summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po934
1 files changed, 0 insertions, 934 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
deleted file mode 100644
index f8992bb0a19..00000000000
--- a/tde-i18n-sv/messages/kdeutils/ksim.po
+++ /dev/null
@@ -1,934 +0,0 @@
-# translation of ksim.po to Swedish
-# Översättning ksim.po till Svenska
-# Översättning av ksim.po till Svenska
-# Copyright (C).
-#
-# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2003, 2004.
-# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
-# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ksim\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n"
-"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: monitorprefs.cpp:35
-msgid "Monitor"
-msgstr "Bildskärm"
-
-#: monitorprefs.cpp:36
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
-
-#: monitorprefs.cpp:37
-msgid "LMB Command"
-msgstr "Kommando med vänster musknapp"
-
-#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: library/pluginloader.cpp:93
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
-"empty in the plugins desktop file"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom egenskapen X-KSIM-LIBRARY "
-"är tom i insticksprogrammens skrivbordsfil."
-
-#: library/pluginloader.cpp:99
-msgid ""
-"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
-"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
-msgstr ""
-"Ksim kunde inte ladda insticksprogrammet %1 eftersom insticksprogrammet inte "
-"kunde hittas. Kontrollera att insticksprogrammet är installerat, och finns i "
-"sökvägen $KDEDIR/lib."
-
-#: library/pluginloader.cpp:105
-msgid ""
-"<qt>An error occurred while trying \n"
-"to load the plugin '%1'. \n"
-"This could be caused by the following:"
-"<ul>\n"
-"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
-"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
-"</ul> \n"
-"Last error message that occurred: \n"
-"%3</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ett fel uppstod när insticksprogrammet\n"
-"\"%1\" skulle laddas.\n"
-"Detta kan ha följande orsaker:"
-"<ul>\n"
-"<li>Insticksprogrammet saknar makrot %2</li>\n"
-"<li>Insticksprogrammet är skadat eller har oupplösta symboler</li>\n"
-"</ul>\n"
-"Senaste felmeddelandet som visades:\n"
-"%3</qt>"
-
-#: library/pluginloader.cpp:315
-msgid "Unable to get last error message"
-msgstr "Kan inte hämta senaste felmeddelande"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Stefan Asserhäll"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "stefan.asserhall@comhem.se"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:197
-msgid "Current system time"
-msgstr "Aktuell systemtid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:211
-msgid "Current system date"
-msgstr "Aktuellt datum"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:227
-msgid "System uptime"
-msgstr "Systemets upptid"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:308
-msgid "Uptime display disabled"
-msgstr "Upptidsvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:316
-msgid "Memory display disabled"
-msgstr "Minnesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimsysinfo.cpp:324
-msgid "Swap display disabled"
-msgstr "Växlingsutrymmesvisning inaktiverat"
-
-#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
-msgid "Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
-#: ksimpref.cpp:55
-msgid "Monitors"
-msgstr "Övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:56
-msgid "Monitors Installed"
-msgstr "Installerade övervakare"
-
-#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
-msgid "General"
-msgstr "Allmänt"
-
-#: ksimpref.cpp:61
-msgid "General Options"
-msgstr "Allmänna inställningar"
-
-#: ksimpref.cpp:66
-msgid "Clock"
-msgstr "Klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:67
-msgid "Clock Options"
-msgstr "Inställningar av klocka"
-
-#: ksimpref.cpp:72
-msgid "Uptime"
-msgstr "Upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:73
-msgid "Uptime Options"
-msgstr "Inställningar av upptid"
-
-#: ksimpref.cpp:78
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
-
-#: ksimpref.cpp:79
-msgid "Memory Options"
-msgstr "Inställningar av minne"
-
-#: ksimpref.cpp:84
-msgid "Swap"
-msgstr "Växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:85
-msgid "Swap Options"
-msgstr "Inställningar av växlingsutrymme"
-
-#: ksimpref.cpp:89
-msgid "Themes"
-msgstr "Teman"
-
-#: ksimpref.cpp:90
-msgid "Theme Selector"
-msgstr "Val av tema"
-
-#: ksimpref.cpp:124
-msgid ""
-"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
-"config page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att ta bort inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:149
-msgid ""
-"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
-"page has not been created"
-msgstr ""
-"Misslyckades med att lägga till inställningssidan för %1, eftersom "
-"insticksprogrammet inte har laddats, eller inställningssidan inte har skapats."
