diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po | 839 |
1 files changed, 839 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po new file mode 100644 index 00000000000..6cc8e0839de --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -0,0 +1,839 @@ +# translation of kcalc.po to Swedish +# Översättning kcalc.po till Svenska +# Översättning av kcalc.po till Svenska +# Copyright (C) 1998,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998. +# Anders Bengtsson <d96-abe@nada.kth.se>, 1998. +# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004. +# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006. +# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcalc\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-15 19:20+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella,Anders Bengtsson,Karl Backström" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu,d96-abe@nada.kth.se,backstrom@kde.org" + +#: kcalc.cpp:77 +msgid "KDE Calculator" +msgstr "Miniräknare för KDE" + +#: kcalc.cpp:107 +msgid "Base" +msgstr "Bas" + +#: kcalc.cpp:112 +msgid "He&x" +msgstr "He&x" + +#: kcalc.cpp:114 +msgid "Switch base to hexadecimal." +msgstr "Byt radix till hexadecimal." + +#: kcalc.cpp:116 +msgid "&Dec" +msgstr "&Dec" + +#: kcalc.cpp:118 +msgid "Switch base to decimal." +msgstr "Byt radix till decimal." + +#: kcalc.cpp:120 +msgid "&Oct" +msgstr "&Okt" + +#: kcalc.cpp:122 +msgid "Switch base to octal." +msgstr "Byt radix till oktal." + +#: kcalc.cpp:124 +msgid "&Bin" +msgstr "&Bin" + +#: kcalc.cpp:126 +msgid "Switch base to binary." +msgstr "Byt radix till binär." + +#: kcalc.cpp:130 +msgid "&Angle" +msgstr "&Vinkel" + +#: kcalc.cpp:132 +msgid "Choose the unit for the angle measure" +msgstr "Välj enhet för vinkelmått" + +#: kcalc.cpp:136 +msgid "Degrees" +msgstr "Grader" + +#: kcalc.cpp:137 +msgid "Radians" +msgstr "Radianer" + +#: kcalc.cpp:138 +msgid "Gradians" +msgstr "Nygrader" + +#: kcalc.cpp:147 +msgid "Inverse mode" +msgstr "Inversläge" + +#: kcalc.cpp:170 +msgid "Modulo" +msgstr "Modulo" + +#: kcalc.cpp:171 +msgid "Integer division" +msgstr "Heltalsdivision" + +#: kcalc.cpp:180 +msgid "Reciprocal" +msgstr "Inverterat värde" + +#: kcalc.cpp:187 +msgid "Factorial" +msgstr "Fakultet" + +#: kcalc.cpp:198 +msgid "Square" +msgstr "Kvadrat" + +#: kcalc.cpp:199 +msgid "Third power" +msgstr "Upphöjt till tre" + +#: kcalc.cpp:207 +msgid "Square root" +msgstr "Kvadratrot" + +#: kcalc.cpp:208 +msgid "Cube root" +msgstr "Kubrot" + +#: kcalc.cpp:220 +msgid "x to the power of y" +msgstr "x upphöjt till y" + +#: kcalc.cpp:221 +msgid "x to the power of 1/y" +msgstr "x upphöjt till 1/y" + +#: kcalc.cpp:420 +msgid "&Statistic Buttons" +msgstr "St&atistikfunktionsknappar" + +#: kcalc.cpp:426 +msgid "Science/&Engineering Buttons" +msgstr "&Vetenskapliga och ingenjörsknappar" + +#: kcalc.cpp:432 +msgid "&Logic Buttons" +msgstr "&Logiska funktionsknappar" + +#: kcalc.cpp:438 +msgid "&Constants Buttons" +msgstr "&Konstantknappar" + +#: kcalc.cpp:445 +msgid "&Show All" +msgstr "&Visa alla" + +#: kcalc.cpp:448 +msgid "&Hide All" +msgstr "&Dölj alla" + +#: kcalc.cpp:549 +msgid "Exponent" +msgstr "Exponent" + +#: kcalc.cpp:561 +msgid "Multiplication" +msgstr "Multiplikation" + +#: kcalc.cpp:565 +msgid "Pressed Multiplication-Button" +msgstr "Knappen gånger trycktes" + +#: kcalc.cpp:569 +msgid "Division" +msgstr "Division" + +#: kcalc.cpp:575 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" + +#: kcalc.cpp:581 +msgid "Subtraction" +msgstr "Subtraktion" + +#: kcalc.cpp:588 +msgid "Decimal point" +msgstr "Decimaltecken" + +#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 +msgid "Pressed Decimal Point" +msgstr "Knappen decimaltecken trycktes" + +#: kcalc.cpp:597 +msgid "Result" +msgstr "Resultat" + +#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 +msgid "Pressed Equal-Button" +msgstr "Knappen lika med trycktes" + +#: kcalc.cpp:643 +msgid "Memory recall" +msgstr "Hämta minne" + +#: kcalc.cpp:651 +msgid "Add display to memory" +msgstr "Lägg till nummer i minnet" + +#: kcalc.cpp:652 +msgid "Subtract from memory" +msgstr "Subtrahera från minne" + +#: kcalc.cpp:661 +msgid "Memory store" +msgstr "Lagra minne" + +#: kcalc.cpp:667 +msgid "Clear memory" +msgstr "Rensa minne" + +#: kcalc.cpp:676 +msgid "Pressed ESC-Button" +msgstr "Knappen Esc trycktes" + +#: kcalc.cpp:680 +msgid "Clear all" +msgstr "Rensa allt" + +#: kcalc.cpp:692 +msgid "Percent" +msgstr "Procent" + +#: kcalc.cpp:698 +msgid "Change sign" +msgstr "Ändra tecken" + +#: kcalc.cpp:750 +msgid "Bitwise AND" +msgstr "Bitbaserad OCH" + +#: kcalc.cpp:757 +msgid "Bitwise OR" +msgstr "Bitbaserad ELLER" + +#: kcalc.cpp:764 +msgid "Bitwise XOR" +msgstr "Bitbaserad ELLER" + +#: kcalc.cpp:771 +msgid "One's complement" +msgstr "Ettkomplement" + +#: kcalc.cpp:779 +msgid "Left bit shift" +msgstr "Bitskift åt vänster" + +#: kcalc.cpp:788 +msgid "Right bit shift" +msgstr "Bitskift åt höger" + +#: kcalc.cpp:803 +msgid "Hyperbolic mode" +msgstr "Hyperboliskt läge" + +#: kcalc.cpp:813 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: kcalc.cpp:814 +msgid "Arc sine" +msgstr "Arcus sinus" + +#: kcalc.cpp:815 +msgid "Hyperbolic sine" +msgstr "Hyperbolisk sinus" + +#: kcalc.cpp:817 +msgid "Inverse hyperbolic sine" +msgstr "Hyperbolisk arcus sinus" + +#: kcalc.cpp:827 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: kcalc.cpp:828 +msgid "Arc cosine" +msgstr "Arcus cosinus" + +#: kcalc.cpp:829 +msgid "Hyperbolic cosine" +msgstr "Hyperbolisk cosinus" + +#: kcalc.cpp:831 +msgid "Inverse hyperbolic cosine" +msgstr "Hyperbolisk arcus cosinus" + +#: kcalc.cpp:841 +msgid "Tangent" +msgstr "Tangens" + +#: kcalc.cpp:842 +msgid "Arc tangent" +msgstr "Arcus tangens" + +#: kcalc.cpp:843 +msgid "Hyperbolic tangent" +msgstr "Hyperbolisk tangens" + +#: kcalc.cpp:845 +msgid "Inverse hyperbolic tangent" +msgstr "Hyperbolisk arcus tangens" + +#: kcalc.cpp:854 +msgid "Natural log" +msgstr "Naturlig log" + +#: kcalc.cpp:855 +msgid "Exponential function" +msgstr "Exponentialfunktion" + +#: kcalc.cpp:866 +msgid "Logarithm to base 10" +msgstr "Logaritm med bas 10" + +#: kcalc.cpp:867 +msgid "10 to the power of x" +msgstr "10 upphöjt till x" + +#: kcalc.cpp:886 +msgid "Number of data entered" +msgstr "Antal inskrivna värden" + +#: kcalc.cpp:888 +msgid "Sum of all data items" +msgstr "Summan av alla datavärden" + +#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 +msgid "Median" +msgstr "Median" + +#: kcalc.cpp:907 +msgid "Mean" +msgstr "Medelvärde" + +#: kcalc.cpp:910 +msgid "Sum of all data items squared" +msgstr "Summan av kvadraten av alla datavärden" + +#: kcalc.cpp:921 +msgid "Sample standard deviation" +msgstr "Värdenas standardavvikelse" + +#: kcalc.cpp:923 +msgid "Standard deviation" +msgstr "Standardavvikelse" + +#: kcalc.cpp:933 +msgid "Enter data" +msgstr "Ange data" + +#: kcalc.cpp:934 +msgid "Delete last data item" +msgstr "Ta bort sista datavärdet" + +#: kcalc.cpp:944 +msgid "Clear data store" +msgstr "Rensa datalagring" + +#: kcalc.cpp:1019 +msgid "&Constants" +msgstr "&Konstanter" + +#: kcalc.cpp:1768 +msgid "Last stat item erased" +msgstr "Sista stat-objektet borttaget" + +#: kcalc.cpp:1779 +msgid "Stat mem cleared" +msgstr "Statistikminne tömt" + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: kcalc.cpp:1825 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: kcalc.cpp:1833 +msgid "Select Display Font" +msgstr "Välj sifferteckensnitt" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#: kcalc.cpp:1839 +msgid "Button & Display Colors" +msgstr "Knapp- och sifferfärger" + +#. i18n: file constants.ui line 16 +#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Constants" +msgstr "Konstanter" + +#: kcalc.cpp:2273 +msgid "KCalc" +msgstr "Kcalc" + +#: kcalc.cpp:2275 +msgid "" +"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" +msgstr "" +"© 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" +"© 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" +"© 2000-2005, KDE-gruppen" + +#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 +msgid "Write display data into memory" +msgstr "Skriv nummerfönstrets data i minnet" + +#: kcalc_const_button.cpp:74 +msgid "Set Name" +msgstr "Ange namn" + +#: kcalc_const_button.cpp:75 +msgid "Choose From List" +msgstr "Välj i en lista" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New