diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po | 350 |
1 files changed, 0 insertions, 350 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po deleted file mode 100644 index 73b7aefdfa6..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po +++ /dev/null @@ -1,350 +0,0 @@ -# translation of kcmsamba.po to Svenska -# Översättning kcmsamba.po till Svenska -# Copyright (C) 1997,2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Magnus Reftel <d96reftl@dtek.chalmers.se>, 1997,1998. -# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 1998. -# Per Lindström <pelinsr@algonet.se>, 2000. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmsamba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:21+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: main.cpp:63 -msgid "&Exports" -msgstr "&Exporter" - -#: main.cpp:64 -msgid "&Imports" -msgstr "I&mporter" - -#: main.cpp:65 -msgid "&Log" -msgstr "&Logg" - -#: main.cpp:66 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistik" - -#: main.cpp:71 -msgid "" -"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>" -"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba " -"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB " -"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager " -"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing " -"services on a network including machines running the various flavors of " -"Microsoft Windows." -"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File " -"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. " -"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> " -"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have " -"showmount in your PATH." -msgstr "" -"Samba- och NFS-statusövervakaren är en framsida till programmen <em>" -"smbstatus</em> och <em>showmount</em>. Smbstatus rapporterar vid aktuella " -"Samba-anslutningar, och är en del av en svit av Samba-verktyg, vilket " -"implementerar SMB- (Session Message Block) protokollet, även kallat NetBIOS- " -"eller LanManager-protokollet. Detta protokoll kan användas till att dela ut " -"skrivare eller tjänster på ett nätverk inkluderande maskiner som kör de olika " -"versionerna av Microsoft Windows." -"<p> Showmount är del av NFS-programpaketet. NFS står för Network File System " -"och är ett traditionellt Unix-sätt att dela ut kataloger över nätverket. I det " -"här fallet tyds utdatan av <em>showmount -a localhost</em>" -". I vissa system ligger showmount i /usr/sbin, kontrollera om du har showmount " -"i din PATH." - -#: main.cpp:85 -msgid "kcmsamba" -msgstr "IM Samba" - -#: main.cpp:86 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "Inställningsmodul för KDE-panelens systeminformation" - -#: main.cpp:88 -msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team" -msgstr "© 2002 Gruppen för KDE:s inställningsmodul för Samba-information" - -#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63 -msgid "Type" -msgstr "Typ" - -#: ksmbstatus.cpp:64 -msgid "Service" -msgstr "Tjänst" - -#: ksmbstatus.cpp:65 -msgid "Accessed From" -msgstr "Använd från" - -#: ksmbstatus.cpp:66 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ksmbstatus.cpp:67 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: ksmbstatus.cpp:68 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: ksmbstatus.cpp:69 -msgid "Open Files" -msgstr "Öppna filer" - -#: ksmbstatus.cpp:182 -msgid "Error: Unable to run smbstatus" -msgstr "Fel: Kan inte köra smbstatus" - -#: ksmbstatus.cpp:184 -msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\"" -msgstr "Fel: Kan inte öppna inställningsfilen \"smb.conf\"" - -#: kcmsambaimports.cpp:47 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" - -#: kcmsambaimports.cpp:48 -msgid "Mounted Under" -msgstr "Monterad under" - -#: kcmsambaimports.cpp:50 -msgid "" -"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from " -"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a " -"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive " -"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled " -"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource " -"is mounted." -msgstr "" -"Denna lista visar Samba- och NFS-utdelade resurser monterade på systemet från " -"andra värddatorer. Kolumnen \"Typ\" visar dig om den monterade resursen är en " -"Samba- eller en NFS-resurs. Kolumnen \"Resurs\" visar det beskrivande namnet på " -"den utdelade resursen. Slutligen, den tredje kolumnen, som är namngiven " -"\"Monterad under\" visar var på systemet den utdelade resursen är monterad." - -#: kcmsambalog.cpp:43 -msgid "Samba log file: " -msgstr "Samba-loggfil: " - -#: kcmsambalog.cpp:45 -msgid "Show opened connections" -msgstr "Visa öppnade anslutningar" - -#: kcmsambalog.cpp:46 -msgid "Show closed connections" -msgstr "Visa stängda anslutningar" - -#: kcmsambalog.cpp:47 -msgid "Show opened files" -msgstr "Visa öppnade filer" - -#: kcmsambalog.cpp:48 -msgid "Show closed files" -msgstr "Visa stängda filer" - -#: kcmsambalog.cpp:64 -msgid "" -"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. " -"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need " -"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" " -"button." -msgstr "" -"Denna sida presenterar innehållet i din Samba-loggfil i en användarvänlig " -"layout. Kontrollera att rätt