-
-#: ksimpref.cpp:159
-msgid "%1 Options"
-msgstr "%1 inställningar"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
-msgid "KSim CPU Plugin"
-msgstr "Ksim-processorinsticksprogram"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
-msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för processorövervakning"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
-msgid "Author"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
-msgid "Available CPUs"
-msgstr "Tillgängliga processorer"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
-msgid "Chart Format"
-msgstr "Diagramformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
-#: monitors/net/netconfig.cpp:72
-msgid "Modify..."
-msgstr "Ändra..."
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
-msgid "Chart Legend"
-msgstr "Diagramrubrik"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
-msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
-msgstr "%T - Total processortid (system + användare + snäll)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
-msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
-msgstr "%t - Total processortid (system + användare)"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
-#, c-format
-msgid "%s - Total sys time"
-msgstr "%s - Total systemtid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
-#, c-format
-msgid "%u - Total user time"
-msgstr "%u - Total användartid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%n - Total nice time"
-msgstr "%n - Total snälltid"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
-#, c-format
-msgid "cpu %1"
-msgstr "Processor %1"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Modify CPU Format"
-msgstr "Ändra processorformat"
-
-#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
-msgid "Chart format:"
-msgstr "Diagramformat:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
-msgid "KSim I8K Plugin"
-msgstr "Ksim I8K-insticksprogram"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
-msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
-msgstr "Insticksprogram för Dell I8K-övervakning"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
-msgid "Right fan: %1 RPM"
-msgstr "Höger fläkt: %1 varv/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
-msgid "Right fan: Off"
-msgstr "Höger fläkt: av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
-msgid "Left fan: %1 RPM"
-msgstr "Vänster fläkt: %1 varv/min"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
-msgid "Left fan: Off"
-msgstr "Vänster fläkt: av"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
-msgid "CPU temp: %1°%2"
-msgstr "Processortemperatur: %1 °%2"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
-msgid "Show temperature in Fahrenheit"
-msgstr "Visa temperatur i Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Uppdateringsintervall:"
-
-#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
-msgid " sec"
-msgstr " sek"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
-msgid "KSim Net Plugin"
-msgstr "Ksim-nätverksinsticksprogram"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
-msgid "A net plugin for KSim"
-msgstr "Nätverksinsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
-msgid "FreeBSD ports"
-msgstr "Överföring till FreeBSD"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
-msgid "in: %1k"
-msgstr "in: %1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
-msgid "out: %1k"
-msgstr "ut: %1k"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
-msgid "offline"
-msgstr "nerkopplad"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
-msgid "Connect"
-msgstr "Anslut"
-
-#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Koppla ner"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:40
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:41
-msgid "no"
-msgstr "nej"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:47
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagare"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
-msgid "Commands"
-msgstr "Kommandon"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
-msgid "Add..."
-msgstr "Lägg till..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
-msgid "&Add Net Device"
-msgstr "&Lägg till nätverksenhet"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:147
-msgid "&Modify '%1'"
-msgstr "&Ändra \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:148
-msgid "&Remove '%1'"
-msgstr "&Ta bort \"%1\""
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:152
-msgid "&Modify..."
-msgstr "&Ändra..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:153
-msgid "&Remove..."
-msgstr "Ta bo&rt..."
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:219
-msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
-msgstr "Är du säker på att du vill ta bort nätverksgränssnittet '%1'?"
