summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po635
1 files changed, 0 insertions, 635 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po
deleted file mode 100644
index 59c265deaf2..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/atlantik.po
+++ /dev/null
@@ -1,635 +0,0 @@
-# translation of atlantik.po to Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# translation of /atlantik.po to Svenska
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: atlantik\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:35+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909
-msgid "Connecting to %1:%2..."
-msgstr "Ansluter till %1:%2..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915
-msgid "Server host name lookup finished..."
-msgstr "Uppslagning av serverns värddatornamn är klar..."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920
-msgid "Connected to %1:%2."
-msgstr "Ansluten till %1:%2."
-
-#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925
-#, c-format
-msgid "Connection failed! Error code: %1"
-msgstr "Anslutning misslyckades. Felkod: %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Trade %1"
-msgstr "Handla med %1"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59
-msgid "Add Component"
-msgstr "Lägg till komponent"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63
-msgid "Estate"
-msgstr "Fastighet"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64
-msgid "Money"
-msgstr "Pengar"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89
-msgid "From"
-msgstr "Från"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93
-msgid "To"
-msgstr "Till"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112
-msgid "Update"
-msgstr "Uppdatera"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122
-msgid "Player"
-msgstr "Spelare"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121
-msgid "Gives"
-msgstr "Ger"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123
-msgid "Item"
-msgstr "Objekt"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133
-msgid "Reject"
-msgstr "Avslå"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138
-msgid "Accept"
-msgstr "Acceptera"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219
-msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal."
-msgstr "%1 av %2 spelare accepterar det aktuella handelsförslaget."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180
-msgid ""
-"_: gives is transitive ;)\n"
-"gives"
-msgstr "ger"
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Trade proposal was rejected by %1."
-msgstr "Handelsförslaget förkastades av %1."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237
-msgid "Trade proposal was rejected."
-msgstr "Handelsförslaget förkastades."
-
-#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357
-msgid "Remove From Trade"
-msgstr "Ta bort från handel"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Request Trade with %1"
-msgstr "Begär att få handla med %1"
-
-#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268
-msgid "Boot Player %1 to Lounge"
-msgstr "Släng ut spelare %1 till hallen"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Auction: %1"
-msgstr "Auktion: %1"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50
-msgid "Auction"
-msgstr "Auktion"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55
-msgid "Bid"
-msgstr "Bud"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80
-msgid "Make Bid"
-msgstr "Ge ett bud"
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94
-msgid "Going once..."
-msgstr "Första..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98
-msgid "Going twice..."
-msgstr "Andra..."
-
-#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102
-msgid "Sold!"
-msgstr "Såld!"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Price: %1"
-msgstr "Pris: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Owner: %1"
-msgstr "Ägare: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227
-msgid "unowned"
-msgstr "till salu"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Houses: %1"
-msgstr "Hus: %1"
-
-#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235
-#, c-format
-msgid "Mortgaged: %1"
-msgstr "Intecknat: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:77
-#, c-format
-msgid "Unmortgage Price: %1"
-msgstr "Pris utan inteckning: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Mortgage Value: %1"
-msgstr "Inteckningsvärde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:81
-#, c-format
-msgid "House Value: %1"
-msgstr "Husvärde: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:83
-#, c-format
-msgid "House Price: %1"
-msgstr "Huspris: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Money: %1"
-msgstr "Pengar: %1"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:447
-msgid "Unmortgage"
-msgstr "Ta bort inteckning"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:453
-msgid "Mortgage"
-msgstr "Inteckna"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:460
-msgid "Build Hotel"
-msgstr "Bygg hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:462
-msgid "Build House"
-msgstr "Bygg hus"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:469
-msgid "Sell Hotel"
-msgstr "Sälj hotell"
-
-#: libatlantikui/estateview.cpp:471
-msgid "Sell House"
-msgstr "Sälj hus"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: client/atlantik.cpp:106
-msgid "Show Event &Log"
-msgstr "Visa händelse&logg"
-
-#: client/atlantik.cpp:135
-msgid "&Buy"
-msgstr "&Köp"
-
-#: client/atlantik.cpp:137
-msgid "&Auction"
-msgstr "&Auktion"
-
-#: client/atlantik.cpp:141
-msgid "Use Card to Leave Jail"
-msgstr "Använd kort för att lämna fängelset"
-
-#: client/atlantik.cpp:143
-msgid "&Pay to Leave Jail"
-msgstr "&Betala för att lämna fängelset"
-
-#: client/atlantik.cpp:145
-msgid "Roll to Leave &Jail"
-msgstr "Slå för att lämna &fängelset"
-
-#: client/atlantik.cpp:448
-msgid "Error connecting: "
-msgstr "Fel vid anslutning:"
-
-#: client/atlantik.cpp:454
-msgid "connection refused by host."
