diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-09 19:03:49 +0000 |
commit | a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4 (patch) | |
tree | dc3d4e07a2c5479d5d224b61e83d89362f58fc28 /tde-i18n-sv/messages/tdelibs | |
parent | 85e3d52550129e0d868bb599203912ce2c900b9d (diff) | |
download | tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.tar.gz tde-i18n-a00e23b3d2a2ca065c585f305c106a3a27219ad4.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po | 3162 |
1 files changed, 1675 insertions, 1487 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po index 1dca0adc358..d897c5b4a1e 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/cupsdconf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cupsdconf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 19:23+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,6 +18,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: addressdialog.cpp:30 msgid "ACL Address" msgstr "ACL-adress" @@ -180,11 +192,11 @@ msgstr "Fel i Cups-inställning" #: cupsddialog.cpp:197 msgid "" -"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " -"untouched and you won't be able to change them." +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be " +"left untouched and you won't be able to change them." msgstr "" -"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De kommer " -"lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem." +"Vissa alternativ kändes inte igen av det här inställningsverktyget. De " +"kommer lämnas orörda, och du kommer inte kunna ändra dem." #: cupsddialog.cpp:199 msgid "Unrecognized Options" @@ -200,8 +212,8 @@ msgstr "Kunde inte starta om Cups-server (pid = %1)" #: cupsddialog.cpp:249 msgid "" -"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " -"have the access permissions to perform this operation." +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably " +"don't have the access permissions to perform this operation." msgstr "" "Kan inte hämta inställningsfilen från Cups-servern. Du har antagligen inte " "behörighet att utföra den här operationen." @@ -216,19 +228,19 @@ msgstr "Internt fel: tom fil \"%1\"." #: cupsddialog.cpp:280 msgid "" -"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " -"be restarted." +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will " +"not be restarted." msgstr "" -"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen kommer " -"inte startas om." +"Inställningsfilen har inte blivit uppladdad till Cups-servern. Demonen " +"kommer inte startas om." #: cupsddialog.cpp:284 msgid "" -"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " -"the access permissions to perform this operation." +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." msgstr "" -"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen inte " -"behörighet att utföra den här operationen." +"Kan inte ladda upp inställningsfilen till Cups-servern. Du har antagligen " +"inte behörighet att utföra den här operationen." #: cupsddialog.cpp:287 msgid "CUPS configuration error" @@ -401,6 +413,14 @@ msgstr "Nätverksinställningar" msgid "Keep alive" msgstr "Håll vid liv (Keep alive)" +#: cupsdnetworkpage.cpp:63 +msgid "Off" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:64 +msgid "On" +msgstr "" + #: cupsdnetworkpage.cpp:65 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -462,6 +482,10 @@ msgid "" "This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" msgstr "Den här platsen är redan definierad. Vill du ersätta den befintliga?" +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "Replace" +msgstr "" + #: cupsdserverpage.cpp:43 msgid "Server" msgstr "Server" @@ -541,21 +565,19 @@ msgstr "Välkommen" #: cupsdsplash.cpp:49 msgid "" "<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " -"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " -"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " -"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " -"This default value should be OK in most cases.</p>" -"<br>" -"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " -"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +"printing system. The available options are grouped into sets of related " +"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the " +"left. Each option has a default value that is shown if it has not been " +"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" msgstr "" "<p>Det här verktyget hjälper dig med grafisk anpassning av servern för Cups " "utskriftshantering. Tillgängliga inställningar är ordnade i grupper med " -"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. Varje " -"inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har angivits. " -"Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.</p>" -"<br>" -"<p>Du kan komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " +"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. " +"Varje inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har " +"angivits. Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.</p><br><p>Du kan " +"komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " "knappen \"?\" i namnlisten, eller med knappen längst ner i dialogrutan.</p>" #: editlist.cpp:33 @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardlista" @@ -686,1463 +712,1625 @@ msgstr "Gibyte" msgid "Tiles" msgstr "Rutor" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Servernamn</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" -#~ "Normalt använder Cups systemets värddatornamn.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: minvärddator.domän.se</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serveradministratör</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" -#~ "Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: root@mindator.se</P>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logg för åtkomst</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/acces_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Datakatalog</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" -#~ "Normalt /usr/share/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Förvald teckenkodning</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" -#~ "ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" -#~ "i HTML-dokument.<p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: UTF-8</P>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: en</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Förvalt språk</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" -#~ "Om inte angiven, används aktuell landsinställning.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: sv</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dokumentkatalog</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" -#~ "Normalt den inkompilerade katalogen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logg för fel</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Sökväg till teckensnitt</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" -#~ "för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" -#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" -#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" -#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" -#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" -#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<i>ex</i>: info</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Loggnivå</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" -#~ "och kan vara något av följande:</p>\n" -#~ "<ul>\n" -#~ "<li><i>Detaljerad felsökning</i>: Logga allt.</li>\n" -#~ "<li><i>Felsökningsinformation</i>: Logga nästan allt.</li>\n" -#~ "<li><i>Allmän information</i>: Logga varje begäran och tillståndsändring.</li>\n" -#~ "<li><i>Varningar</i>: Logga fel och varningar.</li>\n" -#~ "<li><i>Fel</i>: Logga bara fel.</li>\n" -#~ "<li><i>Ingen loggning</i>: Logga ingenting.</li>\n" -#~ "</ul>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Allmän information</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max loggstorlek</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" -#~ "Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 1048576</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Logg för sidor</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" -#~ " <p>\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bevara jobbhistorik</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Ja</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: No</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bevara jobbfiler</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Nej</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Printcap-fil</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" -#~ "Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /etc/printcap</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Katalog för begäran</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Katalogen där filer för begäran lagras.