summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
committerAutomated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 12:26:02 -0500
commitff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch)
treebf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po
parentdde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff)
downloadtde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz
tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po768
1 files changed, 384 insertions, 384 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 44d157a0782..b869b248d37 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-05 19:25+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -19,29 +19,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu"
-
-#: filter_mailapp.cxx:32
-msgid "Import From OS X Mail"
-msgstr "Importera korgar från OS X-Mail"
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importera e-post från Outlook"
-#: filter_mailapp.cxx:34
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>"
-"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>"
+"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>"
+"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta "
+"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>"
+"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>"
+"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter "
+"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>"
#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
@@ -51,6 +47,27 @@ msgstr ""
msgid "No directory selected."
msgstr "Ingen katalog vald."
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Räknar filer..."
+
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Räknar brev..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Räknar kataloger..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Räknar korgar..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importerar nya brevfiler..."
+
#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
@@ -58,6 +75,23 @@ msgstr "Ingen katalog vald."
msgid "No files found for import."
msgstr "Inga filer hittades att importera."
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
+msgid "Importing emails from %1..."
+msgstr "Importerar brev från %1..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"1 duplicerat brev importerades inte\n"
+"%n duplicerade brev importerades inte"
+
#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
@@ -66,10 +100,22 @@ msgstr "Inga filer hittades att importera."
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Kunde inte öppna %1. Hoppar över."
-#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
-msgid "Importing emails from %1..."
-msgstr "Importerar brev från %1..."
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>"
+"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>"
+"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
+"under: \"Evolution import\".</p>"
#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
@@ -79,58 +125,17 @@ msgstr "Importerar brev från %1..."
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Avslutade import av e-post från %1"
-#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
-"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
msgstr ""
-"1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n"
-"%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail"
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
-#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
-msgid "Finished import, canceled by user."
-msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren."
-
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importera e-post från Lotus Notes"
-#: filter_lnotes.cxx:32
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>"
-"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus "
-"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från "
-"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade "
-"textformat.</p> "
-"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, "
-"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under "
-"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>"
-
-#: filter_lnotes.cxx:55
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Alla filer (*)"
-
-#: filter_lnotes.cxx:64
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importerar brev från %1"
-
-#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Brev %1"
#: filter_pmail.cxx:31
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
@@ -150,11 +155,6 @@ msgstr ""
"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa katalogstrukturen, "
"lagras alla kataloger under \"PegasusMail-Import\".</p>"
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Räknar filer..."
-
#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
@@ -179,95 +179,82 @@ msgstr "Importerar Unix-brevmappar (\".mbx\")..."
msgid "Importing %1"
msgstr "Importerar %1"
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
+#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Brev %1"
+
#: filter_pmail.cxx:290
msgid "Parsing the folder structure..."
msgstr "Tolkar katalogstrukturen..."
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importera e-post från Outlook"
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>"
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importera e-post från Lotus Notes"
+
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för Outlook e-post</b></p>"
-"<p>Det här filtret importerar brev från en Outlook pst-fil. Du måste hitta "
-"katalogen där pst-filen har lagrats genom att söka efter .pst-filer under <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i> i Windows 2000 eller senare</p>"
-"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter "
-"kontot de kom från, med prefixet OUTLOOK-.</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:46
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Räknar brev..."
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Räknar kataloger..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Räknar korgar..."
+"<p><b>Importfilter för Lotus Notes strukturerad text e-post</b></p>"
+"<p>Det här filtret importerar strukturerade textfiler från export av en Lotus "
+"Notes e-postklient till Kmail. Använd filtret om du vill importera post från "
+"Lotus eller andra e-postprogram som använder Lotus Notes strukturerade "
+"textformat.</p> "
+"<p><b>Observera:</b> Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, "
+"lagras importerade brev i underkorgar som namnges av filerna de kom ifrån under "
+"\"LNotes-Import\" i din lokala korg.</p>"
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importerar nya brevfiler..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Alla filer (*)"
-#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
-#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr ""
-"1 duplicerat brev importerades inte\n"
-"%n duplicerade brev importerades inte"
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importerar brev från %1"
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 1.x"
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>KMail import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
+"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för Evolution 1.x</b></p>"
-"<p>Välj baskatalog för Evolutions e-post (oftast ~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>"
+"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>"
+"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail "
+"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan "
+"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</p>"
+"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>"
"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
-"under: \"Evolution import\".</p>"
-
-#: filter_sylpheed.cxx:27
-msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed"
+"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>"
-#: filter_sylpheed.cxx:29
-msgid ""
-"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
-"(usually: ~/Mail ).</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
-"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
-msgstr ""
-"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>"
-"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast "
-"~/Mail).</p>"
-"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
-"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> "
-"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller "
-"vidarebefordrat."