-
-#: monitors/net/netconfig.cpp:270
-msgid ""
-"You already have a network interface by this name. Please select a different "
-"interface"
-msgstr ""
-"Du har redan ett nätverksgränssnitt med detta namn. Välj ett annat gränssnitt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:56
-msgid "Network Interface"
-msgstr "Nätverksgränssnitt"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:64
-msgid "Interface:"
-msgstr "Gränssnitt:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:101
-msgid "Show timer"
-msgstr "Visa tidsgräns"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:108
-msgid "hh - Total hours online"
-msgstr "hh - Total uppkopplingstid i timmar"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:112
-msgid "mm - Total minutes online"
-msgstr "mm - Total uppkopplingstid i minuter"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:116
-msgid "ss - Total seconds online"
-msgstr "ss - Total uppkopplingstid i sekunder"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:131
-msgid "Enable connect/disconnect"
-msgstr "Aktivera koppla upp/ner"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:135
-msgid "Connect command:"
-msgstr "Uppkopplingskommando:"
-
-#: monitors/net/netdialog.cpp:146
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "Nedkopplingskommando:"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
-msgid "KSim Disk Plugin"
-msgstr "Ksim-diskinsticksprogram"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
-msgid "A disk monitor plugin for KSim"
-msgstr "Ksim-insticksprogram för diskmonitorering"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
-msgid "All Disks"
-msgstr "Alla diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
-msgid "%1k"
-msgstr "%1k"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
-msgid "Disks"
-msgstr "Diskar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
-msgid "Disk Styles"
-msgstr "Diskstilar"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
-msgid "Display the read and write data as one"
-msgstr "Visa läs- och skrivdata tillsammans"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
-msgid ""
-"Display the read and write data\n"
-"separately as in/out data"
-msgstr ""
-"Visa läs- och skrivdata åtskilt\n"
-"som in/ut-data"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Add Disk Device"
-msgstr "Lägg till diskenhet"
-
-#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
-msgid "Disk name:"
-msgstr "Disknamn:"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
-msgid "KSim Mail Plugin"
-msgstr "Ksim e-postinsticksprogram"
-
-#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
-msgid "A mail monitor plugin for KSim"
-msgstr "E-postinsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
-msgid "Results of scanning host %1:"
-msgstr "Resultat från avsökning av värddator %1:"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
-msgid "SNMP Host Probe"
-msgstr "Avsökning av SNMP-värddator"
-
-#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
-msgid "Probing for common object identifiers..."
-msgstr "Söker efter identifiering för vanliga objekt..."
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
-msgid "Please enter a name for this monitor"
-msgstr "Ange ett namn på den här bildskärmen"
-
-#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
-msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
-msgstr "Ange ett giltigt namn för att identifiera objektet"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?\n"
-"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
-"delete this host entry?"
-msgstr ""
-"Värddatorn hör ihop med följande bildskärm. Vill du verkligen ta bort den här "
-"värddatorposten?\n"
-"Värddatorn hör ihop med följande %n bildskärmar. Vill du verkligen ta bort den "
-"här värddatorposten?"
-
-#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
-msgid "Delete Host Entry"
-msgstr "Ta bort värddatorpost"
-
-#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Stoppa"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
-msgid "Label"
-msgstr "Etikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensorer"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
-msgid "Display Fahrenheit"
-msgstr "Visa Fahrenheit"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
-msgid "Unselect All"
-msgstr "Avmarkera alla"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Invertera markering"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Modify Sensor Label"
-msgstr "Ändra sensoretikett"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
-msgid "Sensor label:"
-msgstr "Sensoretikett:"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
-msgid "KSim Sensors Plugin"
-msgstr "Ksim-sensorinsticksprogram"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
-msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
-msgstr "Lm_sensor-insticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
-#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
-msgid "Sensor specified not found."
-msgstr "Angiven sensor hittades inte."
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
-msgid ""
-"_: Rounds per minute\n"
-" RPM"
-msgstr " omgångar/minut"
-
-#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
-msgid ""
-"_: Volt\n"
-"V"
-msgstr " V"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
-msgid "Mounted Partition"
-msgstr "Monterad partition"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
-msgid "Show percentage"
-msgstr "Visa procentvärden"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
-msgid "Display short mount point names"
-msgstr "Visa korta namn på monteringsplatser"
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
-msgid ""
-"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
-"/home/myuser would become myuser."