\n" -#~ "Normalt /var/spool/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>root-fjärranvändare</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" -#~ "från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: remroot</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverbinärfiler</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" -#~ "Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /usr/bin/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Serverfiler</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" -#~ "Normalt /etc/cups.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>User (User)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Användare</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara <b>lp</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan användare vid behov.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" -#~ "stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" -#~ "ett externt program körs.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: lp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Group (Group)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Grupp</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara <b>sys</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan grupp vid behov.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>RIP-cache</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" -#~ "för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" -#~ "av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" -#~ "för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 8 Mibyte</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillfälliga filer</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" -#~ "skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Filtergräns</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" -#~ "samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" -#~ "behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" -#~ "minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardgränsen är 0 (obegränsat).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 200</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Lyssna på</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" -#~ "för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" -#~ "port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" -#~ "uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" -#~ "måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Värddatoruppslagningar</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" -#~ "fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Håll vid liv (Keep alive)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" -#~ "Standardvärdet är på.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tidsgräns för \"Keep alive\"</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" -#~ "liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 60</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max antal klienter</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" -#~ "hanteras. Normalt 100.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 100</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Maximal storlek på begäran</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" -#~ "utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 0</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tidsgräns</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: On</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Använd bläddring</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om information från andra Cups-servrar\n" -#~ "ska <b>lyssnas</b> på.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Normalt aktiverat.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observera: För att aktivera <b>sändning</b> av bläddrings-\n" -#~ "information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" -#~ "ange en giltig <i>bläddringsadress</i>.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: På</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Använd korta namn</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" -#~ "möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" -#~ "Normalt aktiverat.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Ja</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsadresser</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" -#~ "skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" -#~ "du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillåt/neka bläddring</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Tillåt bläddring</u>: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Neka bläddring</u>: anger en adressmask för att neka inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" -#~ "du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsintervall</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" -#~ "30 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" -#~ "hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" -#~ "lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" -#~ "skrivare på andra datorer.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 30</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsordning</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Tillåt,neka</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringspollning</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: mindator:631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsport</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" -#~ "IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" -#~ "Bara en bläddringsport känns igen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 631</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsvidarebefordran</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: källadress måladress</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringstidgräns</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" -#~ "uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" -#~ "skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" -#~ "vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" -#~ "300 sekunder.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: 300</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Implicita klasser</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om implicita klasser ska användas eller inte.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" -#~ "implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" -#~ "eller både och.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" -#~ "samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" -#~ "namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" -#~ "nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" -#~ "ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" -#~ "tillgängliga kön.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Normalt aktiverad.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Systemgrupp</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" -#~ "Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är <b>sys</b>,\n" -#~ "<b>system</b>, eller <b>root</b> (kontrollerade i den ordningen).</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: sys</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Krypteringscertifikat</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Krypteringsnyckel</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomstbehörigheter\n" -#~ "\n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.\n" -#~ "\n" -#~ " Inget - Utför ingen autentisering\n" -#~ " Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" -#~ " Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" -#~ "\n" -#~ " (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ " klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" -#~ " den lokala värddatorns gränssnitt)\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" -#~ "anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" -#~ "\n" -#~ "Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "\n" -#~ " Alla\n" -#~ " Ingen\n" -#~ " *.domän.se\n" -#~ " värddator.domän.se\n" -#~ " nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "\n" -#~ " Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ " värddatornamn ovan.