+#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
+msgid "Finished import, canceled by user."
+msgstr "Avslutade import, avbruten av användaren."
#: filter_kmail_maildir.cxx:196 filter_sylpheed.cxx:140 filter_thebat.cxx:199
msgid "Import folder %1..."
@@ -280,6 +267,56 @@ msgstr "Importera katalog %1..."
msgid "Could not import %1"
msgstr "Kunde inte importera %1"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>"
+"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> "
+"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du "
+"många nya korgar.</p> "
+"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
+"under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Starta import av filen %1..."
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importera e-post från Opera"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>"
+"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du "
+"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>"
+"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter "
+"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>"
+
#: filter_evolution_v2.cxx:29
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Evolution 2.x"
@@ -304,14 +341,136 @@ msgstr ""
"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
"under: \"Evolution-import\".</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Starta import av filen %1..."
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
-#: kselfilterpage.cpp:78
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Skriven av %1.</i></p>"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Nuvarande:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "Import pågår..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Totalt:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+msgstr ""
+"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter"
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n"
+"<br>"
+"<br>\n"
+"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare "
+"e-postprogram till Kmail."
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>"
+"<br>\n"
+" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"."
+
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "Kmailcvt"
+
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "Kmail-importfilter"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Ursprunglig upphovsman"
+
+#: main.cpp:37
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Underhåll och nya filter"
+
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Daniel Karlsson,Mattias Newzella"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "chaotica@home.se,newzella@linux.nu"
+
+#: filter_mailapp.cxx:32
+msgid "Import From OS X Mail"
+msgstr "Importera korgar från OS X-Mail"
+
+#: filter_mailapp.cxx:34
+msgid ""
+"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter imports e-mails from the Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>OS X-importfilter för e-post</b></p>"
+"<p>Det här filtret importerar e-post från e-postprogrammet i Apple Mac OS X.</p>"
+
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
+msgid ""
+"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
+"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
+msgstr ""
+"1 duplicerat brev importerades inte till korgen %1 i Kmail\n"
+"%n duplicerade brev importerades inte till korgen %1 i Kmail"
#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
@@ -333,65 +492,6 @@ msgstr "Import pågår"
msgid "Import finished"
msgstr "Import klar"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
-msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
-msgstr ""
-"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra "
-"dig om att <i>kmail</i> är installerat."
-
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail"
-
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail"
-
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail"
-
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)"
-
-#: filter_mbox.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>"
-"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill "
-"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det "
-"här traditionella Unix-formatet.</p> "
-"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen "
-"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>"
-
-#: filter_mbox.cxx:48
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox-filer (*)"
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importera enkla textbrev"
-
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en "
-"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>"
-"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>"
-
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
msgstr "Importera e-post från Outlook Express"
@@ -451,80 +551,85 @@ msgstr "Importerar OE5+-brevlåda %1"
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "Importerar OE5+-katalogfil %1"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: filter_sylpheed.cxx:27
+msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "Importera brevkataloger och katalogstruktur från Sylpheed"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
+#: filter_sylpheed.cxx:29
+msgid ""
+"<p><b>Sylpheed import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the Sylpheed mailfolder you want to import "
+"(usually: ~/Mail ).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p>"
+"<p>This filter also recreates the status of message, e.g. new or forwarded."