Name for Constant" +msgstr "Nytt namn på konstant" + +#: kcalc_const_button.cpp:88 +msgid "New name:" +msgstr "Nytt namn:" + +#: kcalc_const_menu.cpp:29 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: kcalc_const_menu.cpp:32 +msgid "Euler Number" +msgstr "Eulers tal" + +#: kcalc_const_menu.cpp:35 +msgid "Golden Ratio" +msgstr "Gyllene snittet" + +#: kcalc_const_menu.cpp:36 +msgid "Light Speed" +msgstr "Ljushastigheten" + +#: kcalc_const_menu.cpp:37 +msgid "Planck's Constant" +msgstr "Plancks konstant" + +#: kcalc_const_menu.cpp:38 +msgid "Constant of Gravitation" +msgstr "Gravitationskonstanten" + +#: kcalc_const_menu.cpp:39 +msgid "Earth Acceleration" +msgstr "Jordaccelerationen" + +#: kcalc_const_menu.cpp:40 +msgid "Elementary Charge" +msgstr "Elementarladdningen" + +#: kcalc_const_menu.cpp:41 +msgid "Impedance of Vacuum" +msgstr "Impedansen i vakuum" + +#: kcalc_const_menu.cpp:42 +msgid "Fine-Structure Constant" +msgstr "Finstrukturkonstanten" + +#: kcalc_const_menu.cpp:43 +msgid "Permeability of Vacuum" +msgstr "Permeabiliteten i vakuum" + +#: kcalc_const_menu.cpp:44 +msgid "Permittivity of vacuum" +msgstr "Kapacitiviteten i vakuum" + +#: kcalc_const_menu.cpp:45 +msgid "Boltzmann Constant" +msgstr "Boltzmanns konstant" + +#: kcalc_const_menu.cpp:46 +msgid "Atomic Mass Unit" +msgstr "Atommassenheten" + +#: kcalc_const_menu.cpp:47 +msgid "Molar Gas Constant" +msgstr "Allmänna gaskonstanten" + +#: kcalc_const_menu.cpp:48 +msgid "Stefan-Boltzmann Constant" +msgstr "Stefan-Boltzmanns konstant" + +#: kcalc_const_menu.cpp:49 +msgid "Avogadro's Number" +msgstr "Avogadros tal" + +#: kcalc_const_menu.cpp:61 +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" + +#: kcalc_const_menu.cpp:62 +msgid "Electromagnetism" +msgstr "Elektromagnetism" + +#: kcalc_const_menu.cpp:63 +msgid "Atomic && Nuclear" +msgstr "Atomer och kärnfysik" + +#: kcalc_const_menu.cpp:64 +msgid "Thermodynamics" +msgstr "Termodynamik" + +#: kcalc_const_menu.cpp:65 +msgid "Gravitation" +msgstr "Gravitation" + +#: kcalc_core.cpp:965 +msgid "Stack processing error - empty stack" +msgstr "Stackanvändningsfel - tom stack" + +#. i18n: file colors.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Display Colors" +msgstr "Visa färger" + +#. i18n: file colors.ui line 38 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "&Förgrund:" + +#. i18n: file colors.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Bakgrund:" + +#. i18n: file colors.ui line 109 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Button Colors" +msgstr "Knappfärger" + +#. i18n: file colors.ui line 120 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Functions:" +msgstr "&Funktioner:" + +#. i18n: file colors.ui line 131 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "He&xadecimals:" +msgstr "He&xadecimala:" + +#. i18n: file colors.ui line 142 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "O&perations:" +msgstr "O&perationer:" + +#. i18n: file colors.ui line 210 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Numbers:" +msgstr "&Nummer:" + +#. i18n: file colors.ui line 229 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "St&atistic functions:" +msgstr "St&atistikfunktioner:" + +#. i18n: file colors.ui line 240 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Memory:" +msgstr "&Minne:" + +#. i18n: file constants.ui line 27 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Configure Constants" +msgstr "Anpassa konstanter" + +#. i18n: file constants.ui line 38 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "K1" + +#. i18n: file constants.ui line 99 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Predefined" +msgstr "Fördefinierad" + +#. i18n: file constants.ui line 109 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "K2" + +#. i18n: file constants.ui line 180 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "K3" + +#. i18n: file constants.ui line 251 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "K4" + +#. i18n: file constants.ui line 322 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "K5" + +#. i18n: file constants.ui line 393 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "K6" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Precision" +msgstr "Precision" + +#. i18n: file general.ui line 41 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Set &decimal precision" +msgstr "Ange &decimal precision" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Decimal &digits:" +msgstr "&Decimala siffror:" + +#. i18n: file general.ui line 88 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Maximum number of digits:" +msgstr "&Maximalt antal siffror:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#. i18n: file general.ui line 134 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "L&judsignal vid fel" + +#. i18n: file general.ui line 145 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Show &result in window title" +msgstr "Visa &resultat i fönstrets namnlist" + +#. i18n: file general.ui line 153 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Group digits" +msgstr "Gruppera siffror" + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The foreground color of the display." +msgstr "Nummerfönstrets förgrundsfärg." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "The background color of the display." +msgstr "Nummerfönstrets bakgrundsfärg." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "The color of number buttons." +msgstr "Färgen på nummerknapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The color of function buttons." +msgstr "Färgen på funktionsknapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The color of statistical buttons." +msgstr "Färgen på statistikknapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The color of hex buttons." +msgstr "Färgen på hexadecimala knapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The color of memory buttons." +msgstr "Färgen på minnesknapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The color of operation buttons." +msgstr "Färgen på operationsknapparna." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The font to use in the display." +msgstr "Teckensnitt att använda i nummerfönstret." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of digits displayed." +msgstr "Maximalt antal siffror som visas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" +"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" +"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" +"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"\tKcalc kan utföra beräkningar med mycket fler siffror än som kan\n" +"\tvisas i nummerfönstret. Den här inställningen anger maximala antalet\n" +"\tsiffror som visas innan Kcalc börjar använda vetenskaplig notation,\n" +"\tdvs. notation av typen 2,34e12.\n" +" " + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "Number of fixed decimal digits." +msgstr "Antal fasta decimalsiffror." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "Whether to use fixed decimal places." +msgstr "Om fasta decimalsiffror ska användas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Whether to beep on error." +msgstr "Om ljudsignal ska användas vid fel." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the result in the window title." +msgstr "Om resultatet ska visas i fönstrets namnlist." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Whether to group digits." +msgstr "Om siffror ska grupperas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Whether to show statistical buttons." +msgstr "Om statistikknapparna ska visas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" +"\t like exp, log, sin etc." +msgstr "" +"Om knappar med funktioner använda i vetenskap och ingenjörskonst\n" +"ska visas, som exp, log, sin, etc." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Whether to show logic buttons." +msgstr "Om logiska funktionsknappar ska visas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Whether to show constant buttons." +msgstr "Om konstantknapparna ska visas." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Name of the user programmable constants." +msgstr "Namn på användarprogrammerbara konstanter." + +#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "List of user programmable constants" +msgstr "Lista över användarprogrammerbara konstanter" |