\n" -#~ "\n" -#~ "Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" -#~ "\n" -#~ " Möjliga värden:\n" -#~ "\n" -#~ " Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" -#~ " Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" -#~ " Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" -#~ " Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization to use:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" -#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" -#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Autentisering</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Autentiseringen som ska användas:<p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Inget</i> - Utför ingen autentisering.</li>\n" -#~ "<li><i>Grundläggande</i> - Använd HTTP:s grundläggande metod.</li>\n" -#~ "<li><i>Referat</i> - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "<u>Observera</u>: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ "klienten för <i>grundläggande</i> eller <i>referat</i> vid anslutning till\n" -#~ "den lokala värddatorns gränssnitt.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" -#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Autentiseringsklass</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara <i>anonym</i>,\n" -#~ "<i>användarnamn</i>, <i>system</i> (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och <i>grupp</i> (giltig användare i den angivna gruppen).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" -#~ "är en lista av namn åtskilda med kommatecken.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "</p> \n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillfredsställ</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" -#~ "tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" -#~ "till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" -#~ "vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" -#~ "om autentiserings- <i>eller</i> åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" -#~ "Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" -#~ "tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" -#~ "</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardvärdet är \"Alla\".\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Gruppnamn för autentisering</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Gruppnamnet för <i>Grupp</i>autentisering.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-ordning</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillåt</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>ACL-adresser</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" -#~ "<pre>\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "</pre><p>\n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Possible values:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" -#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" -#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Kryptering</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" -#~ "biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Möjliga värden:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>Alltid</i> - Använd alltid kryptering (SSL)</li>\n" -#~ "<li><i>Aldrig</i> - Använd aldrig kryptering</li>\n" -#~ "<li><i>Krävs</i> - Använd TLS-uppgraderad kryptering</li>\n" -#~ "<li><i>Om begärd</i> - Använd kryptering om servern begär det</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Access permissions</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Åtkomstbehörigheter</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Rensa jobb automatiskt</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" -#~ "Standardvärdet är nej.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" -#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" -#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Bläddringsprotokoll</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" -#~ "av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:</p>\n" -#~ "<ul type=circle>\n" -#~ " <li><i>Alla</i> - Använd alla protokoll som stöds.</li>\n" -#~ " <li><i>Cups</i> - Använd Cups bläddringsprotokoll.</li>\n" -#~ " <li><i>SLP</i> - Använd version 2 av SLP-protokollet.</li>\n" -#~ "</ul><p>\n" -#~ "Standardvärdet är <b>Cups</b>.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<u>Observera</u>: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" -#~ "rekommenderas <b>stark</b> att du har minst en SLP-katalogagent\n" -#~ "i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" -#~ "och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" -#~ "från en klient.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>ex</i>: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Klassificering</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" -#~ "visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" -#~ "utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "<i>t ex</i>: Hemlig\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The default is off.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Tillåt överskridningar</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" -#~ "på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" -#~ "innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" -#~ "men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Standardvärdet är av.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Enabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Dölj implicita medlemmar</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om medlemmar i en implicit klass ska\n" -#~ "visas eller inte.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" -#~ "som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" -#~ "en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" -#~ "implicita klassen.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Normalt aktiverad.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" -#~ "classes.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Disabled by default.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Använd \"alla\" klasser</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Om den implicita klassen <b>Alla skrivare</b>\n" -#~ "ska skapas.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" -#~ "namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" -#~ "en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" -#~ "när det finns en lokal kö med samma namn.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Normalt inaktiverat.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max antal jobb</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max antal jobb per användare</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" -#~ "jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" -#~ "kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Max antal jobb per skrivare</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" -#~ "jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller klass\n" -#~ "väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" -#~ "färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Port</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<b>Address</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Adress</b>\n" -#~ "<p>\n" -#~ "Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" -#~ "använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.</p>\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "</p>\n" -#~ msgstr "" -#~ "<p>Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" -#~ "</p>\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Servernamn</b>\n" +"<p>\n" +"Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" +"Normalt använder Cups systemets värddatornamn.