diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po | 1648 |
1 files changed, 0 insertions, 1648 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po deleted file mode 100644 index 0ccf451dca4..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/kdemultimedia/juk.po +++ /dev/null @@ -1,1648 +0,0 @@ -# translation of juk.po to Swedish -# Översättning juk.po till Svenska -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004. -# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 17:42+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" -"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "stefan.asserhall@comhem.se,newzella@linux.nu" - -#: advancedsearchdialog.cpp:41 -msgid "Create Search Playlist" -msgstr "Skapa sökspellista" - -#: advancedsearchdialog.cpp:48 -msgid "Playlist name:" -msgstr "Namn på spellista:" - -#: advancedsearchdialog.cpp:51 -msgid "Search Criteria" -msgstr "Sökvillkor" - -#: advancedsearchdialog.cpp:55 -msgid "Match any of the following" -msgstr "Matcha någon av de följande" - -#: advancedsearchdialog.cpp:56 -msgid "Match all of the following" -msgstr "Matcha alla följande" - -#: advancedsearchdialog.cpp:90 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: advancedsearchdialog.cpp:94 -msgid "Fewer" -msgstr "Mindre" - -#: artsplayer.cpp:76 -msgid "Cannot find the aRts soundserver." -msgstr "Kan inte hitta aRts-ljudserver." - -#: artsplayer.cpp:232 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" -"Anslutning till eller start av aRts-ljudserver misslyckades. Försäkra dig om " -"att artsd är korrekt inställd." - -#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 -#: systemtray.cpp:535 -msgid "JuK" -msgstr "Juk" - -#: cache.cpp:301 -msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." -msgstr "" -"Datacachen med musik har skadats. Juk måste nu avsöka den igen. Det här kan ta " -"en stund." - -#: collectionlist.cpp:60 -msgid "Collection List" -msgstr "Samlingslista" - -#: collectionlist.cpp:188 -msgid "" -"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " -"playlists. Are you sure you want to continue?\n" -"\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." -msgstr "" -"Att ta bort ett objekt från samlingen tar också bort det från alla spellistor. " -"Är du säker på att du vill fortsätta?\n" -"\n" -"Observera att om katalogen som filerna finns i ingår i listan med de som söks " -"igenom vid start, läggs de till igen vid nästa start." - -#: collectionlist.cpp:231 -msgid "Show Playing" -msgstr "Visa uppspelning" - -#: coverdialog.cpp:38 -msgid "<All Artists>" -msgstr "<Alla artister>" - -#: coverdialog.cpp:145 -msgid "Remove Cover" -msgstr "Ta bort omslag" - -#: deletedialog.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"_n: <b>1</b> file selected.\n" -"<b>%n</b> files selected." -msgstr "" -"<b>1</b> fil markerad.\n" -"<b>%n</b> filer markerade." - -#: deletedialog.cpp:56 -msgid "" -"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Följande objekt kommer att <b>tas bort fullständigt</b> " -"från hårddisken.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:62 -msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" -msgstr "<qt>Följande objekt kommer att flyttas till papperskorgen.</qt>" - -#: deletedialog.cpp:74 -msgid "About to delete selected files" -msgstr "Markerade filer kommer nu att tas bort" - -#: deletedialog.cpp:76 -msgid "&Send to Trash" -msgstr "&Flytta till papperskorgen" - -#: directorylist.cpp:32 -msgid "Folder List" -msgstr "Kataloglista" - -#: filerenamer.cpp:72 -msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Du är på väg att byta namn på följande filer. Är du säker på att du vill " -"fortsätta?" - -#: filerenamer.cpp:78 -msgid "Original Name" -msgstr "Ursprungligt namn" - -#: filerenamer.cpp:79 -msgid "New Name" -msgstr "Nytt namn" - -#: filerenamer.cpp:87 -msgid "No Change" -msgstr "Ingen ändring" - -#: filerenamer.cpp:460 -msgid "Insert folder separator" -msgstr "Infoga katalogavskiljare" - -#: filerenamer.cpp:549 -msgid "No file selected, or selected file has no tags." -msgstr "Ingen fil markerad, eller har markerad fil inga taggar." - -#: filerenamer.cpp:791 -msgid "Hide Renamer Test Dialog" -msgstr "Dölj testdialogrutan för namnbyte" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Show Renamer Test Dialog" -msgstr "Visa testdialogrutan för namnbyte" - -#: filerenamer.cpp:878 -msgid "%1 to %2" -msgstr "%1 till %2" - -#: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"Följande åtgärder för namnbyte