-msgstr ""
-"Det här alternativet kortar av texten för att krympa en monteringsplats. Till "
-"exempel blir /home/minanvändare bara minanvändare."
-
-#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
-msgid "0 means no update"
-msgstr "0 betyder ingen uppdatering"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
-msgid "KSim FileSystem Plugin"
-msgstr "Ksim-filsystemsinsticksprogram"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
-msgid "A filesystem plugin for KSim"
-msgstr "Filsysteminsticksprogram för Ksim"
-
-#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
-msgid "Some Fixes"
-msgstr "En del rättningar"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
-msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
-msgstr "<qt>Följande fel uppstod:<ul>"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
-msgid "&Mount Device"
-msgstr "&Montera enhet"
-
-#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
-msgid "&Unmount Device"
-msgstr "A&vmontera enhet"
-
-#: themeprefs.cpp:68
-msgid ""
-"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
-"folder below"
-msgstr ""
-"Stöd för GKrellm-teman. För att använda GKrellm-teman, packa upp dem i "
-"nedanstående katalog."
-
-#: themeprefs.cpp:78
-msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
-msgstr "Öppna Konqueror i Ksims temakatalog"
-
-#: themeprefs.cpp:90
-msgid "Author:"
-msgstr "Upphovsman:"
-
-#: themeprefs.cpp:100
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: themeprefs.cpp:107
-msgid "Alternate themes:"
-msgstr "Alternativa teman:"
-
-#: themeprefs.cpp:115
-msgid "Font:"
-msgstr "Teckensnitt:"
-
-#: themeprefs.cpp:122
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
-
-#: themeprefs.cpp:123
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: themeprefs.cpp:124
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
-
-#: themeprefs.cpp:125
-msgid "Custom"
-msgstr "Egen"
-
-#: themeprefs.cpp:238
-msgid "None Specified"
-msgstr "Inget angivet"
-
-#: themeprefs.cpp:239
-msgid "None specified"
-msgstr "Inget angivet"
-
-#: ksimview.cpp:119
-msgid "Unknown"
-msgstr "Okänd"
-
-#: ksimview.cpp:198
-msgid ""
-"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
-"caused by permission problems."
-msgstr ""
-"Ett fel uppstod när lokala kataloger skulle skapas. Detta kan orsakas av "
-"problem med behörigheter."
-
-#: ksim.cpp:58
-msgid "KSim"
-msgstr "Ksim"
-
-#: ksim.cpp:59
-msgid "A plugin based system monitor for KDE"
-msgstr "Systemövervakare för KDE baserad på insticksprogram"
-
-#: ksim.cpp:60
-msgid ""
-"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"(C) 2005 Reuben Sutton"
-msgstr ""
-"© 2001-2003 Robbie Ward\n"
-"© 2005 Reuben Sutton"
-
-#: ksim.cpp:61
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: ksim.cpp:62
-msgid "Original Author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: ksim.cpp:64
-msgid "Developer"
-msgstr "Utvecklare"
-
-#: ksim.cpp:66
-msgid "Some FreeBSD ports"
-msgstr "Några överföringar till FreeBSD"
-
-#: ksim.cpp:68
-msgid "Testing, Bug fixing and some help"
-msgstr "Testning, felrättning och en del hjälp"
-
-#: generalprefs.cpp:50
-msgid "Graph Size"
-msgstr "Diagramstorlek"
-
-#: generalprefs.cpp:57
-msgid "Graph height:"
-msgstr "Diagramhöjd:"
-
-#: generalprefs.cpp:73
-msgid "Graph width:"
-msgstr "Diagrambredd:"
-
-#: generalprefs.cpp:93
-msgid "Display fully qualified domain name"
-msgstr "Visa fullständigt domännamn"
-
-#: generalprefs.cpp:97
-msgid "Recolor themes to the current color scheme"
-msgstr "Ändra färg på teman till aktuellt färgschema"
-
-#: generalprefs.cpp:131
-msgid "Show time"
-msgstr "Visa tid"
-
-#: generalprefs.cpp:135
-msgid "Show date"
-msgstr "Visa datum"
-
-#: generalprefs.cpp:173
-msgid "%hh:%mm:%ss"
-msgstr "%hh:%mm:%ss"
-
-#: generalprefs.cpp:174
-msgid "%dd %h:%m"
-msgstr "%dd %h:%m"
-
-#: generalprefs.cpp:175
-msgid "Uptime: %h:%m:%s"
-msgstr "Upptid: %h:%m:%s"
-
-#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
-msgid "Insert item"
-msgstr "Infoga objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:186
-msgid "Show uptime"
-msgstr "Visa upptid"
-
-#: generalprefs.cpp:198
-msgid "Uptime format:"
-msgstr "Upptidsformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:206
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the uptime except the % items will be replaced with \n"
-"the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas\n"
-"som upptid, utom att % poster ersätts med\n"
-"rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:212
-msgid "Uptime Legend"
-msgstr "Upptidsrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:222
-#, c-format
-msgid "%d - Total days uptime"
-msgstr "%d - Total upptid i dagar"
-
-#: generalprefs.cpp:226
-msgid "%h - Total hours uptime"
-msgstr "%h - Total upptid i timmar"
-
-#: generalprefs.cpp:230
-#, c-format
-msgid "%m - Total minutes uptime"
-msgstr "%m - Total upptid i minuter"
-
-#: generalprefs.cpp:234
-#, c-format
-msgid "%s - Total seconds uptime"
-msgstr "%s - Total upptid i sekunder"
-
-#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
-msgid "Insert Item"
-msgstr "Infoga objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
-msgid "Remove Item"
-msgstr "Ta bort objekt"
-
-#: generalprefs.cpp:322
-msgid "Show memory and free memory"
-msgstr "Visa minne och ledigt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:334
-msgid "Mem format:"
-msgstr "Minnesformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the memory & free memory except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n"
-"minne och ledigt minne, utom att % poster ersätts\n"
-"med rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:348
-msgid "Memory Legend"
-msgstr "Minnesrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:358
-msgid "%t - Total memory"
-msgstr "%t - Totalt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:362
-msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
-msgstr "%F - Totalt ledigt minne inklusive cache och buffrar"
-
-#: generalprefs.cpp:366
-#, c-format
-msgid "%f - Total free memory"
-msgstr "%f - Totalt ledigt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:370
-#, c-format
-msgid "%u - Total used memory"
-msgstr "%u - Totalt använt minne"
-
-#: generalprefs.cpp:374
-#, c-format
-msgid "%c - Total cached memory"
-msgstr "%c - Totalt cachat minne"
-
-#: generalprefs.cpp:378
-msgid "%b - Total buffered memory"
-msgstr "%b - Totalt bufferminne"
-
-#: generalprefs.cpp:382
-#, c-format
-msgid "%s - Total shared memory"
-msgstr "%s - Totalt delat minne"
-
-#: generalprefs.cpp:455
-msgid "Show swap and free swap"
-msgstr "Visa växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:483
-msgid "Swap format:"
-msgstr "Växlingsutrymmesformat:"
-
-#: generalprefs.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
-"the swap & free swap except the % items will be \n"
-"replaced with the legend"
-msgstr ""
-"Texten i redigeringsrutan är det som visas som\n"
-"växlingsutrymme och ledigt växlingsutrymme, utom\n"
-"att % poster ersätts med rubriken."
-
-#: generalprefs.cpp:497
-msgid "Swap Legend"
-msgstr "Växlingsutrymmesrubrik"
-
-#: generalprefs.cpp:507
-msgid "%t - Total swap"
-msgstr "%t - Totalt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:511
-#, c-format
-msgid "%f - Total free swap"
-msgstr "%f - Totalt ledigt växlingsutrymme"
-
-#: generalprefs.cpp:515
-#, c-format
-msgid "%u - Total used swap"
-msgstr "%u - Totalt använt växlingsutrymme"