loggfil för din dator är listad här. Om du " -"behöver, korrigera namnet eller platsen på loggfilen, klicka sedan på " -"\"Uppdatera\"." - -#: kcmsambalog.cpp:69 -msgid "" -"Check this option if you want to view the details for connections opened to " -"your computer." -msgstr "" -"Markera detta alternativ om du vill visa detaljerna för anslutningar öppnade " -"till din dator." - -#: kcmsambalog.cpp:72 -msgid "" -"Check this option if you want to view the events when connections to your " -"computer were closed." -msgstr "" -"Markera detta alternativ om du vill visa händelserna när anslutningar till din " -"dator stängdes." - -#: kcmsambalog.cpp:75 -msgid "" -"Check this option if you want to see the files which were opened on your " -"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged " -"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level " -"using this module)." -msgstr "" -"Markera detta alternativ om du vill se vilka filer som blev öppnade på din " -"dator av fjärranvändare. Observera att öppna/stäng-filhändelser inte loggas om " -"inte Sambas loggnivå är inställd till åtminstone 2 (du kan inte ställa in " -"loggnivån i den här modulen)." - -#: kcmsambalog.cpp:81 -msgid "" -"Check this option if you want to see the events when files opened by remote " -"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the " -"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this " -"module)." -msgstr "" -"Markera detta alternativ om du vill se händelserna när filer öppnade av " -"fjärranvändare stängdes. Observera att öppna/stäng-filhändelser inte loggas om " -"inte Sambas loggnivå är inställd till åtminstone 2 (du kan inte ställa in " -"loggnivån i den här modulen)." - -#: kcmsambalog.cpp:87 -msgid "" -"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) " -"will be read to obtain the events logged by samba." -msgstr "" -"Klicka här för att uppdatera informationen på denna sida. Loggfilen (som visas " -"ovan) kommer att läsas för att få fram händelser som loggats av Samba." - -#: kcmsambalog.cpp:97 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum och Tid" - -#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67 -msgid "Event" -msgstr "Händelse" - -#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68 -msgid "Service/File" -msgstr "Tjänst/Fil" - -#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69 -msgid "Host/User" -msgstr "Värddator/Användare" - -#: kcmsambalog.cpp:102 -msgid "" -"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the " -"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to " -"2 or greater." -"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort " -"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to " -"descending or vice versa." -"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log " -"file will be read and the list refreshed." -msgstr "" -"Denna lista visar detaljer av händelserna loggade av Samba. Observera att " -"händelser vid filnivå inte loggas om du inte har ställt in loggnivån för Samba " -"till 2 eller högre." -"<p> Som med så många andra listor i KDE, kan du klicka på en kolumnrubrik för " -"att sortera den kolumnen. Klicka igen för att ändra sorteringsriktning från " -"ökande till minskande eller vice versa." -"<p> Om listan är tom, prova att klicka på \"Uppdatera\". Sambas loggfil kommer " -"då att läsas och listan uppdateras." - -#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204 -msgid "CONNECTION OPENED" -msgstr "ANSLUTNING ÖPPNAD" - -#: kcmsambalog.cpp:224 -msgid "CONNECTION CLOSED" -msgstr "ANSLUTNING STÄNGD" - -#: kcmsambalog.cpp:231 -msgid " FILE OPENED" -msgstr " FIL ÖPPNAD" - -#: kcmsambalog.cpp:239 -msgid " FILE CLOSED" -msgstr " FIL STÄNGD" - -#: kcmsambalog.cpp:249 -#, c-format -msgid "Could not open file %1" -msgstr "Kunde inte öppna fil %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:49 -msgid "Connections: 0" -msgstr "Anslutningar: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:50 -msgid "File accesses: 0" -msgstr "Filåtkomster: 0" - -#: kcmsambastatistics.cpp:52 -msgid "Event: " -msgstr "Händelse: " - -#: kcmsambastatistics.cpp:54 -msgid "Service/File:" -msgstr "Tjänst/Fil:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:56 -msgid "Host/User:" -msgstr "Värddator/Användare:" - -#: kcmsambastatistics.cpp:57 -msgid "&Search" -msgstr "&Sök" - -#: kcmsambastatistics.cpp:58 -msgid "Clear Results" -msgstr "Rensa resultat" - -#: kcmsambastatistics.cpp:59 -msgid "Show expanded service info" -msgstr "Visa utökad tjänstinformation" - -#: kcmsambastatistics.cpp:60 -msgid "Show expanded host info" -msgstr "Visa utökad värddatorinformation" - -#: kcmsambastatistics.cpp:66 -msgid "Nr" -msgstr "Nr" - -#: kcmsambastatistics.cpp:70 -msgid "Hits" -msgstr "Träffar" - -#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139 -msgid "Connection" -msgstr "Anslutning" - -#: kcmsambastatistics.cpp:74 -msgid "File Access" -msgstr "Filåtkomst" - -#: kcmsambastatistics.cpp:129 -#, c-format -msgid "Connections: %1" -msgstr "Anslutningar: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:130 -#, c-format -msgid "File accesses: %1" -msgstr "Filåtkomster: %1" - -#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210 -msgid "FILE OPENED" -msgstr "FIL ÖPPNAD" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@telia.com,newzella@linux.nu" |