misslyckades:\n" - -#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 -msgid "File Renamer Options" -msgstr "Inställningar av filnamnbyte" - -#: filerenameroptions.cpp:121 -msgid "File Renamer" -msgstr "Filnamnbyte" - -#: historyplaylist.cpp:63 -msgid "Time" -msgstr "Tid" - -#: juk.cpp:123 -msgid "Remove From Playlist" -msgstr "Ta bort från spellista" - -#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 -msgid "&Random Play" -msgstr "Spela slump&mässigt" - -#: juk.cpp:128 -msgid "&Disable Random Play" -msgstr "Spela &inte slumpmässigt" - -#: juk.cpp:132 -msgid "Use &Random Play" -msgstr "Spela slump&mässigt" - -#: juk.cpp:136 -msgid "Use &Album Random Play" -msgstr "Spela &album slumpmässigt" - -#: juk.cpp:141 -msgid "&Play" -msgstr "S&pela" - -#: juk.cpp:142 -msgid "P&ause" -msgstr "Pa&us" - -#: juk.cpp:143 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: juk.cpp:145 -msgid "" -"_: previous track\n" -"Previous" -msgstr "Föregående" - -#: juk.cpp:146 -msgid "" -"_: next track\n" -"&Next" -msgstr "&Nästa" - -#: juk.cpp:147 -msgid "&Loop Playlist" -msgstr "Upp&repa spellista" - -#: juk.cpp:149 -msgid "&Resize Playlist Columns Manually" -msgstr "Änd&ra storlek på spellistans kolumner manuellt" - -#: juk.cpp:151 -msgid "&Resize Column Headers Automatically" -msgstr "Änd&ra storlek på kolumnrubriker automatiskt" - -#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" - -#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 -msgid "Volume Up" -msgstr "Höj volym" - -#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sänk volym" - -#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spela/paus" - -#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 -msgid "Seek Forward" -msgstr "Sök framåt" - -#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 -msgid "Seek Back" -msgstr "Sök bakåt" - -#: juk.cpp:167 -msgid "Show Splash Screen on Startup" -msgstr "Visa startskärm vid start" - -#: juk.cpp:169 -msgid "Hide Splash Screen on Startup" -msgstr "Dölj startskärm vid start" - -#: juk.cpp:171 -msgid "&Dock in System Tray" -msgstr "&Docka i systembrickan" - -#: juk.cpp:174 -msgid "&Stay in System Tray on Close" -msgstr "&Bli kvar i systembrickan vid avslut" - -#: juk.cpp:177 -msgid "Popup &Track Announcement" -msgstr "Visa &meddelande om spår" - -#: juk.cpp:179 -msgid "Save &Play Queue on Exit" -msgstr "Spara &uppspelningskö vid avslutning" - -#: juk.cpp:191 -msgid "&Tag Guesser..." -msgstr "&Gissning av taggar..." - -#: juk.cpp:194 -msgid "&File Renamer..." -msgstr "&Filnamnbyte..." - -#: juk.cpp:203 -msgid "Track Position" -msgstr "Spårposition" - -#: juk.cpp:229 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: juk.cpp:231 -msgid "Stop Playing" -msgstr "Sluta spela" - -#: juk.cpp:233 -msgid "Forward" -msgstr "Framåt" - -#: juk.cpp:239 -msgid "Show / Hide" -msgstr "Visa eller dölj" - -#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 -msgid "Play Next Album" -msgstr "Spela nästa album" - -#: juk.cpp:399 -msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Stängs huvudfönstret fortsätter Juk att köras i systembrickan. Använd " -"Avsluta i menyn Arkiv för att avsluta programmet.</qt>" - -#: juk.cpp:401 -msgid "Docking in System Tray" -msgstr "Docka i systembrickan" - -#: k3bexporter.cpp:109 -msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" -msgstr "Lägg till markerade objekt på en ljud- eller data-cd" - -#: k3bexporter.cpp:177 -msgid "Unable to start K3b." -msgstr "Kunde inte starta K3b." - -#: k3bexporter.cpp:211 -msgid "There was a DCOP communication error with K3b." -msgstr "Ett DCOP-kommunikationsfel med K3b uppstod." - -#: k3bexporter.cpp:244 -msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" -msgstr "" -"Skapa en ljud-cd lämplig för cd-spelare, eller en data-cd lämplig för datorer " -"och andra musikspelare?" - -#: k3bexporter.cpp:247 -msgid "Create K3b Project" -msgstr "Skapa K3b-projekt" - -#: k3bexporter.cpp:248 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Ljudläge" - -#: k3bexporter.cpp:249 -msgid "Data Mode" -msgstr "Dataläge" - -#: k3bexporter.cpp:275 -msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" -msgstr "Lägg till spellista på en ljud- eller data-cd" - -#: keydialog.cpp:79 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Anpassa genvägar" - -#: keydialog.cpp:98 -msgid "Global Shortcuts" -msgstr "Globala genvägar" - -#: keydialog.cpp:99 -msgid "&No keys" -msgstr "&Inga tangenter" - -#: keydialog.cpp:100 -msgid "&Standard keys" -msgstr "&Standardtangenter" - -#: keydialog.cpp:101 -msgid "&Multimedia keys" -msgstr "&Multimediatangenter" - -#: keydialog.cpp:104 -msgid "" -"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"Här kan du välja tangenter som används som globala genvägar för att styra " -"uppspelning" - -#: main.cpp:27 -msgid "Jukebox and music manager for KDE" -msgstr "Jukebox och musikhanterare för KDE" - -#: main.cpp:28 -msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" -msgstr "Upphovsman, övertönt och funkvaktare" - -#: main.cpp:29 -msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" -msgstr "Assisterande superhjälte, fixare av många saker" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" -"bug fixes, evangelism, moral support" -msgstr "" -"Dockning i systembrickan, inbyggd taggeditering,\n" -"felrättningar, missionering, moraliskt stöd" - -#: main.cpp:31 -msgid "GStreamer port" -msgstr "Överföring till Gstreamer" - -#: main.cpp:32 -msgid "Global keybindings support" -msgstr "Stöd för globala snabbtangenter" - -#: main.cpp:33 -msgid "Track announcement popups" -msgstr "Meddelande om spår" - -#: main.cpp:34 -msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" -msgstr "Automatisk gissning av spårdata, felrättningar" - -#: main.cpp:35 -msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" -msgstr "Mer automatiska saker, nu med användning av Musicbrainz" - -#: main.cpp:36 -msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" -msgstr "Medkonspiratör i trollkonster med Musicbrainz" - -#: main.cpp:37 -msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" -msgstr "Vänlig aRts-guru i grannskapet" - -#: main.cpp:38 -msgid "" -"Making JuK friendlier to people with\n" -"terabytes of music" -msgstr "" -"Gör Juk trevligare att använda för\n" -"personer flera Terabyte musik" - -#: main.cpp:39 -msgid "DCOP interface" -msgstr "DCOP-gränssnitt" - -#: main.cpp:40 -msgid "FLAC and MPC support" -msgstr "Stöd för FLAC och MPC" - -#: main.cpp:41 -msgid "Album cover manager" -msgstr "Hantering av omslagsbilder" - -#: main.cpp:42 -msgid "Gimper of splash screen" -msgstr "Startskärm med Gimp" - -#: main.cpp:46 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Fil(er) att öppna" - -#: mediafiles.cpp:68 -msgid "Playlists" -msgstr "Spellistor" - -#: musicbrainzquery.cpp:37 -msgid "Querying MusicBrainz server..." -msgstr "Skickar fråga till MusicBrainz-server..." - -#: musicbrainzquery.cpp:50 -msgid "No matches found." -msgstr "Inga träffar hittades." - -#: musicbrainzquery.cpp:64 -msgid "Error connecting to MusicBrainz server." -msgstr "Fel vid anslutning till MusicBrainz-server." - -#: nowplaying.cpp:273 -msgid "back to playlist" -msgstr "Tillbaka till spellista" - -#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 -msgid "History" -msgstr "Historik" - -#: playermanager.cpp:245 -msgid "&Output To" -msgstr "&Utmatning till" - -#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 -msgid "aRts" -msgstr "aRts" - -#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 -msgid "GStreamer" -msgstr "Gstreamer" - -#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 -msgid "aKode" -msgstr "aKode" - -#: playlist.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not save to file %1." -msgstr "Kunde inte spara till filen %1." - -#: playlist.cpp:802 -msgid "Are you sure you want to delete these covers?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa omslag?" - -#: playlist.cpp:804 -msgid "&Delete Covers" -msgstr "&Ta bort omslag" - -#: playlist.cpp:841 -msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." -msgstr "" -"Inget av objekten du har markerat kan tilldelas ett omslag. Ett spår måste ha " -"båda taggarna Album och Artist angivna för att kunna tilldelas ett omslag." - -#: playlist.cpp:852 -msgid "Select Cover Image File" -msgstr "Välj fil med omslagsbild" - -#: playlist.cpp:1006 -msgid "Could not delete these files" -msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna" - -#: playlist.cpp:1007 -msgid "Could not move these files to the Trash" -msgstr "Kunde inte flytta de här filerna till papperskorgen" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 -#, no-c-format -msgid "Track Name" -msgstr "Spårtitel" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: playlist.cpp:1520 -msgid "Cover" -msgstr "Omslag" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Track" -msgstr "Spår" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: playlist.cpp:1524 -msgid "Length" -msgstr "Längd" - -#: playlist.cpp:1525 -msgid "Bitrate" -msgstr "Bithastighet" - -#: playlist.cpp:1526 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Filnamn" - -#: playlist.cpp:1528 -msgid "File Name (full path)" -msgstr "Filnamn (fullständig sökväg)" - -#: playlist.cpp:1548 -msgid "&Show Columns" -msgstr "Visa &kolumner" - -#: playlist.cpp:1551 -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -#: playlist.cpp:2079 -msgid "Add to Play Queue" -msgstr "Lägg till i uppspelningskö" - -#: playlist.cpp:2108 -msgid "Create Playlist From Selected Items..." -msgstr "Skapa spellista från valda objekt..." - -#: playlist.cpp:2130 -msgid "Edit '%1'" -msgstr "Redigera \"%1\"" - -#: playlist.cpp:2241 -msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" -msgstr "Det här redigerar på flera filer. Är du säker?" - -#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 -msgid "Create New Playlist" -msgstr "Skapa ny spellista" - -#: playlist.cpp:2304 -msgid "" -"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " -"column sizes in the view menu." -msgstr "" -"Manuella kolumnbredder har aktiverats. Dy kan byta tillbaka till automatiska " -"kolumnbredder i menyn Visa." - -#: playlist.cpp:2307 -msgid "Manual Column Widths Enabled" -msgstr "Manuella kolumnbredder aktiverade" - -#: playlistbox.cpp:94 -msgid "View Modes" -msgstr "Visningslägen" - -#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" -msgstr "Vill du också ta bort filerna från disk?" - -#: playlistbox.cpp:292 -msgid "Keep" -msgstr "Behåll" - -#: playlistbox.cpp:302 -msgid "Could not delete these files." -msgstr "Kunde inte ta bort de här filerna" - -#: playlistbox.cpp:309 -msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa spellistor från din samling?" - -#: playlistbox.cpp:312 -msgid "Remove Items?" -msgstr "Ta bort objekt?" - -#: playlistbox.cpp:633 -msgid "Hid&e" -msgstr "&Dölj" - -#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 -msgid "R&emove" -msgstr "&Ta bort" - -#: playlistcollection.cpp:180 -msgid "Dynamic List" -msgstr "Dynamisk lista" - -#: playlistcollection.cpp:220 -msgid "Now Playing" -msgstr "Spelar nu" - -#: playlistcollection.cpp:322 -msgid "" -"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"Vill du lägga till dessa objekt till aktuell lista eller till samlingslistan?" - -#: playlistcollection.cpp:324 -msgid "Current" -msgstr "Aktuell" - -#: playlistcollection.cpp:325 -msgid "Collection" -msgstr "Samling" - -#: playlistcollection.cpp:384 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" - -#: playlistcollection.cpp:496 -msgid "Search Playlist" -msgstr "Sökspellista" - -#: playlistcollection.cpp:513 -msgid "Create Folder Playlist" -msgstr "Skapa katalogspellista" - -#: playlistcollection.cpp:730 -msgid "Please enter a name for this playlist:" -msgstr "Ange ett namn på spellistan:" - -#: playlistcollection.cpp:843 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" - -#: playlistcollection.cpp:845 -msgid "&Empty Playlist..." -msgstr "&Tom spellista..." - -#: playlistcollection.cpp:847 -msgid "&Search Playlist..." -msgstr "&Sökspellista..." - -#: playlistcollection.cpp:849 -msgid "Playlist From &Folder..." -msgstr "Spellista från &katalog..." - -#: playlistcollection.cpp:855 -msgid "&Guess Tag Information" -msgstr "&Gissa tagginformation" - -#: playlistcollection.cpp:858 -msgid "From &File Name" -msgstr "&Från filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:860 -msgid "From &Internet" -msgstr "Från &Internet" - -#: playlistcollection.cpp:863 -msgid "Guess Tag Information From &File Name" -msgstr "Gissa tagginformation &från filnamn" - -#: playlistcollection.cpp:868 -msgid "Play First Track" -msgstr "Spela första spåret" - -#: playlistcollection.cpp:872 -msgid "Add &Folder..." -msgstr "Lägg till &katalog..." - -#: playlistcollection.cpp:873 -msgid "&Rename..." -msgstr "&Byt namn..." - -#: playlistcollection.cpp:874 -msgid "D&uplicate..." -msgstr "D&uplicera..." - -#: playlistcollection.cpp:879 -msgid "Edit Search..." -msgstr "Redigera sökning..." - -#: playlistcollection.cpp:882 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: playlistcollection.cpp:883 -msgid "&Rename File" -msgstr "&Byt namn på fil" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 -#, no-c-format -msgid "Cover Manager" -msgstr "Omslagshantering" - -#: playlistcollection.cpp:887 -msgid "&View Cover" -msgstr "&Visa omslag" - -#: playlistcollection.cpp:889 -msgid "Get Cover From &File..." -msgstr "Hämta omslag från &fil..." - -#: playlistcollection.cpp:893 -msgid "Get Cover From &Internet..." -msgstr "Hämta omslag från &Internet..." - -#: playlistcollection.cpp:895 -msgid "&Delete Cover" -msgstr "&Ta bort