</p>\n" +"<p>\n" +"För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: minvärddator.domän.se</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serveradministratör</b>\n" +"<p>\n" +"E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" +"Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: root@mindator.se</P>\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för åtkomst</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/acces_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Datakatalog</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" +"Normalt /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Förvald teckenkodning</b>\n" +"<p>\n" +"Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" +"ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" +"i HTML-dokument.<p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: UTF-8</P>\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Förvalt språk</b>\n" +"<p>\n" +"Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" +"Om inte angiven, används aktuell landsinställning.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sv</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dokumentkatalog</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" +"Normalt den inkompilerade katalogen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för fel</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Sökväg till teckensnitt</b>\n" +"<p>\n" +"Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" +"för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Loggnivå</b>\n" +"<p>\n" +"Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" +"och kan vara något av följande:</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><i>Detaljerad felsökning</i>: Logga allt.</li>\n" +"<li><i>Felsökningsinformation</i>: Logga nästan allt.</li>\n" +"<li><i>Allmän information</i>: Logga varje begäran och tillståndsändring." +"</li>\n" +"<li><i>Varningar</i>: Logga fel och varningar.</li>\n" +"<li><i>Fel</i>: Logga bara fel.</li>\n" +"<li><i>Ingen loggning</i>: Logga ingenting.</li>\n" +"</ul>\n" +"<i>t ex</i>: Allmän information</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max loggstorlek</b>\n" +"<p>\n" +"Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" +"Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Logg för sidor</b>\n" +"<p>\n" +"Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +" <p>\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet <b>syslog</b> för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevara jobbhistorik</b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bevara jobbfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Nej</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Printcap-fil</b>\n" +"<p>\n" +"Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" +"Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Katalog för begäran</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen där filer för begäran lagras.\n" +"Normalt /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>root-fjärranvändare</b>\n" +"<p>\n" +"Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" +"från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverbinärfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" +"Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /usr/bin/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Serverfiler</b>\n" +"<p>\n" +"Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" +"Normalt /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Användare</b>\n" +"<p>\n" +"Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara <b>lp</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan användare vid behov.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" +"stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" +"ett externt program körs.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Grupp</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara <b>sys</b>, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan grupp vid behov.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>RIP-cache</b>\n" +"<p>\n" +"Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" +"för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" +"av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" +"för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 8 Mibyte</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillfälliga filer</b>\n" +"<p>\n" +"Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" +"skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Filtergräns</b>\n" +"<p>\n" +"Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" +"samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" +"behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" +"minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.</p>\n" +"<p>\n" +"Standardgränsen är 0 (obegränsat).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Lyssna på</b>\n" +"<p>\n" +"Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" +"för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.</p>\n" +"<p>\n" +"Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" +"port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" +"uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" +"måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Värddatoruppslagningar</b>\n" +"<p>\n" +"Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" +"fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Håll vid liv (Keep alive)</b>\n" +"<p>\n" +"Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" +"Standardvärdet är på.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tidsgräns för \"Keep alive\"</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" +"liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal klienter</b>\n" +"<p>\n" +"Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" +"hanteras. Normalt 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Maximal storlek på begäran</b>\n" +"<p>\n" +"Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" +"utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tidsgräns</b>\n" +"<p>\n" +"Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd bläddring</b>\n" +"<p>\n" +"Om information från andra Cups-servrar\n" +"ska <b>lyssnas</b> på.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverat.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: För att aktivera <b>sändning</b> av bläddrings-\n" +"information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" +"ange en giltig <i>bläddringsadress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: På</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd korta namn</b>\n" +"<p>\n" +"<p>\n" +"Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" +"möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" +"Normalt aktiverat.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Ja</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsadresser</b>\n" +"<p>\n" +"Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" +"skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" +"du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt/neka bläddring</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Tillåt bläddring</u>: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Neka bläddring</u>: anger en adressmask för att neka inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.</p>\n" +"<p>\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" +"du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsintervall</b>\n" +"<p>\n" +"Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" +"30 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" +"hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar." +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" +"lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" +"skrivare på andra datorer.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsordning</b>\n" +"<p>\n" +"Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Tillåt,neka</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringspollning</b>\n" +"<p>\n" +"Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: mindator:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsport</b>\n" +"<p>\n" +"Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" +"IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" +"Bara en bläddringsport känns igen.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsvidarebefordran</b>\n" +"<p>\n" +"Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: källadress måladress</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringstidgräns</b>\n" +"<p>\n" +"Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" +"uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" +"skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" +"vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" +"300 sekunder.