summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po350
1 files changed, 0 insertions, 350 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po b/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po
deleted file mode 100644
index 73b7aefdfa6..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdebase/kcmsamba.po
+++ /dev/null
@@ -1,350 +0,0 @@
-# translation of kcmsamba.po to Svenska
-# Översättning kcmsamba.po till Svenska
-# Copyright (C) 1997,2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Magnus Reftel <d96reftl@dtek.chalmers.se>, 1997,1998.
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 1998.
-# Per Lindström <pelinsr@algonet.se>, 2000.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002, 2003.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmsamba\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 01:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-06 20:21+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: main.cpp:63
-msgid "&Exports"
-msgstr "&Exporter"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "&Imports"
-msgstr "I&mporter"
-
-#: main.cpp:65
-msgid "&Log"
-msgstr "&Logg"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Statistik"
-
-#: main.cpp:71
-msgid ""
-"The Samba and NFS Status Monitor is a front end to the programs <em>"
-"smbstatus</em> and <em>showmount</em>. Smbstatus reports on current Samba "
-"connections, and is part of the suite of Samba tools, which implements the SMB "
-"(Session Message Block) protocol, also called the NetBIOS or LanManager "
-"protocol. This protocol can be used to provide printer sharing or drive sharing "
-"services on a network including machines running the various flavors of "
-"Microsoft Windows."
-"<p> Showmount is part of the NFS software package. NFS stands for Network File "
-"System and is the traditional UNIX way to share directories over the network. "
-"In this case the output of <em>showmount -a localhost</em> "
-"is parsed. On some systems showmount is in /usr/sbin, check if you have "
-"showmount in your PATH."
-msgstr ""
-"Samba- och NFS-statusövervakaren är en framsida till programmen <em>"
-"smbstatus</em> och <em>showmount</em>. Smbstatus rapporterar vid aktuella "
-"Samba-anslutningar, och är en del av en svit av Samba-verktyg, vilket "
-"implementerar SMB- (Session Message Block) protokollet, även kallat NetBIOS- "
-"eller LanManager-protokollet. Detta protokoll kan användas till att dela ut "
-"skrivare eller tjänster på ett nätverk inkluderande maskiner som kör de olika "
-"versionerna av Microsoft Windows."
-"<p> Showmount är del av NFS-programpaketet. NFS står för Network File System "
-"och är ett traditionellt Unix-sätt att dela ut kataloger över nätverket. I det "
-"här fallet tyds utdatan av <em>showmount -a localhost</em>"
-". I vissa system ligger showmount i /usr/sbin, kontrollera om du har showmount "
-"i din PATH."
-
-#: main.cpp:85
-msgid "kcmsamba"
-msgstr "IM Samba"
-
-#: main.cpp:86
-msgid "KDE Panel System Information Control Module"
-msgstr "Inställningsmodul för KDE-panelens systeminformation"
-
-#: main.cpp:88
-msgid "(c) 2002 KDE Information Control Module Samba Team"
-msgstr "© 2002 Gruppen för KDE:s inställningsmodul för Samba-information"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:46 ksmbstatus.cpp:63
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ksmbstatus.cpp:64
-msgid "Service"
-msgstr "Tjänst"
-
-#: ksmbstatus.cpp:65
-msgid "Accessed From"
-msgstr "Använd från"
-
-#: ksmbstatus.cpp:66
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:67
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:68
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ksmbstatus.cpp:69
-msgid "Open Files"
-msgstr "Öppna filer"
-
-#: ksmbstatus.cpp:182
-msgid "Error: Unable to run smbstatus"
-msgstr "Fel: Kan inte köra smbstatus"
-
-#: ksmbstatus.cpp:184
-msgid "Error: Unable to open configuration file \"smb.conf\""
-msgstr "Fel: Kan inte öppna inställningsfilen \"smb.conf\""
-
-#: kcmsambaimports.cpp:47
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:48
-msgid "Mounted Under"
-msgstr "Monterad under"
-
-#: kcmsambaimports.cpp:50
-msgid ""
-"This list shows the Samba and NFS shared resources mounted on your system from "
-"other hosts. The \"Type\" column tells you whether the mounted resource is a "
-"Samba or an NFS type of resource. The \"Resource\" column shows the descriptive "
-"name of the shared resource. Finally, the third column, which is labeled "
-"\"Mounted under\" shows the location on your system where the shared resource "
-"is mounted."