omslag" - -#: playlistcollection.cpp:897 -msgid "Show Cover &Manager" -msgstr "Visa omslags&hantering" - -#: playlistcollection.cpp:901 -msgid "Show &History" -msgstr "Visa &historik" - -#: playlistcollection.cpp:902 -msgid "Hide &History" -msgstr "Dölj &historik" - -#: playlistcollection.cpp:905 -msgid "Show &Play Queue" -msgstr "Visa &uppspelningskö" - -#: playlistcollection.cpp:906 -msgid "Hide &Play Queue" -msgstr "Dölj &uppspelningskö" - -#: playlistsplitter.cpp:121 -msgid "Show &Search Bar" -msgstr "Visa &sökrad" - -#: playlistsplitter.cpp:122 -msgid "Hide &Search Bar" -msgstr "Dölj &sökrad" - -#: playlistsplitter.cpp:124 -msgid "Edit Track Search" -msgstr "Redigera spårsökning" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelare" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&Taggning" - -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "Uppspelningsverktygsrad" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "<Alla>" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "Rensa sökning" - -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Clear the current cover search." -msgstr "Rensa aktuell omslagssökning." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Icon Placeholder, not in GUI" -msgstr "Platsmarkör för ikon, inte i det grafiska gränssnittet" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Are you sure that you want to remove these items?" -msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa objekt?" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." -msgstr "Platsmarkör för borttagningsmetod, visas aldrig för användaren." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "List of files that are about to be deleted." -msgstr "Lista med filer som nu kommer att tas bort." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This is the list of items that are about to be deleted." -msgstr "Det här är listan med objekt som nu kommer att tas bort." - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" -msgstr "Platsmarkör för antal filer, inte i det grafiska gränssnittet" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" -msgstr "&Ta bort filer istället för att flytta dem till papperskorgen" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " -"Trash Bin" -msgstr "" -"Om markerad, tas filer bort permanent istället för att placeras i papperskorgen" - -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " -"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " -"reliably undelete deleted files.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Om den här rutan är markerad, kommer filer att <b>tas bort permanent</b> " -"istället för att placeras i papperskorgen.</p>\n" -"\n" -"<p><em>Använd alternativet med försiktighet</em>: De flesta filsystem kan inte " -"återskapa borttagna filer på ett tillförlitligt sätt.</p></qt>" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Folders" -msgstr "Kataloger" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Add Folder..." -msgstr "Lägg till katalog..." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Remove Folder" -msgstr "Ta bort katalog" - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "These folders will be scanned on startup for new files." -msgstr "Dessa kataloger söks igenom efter nya filer vid start." - -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Import playlists" -msgstr "Importera spellistor" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Example" -msgstr "Exempel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Example Tag Selection" -msgstr "Val av exempeltaggar" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Get example tags from this file:" -msgstr "Hämta exempeltaggar från den här filen:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Enter example tags manually:" -msgstr "Skriv in exempeltaggar för hand:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Example Tags" -msgstr "Exempeltaggar" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Track number:" -msgstr "Spårnummer:" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Year:" -msgstr "År:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "File Renamer Configuration" -msgstr "Anpassa filnamnbyte" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid " - " -msgstr " - " - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "-" -msgstr "-" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Music folder:" -msgstr "Musikkatalog:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "Album Tag" -msgstr "Album" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Artist Tag" -msgstr "Artist" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Genre Tag" -msgstr "Genre" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Title Tag" -msgstr "Titel" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "Track Tag" -msgstr "Spår" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Year Tag" -msgstr "År" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Insert Category" -msgstr "Infoga kategori" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "/home/kde-cvs/music" -msgstr "/home/kde-cvs/music" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Add category:" -msgstr "Lägg till kategori:" - -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Separator:" -msgstr "Avskiljare:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 alternativ" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "%1 Format" -msgstr "%1 format" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." -msgstr "" -"När du använder filnamnbyte får filerna namn enligt de värdet som finns i " -"spårets tagg %1, samt eventuell ytterligare text som du anger nedan." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Substitution Example" -msgstr "Ersättningsexempel" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format -msgid "When the Track's %1 is Empty" -msgstr "När spårets %1 är tom" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Include in the &filename anyways" -msgstr "Inkludera alltid i &filnamnet ändå" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "&Ignore this tag when renaming the file" -msgstr "&Ignorera taggen vid byte av filens namn" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Use &this value:" -msgstr "Använd &detta värde:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Empty" -msgstr "Tomt" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 -#, no-c-format -msgid "Track Width Options" -msgstr "Spårbreddsalternativ" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." -msgstr "" -"Juk kan tvinga att spåret som används i ett filnamn har ett minimalt antal " -"siffror. Du kanske vill använda det för bättre sortering i filhanterare." - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Minimum track &width:" -msgstr "Minimal spår&bredd:" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "014" -msgstr "014" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "003" -msgstr "003" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "3 ->" -msgstr "3 ->" - -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "14 ->" -msgstr "14 ->" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "File Name Scheme" -msgstr "Filnamnschema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Currently used file name schemes" -msgstr "Filnamnscheman som används för närvarande" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can see the currently configured file name schemes which the " -"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Title</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Track</li>\n" -"<li>%c: Comment</li>\n" -"</ul>\n" -"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." -msgstr "" -"Här kan du se inställda filnamnscheman, som knappen \"Föreslå\" i taggeditorn " -"använder för att hämta tagginformation från ett filnamn. Varje sträng kan " -"innehålla något av följande platsmarkörer:" -"<ul>\n" -"<li>%t: Titel</li>\n" -"<li>%a: Artist</li>\n" -"<li>%A: Album</li>\n" -"<li>%T: Spår</li>\n" -"<li>%c: Kommentar</li>\n" -"</ul>\n" -"Filnamnschemat \"[%T] %a - %t\" skulle till exempel gälla för [01] Deep Purple " -"- Smoke on the water\", men inte för \"(Deep Purple) Smoke on the water\". För " -"det andra namnet skulle du kunna använda schemat \"(%a) %t\".\n" -"Observera att ordningen som scheman syns i listan är relevant, eftersom vid " -"gissning av tagg gås listan igenom från början till slut, och det första " -"schemat som passar används." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Lägg till" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Add a new scheme" -msgstr "Lägg till nytt schema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"Klicka på knappen för att lägga till ett nytt filnamnschema i slutet av listan." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 -#, no-c-format -msgid "Move scheme up" -msgstr "Flytta upp schema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." -msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg uppåt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 -#, no-c-format -msgid "Move scheme down" -msgstr "Flytta ner schema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "Klicka på knappen för att flytta markerat schema ett steg neråt." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 -#, no-c-format -msgid "Modify scheme" -msgstr "Ändra schema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 -#, no-c-format -msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "Klicka på knappen för att ändra markerat schema." - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 -#, no-c-format -msgid "Remove scheme" -msgstr "Ta bort schema" - -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." -msgstr "Klicka på knappen för att ta bort markerat schema från listan." - -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 -#, no-c-format -msgid "Select Best Possible Match" -msgstr "Välj bästa möjliga matchning" - -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "Normal matchning" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "Mönstermatchning" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "Alla synliga" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "Sök:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "Spårposition" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "Laddar" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Gå till det objekt som spelas just nu" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 dag\n" -"%n dagar" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"ett objekt\n" -"%n objekt" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "Visa dialogruta igen" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "Visa &taggeditor" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "Dölj &taggeditor" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "Art&ist:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "Spårtit&el:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "Albu&m:" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&Genre:" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&Filnamn:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "Spår:" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "&År:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "Längd:" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&Kommentar:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"Vill du spara ändringar till:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "Spara ändringar" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivera" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "Anpassa gissning av taggar" - -#: tagrenameroptions.cpp:102 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Filen finns redan.\n" -"Vill du ersätta den?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "Filen finns" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "Följande filer kunde inte ändras." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "Internetgissning av taggar" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "artist" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "genre" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "album" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "Du är på väg att ändra %1 för dessa filer." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "Ändrar spårtaggar" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "Spela kö" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "Artister" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "Album" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "Genrer" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "Söker efter bilder. Vänta..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Nerladdning av omslag" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Inga matchande bilder hittades. Ange nya sökbegrepp:" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Ange nya sökbegrepp:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "Ny sökning" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag inte tillgängligt" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" - -#: viewmode.h:103 -msgid "Compact" -msgstr "Kompakt" - -#: viewmode.h:128 -msgid "Tree" -msgstr "Träd" - -#~ msgid "Image size:" -#~ msgstr "Bildstorlek:" - -#~ msgid "All Sizes" -#~ msgstr "Alla storlekar" - -#~ msgid "Very Small" -#~ msgstr "Mycket liten" - -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "Liten" - -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "Normal" - -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "Stor" - -#~ msgid "Very Large" -#~ msgstr "Mycket stor" |