-msgstr "anslutning vägrades av värddator."
-
-#: client/atlantik.cpp:456
-msgid "could not connect to host."
-msgstr "kunde inte ansluta till värddator."
-
-#: client/atlantik.cpp:460
-msgid "host not found."
-msgstr "värddator ej funnen"
-
-#: client/atlantik.cpp:464
-msgid "unknown error."
-msgstr "okänt fel."
-
-#: client/atlantik.cpp:478
-msgid "Connection with server %1:%2 lost."
-msgstr "Anslutningen till servern %1:%2 förlorad."
-
-#: client/atlantik.cpp:483
-msgid "Disconnected from %1:%2."
-msgstr "Nerkopplad från %1:%2."
-
-#: client/atlantik.cpp:714
-msgid "It is your turn now."
-msgstr "Det är din tur nu."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid ""
-"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close "
-"Atlantik? If you do, you forfeit the game."
-msgstr ""
-"Du deltar för närvarande i ett aktivt spel. Är du säker på att du vill stänga "
-"Atlantik? Om du gör det, ger du upp."
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close & Forfeit?"
-msgstr "Stäng och ge upp?"
-
-#: client/atlantik.cpp:843
-msgid "Close && Forfeit"
-msgstr "Stäng och ge upp"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45
-msgid "Game Configuration"
-msgstr "Spelinställning"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61
-msgid "Leave Game"
-msgstr "Lämna spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68
-msgid "Start Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78
-msgid "Retrieving configuration list..."
-msgstr "Hämtar inställningslista..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83
-msgid "Game started. Retrieving full game data..."
-msgstr "Spelet startat. Hämtar all speldata..."
-
-#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162
-msgid "Retrieved configuration list."
-msgstr "Hämtar inställningslista."
-
-#: client/main.cpp:29
-msgid "Connect to this host"
-msgstr "Anslut till den här värddatorn"
-
-#: client/main.cpp:31
-msgid "Connect at this port"
-msgstr "Anslut via den här porten"
-
-#: client/main.cpp:33
-msgid "Join this game"
-msgstr "Gå med i det här spelet"
-
-#: client/main.cpp:41
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
-
-#: client/main.cpp:42
-msgid "The Atlantic board game"
-msgstr "Atlantik-spelet"
-
-#: client/main.cpp:44
-msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper"
-msgstr "© 1998-2004 Rob Kaper"
-
-#: client/main.cpp:45
-msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network."
-msgstr "KDE-klient för att spela Monopol-liknande spel via monopd-nätverket."
-
-#: client/main.cpp:49
-msgid "main author"
-msgstr "huvudsaklig upphovsman"
-
-#: client/main.cpp:52
-msgid "KExtendedSocket support"
-msgstr "Stöd för KExtendedSocket"
-
-#: client/main.cpp:53
-msgid "various patches"
-msgstr "diverse programfixar"
-
-#: client/main.cpp:55
-msgid "application icon"
-msgstr "programikon"
-
-#: client/main.cpp:56
-msgid "token icons"
-msgstr "pjäsikoner"
-
-#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58
-msgid "icons"
-msgstr "ikoner"
-
-#: client/main.cpp:73
-msgid "The Atlantic Board Game"
-msgstr "Atlantik-spelet"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:59
-msgid "Event Log"
-msgstr "Händelselogg"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:66
-msgid "Date/Time"
-msgstr "Datum/tid"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:75
-msgid "&Save As..."
-msgstr "Spara s&om..."
-
-#: client/eventlogwidget.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Atlantik log file, saved at %1."
-msgstr "Atlantik-loggfil, sparad den %1."