+msgstr ""
+"<p><b>Importerfilter för Sylpheed</b></p>"
+"<p>Välj baskatalog för Sylphed brevkorg som du vill importera (oftast "
+"~/Mail).</p>"
+"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
+"under: \"Sylpheed-Import\" i din lokala korg.</p> "
+"<p>Det här filtret återskapar också status på ett brev, t.ex. nytt eller "
+"vidarebefordrat."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Nuvarande:"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Allvarligt fel:</b> Kunde inte starta Kmail för DCOP-kommunikation. Försäkra "
+"dig om att <i>kmail</i> är installerat."
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "Import pågår..."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Kan inte skapa korg %1 i Kmail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Kan inte lägga till brev i korg %1 i Kmail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Totalt:"
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Fel uppstod när brevet skulle läggas till i korg %1 i Kmail"
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importera enkla textbrev"
+
+#: filter_plain.cxx:29
+msgid ""
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
-"Klicka på 'Tillbaka' för att importera mer e-post eller flera kontakter"
+"<p>Välj katalogen som innehåller e-post i ditt system. E-post läggs i en "
+"katalog med samma namn som de fanns i, med prefixet PLAIN-</p>"
+"<p>Det här filtret importerar all .msg-, .eml- och .txt-e-post.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importera mbox-filer (Unix, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<b>Välkommen till Kmailcvt - Kmails importverktyg</b>\n"
-"<br>"
-"<br>\n"
-"Det här programmet hjälper dig importera e-post från ditt tidigare "
-"e-postprogram till Kmail."
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>"
-"<br>\n"
-" Välj program som du vill importera från, och klicka därefter på \"Nästa\"."
+"<p><b>Importfilter för mbox</b></p>"
+"<p>Det här filtret importerar mbox-filer till Kmail. Använd filtret om du vill "
+"importera post från Ximian Evolution eller andra e-postprogram som använder det "
+"här traditionella Unix-formatet.</p> "
+"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till kataloger som får namn efter filen "
+"de kom från, med prefixet MBOX-.</p>"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Ta bort &duplicerade brev under import"
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox-filer (*)"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -546,108 +651,3 @@ msgstr ""
"korgar i Bat!, t.ex. från POP-konton och inte från IMAP/DIMAP-konton.</p>"
"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
"under: \"TheBat-Import\" i din lokala korg.</p>"
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:24
-msgid "Import KMail Archive File"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_archive.cxx:26
-msgid ""
-"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
-"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
-"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
-"file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "Importera Kmails brevkataloger och katalogstruktur"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"<p><b>KMail import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
-"in a continuous loop. </p>"
-"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för Kmail</b></p>"
-"<p>Välj baskatalogen för den Kmail brevkorg som du vill importera.</p>"
-"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig ditt nuvarande lokala brevkatalog för Kmail "
-"(oftast ~/Mail eller ~/.trinity/share/apps/kmail/mail). I detta fall kan "
-"Kmailcvt hamna i en kontinuerlig snurra.</p>"
-"<p>Det här filtret importerar inte Kmail brevkataloger med mbox-filer.</p>"
-"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
-"under: \"KMail-Import\" i din lokala korg.</p>"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importera lokala brev och katalogstruktur från Thunderbird/Mozilla"
-
-#: filter_thunderbird.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för Thunderbird/Mozilla</b></p>"
-"<p>Välj baskatalogen för e-post i Thunderbird/Mozilla (oftast "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Observera:</b> Välj aldrig en katalog som <u>inte</u> "
-"innehåller mbox-filer (till exempel en brevkatalog). Om du gör det ändå, får du "
-"många nya korgar.</p> "
-"<p>Eftersom det är möjligt att återskapa korgstrukturen, lagras alla korgar "
-"under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importera e-post från Opera"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Importfilter för e-post från Opera</b></p>"
-"<p>Det här filtret importerar brev från Operas brevkorgar. Använd filtret om du "
-"vill importera alla brev från ett konto i Operas brevkatalog.</p>"
-"<p>Välj kontots katalog (oftast ~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Observera:</b> E-post importeras till en katalog som får namn efter "
-"kontot de kom från, med prefixet OPERA-.</p>"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "Kmailcvt"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "Kmail-importfilter"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "© 2000-2005, KMailCVT-utvecklarna"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Ursprunglig upphovsman"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Underhåll och nya filter"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nytt gränssnitt och upprensningar"