summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po562
1 files changed, 0 insertions, 562 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index ddd7ee3e409..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,562 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to Svenska
-# Översättning kmahjongg.po till Svenska
-# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
-# Copyright (C).
-# Christer Gustavsson <f93-cgn@sm.luth.se>, 1998.
-# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
-# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 2000.
-# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "Ändra brädlayout"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "Nytt bräde"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "Öppna bräde"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr " Spara bräde"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "Flytta brickor"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "Lägg till brickor"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "Ta bort brickor"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "Flytta åt vänster"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "Flytta uppåt"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "Flytta nedåt"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "Flytta åt höger"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "Brickor: %1 Pos: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|Brädlayoutfil (*.layout)\n"
-"*|Alla filer"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "Öppna brädlayout"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "Spara brädlayout"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "Kan för tillfället endast spara till lokala filer."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Det finns redan en fil med det namnet. Vill du skriva över den?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "Brädet har ändrats. Vill du spara ändringarna?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "Kunde inte spara. Avbryter."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "Pos"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "Bräde"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "Poäng"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "Poäng"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"Om du nollställer topplistan kommer alla resultaten att tas bort både från "
-"minnet och disken. Vill du fortsätta?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "Återställ topplistan"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr "Återställ"
-
-#: Preview.cpp:35
-msgid "Load..."
-msgstr "Ladda..."
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "Ändra bakgrundsbild"
-
-#: Preview.cpp:88
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|Bakgrundsbild (*.bgnd)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "Ändra brickuppsättning"
-
-#: Preview.cpp:95
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|Brickuppsättningsfil (*.tileset)\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|Brädlayoutfil (*.layout)\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "Ändra brädlayout"
-
-#: Preview.cpp:108
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|Kmahjongg-tema (*.theme)\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "Välj ett tema"
-
-#: Preview.cpp:121
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Alla filer"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "Det är inte en giltig temafil."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "Spara tema"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "Kunde inte skriva till fil. Avslutar."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Per Lindström,Karl Backström,Anders Widell"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"per.lindstrom@osd.privataccess.nu,backstrom@kde.org,awl@hem.passagen.se"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Det inträffade ett fel när filen %1 med brickuppsättningen skulle läsas in.\n"
-"Kmahjongg avslutas nu."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Det inträffade ett fel när bakgrundsbilden skulle läsas in\n"
-"%1"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "Kmahjongg avslutas nu."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"Det inträffade ett fel när brädlayouten %1 skulle läsas in.\n"
-"Kmahjongg avslutas nu."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"Kmahjongg kunde inte hitta filen: %1\n"
-"eller standardfilen av typen %2.\n"
-"Kmahjongg avslutas nu."
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "Operationen ångra lyckades."
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "Vad vill du ångra? Du har inte gjort något ännu."
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "Tyvärr, du har förlorat."
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "Demo. Klicka med musknappen för att avbryta."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "Nu är det din tur igen."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "Din dator har förlorat."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "Grattis. Du har vunnit!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "Beräknar nytt spel..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "Fel vid konvertering av brädinformation."
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "Klar. Nu är det din tur."
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "Fel vid skapande av nytt spel."
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "Spelet slut: Du kan inte göra flera drag."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa bild:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "Nytt numrerat spel..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "Öppna &tema..."
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "Öppna bricku&ppsättning..."
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "Ladda bak&grundsbild..."
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "Öppna la&yout..."
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "Spa&ra tema..."
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "&Blanda"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "Visa &matchande brickor"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "Dölj &matchande brickor"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "&Brädeditor"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "Ange spelnummer:"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-msgid "You have won!"
-msgstr "Du har vunnit!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "Spel nummer: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "Borttagna: %1/%2 Återstående kombinationer: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "Ladda spel."
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "Kunde inte läsa från fil. Avslutar."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "Kände inte igen filformat."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "Spara spel"
-
-#: main.cpp:9
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "Mahjongg för KDE"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "Kmahjongg"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Nuvarande utvecklare"
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "Omgjord och utökad"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"Skapa lösbara spel\n"
-"baserad på algoritm av Michael Meeks i Gnome Mahjongg"
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "Bidrag av brickuppsättningar och underhåll av webbsida"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "Upprensning av kod"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "&Drag"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "Visa borttagna brickor"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "Skapa lösbara spel"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "Spela upp vinnande animering"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Bakgrund"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "Sida vid sida"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "Brickor"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "Rita skuggor"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "Använd minibrickor"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "Brickuppsättning att använda."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "Bakgrund att använda."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "Brickornas utseende."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "Om borttagna brickor ska visas."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "Om miniatyrbrickor ska användas."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "Om brickorna har skuggor."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "Om alla spel ska kunna lösas."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "Om bakgrunden ska läggas sida vid sida, istället för skalas."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "Om en animering ska visas vid seger."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "Om matchande brickor visas."