-
-#: client/configdlg.cpp:43
-msgid "Configure Atlantik"
-msgstr "Anpassa Atlantik"
-
-#: client/configdlg.cpp:46
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: client/configdlg.cpp:47
-msgid "Personalization"
-msgstr "Personliga"
-
-#: client/configdlg.cpp:48
-msgid "Board"
-msgstr "Spelplan"
-
-#: client/configdlg.cpp:49
-msgid "Meta Server"
-msgstr "Metaserver"
-
-#: client/configdlg.cpp:119
-msgid "Player name:"
-msgstr "Spelarnamn:"
-
-#: client/configdlg.cpp:125
-msgid "Player image:"
-msgstr "Spelarbild:"
-
-#: client/configdlg.cpp:190
-msgid "Request list of Internet servers on start-up"
-msgstr "Begär en lista på Internetservers vid start"
-
-#: client/configdlg.cpp:194
-msgid ""
-"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n"
-"request a list of Internet servers.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad, ansluter Atlantik till en metaserver vid start\n"
-"för att begära en lista med Internetservrar.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:198
-msgid "Hide development servers"
-msgstr "Dölj utvecklingsservrar"
-
-#: client/configdlg.cpp:202
-msgid ""
-"Some of the Internet servers might be running development\n"
-"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n"
-"display these servers.\n"
-msgstr ""
-"Visa av servrarna på Internet kan köra utvecklingsversioner\n"
-"av serverprogramvaran. Om markerad, visar inte Atlantik\n"
-"sådana servrar.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:233
-msgid "Show timestamps in chat messages"
-msgstr "Visa tidsangivelse i chattmeddelanden"
-
-#: client/configdlg.cpp:237
-msgid ""
-"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n"
-"messages.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad, lägger Atlantik till en tidsangivelse\n"
-"framför chattmeddelanden.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:261
-msgid "Game Status Feedback"
-msgstr "Spelets statusåtermatning"
-
-#: client/configdlg.cpp:264
-msgid "Display title deed card on unowned properties"
-msgstr "Visa ägarbevis för tomter som inte ägs av någon"
-
-#: client/configdlg.cpp:266
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board display an estate\n"
-"card to indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad visas ett ägarbevis för tomter som inte ägs av någon på\n"
-"spelplanen för att visa att tomten är till salu.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:270
-msgid "Highlight unowned properties"
-msgstr "Markera tomter som inte ägs av någon"
-
-#: client/configdlg.cpp:272
-msgid ""
-"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n"
-"indicate the property is for sale.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad markeras tomter som inte ägs av någon på\n"
-"spelplanen för att visa att tomten är till salu.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:276
-msgid "Darken mortgaged properties"
-msgstr "Gör intecknade tomter mörkare"
-
-#: client/configdlg.cpp:278
-msgid ""
-"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n"
-"darker than of the default color.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad färgas intecknade tomter på spelplanen\n"
-"mörkare än den normala färgen.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:282
-msgid "Animate token movement"
-msgstr "Animera pjäsförflyttning"
-
-#: client/configdlg.cpp:284
-msgid ""
-"If checked, tokens will move across the board\n"
-"instead of jumping directly to their new location.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad kommer pjäser flyttas över spelplanen\n"
-"istället för att hoppa direkt till sin nya plats.\n"
-
-#: client/configdlg.cpp:288
-msgid "Quartz effects"
-msgstr "Kvartseffekter"
-
-#: client/configdlg.cpp:290
-msgid ""
-"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a "
-"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n"
-msgstr ""
-"Om markerad kommer de färgade rubrikerna för tomter på spelplanen att få en "
-"kvartseffekt som liknar den för Kwin-stilen Kvarts.\n"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:39
-msgid "Enter Custom monopd Server"
-msgstr "Skriv in en egen monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:42
-msgid "Hostname:"
-msgstr "Datornamn:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:47
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:56
-msgid "Select monopd Server"
-msgstr "Välj en monopd-server"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:62
-msgid "Host"
-msgstr "Värddator"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:63
-msgid "Latency"
-msgstr "Latenstid"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:64
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:65
-msgid "Users"
-msgstr "Användare"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118
-msgid "Reload Server List"
-msgstr "Ladda om serverlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:79
-msgid "Get Server List"
-msgstr "Hämta serverlista"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:116
-msgid "Retrieving server list..."
-msgstr "Hämtar serverlista..."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:124
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:138
-msgid "Retrieved server list."
-msgstr "Hämtad serverlista."
-
-#: client/selectserver_widget.cpp:144
-msgid "Error while retrieving the server list."
-msgstr "Fel när serverlistan skulle hämtas."
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:43
-msgid "Create or Select monopd Game"
-msgstr "Starta eller välj ett monopd-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:48
-msgid "Game"
-msgstr "Spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:50
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:51
-msgid "Players"
-msgstr "Spelare"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:62
-msgid "Server List"
-msgstr "Serverlista"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173
-msgid "Create Game"
-msgstr "Starta spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121
-msgid "Create a new %1 Game"
-msgstr "Skapa ett nytt %1-spel"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125
-#: client/selectgame_widget.cpp:146
-msgid "Join %1's %2 Game"
-msgstr "Gå med %1 spel %2"
-
-#: client/selectgame_widget.cpp:171
-msgid "Join Game"
-msgstr "Gå med i spel"
-
-#. i18n: file atlantikui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytta"