summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:09 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-20 15:48:53 +0100
commit09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3 (patch)
tree070ef1e76b8390b844985b562196e199c058987d /tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po
parent76b487991dff3f4298891274ada98ded89a993a5 (diff)
downloadtde-i18n-09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3.tar.gz
tde-i18n-09213f94d7e5d9c1138c7b01bef9df22db5719c3.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po196
1 files changed, 107 insertions, 89 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po
index 92e7f276044..4161c9f7c85 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-04 21:22+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella,Anders Widell,Anders Bengtsson"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -140,8 +140,8 @@ msgid ""
"The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special "
"settings, you might want to try the standard, dialog-based setup."
msgstr ""
-"Vill du använda en guide för att skapa det nya abonnemanget eller använda den "
-"dialogbaserade inställningen?\n"
+"Vill du använda en guide för att skapa det nya abonnemanget eller använda "
+"den dialogbaserade inställningen?\n"
"Guiden är enklare och tillräcklig i de flesta fall. Om du behöver väldigt "
"speciella inställningar ska du nog prova den dialogbaserade inställningen."
@@ -173,6 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
+#: accounts.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta &bort"
+
#: accounts.cpp:351
msgid "New Account"
msgstr "Nytt abonnemang"
@@ -618,6 +623,14 @@ msgstr ""
msgid "Login Script Debug Window"
msgstr "Inloggningsskript - felsökningsfönster"
+#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:52 docking.cpp:127
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: docking.cpp:54
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -646,6 +659,10 @@ msgstr "Tele&fonnummer:"
msgid "&Add..."
msgstr "&Lägg till"
+#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:104
msgid ""
"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -945,16 +962,20 @@ msgstr ""
#: edit.cpp:544
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
-"Om det här alternativet väljs kan det skapa vissa konstiga problem med "
-"X-servern och programmen när Kppp är ansluten. Använd det inte förrän du vet "
+"Om det här alternativet väljs kan det skapa vissa konstiga problem med X-"
+"servern och programmen när Kppp är ansluten. Använd det inte förrän du vet "
"vad du gör.\n"
-"För mer information se handboken (eller hjälpen) under sektionen \"Frequently "
-"asked questions\"."
+"För mer information se handboken (eller hjälpen) under sektionen "
+"\"Frequently asked questions\"."
+
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
#: edit.cpp:592
msgid "Domain &name:"
@@ -1134,6 +1155,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta ska normalt vara aktiverat."
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Lägg till telefonnummer"
@@ -1720,13 +1745,15 @@ msgstr "<p>Avslutningsstatus: %1"
#: kpppwidget.cpp:623
msgid ""
-"</p>"
-"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look "
+"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p><p>Se 'man pppd' för en förklaring av felkoderna eller ta en titt på "
+"vanliga frågor om Kppp på <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285
+msgid "Error"
msgstr ""
-"</p>"
-"<p>Se 'man pppd' för en förklaring av felkoderna eller ta en titt på vanliga "
-"frågor om Kppp på <a href=\"%1\">%2</a></p>"
#: kpppwidget.cpp:631
msgid "&Details"
@@ -1768,16 +1795,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kppp kan inte hitta:\n"
" %1\n"
-"Kontrollera att du har ställt in modemenheten korrekt och/eller ändra plats för "
-"modemenheten under modemfliken bland inställningarna."
+"Kontrollera att du har ställt in modemenheten korrekt och/eller ändra plats "
+"för modemenheten under modemfliken bland inställningarna."
#: kpppwidget.cpp:753
msgid ""
-"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
-"supply a username and a password."
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that "
+"you supply a username and a password."
msgstr ""
-"Du har valt PAP eller CHAP som metod för autentiseringen. Då måste du även ange "
-"både användarnamn och lösenord."
+"Du har valt PAP eller CHAP som metod för autentiseringen. Då måste du även "
+"ange både användarnamn och lösenord."
#: kpppwidget.cpp:762
msgid ""
@@ -1923,17 +1950,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"kppp has detected a %1 file.\n"
"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
-"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
-"pid file, and restart kppp.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete "
+"the pid file, and restart kppp.\n"
"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
"please click Continue to begin."
msgstr ""
"Kppp har hittat en %1-fil.\n"
"Det verkar som om Kppp redan har startats med process-id %2.\n"
-"Klicka på Avsluta, se till att du inte redan har startat Kppp, ta bort "
-"pid-filen och starta om Kppp.\n"
-"Om du har fastställt att det inte finns någon annan Kppp som är startad, klicka "
-"på Fortsätt för att börja."
+"Klicka på Avsluta, se till att du inte redan har startat Kppp, ta bort pid-"
+"filen och starta om Kppp.\n"
+"Om du har fastställt att det inte finns någon annan Kppp som är startad, "
+"klicka på Fortsätt för att börja."
#: main.cpp:286
msgid "Exit"
@@ -1967,6 +1994,10 @@ msgstr ""
"Detta program är publicerat under GNU GPL\n"
"(GNU General Public License)"
+#: miniterm.cpp:71
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
msgid "&Modem"
msgstr "&Modem"
@@ -1979,6 +2010,10 @@ msgstr "Stäng Miniterm"
msgid "Reset Modem"
msgstr "Återställ modemet"
+#: miniterm.cpp:115
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:125
msgid "Initializing Modem"
msgstr "Initierar modemet"
@@ -2016,10 +2051,8 @@ msgid "Modem Ready."
msgstr "Modemet klart."
#: modem.cpp:226
-msgid ""
-"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
-msgstr ""
-"Kan inte återställa tty-inställningar: tcsetattr()\n"
+msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr "Kan inte återställa tty-inställningar: tcsetattr()\n"
#: modem.cpp:381
msgid "The modem does not respond."
@@ -2123,13 +2156,13 @@ msgstr "Välj modemtyp"
#: modemdb.cpp:49
msgid ""
-"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
-"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
-"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and "
+"then select the model from the right list. If you don't know which modem you "
+"have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
msgstr ""
"För att ställa in modemet, välj först tillverkare i den vänstra listan, och "
-"sedan modell från den högra listan. Om du inte vet vad du har för modem kan du "
-"försöka med någon av \"Allmänt\"-modemen."
+"sedan modell från den högra listan. Om du inte vet vad du har för modem kan "
+"du försöka med någon av \"Allmänt\"-modemen."
#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
msgid "<Generic>"
@@ -2205,16 +2238,16 @@ msgstr "&Parameter:"
#: pppdata.cpp:63
msgid ""
-"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
-"or read-only mode.\n"
+"The application-specific config file could not be opened in either read-"
+"write or read-only mode.\n"
"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
"command in your home directory:\n"
"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
msgstr ""
-"Den programspecifika inställningsfilen kunde varken öppnas för skrivning eller "
-"läsning.\n"
-"Systemadministratören måste kanske ändra filens ägare genom att utföra följande "
-"kommando i din hemkatalog:\n"
+"Den programspecifika inställningsfilen kunde varken öppnas för skrivning "
+"eller läsning.\n"
+"Systemadministratören måste kanske ändra filens ägare genom att utföra "
+"följande kommando i din hemkatalog:\n"
"chown {Dittanvändarnamn} .kde/share/config/kppprc"
#: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029
@@ -2231,7 +2264,8 @@ msgid ""
"connection.\n"
"Please use the terminal-based login to verify"
msgstr ""
-"Du har startat pppd innan servern var beredd att upprätta en PPP-förbindelse.\n"
+"Du har startat pppd innan servern var beredd att upprätta en PPP-"
+"förbindelse.\n"
"Använd den terminalbaserade inloggningen för att verifiera."
#: ppplog.cpp:140
@@ -2247,8 +2281,8 @@ msgid ""
"You shouldn't pass 'lock' as an argument to pppd. Check /etc/ppp/options and "
"~/.ppprc"
msgstr ""
-"Du bör inte skicka \"lock\" som parameter till pppd. Kontrollera "
-"/etc/ppp/options och ~/.ppprc"
+"Du bör inte skicka \"lock\" som parameter till pppd. Kontrollera /etc/ppp/"
+"options och ~/.ppprc"
#: ppplog.cpp:150
msgid ""
@@ -2260,8 +2294,8 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:154
msgid ""
-"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
-"of valid arguments."
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete "
+"list of valid arguments."
msgstr ""
"Du har skickat en ogiltig parameter till pppd. Se \"man pppd\" för en "
"fullständig lista med tillåtna parametrar."
@@ -2284,8 +2318,8 @@ msgstr "Kan inte ge någon hjälp."
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
-"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
-"on the debug option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should "
+"turn on the debug option.\n"
"Shall I turn it on now?"
msgstr ""
"Kppp kunde inte förbereda en PPP-logg. Det är väldigt troligt att pppd "
@@ -2304,13 +2338,13 @@ msgstr "Starta inte om"
#: ppplog.cpp:227
msgid ""
-"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
-"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If "
+"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
"connection problem."
msgstr ""
"Parametern \"debug\" har lagts till. Du bör nu försöka ansluta igen. Om det "
-"återigen misslyckas får du en PPP-logg som kan hjälpa dig att hitta problemet "
-"med förbindelsen."
+"återigen misslyckas får du en PPP-logg som kan hjälpa dig att hitta "
+"problemet med förbindelsen."
#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
@@ -2521,54 +2555,38 @@ msgstr ""
"använda knappen \"Ändra\" i inställningsdialogrutan."
#: ruleset.cpp:538
-msgid ""
-"kppp: no rulefile specified\n"
-msgstr ""
-"Kppp: ingen regelfil angiven\n"
+msgid "kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr "Kppp: ingen regelfil angiven\n"
#: ruleset.cpp:544
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"Kppp: regelfilen \"%s\" kunde inte hittas\n"
+msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr "Kppp: regelfilen \"%s\" kunde inte hittas\n"
#: ruleset.cpp:549
-msgid ""
-"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
-msgstr ""
-"Kppp: regelfiler måste ha ändelsen \".rst\"\n"
+msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr "Kppp: regelfiler måste ha ändelsen \".rst\"\n"
#: ruleset.cpp:558
-msgid ""
-"kppp: error parsing the ruleset\n"
-msgstr ""
-"Kppp: fel vid tolkning av regeluppsättningen\n"
+msgid "kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr "Kppp: fel vid tolkning av regeluppsättningen\n"
#: ruleset.cpp:563
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: parse error in line %d\n"
-msgstr ""
-"Kppp: tydningsfel på rad %d\n"
+msgid "kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr "Kppp: tydningsfel på rad %d\n"
#: ruleset.cpp:569
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
-msgstr ""
-"Kppp: regelfilen innehåller ingen standardregel\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr "Kppp: regelfilen innehåller ingen standardregel\n"
#: ruleset.cpp:574
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
-msgstr ""
-"Kppp: regelfilen innehåller ingen \"name=...\"-rad\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr "Kppp: regelfilen innehåller ingen \"name=...\"-rad\n"
#: ruleset.cpp:578
-msgid ""
-"kppp: rulefile is ok\n"
-msgstr ""
-"Kppp: regelfilen är OK\n"
+msgid "kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr "Kppp: regelfilen är OK\n"
#: runtests.cpp:219
msgid ""
@@ -2611,5 +2629,5 @@ msgid ""
"appropriate read and write permissions."
msgstr ""
"%1 saknas eller kan inte läsas.\n"
-"Be din systemadministratör att skapa den här filen (kan vara tom) med lämpligt "
-"läs- och skrivskydd."
+"Be din systemadministratör att skapa den här filen (kan vara tom) med "
+"lämpligt läs- och skrivskydd."