-msgstr ""
-"Denna lista visar Samba- och NFS-utdelade resurser monterade på systemet från "
-"andra värddatorer. Kolumnen \"Typ\" visar dig om den monterade resursen är en "
-"Samba- eller en NFS-resurs. Kolumnen \"Resurs\" visar det beskrivande namnet på "
-"den utdelade resursen. Slutligen, den tredje kolumnen, som är namngiven "
-"\"Monterad under\" visar var på systemet den utdelade resursen är monterad."
-
-#: kcmsambalog.cpp:43
-msgid "Samba log file: "
-msgstr "Samba-loggfil: "
-
-#: kcmsambalog.cpp:45
-msgid "Show opened connections"
-msgstr "Visa öppnade anslutningar"
-
-#: kcmsambalog.cpp:46
-msgid "Show closed connections"
-msgstr "Visa stängda anslutningar"
-
-#: kcmsambalog.cpp:47
-msgid "Show opened files"
-msgstr "Visa öppnade filer"
-
-#: kcmsambalog.cpp:48
-msgid "Show closed files"
-msgstr "Visa stängda filer"
-
-#: kcmsambalog.cpp:64
-msgid ""
-"This page presents the contents of your samba log file in a friendly layout. "
-"Check that the correct log file for your computer is listed here. If you need "
-"to, correct the name or location of the log file, and then click the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"Denna sida presenterar innehållet i din Samba-loggfil i en användarvänlig "
-"layout. Kontrollera att rätt loggfil för din dator är listad här. Om du "
-"behöver, korrigera namnet eller platsen på loggfilen, klicka sedan på "
-"\"Uppdatera\"."
-
-#: kcmsambalog.cpp:69
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the details for connections opened to "
-"your computer."
-msgstr ""
-"Markera detta alternativ om du vill visa detaljerna för anslutningar öppnade "
-"till din dator."
-
-#: kcmsambalog.cpp:72
-msgid ""
-"Check this option if you want to view the events when connections to your "
-"computer were closed."
-msgstr ""
-"Markera detta alternativ om du vill visa händelserna när anslutningar till din "
-"dator stängdes."
-
-#: kcmsambalog.cpp:75
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the files which were opened on your "
-"computer by remote users. Note that file open/close events are not logged "
-"unless the samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level "
-"using this module)."
-msgstr ""
-"Markera detta alternativ om du vill se vilka filer som blev öppnade på din "
-"dator av fjärranvändare. Observera att öppna/stäng-filhändelser inte loggas om "
-"inte Sambas loggnivå är inställd till åtminstone 2 (du kan inte ställa in "
-"loggnivån i den här modulen)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:81
-msgid ""
-"Check this option if you want to see the events when files opened by remote "
-"users were closed. Note that file open/close events are not logged unless the "
-"samba log level is set to at least 2 (you cannot set the log level using this "
-"module)."
-msgstr ""
-"Markera detta alternativ om du vill se händelserna när filer öppnade av "
-"fjärranvändare stängdes. Observera att öppna/stäng-filhändelser inte loggas om "
-"inte Sambas loggnivå är inställd till åtminstone 2 (du kan inte ställa in "
-"loggnivån i den här modulen)."
-
-#: kcmsambalog.cpp:87
-msgid ""
-"Click here to refresh the information on this page. The log file (shown above) "
-"will be read to obtain the events logged by samba."
-msgstr ""
-"Klicka här för att uppdatera informationen på denna sida. Loggfilen (som visas "
-"ovan) kommer att läsas för att få fram händelser som loggats av Samba."
-
-#: kcmsambalog.cpp:97
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Datum och Tid"
-
-#: kcmsambalog.cpp:98 kcmsambastatistics.cpp:67
-msgid "Event"
-msgstr "Händelse"
-
-#: kcmsambalog.cpp:99 kcmsambastatistics.cpp:68
-msgid "Service/File"
-msgstr "Tjänst/Fil"
-
-#: kcmsambalog.cpp:100 kcmsambastatistics.cpp:69
-msgid "Host/User"
-msgstr "Värddator/Användare"
-
-#: kcmsambalog.cpp:102
-msgid ""
-"This list shows details of the events logged by samba. Note that events at the "
-"file level are not logged unless you have configured the log level for samba to "
-"2 or greater."
-"<p> As with many other lists in KDE, you can click on a column heading to sort "
-"on that column. Click again to change the sorting direction from ascending to "
-"descending or vice versa."
-"<p> If the list is empty, try clicking the \"Update\" button. The samba log "
-"file will be read and the list refreshed."
-msgstr ""
-"Denna lista visar detaljer av händelserna loggade av Samba. Observera att "
-"händelser vid filnivå inte loggas om du inte har ställt in loggnivån för Samba "
-"till 2 eller högre."
-"<p> Som med så många andra listor i KDE, kan du klicka på en kolumnrubrik för "
-"att sortera den kolumnen. Klicka igen för att ändra sorteringsriktning från "
-"ökande till minskande eller vice versa."
-"<p> Om listan är tom, prova att klicka på \"Uppdatera\". Sambas loggfil kommer "
-"då att läsas och listan uppdateras."
-
-#: kcmsambalog.cpp:218 kcmsambastatistics.cpp:153 kcmsambastatistics.cpp:204
-msgid "CONNECTION OPENED"
-msgstr "ANSLUTNING ÖPPNAD"
-
-#: kcmsambalog.cpp:224
-msgid "CONNECTION CLOSED"
-msgstr "ANSLUTNING STÄNGD"
-
-#: kcmsambalog.cpp:231
-msgid " FILE OPENED"
-msgstr " FIL ÖPPNAD"
-
-#: kcmsambalog.cpp:239
-msgid " FILE CLOSED"
-msgstr " FIL STÄNGD"
-
-#: kcmsambalog.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Could not open file %1"
-msgstr "Kunde inte öppna fil %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:49
-msgid "Connections: 0"
-msgstr "Anslutningar: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:50
-msgid "File accesses: 0"
-msgstr "Filåtkomster: 0"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:52
-msgid "Event: "
-msgstr "Händelse: "
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:54
-msgid "Service/File:"
-msgstr "Tjänst/Fil:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:56
-msgid "Host/User:"
-msgstr "Värddator/Användare:"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:57
-msgid "&Search"
-msgstr "&Sök"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:58
-msgid "Clear Results"
-msgstr "Rensa resultat"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:59
-msgid "Show expanded service info"
-msgstr "Visa utökad tjänstinformation"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:60
-msgid "Show expanded host info"
-msgstr "Visa utökad värddatorinformation"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:66
-msgid "Nr"
-msgstr "Nr"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:70
-msgid "Hits"
-msgstr "Träffar"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:73 kcmsambastatistics.cpp:139
-msgid "Connection"
-msgstr "Anslutning"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:74
-msgid "File Access"
-msgstr "Filåtkomst"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Connections: %1"
-msgstr "Anslutningar: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:130
-#, c-format
-msgid "File accesses: %1"
-msgstr "Filåtkomster: %1"
-
-#: kcmsambastatistics.cpp:166 kcmsambastatistics.cpp:210
-msgid "FILE OPENED"
-msgstr "FIL ÖPPNAD"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@telia.com,newzella@linux.nu"