diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po | 562 |
1 files changed, 0 insertions, 562 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po deleted file mode 100644 index ddd7ee3e409..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdegames/kmahjongg.po +++ /dev/null @@ -1,562 +0,0 @@ -# translation of kmahjongg.po to Svenska -# Översättning kmahjongg.po till Svenska -# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE -# Copyright (C). -# Christer Gustavsson <f93-cgn@sm.luth.se>, 1998. -# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000. -# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 2000. -# Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-04 16:39+0200\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: Editor.cpp:85 -msgid "Edit Board Layout" -msgstr "Ändra brädlayout" - -#: Editor.cpp:114 -msgid "New board" -msgstr "Nytt bräde" - -#: Editor.cpp:117 -msgid "Open board" -msgstr "Öppna bräde" - -#: Editor.cpp:120 -msgid "Save board" -msgstr " Spara bräde" - -#: Editor.cpp:127 -msgid "Select" -msgstr "Välj" - -#: Editor.cpp:137 -msgid "Move tiles" -msgstr "Flytta brickor" - -#: Editor.cpp:140 -msgid "Add tiles" -msgstr "Lägg till brickor" - -#: Editor.cpp:142 -msgid "Remove tiles" -msgstr "Ta bort brickor" - -#: Editor.cpp:158 -msgid "Shift left" -msgstr "Flytta åt vänster" - -#: Editor.cpp:160 -msgid "Shift up" -msgstr "Flytta uppåt" - -#: Editor.cpp:162 -msgid "Shift down" -msgstr "Flytta nedåt" - -#: Editor.cpp:164 -msgid "Shift right" -msgstr "Flytta åt höger" - -#: Editor.cpp:168 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: Editor.cpp:263 -msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" -msgstr "Brickor: %1 Pos: %2,%3,%4" - -#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 -msgid "" -"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.layout|Brädlayoutfil (*.layout)\n" -"*|Alla filer" - -#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 -msgid "Open Board Layout" -msgstr "Öppna brädlayout" - -#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 -msgid "Save Board Layout" -msgstr "Spara brädlayout" - -#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 -msgid "Only saving to local files currently supported." -msgstr "Kan för tillfället endast spara till lokala filer." - -#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 -msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Det finns redan en fil med det namnet. Vill du skriva över den?" - -#: Editor.cpp:358 -msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" -msgstr "Brädet har ändrats. Vill du spara ändringarna?" - -#: Editor.cpp:366 -msgid "Save failed. Aborting operation." -msgstr "Kunde inte spara. Avbryter." - -#: HighScore.cpp:64 -msgid "Pos" -msgstr "Pos" - -#: HighScore.cpp:77 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: HighScore.cpp:86 -msgid "Board" -msgstr "Bräde" - -#: HighScore.cpp:94 -msgid "Score" -msgstr "Poäng" - -#: HighScore.cpp:102 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: HighScore.cpp:165 -msgid "Scores" -msgstr "Poäng" - -#: HighScore.cpp:465 -msgid "Anonymous" -msgstr "Anonym" - -#: HighScore.cpp:498 -msgid "" -"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " -"on disk. Do you wish to proceed?" -msgstr "" -"Om du nollställer topplistan kommer alla resultaten att tas bort både från " -"minnet och disken. Vill du fortsätta?" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset High Scores" -msgstr "Återställ topplistan" - -#: HighScore.cpp:502 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: Preview.cpp:35 -msgid "Load..." -msgstr "Ladda..." - -#: Preview.cpp:86 -msgid "Change Background Image" -msgstr "Ändra bakgrundsbild" - -#: Preview.cpp:88 -msgid "" -"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" -msgstr "" -"*.bgnd|Bakgrundsbild (*.bgnd)\n" - -#: Preview.cpp:94 -msgid "Change Tile Set" -msgstr "Ändra brickuppsättning" - -#: Preview.cpp:95 -msgid "" -"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" -msgstr "" -"*.tileset|Brickuppsättningsfil (*.tileset)\n" - -#: Preview.cpp:101 -msgid "" -"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" -msgstr "" -"*.layout|Brädlayoutfil (*.layout)\n" - -#: Preview.cpp:102 -msgid "Change Board Layout" -msgstr "Ändra brädlayout" - -#: Preview.cpp:108 -msgid "" -"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" -msgstr "" -"*.theme|Kmahjongg-tema (*.theme)\n" - -#: Preview.cpp:109 -msgid "Choose Theme" -msgstr "Välj ett tema" - -#: Preview.cpp:121 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Alla filer" - -#: Preview.cpp:210 -msgid "That is not a valid theme file." -msgstr "Det är inte en giltig temafil." - -#: Preview.cpp:386 -msgid "Save Theme" -msgstr "Spara tema" - -#: Preview.cpp:405 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 -msgid "Could not write to file. Aborting." -msgstr "Kunde inte skriva till fil. Avslutar." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Per Lindström,Karl Backström,Anders Widell" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"per.lindstrom@osd.privataccess.nu,backstrom@kde.org,awl@hem.passagen.se" - -#: boardwidget.cpp:47 -msgid "" -"An error occurred when loading the tileset file %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Det inträffade ett fel när filen %1 med brickuppsättningen skulle läsas in.\n" -"Kmahjongg avslutas nu." - -#: boardwidget.cpp:58 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred when loading the background image\n" -"%1" -msgstr "" -"Det inträffade ett fel när bakgrundsbilden skulle läsas in\n" -"%1" - -#: boardwidget.cpp:59 -msgid "KMahjongg will now terminate." -msgstr "Kmahjongg avslutas nu." - -#: boardwidget.cpp:67 -msgid "" -"An error occurred when loading the board layout %1\n" -"KMahjongg will now terminate." -msgstr "" -"Det inträffade ett fel när brädlayouten %1 skulle läsas in.\n" -"Kmahjongg avslutas nu." - -#: boardwidget.cpp:112 -msgid "" -"KMahjongg could not locate the file: %1\n" -"or the default file of type: %2\n" -"KMahjongg will now terminate" -msgstr "" -"Kmahjongg kunde inte hitta filen: %1\n" -"eller standardfilen av typen %2.\n" -"Kmahjongg avslutas nu." - -#: boardwidget.cpp:503 -msgid "Undo operation done successfully." -msgstr "Operationen ångra lyckades." - -#: boardwidget.cpp:507 -msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" -msgstr "Vad vill du ångra? Du har inte gjort något ännu." - -#: boardwidget.cpp:526 -msgid "Sorry, you have lost the game." -msgstr "Tyvärr, du har förlorat." - -#: boardwidget.cpp:568 -msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." -msgstr "Demo. Klicka med musknappen för att avbryta." - -#: boardwidget.cpp:577 -msgid "Now it's you again." -msgstr "Nu är det din tur igen." - -#: boardwidget.cpp:600 -msgid "Your computer has lost the game." -msgstr "Din dator har förlorat." - -#: boardwidget.cpp:695 -msgid "Congratulations. You have won!" -msgstr "Grattis. Du har vunnit!" - -#: boardwidget.cpp:726 -msgid "Calculating new game..." -msgstr "Beräknar nytt spel..." - -#: boardwidget.cpp:731 -msgid "Error converting board information!" -msgstr "Fel vid konvertering av brädinformation." - -#: boardwidget.cpp:758 -msgid "Ready. Now it is your turn." -msgstr "Klar. Nu är det din tur." - -#: boardwidget.cpp:765 -msgid "Error generating new game!" -msgstr "Fel vid skapande av nytt spel." - -#: boardwidget.cpp:1686 -msgid "Game over: You have no moves left." -msgstr "Spelet slut: Du kan inte göra flera drag." - -#: boardwidget.cpp:1807 -#, c-format -msgid "" -"Failed to load image:\n" -"%1" -msgstr "" -"Kunde inte läsa bild:\n" -"%1" - -#: kmahjongg.cpp:136 -msgid "New Numbered Game..." -msgstr "Nytt numrerat spel..." - -#: kmahjongg.cpp:137 -msgid "Open Th&eme..." -msgstr "Öppna &tema..." - -#: kmahjongg.cpp:138 -msgid "Open &Tileset..." -msgstr "Öppna bricku&ppsättning..." - -#: kmahjongg.cpp:139 -msgid "Open &Background..." -msgstr "Ladda bak&grundsbild..." - -#: kmahjongg.cpp:140 -msgid "Open La&yout..." -msgstr "Öppna la&yout..." - -#: kmahjongg.cpp:141 -msgid "Sa&ve Theme..." -msgstr "Spa&ra tema..." - -#: kmahjongg.cpp:144 -msgid "Shu&ffle" -msgstr "&Blanda" - -#: kmahjongg.cpp:146 -msgid "Show &Matching Tiles" -msgstr "Visa &matchande brickor" - -#: kmahjongg.cpp:147 -msgid "Hide &Matching Tiles" -msgstr "Dölj &matchande brickor" - -#: kmahjongg.cpp:162 -msgid "&Board Editor" -msgstr "&Brädeditor" - -#: kmahjongg.cpp:213 -msgid "Enter game number:" -msgstr "Ange spelnummer:" - -#. i18n: file settings.ui line 47 -#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: kmahjongg.cpp:369 -msgid "You have won!" -msgstr "Du har vunnit!" - -#: kmahjongg.cpp:400 -#, c-format -msgid "Game number: %1" -msgstr "Spel nummer: %1" - -#: kmahjongg.cpp:410 -msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" -msgstr "Borttagna: %1/%2 Återstående kombinationer: %3" - -#: kmahjongg.cpp:464 -msgid "Load Game" -msgstr "Ladda spel." - -#: kmahjongg.cpp:475 -msgid "Could not read from file. Aborting." -msgstr "Kunde inte läsa från fil. Avslutar." - -#: kmahjongg.cpp:483 -msgid "File format not recognized." -msgstr "Kände inte igen filformat." - -#: kmahjongg.cpp:529 -msgid "Save Game" -msgstr "Spara spel" - -#: main.cpp:9 -msgid "Mahjongg for KDE" -msgstr "Mahjongg för KDE" - -#: main.cpp:13 -msgid "KMahjongg" -msgstr "Kmahjongg" - -#: main.cpp:16 -msgid "Original Author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:17 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#: main.cpp:18 -msgid "Rewrite and Extension" -msgstr "Omgjord och utökad" - -#: main.cpp:19 -msgid "" -"Solvable game generation\n" -"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" -msgstr "" -"Skapa lösbara spel\n" -"baserad på algoritm av Michael Meeks i Gnome Mahjongg" - -#: main.cpp:20 -msgid "Tile set contributor and web page maintainer" -msgstr "Bidrag av brickuppsättningar och underhåll av webbsida" - -#: main.cpp:21 -msgid "Code cleanup" -msgstr "Upprensning av kod" - -#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Drag" - -#. i18n: file settings.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Show removed tiles" -msgstr "Visa borttagna brickor" - -#. i18n: file settings.ui line 66 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Generate solvable games" -msgstr "Skapa lösbara spel" - -#. i18n: file settings.ui line 77 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Play winning animation" -msgstr "Spela upp vinnande animering" - -#. i18n: file settings.ui line 107 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#. i18n: file settings.ui line 118 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Scale" -msgstr "Skala" - -#. i18n: file settings.ui line 126 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Tiled" -msgstr "Sida vid sida" - -#. i18n: file settings.ui line 139 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tiles" -msgstr "Brickor" - -#. i18n: file settings.ui line 150 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Draw shadows" -msgstr "Rita skuggor" - -#. i18n: file settings.ui line 161 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Use mini-tiles" -msgstr "Använd minibrickor" - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The tile-set to use." -msgstr "Brickuppsättning att använda." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The background to use." -msgstr "Bakgrund att använda." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "The layout of the tiles." -msgstr "Brickornas utseende." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Whether to show removed tiles." -msgstr "Om borttagna brickor ska visas." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Whether to use miniature tiles." -msgstr "Om miniatyrbrickor ska användas." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether the tiles have shadows." -msgstr "Om brickorna har skuggor." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Whether all games should be solvable." -msgstr "Om alla spel ska kunna lösas." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." -msgstr "Om bakgrunden ska läggas sida vid sida, istället för skalas." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether an animation should be played on victory." -msgstr "Om en animering ska visas vid seger." - -#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Whether matching tiles are shown." -msgstr "Om matchande brickor visas." |