summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po258
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po
new file mode 100644
index 00000000000..20344f7eff5
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmicons.po
@@ -0,0 +1,258 @@
+# translation of kcmicons.po to Svenska
+# translation of kcmicons.po to Swedish
+# Översättning kcmicons.po till Svenska
+# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000,2001,2002, 2003, 2004.
+# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmicons\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-21 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Mattias Newzella,Stefan Asserhäll"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "newzella@linux.nu,stefan.asserhall@comhem.se"
+
+#: icons.cpp:45
+msgid "Use of Icon"
+msgstr "Ikonanvändning"
+
+#: icons.cpp:66
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: icons.cpp:68
+msgid "Disabled"
+msgstr "Inaktiverad"
+
+#: icons.cpp:80
+msgid "Size:"
+msgstr "Storlek:"
+
+#: icons.cpp:88
+msgid "Double-sized pixels"
+msgstr "Dubblerad bildpunktstorlek"
+
+#: icons.cpp:92
+msgid "Animate icons"
+msgstr "Animera ikoner"
+
+#: icons.cpp:117
+msgid "Set Effect..."
+msgstr "Ange effekt..."
+
+#: icons.cpp:133
+msgid "Desktop/File Manager"
+msgstr "Skrivbord/Filhanterare"
+
+#: icons.cpp:134
+msgid "Toolbar"
+msgstr "Verktygsrad"
+
+#: icons.cpp:136
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Små ikoner"
+
+#: icons.cpp:137
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+#: icons.cpp:138
+msgid "All Icons"
+msgstr "Alla ikoner"
+
+#: icons.cpp:445
+msgid "Setup Default Icon Effect"
+msgstr "Ställ in förvald ikoneffekt"
+
+#: icons.cpp:446
+msgid "Setup Active Icon Effect"
+msgstr "Ställ in aktiv ikoneffekt"
+
+#: icons.cpp:447
+msgid "Setup Disabled Icon Effect"
+msgstr "Ställ in inaktiverad ikoneffekt"
+
+#: icons.cpp:534
+msgid "&Effect:"
+msgstr "&Effekt:"
+
+#: icons.cpp:538
+msgid "No Effect"
+msgstr "Ingen effekt"
+
+#: icons.cpp:539
+msgid "To Gray"
+msgstr "Till grå"
+
+#: icons.cpp:540
+msgid "Colorize"
+msgstr "Färglägg"
+
+#: icons.cpp:541
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: icons.cpp:542
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Minska färgmättnad"
+
+#: icons.cpp:543
+msgid "To Monochrome"
+msgstr "Till svartvit"
+
+#: icons.cpp:549
+msgid "&Semi-transparent"
+msgstr "&Semitransparent"
+
+#: icons.cpp:553
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
+
+#: icons.cpp:564
+msgid "Effect Parameters"
+msgstr "Effektparametrar"
+
+#: icons.cpp:569
+msgid "&Amount:"
+msgstr "M&ängd:"
+
+#: icons.cpp:576
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Fä&rg:"
+
+#: icons.cpp:584
+msgid "&Second color:"
+msgstr "&Andra färg:"
+
+#: iconthemes.cpp:81
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: iconthemes.cpp:82
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: iconthemes.cpp:88
+msgid "Install New Theme..."
+msgstr "Installera nytt tema..."
+
+#: iconthemes.cpp:91
+msgid "Remove Theme"
+msgstr "Ta bort tema"
+
+#: iconthemes.cpp:96
+msgid "Select the icon theme you want to use:"
+msgstr "Välj ikontemat du vill använda:"
+
+#: iconthemes.cpp:155
+msgid "Drag or Type Theme URL"
+msgstr "Dra eller skriv in temats webbadress"
+
+#: iconthemes.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Unable to find the icon theme archive %1."
+msgstr "Arkivet för ikonteman %1 kunde inte hittas."
+
+#: iconthemes.cpp:168
+msgid ""
+"Unable to download the icon theme archive;\n"
+"please check that address %1 is correct."
+msgstr ""
+"Arkivet för ikonteman kunde inte laddas ner.\n"
+"Kontrollera att adressen %1 är korrekt."
+
+#: iconthemes.cpp:176
+msgid "The file is not a valid icon theme archive."
+msgstr "Filen är inte ett giltigt arkiv för ikonteman."
+
+#: iconthemes.cpp:187
+msgid ""
+"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes "
+"in the archive have been installed"
+msgstr ""
+"Ett problem uppstod under installationen. De flesta teman i arkivet har ändå "
+"installerats."
+
+#: iconthemes.cpp:208
+msgid "Installing icon themes"
+msgstr "Installerar ikonteman"
+
+#: iconthemes.cpp:226
+msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>"
+msgstr "<qt>Installerar temat <strong>%1</strong></qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:286
+msgid ""
+"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?"
+"<br>"
+"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Är du säker på att du vill ta bort ikontemat <strong>%1</strong>?"
+"<br>"
+"<br>Det här kommer att ta bort filerna som installerats av det här temat.</qt>"
+
+#: iconthemes.cpp:294
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "&Theme"
+msgstr "&Tema"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Ava&ncerat"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "Icons Control Panel Module"
+msgstr "Inställningsmodul för ikoner"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen"
+msgstr "© 2000-2003 Geert Jansen"
+
+#: main.cpp:93
+msgid ""
+"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop."
+"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing "
+"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can "
+"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>"
+"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon "
+"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the "
+"\"OK\" button to finish the installation.</p>"
+"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme "
+"that you installed using this module. You are not able to remove globally "
+"installed themes here.</p>"
+"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>"
+msgstr ""
+"<h1>Ikoner</h1> Den här modulen låter dig välja ikoner för skrivbordet."
+"<p>För att välja ett ikontema, klicka på dess namn och verkställ valet genom "
+"att klicka på \"Verkställ\" nedanför. Om du inte vill använda ändringen kan du "
+"klicka på \"Återställ\" för att ångra ändringarna.</p>"
+"<p>Genom att klicka på \"Installera nytt tema\", kan du installera nya "
+"ikonteman genom att skriva in var det finns i rutan, eller bläddra till "
+"platsen. Klicka på knappen \"OK\" för att utföra installationen.</p>"
+"<p>Knappen \"Ta bort tema\" aktiveras bara om du väljer ett tema som du "
+"installerat med modulen. Du kan inte ta bort globalt installerade teman här.</p>"
+"<p>Du kan också ange effekter som ska användas med ikonerna.</p>"