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Implicita klasser</b>\n" +"<p>\n" +"Om implicita klasser ska användas eller inte.</p>\n" +"<p>\n" +"Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" +"implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" +"eller både och.</p>\n" +"<p>\n" +"När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" +"samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" +"namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" +"nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" +"ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" +"tillgängliga kön.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverad.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n" +msgstr "" +"<b>Systemgrupp</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" +"Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är <b>sys</b>,\n" +"<b>system</b>, eller <b>root</b> (kontrollerade i den ordningen).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringscertifikat</b>\n" +"<p>\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Krypteringsnyckel</b>\n" +"<p>\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.\n" +"\n" +" Inget - Utför ingen autentisering\n" +" Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" +" Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" +"\n" +" (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +" klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +" den lokala värddatorns gränssnitt)\n" +"\n" +"Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" +"anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" +"\n" +"Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" +"\n" +"Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" +"\n" +"Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"\n" +" Alla\n" +" Ingen\n" +" *.domän.se\n" +" värddator.domän.se\n" +" nnn.*\n" +" nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"\n" +" Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +" värddatornamn ovan.\n" +"\n" +"Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" +"OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" +"\n" +" Möjliga värden:\n" +"\n" +" Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" +" Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" +" Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" +" Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</" +"li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</" +"li>\n" +"</ul><p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentisering</b>\n" +"<p>\n" +"Autentiseringen som ska användas:<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Inget</i> - Utför ingen autentisering.</li>\n" +"<li><i>Grundläggande</i> - Använd HTTP:s grundläggande metod.</li>\n" +"<li><i>Referat</i> - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod</li>\n" +"</ul><p>\n" +"<u>Observera</u>: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +"klienten för <i>grundläggande</i> eller <i>referat</i> vid anslutning till\n" +"den lokala värddatorns gränssnitt.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Autentiseringsklass</b>\n" +"<p>\n" +"Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara <i>anonym</i>,\n" +"<i>användarnamn</i>, <i>system</i> (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och <i>grupp</i> (giltig användare i den angivna gruppen).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" +"är en lista av namn åtskilda med kommatecken.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Tillfredsställ</b>\n" +"<p>\n" +"Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" +"tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" +"till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" +"vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" +"om autentiserings- <i>eller</i> åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" +"Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" +"tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Standardvärdet är \"Alla\".\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Gruppnamn för autentisering</b>\n" +"<p>\n" +"Gruppnamnet för <i>Grupp</i>autentisering.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-ordning</b>\n" +"<p>\n" +"Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt</b>\n" +"<p>\n" +"Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>ACL-adresser</b>\n" +"<p>\n" +"Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:</p>\n" +"<pre>\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre><p>\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Kryptering</b>\n" +"<p>\n" +"Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" +"biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.</p>\n" +"<p>\n" +"Möjliga värden:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Alltid</i> - Använd alltid kryptering (SSL)</li>\n" +"<li><i>Aldrig</i> - Använd aldrig kryptering</li>\n" +"<li><i>Krävs</i> - Använd TLS-uppgraderad kryptering</li>\n" +"<li><i>Om begärd</i> - Använd kryptering om servern begär det</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Åtkomstbehörigheter</b>\n" +"<p>\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Rensa jobb automatiskt</b>\n" +"<p>\n" +"Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" +"Standardvärdet är nej.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Bläddringsprotokoll</b>\n" +"<p>\n" +"Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" +"av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +" <li><i>Alla</i> - Använd alla protokoll som stöds.</li>\n" +" <li><i>Cups</i> - Använd Cups bläddringsprotokoll.</li>\n" +" <li><i>SLP</i> - Använd version 2 av SLP-protokollet.</li>\n" +"</ul><p>\n" +"Standardvärdet är <b>Cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Observera</u>: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" +"rekommenderas <b>stark</b> att du har minst en SLP-katalogagent\n" +"i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" +"och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" +"från en klient.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Klassificering</b>\n" +"<p>\n" +"Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" +"visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" +"utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>t ex</i>: Hemlig\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Tillåt överskridningar</b>\n" +"<p>\n" +"Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" +"på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" +"innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" +"men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.</" +"p>\n" +"<p>\n" +"Standardvärdet är av.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Dölj implicita medlemmar</b>\n" +"<p>\n" +"Om medlemmar i en implicit klass ska\n" +"visas eller inte.</p>\n" +"<p>\n" +"När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" +"som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" +"en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" +"implicita klassen.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt aktiverad.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Använd \"alla\" klasser</b>\n" +"<p>\n" +"Om den implicita klassen <b>Alla skrivare</b>\n" +"ska skapas.</p>\n" +"<p>\n" +"När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" +"namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" +"en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.</p>\n" +"<p>\n" +"När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" +"när det finns en lokal kö med samma namn.</p>\n" +"<p>\n" +"Normalt inaktiverat.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb per användare</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" +"jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" +"kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet " +"eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Max antal jobb per skrivare</b>\n" +"<p>\n" +"Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet <i>aktiva</i>\n" +"jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller " +"klass\n" +"väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" +"färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Adress</b>\n" +"<p>\n" +"Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" +"använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.</" +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" +"</p>\n" |