diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po | 4409 |
1 files changed, 0 insertions, 4409 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po deleted file mode 100644 index 692967a78c5..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdelibs/katepart.po +++ /dev/null @@ -1,4409 +0,0 @@ -# translation of katepart.po to Swedish -# Översättning katepart.po till Svenska -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Anders Widell <d95-awi@nada.kth.se>, 1998. -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005. -# Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering av)" - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiska konventioner för %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xtinställningar" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Skriv &bara ut markerad text" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &radnummer" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" -msgstr "" -"<p>Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " -"dokumentet.</p> " -"<p>Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "<p>Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:664 -msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"<p>Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som " -"definieras av syntaxfärgläggningen som används." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dhuvud och sidfot" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut sidhuvud" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Sk&riv ut sidfot" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Teckensnitt för sidhuvud/sidfot:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "V&älj teckensnitt..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper för sidhuvud" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Färger:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrund" - -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper för sidfot" - -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" - -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrund" - -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:790 -msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: aktuellt användarnamn</li>" -"<li><tt>%d</tt>: fullständig datum/tid med kort format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: fullständig datum/tid med långt format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: aktuell tid</li>" -"<li><tt>%y</tt>: aktuellt datum med kort format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: aktuellt datum med långt format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: filnamn</li>" -"<li><tt>%U</tt>: dokumentets fullständiga webbadress</li>" -"<li><tt>%p</tt>: sidnummer</li></ul>" -"<br><u>Observera:</u> Använd <b>inte</b> tecknet \"|\" (vertikalt streck)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>Sidfotens format. Följande taggar stöds:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Layout" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "R&ita bakgrundsfärg" - -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Rita &rutor" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Egenskaper för rutor" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredd:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marginal:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Färg:" - -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.</p> " -"<p>Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk " -"bakgrund.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:957 -msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " -"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet " -"med en linje.</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden på rutans kant" - -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefärg att använda för rutor" - -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nytt &bokmärke" - -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Om en rad inte har något bokmärke, lägg till ett, ta annars bort det." - -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Rensa &bokmärke" - -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Rensa &alla bokmärken" - -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." - -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" - -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå till nästa bokmärke." - -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" - -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå till föregående bokmärke." - -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" - -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Inbyggbar editorkomponent" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefile, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " -"given text." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentets början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Markeringens början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsätta från början?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsätta från slutet?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekräfta ersättning" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ersätt och stäng" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Sök &igen" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>Användning: <code>find[:bcersw] MÖNSTER</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:917 -msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" -msgstr "" -"<p>Användning: <code>ifind:[:bcrs] MÖNSTER</code>" -"<br>ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"</p>" - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "<p>Användning: <code>replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING</code></p>" - -#: part/katesearch.cpp:924 -msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" -msgstr "" -"<h4><caption>Alternativ</h4>" -"<p><b>b</b> - Sök bakåt" -"<br><b>c</b> - Sök från markören" -"<br><b>r</b> - Mönstret är ett reguljärt uttryck" -"<br><b>s</b> - Skiftlägeskänslig sökning" - -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" -msgstr "" -"<br><b>e</b> - Sök bara i markerad text" -"<br><b>w</b> - Sök bara efter hela ord" - -#: part/katesearch.cpp:939 -msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"<br><b>p</b> - Fråga vid ersättning</p>" -"<p>Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.</p> " -"<p>Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla " -"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda " -"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem." - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id, funktion att anropa)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register kräver två parametrar (händelse-id (tal), funktion att anropa " -"(funktion))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: felaktigt händelse-id" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register: det finns redan en inställd funktion för angiven" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine: en parameter (radnummer) krävs (tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText: fyra parametrar krävs (startrad, startkolumn, slutrad, " -"slutkolumn) (4 x tal)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "document.insertText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: tre parametrar krävs (rad, kolumn, text) (tal, tal, " -"sträng)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "LUA-tolk kunde inte initieras" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(Okänt)" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Teckensnitt och färger" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markör och markering" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentering" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öppna/spara" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Färgläggning" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snabbtangenter" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Teckensnitt- och färgscheman" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Markör och markeringsbeteende" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsalternativ" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indenteringsregler" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Öppna och spara filer" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Färgläggningsregler" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Specifika inställningar för filtyp" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Snabbtangentinställning" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksprogramhanterare" - -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns " -"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den." - -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen." - -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil." - -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binärfil öppnad" - -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med " -"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n" -"\n" -"Vill du verkligen spara den?" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Möjlig förlust av data" - -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Spara ändå" - -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Försöker spara binärfil" - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad " -"data i filen på disk." - -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Försöker spara oförändrad fil" - -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk " -"har ändrats. En del data kan gå förlorad." - -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " -"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." - -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till " -"%1.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt " -"diskutrymme finns tillgängligt." - -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av " -"data." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Stäng ändå" - -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" - -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Misslyckades spara" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ladda om filen" - -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorera ändringar" - -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program." - -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." - -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." - -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över " -"den?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtyp:" - -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Na&mn:" - -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Se&ktion:" - -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" - -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fil&ändelser:" - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typer:" - -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioritet:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Skapa en ny filtyp." - -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ta bort aktuell filtyp." - -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." - -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." - -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " -"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " -"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " -"etc.</p>" -"<p>Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.</p>" - -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." -msgstr "" -"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " -"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel <code>*.txt;*.text</code>" -". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." - -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." -msgstr "" -"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " -"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel <code>" -"text/plain;text/english</code>." - -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" - -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." -msgstr "" -"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den " -"med högst prioritet." - -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtyp" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper för %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Välj Mime-typer" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tillgängliga kommandon" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" -msgstr "" -"<p>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code>\"help <kommando>\"</code>" -"</p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "Hittar inte kommandot <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" -msgstr "" -"<p>Det här är Kate-programdelens <b>kommandorad</b>. " -"<br>Syntax: <code><b>kommando [argument]</b></code>" -"<br>För en lista över tillgängliga kommandon, skriv <code><b>help list</b>" -"</code>" -"<br>För hjälp om enskilda kommandon, skriv <code><b>help <kommando></b>" -"</code></p>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Lyckades: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fel: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." - -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" - -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstyp %1" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Använd standardtyp för markering" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Textområdets bakgrund" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal text:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markerad text:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuell rad:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiv brytpunkt" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd brytpunkt" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Inaktiv brytpunkt" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Körning" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Ytterligare element" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Bakgrund för vänster kant:" - -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Radnummer:" - -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Färglägg parenteser:" - -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Radbrytningsmarkörer:" - -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormarkörer:" - -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "<p>Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"<p>Väljer bakgrundsfärg för markeringen.</p> " -"<p>För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"<b>" -"Anpassa färgläggning</b>\".</p>" - -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"<p>Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.</p> " -"<p><b>Observera</b>: Markeringsfärgen visas ljus på grund av " -"genomskinlighet.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "<p>Väljer markeringstyp som du vill ändra.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"<p>Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " -"raden där markören är placerad.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" -"<p>Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " -"raderna i kodvikningsrutan.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:370 -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"<p>Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " -"placerar markören på ett <b>(</b>, färgläggs det matchande <b>)</b> " -"med den här färgen.</p>" - -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" -"<p>Anger färg för radbrytningsmarkering:</p><dl><dt>Statisk radbrytning</dt><dd>" -"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas</dd><dt>" -"Dynamisk radbrytning</dt><dd>En pil visas till vänster om radbrytning används " -"för rader</dd></dl>" - -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "<p>Anger färgen för tabulatormarkörer:</p>" - -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet " -"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." -"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Fär&glägg:" - -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " -"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " -"stilinställningarna." -"<p>För att redigera med tangentbordet, tryck på <strong>" -"<MELLANSLAG></strong> och välj en egenskap från menyn som visas." -"<p>För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"<p>Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt..." - -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" - -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normala textstilar" - -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Färgläggningstextstilar" - -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&dardschema för %1:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namn på nytt schema" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt schema" - -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Sammanhang" - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" - -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markerad bakgrund" - -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Använd standardstil" - -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" - -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurs&iv" - -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Stryk &under" - -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Str&yk över" - -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal fär&g..." - -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markerad färg..." - -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrundsfärg..." - -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." - -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" - -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" - -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Använd stan&dardstil" - -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " -"stilegenskaper." - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stilar" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>Felet <B>%4</B><BR> har upptäckts i filen %1 vid %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan inte öppna %1" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fel." - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fel: %1" - -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indentering" - -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indenteringsläge:" - -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." - -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Infoga inledande Doxygen \"*\" vid inskrivning" - -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justera indentering av kod som klistrats in från klippbordet" - -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentering med mellanslag" - -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Använd mellan&slag i stället för tabulatorer för att indentera" - -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-liknande blandat läge" - -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellanslag:" - -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behåll indenterings&profil" - -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Behåll e&xtra mellanslag" - -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tangenter att använda" - -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulatortangenten indenterar" - -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backsteg indenterar" - -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulatortangentläge om ingenting markerat" - -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Infoga indenteringste&cken" - -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nfoga tabulatortecken" - -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentera aktue&ll rad" - -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Markera det här om du hellre vill indentera med mellanslag än tabulatorer." - -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." - -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Det här tillåter att <b>tabulator</b>-tangenten används för att öka " -"indenteringsnivån." - -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Det här tillåter att <b>backsteg</b>-tangenten används för minska " -"indenteringsnivån." - -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Infogar automatiskt inledande \"*\" vid inskrivning inne i en kommentar av " -"Doxygen typ." - -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Använd en blandning av mellanslag och tabulatortecken för indentering." - -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." -msgstr "" -"Om alternativet markeras, indenteras kod som klistras in från klippbordet. " -"Genom att använda alternativet <b>ångra</b> kan indenteringen tas bort." - -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." - -#: part/katedialogs.cpp:230 -msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " -"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." - -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Anpassa indentering" - -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Förflyttning av textmarkör" - -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- och End-tangent" - -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Fl&ytta markören till nästa rad efter radslut" - -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page Up och Page Down flyttar markören" - -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrera markör automatiskt (rader):" - -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringsläge" - -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" - -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Långlivat" - -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas." - -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Markeringar blir kvar också efter markören flyttas och text skrivs in." - -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt." - -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på " -"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." - -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med <b>Vänster</b>- och <b>" -"Höger</b>-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i " -"liket med de flesta editorer." -"<p>Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om " -"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket " -"användbart för programmerare." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " -"position i förhållande till fönstrets överkant." - -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Infoga mellan&slag i stället för tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vi&sa tabulatorer" - -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbredd:" - -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk radbrytning" - -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivera statisk &radbrytning" - -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Visa &statisk radbrytningsmarkör (om tillämplig)" - -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt rader vid:" - -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Ta bort mellanslag i slutet av en rad" - -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiska hak&parenteser" - -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" - -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximalt antal ångra-steg:" - -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart sökning av &text från:" - -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingenstans" - -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bara markering" - -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, därefter aktuellt ord" - -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bara aktuellt ord" - -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" - -#: part/katedialogs.cpp:542 -msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." -"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" -"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." -"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " -"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " -"config page." -msgstr "" -"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges " -"av alternativet <b>Bryt rader vid:</b>. " -"<p>Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet <b>" -"Tillämpa statisk radbrytning</b> i menyn <b>Verktyg</b> för att göra det." -"<p>Om du istället vill att rader ska <i>visas med radbrytning</i>" -", enligt vyns bredd, aktivera då <b>Dynamisk radbrytning</b> " -"på inställningssidan <b>Standardvisning</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:550 -msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Om radbrytningsalternativet är valt anger denna post längden (i tecken) där " -"editorn automatiskt påbörjar en ny rad." - -#: part/katedialogs.cpp:553 -msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"När en användare skriver en vänsterparentes ([,(, eller {), skriver Kate-vyn " -"automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören." - -#: part/katedialogs.cpp:556 -msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." -msgstr "" -"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " -"texten." - -#: part/katedialogs.cpp:560 -msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Anger antalet ångra/gör om-steg som ska registreras. Fler steg använder mer " -"minne." - -#: part/katedialogs.cpp:563 -msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" -"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" -"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.</li>" -"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.</li>" -"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " -"sökdialogrutan): " -"<br>" -"<ul>" -"<li><b>Ingenstans:</b> Gissa inte söktexten.</li>" -"<li><b>Bara markering:</b> Använd aktuell textmarkering, om den finns.</li>" -"<li><b>Markering, därefter aktuellt ord:</b> Använd aktuell markering om den " -"finns, använd annars aktuellt ord.</li> " -"<li><b>Bara aktuellt ord:</b> Använd ordet där markören för närvarande befinner " -"sig, om det finns.</li>" -"<li><b>Aktuellt ord, därefter markering:</b> Använd aktuellt ord om " -"tillgängligt, använd annars aktuell markering.</li></ul>" -"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående " -"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten." - -#: part/katedialogs.cpp:588 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." -msgstr "" -"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " -"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " -"mellanslag istället för ett tabulatortecken." - -#: part/katedialogs.cpp:592 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader " -"när de lämnats kvar av infogningsmarkören." - -#: part/katedialogs.cpp:595 -msgid "" -"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." -"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"<p>Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " -"radbrytningskolumnen som definieras av <strong>redigeringsegenskaperna</strong>" -"." -"<p>Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast " -"breddsteg används." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Bryt rader mellan ord" - -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" - -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" - -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Följ radnummer" - -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" - -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justera dynamiskt radbrutna rader till indenteringsdjupet:" - -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av visningsbredd" - -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" - -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodvikning" - -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Visa vik&markörer (om tillgängliga)" - -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fäll ihop toppnivåposter" - -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" - -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Visa &ikonkant" - -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Visa radn&ummer" - -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Visa &rullningslistmarkeringar" - -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortera menyn bokmärken" - -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Enli> position" - -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Enligt &tillkomst" - -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Visa indenteringslinjer" - -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " -"skärmen." - -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" - -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.</p>" -"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.</p>" -msgstr "" -"<p>Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den " -"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer " -"läsbara.</p>" -"<p>Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett " -"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till " -"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd " -"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.</p>" - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." - -#: part/katedialogs.cpp:721 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"<br>" -"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster" -"<br>" -"<br>Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." - -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"<br>" -"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala " -"rullningslisten." -"<br>" -"<br>Dessa markeringar visar till exempel bokmärken." - -#: part/katedialogs.cpp:729 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " -"kodvikning är tillgänglig." - -#: part/katedialogs.cpp:732 -msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." -msgstr "Välj hur bokmärken ska ordnas i menyn <b>Bokmärken</b>." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." - -#: part/katedialogs.cpp:736 -msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." -msgstr "" -"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i " -"dokumentet." - -#: part/katedialogs.cpp:739 -msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Om det här är aktiverat, visar editorn vertikala linjer som hjälper dig att " -"identifiera indenteringsrader." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodning:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Radslut:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektering av radslut" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnesanvändning" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximalt antal laddade &block per fil:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk rensning vid ladda eller spara" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ta bort &mellanslag i slutet av en rad" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kataloginställningsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Använd inte inställningsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Sök&djup för inställningsfil:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Spara säkerhetskopia" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokala filer" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Fjärrfiler" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" - -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" - -#: part/katedialogs.cpp:917 -msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen " -"laddas eller sparas." - -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" -msgstr "" -"<p>Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till " -"\"<prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas." -"<p>Suffixet är normalt <strong>~</strong> och prefixet är normalt tomt." - -#: part/katedialogs.cpp:924 -msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " -"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." - -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av lokala filer när du sparar" - -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av fjärrfiler när du sparar" - -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Ange prefix som läggs till före säkerhetskopians filnamn" - -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" - -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " -"laddar inställningarna från den." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om " -"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " -"transparent vid behov." -"<br> Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större " -"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne." -"<br>Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det " -"bara om du får problem med minnesanvändning." - -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du angav inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering. Använder " -"standardsuffix: \"~\"." - -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering" - -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "KDE Default" -msgstr "KDE-standard" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Anpassa %1" - -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" - -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" - -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "La&dda ner..." - -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Välj ett <em>syntaxfärgläggningsläge</em> i den här listan för att se dess " -"egenskaper nedanför." - -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Listan med filändelser som används för att avgöra vilka filer som ska " -"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget." - -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas " -"med det aktuella färgläggningsläget." -"<p>Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa " -"dialogrutan för att välja Mime-typ." - -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas." -"<p>Posten <strong>filändelser</strong> redigeras också automatiskt." - -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar " -"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." - -#: part/katedialogs.cpp:1424 -msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Färglägg nedladdning" - -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installera" - -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Välj filerna för syntaxfärgläggning som du vill uppdatera:" - -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installerad" - -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Senaste" - -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." -msgstr "<b>Observera:</b> Nya versioner väljes automatiskt." - -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå till rad" - -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gå till &rad:" - -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen togs bort på disk" - -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Spara fil som..." - -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" - -#: part/katedialogs.cpp:1594 -msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Laddar om filen från disk. Om du har osparade ändringar går de förlorade." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" - -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorera ändringarna. Du blir inte tillfrågad igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker " -"stänga den, blir du tillfrågad igen." - -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visa skillnad" - -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " -"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." - -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" - -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." - -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." - -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" - -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " -"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om " -"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du måste klara dig själv" - -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunde inte komma åt vy" - -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantag, rad %1: %2" - -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommandot hittades inte" - -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javaskript-filen hittades inte" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavning (från markör)..." - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavningskontroll av markering..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavningskontroll" - -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt " -"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." - -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." - -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" - -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" - -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " -"klippbord." - -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiera som &HTML" - -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets " -"klippbord." - -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Spara aktuellt dokument" - -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" - -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" - -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" - -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"<br>" -"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, " -"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." -"<br>" -"<br>Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn " -"ändrar storlek." - -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentera" - -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd detta för att indentera ett markerat textblock." -"<br>" -"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." - -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Avinden&tera" - -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." - -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Re&nsa indentering" - -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"<br>" -"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " -"tabulatorer eller bara mellanslag)" -"<br>" -"<br>Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justera" - -#: part/kateview.cpp:255 -msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." -msgstr "" -"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " -"indenteringsnivå." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentera" - -#: part/kateview.cpp:259 -msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.<BR>" -"<BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets " -"färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Avko&mmentera" - -#: part/kateview.cpp:264 -msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." -msgstr "" -"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat " -"textblock.<BR><BR>Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges " -"tillsammans med språkets färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Skrivsk&yddat läge" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Stora bokstäver" - -#: part/kateview.cpp:274 -msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören " -"om ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstäver" - -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." -msgstr "" -"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om " -"ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Inledande stor bokstav" - -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " -"markören om ingen text är markerad." - -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Kombinera rader" - -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." - -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Återställ" - -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." - -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." - -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " -"flytta markören till." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A&npassa editor..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassar olika delar av editorn." - -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Fär&gläggning" - -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtyp" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentering" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportera som HTML..." - -#: part/kateview.cpp:328 -msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." -msgstr "" -"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " -"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." - -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." - -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " -"markerat." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Öka teckensnitt" - -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." - -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minska teckensnitt" - -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." - -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockmarkeringsläge" - -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " -"markeringsläge och blockmarkeringsläge." - -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Överskrivningsläge" - -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig " -"text." - -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" - -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" - -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" - -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Följ radnummer" - -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" - -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Visa vik&markörer" - -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Dölj vik&markörer" - -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Visa &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:384 -msgid "" -"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." -msgstr "" -"Visa/dölj ikonkant.<BR><BR>Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Dölj &ikonkant" - -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Visa radnummer" - -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." - -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Dölj radn&ummer" - -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" - -#: part/kateview.cpp:398 -msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" -"The marks, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.<BR><BR>" -"Markeringarna visar till exempel bokmärken." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" - -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" - -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." - -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" - -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Byt till kommandorad" - -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." - -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Radslut" - -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." - -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodning" - -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markera ett tecken åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markera ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markera ett tecken åt höger" - -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markera ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå till radens början" - -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå till dokumentets början" - -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markera till radens början" - -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markera till dokumentets början" - -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå till radens slut" - -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå till dokumentets slut" - -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markera till radens slut" - -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markera till dokumentets slut" - -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markera till föregående rad" - -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rulla uppåt en rad" - -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå till nästa rad" - -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå till föregående rad" - -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Gå ett tecken åt höger" - -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Gå ett tecken åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markerad till nästa rad" - -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rulla nedåt en rad" - -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rulla uppåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markera uppåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå överst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markera till överst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rulla nedåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markera nedåt en sida" - -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå nederst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markera till nederst i fönstret" - -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå till motsvarande parentes" - -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markera till matchande parentes" - -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt två intilliggande tecken" - -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ta bort rad" - -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" - -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ta bort ett ord åt höger" - -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ta bort nästa tecken" - -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backsteg" - -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fäll ihop toppnivå" - -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandera toppnivå" - -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" - -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandera en lokal nivå" - -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" - -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundläggande mallkodstest" - -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " - -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " - -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " - -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rad: %1" - -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " - -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " - -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv över filen" - -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportera fil som HTML" - -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal text" - -#: part/katehighlight.cpp:1972 -msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:2386 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " -"namn" - -#: part/katehighlight.cpp:2501 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" -"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " -"syntaxfärgläggning." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" - -#: part/katehighlight.cpp:2654 -msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" -msgstr "" -"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " -"här färgläggningen att inaktiveras." - -#: part/katehighlight.cpp:2856 -msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" -msgstr "" -"<B>%1</B>: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp<BR>" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatyp" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Värde" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Bas-N-heltal" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Tecken" - -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Sträng" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andra" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" - -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" - -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdesmarkering" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaserad indentering" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Läget måste vara minst 0." - -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Ingen sådan markering \"%1\"" - -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "Saknar argument. Användning: %1 <value>" - -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "Misslyckades med att konvertera argument \"%1\" till ett heltal." - -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Bredden måste vara minst 1." - -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Kolumnen måste vara minst 1." - -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Raden måste vara minst 1" - -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" -msgstr "Det finns inte så många rader i dokumentet" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Användning: %1 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Felaktigt argument \"%1\". Användning %2 on|off|1|0|true|false" - -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Okänt kommando \"%1\"" - -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "Tyvärr kan Kate ännu inte ersätta nyrader" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"1 ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" - -#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "&Kodvikning" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" - -#. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Annat" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" - -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Källkod" - -#. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ada" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" - -#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Hårdvara" - -#. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" - -#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 -msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Apache-konfiguration" - -#. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Konfiguration" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "AVR assembler" - -#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Assembler" - -#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" - -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Taggspråk" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" - -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skript" - -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" - -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "Bibtex" - -#. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "C" - -#. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" - -#. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" - -#. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Changelog" - -#. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" - -#. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" - -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" - -#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "Coldfusion" - -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Vanlig Lisp" - -#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Component-Pascal" - -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" - -#. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" - -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Indexblad" - -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" - -#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Debian Changelog" - -#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Debian Control" - -#. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" - -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Jämförelsefil" - -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 -msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" - -#. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Språket E" - -#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" - -#. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "E-post" - -#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" - -#. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "Ferite" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" - -#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Databas" - -#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" - -#. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Fortran" - -#. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" - -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vetenskapligt" - -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU-gettext" - -#. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" - -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "GNU assembler" - -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" - -#. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" - -#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Quake-skript" - -#. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" - -#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" - -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" - -#. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI-filer" - -#. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" - -#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" - -#. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 -msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "Javaskript" - -#. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" - -#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "Kbasic" - -#. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "Latex" - -#. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" - -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" - -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" - -#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" - -#. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" - -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" - -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" - -#. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" - -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" - -#. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" - -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" - -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" - -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS assembler" - -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" - -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" - -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" - -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" - -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective-Caml" - -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" - -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" - -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" - -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" - -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" - -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" - -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "Postskript" - -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "Povray" - -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" - -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" - -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" - -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" - -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R-skript" - -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" - -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" - -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" - -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-specifikation" - -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" - -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" - -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" - -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" - -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" - -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" - -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" - -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" - -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" - -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" - -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" - -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" - -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" - -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" - -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" - -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Unreal-skript" - -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" - -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" - -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" - -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" - -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-konfiguration" - -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 -msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" - -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" - -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (felsökning)" - -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" - -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" - -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Återanvänd ord ovanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Återanvänd ord nedanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Visa kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ruta för automatisk komplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tecken långt." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " -"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Infoga fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Välj en fil att infoga" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte ladda fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fel vid infoga fil" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>Filen <strong>%1</strong> finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktyg" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(inte tillgänglig)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp " -"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, " -"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementell sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementell sökning bakåt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sökinställningar" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Från början" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Misslyckad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Omstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fleromstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigera post" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mönster:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "" -"<p>Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet " -"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmask:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" -"<p>En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.</p>" -"<p>Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt " -"fylla i båda listorna.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" -"<p>En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.</p>" -"<p>Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper " -"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" -"<p>Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " -"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med " -"motsvarande masker.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" -"<p>Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " -"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: " -"<ol>" -"<li>Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och " -"ingendera matchar dokumentet.</li>" -"<li>Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke " -"läggs till för matchande rader.</li></ul>" -"<p>Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." |