diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:32:45 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-28 11:32:45 +0000 |
commit | 7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6 (patch) | |
tree | 90011763ece7f8f518a7816fd7748a3ae2ea020d /tde-i18n-sv | |
parent | 0b8e3206b663974d11f8197065af45dc93117168 (diff) | |
download | tde-i18n-7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6.tar.gz tde-i18n-7a4da459b5b2211dbea4d964eaaeea435ba0c7b6.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdegames/kreversi
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kreversi/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sv')
-rw-r--r-- | tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po | 212 |
1 files changed, 97 insertions, 115 deletions
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po index 5f6a7660c27..33d8444a48a 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegames/kreversi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 11:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 21:26+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Christer Gustavsson,Per Lindström" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -86,12 +86,14 @@ msgstr "Visa tillåtna drag" #: kreversi.cpp:224 msgid "" -"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " -"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to " +"start a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore " +"file.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Du håller redan på med ett oavslutat spel. Om du avbryter det gamla spelet för " -"att starta ett nytt, registreras det gamla som en förlust i poängtoppen.\n" +"Du håller redan på med ett oavslutat spel. Om du avbryter det gamla spelet " +"för att starta ett nytt, registreras det gamla som en förlust i " +"poängtoppen.\n" "Vad vill du göra?" #: kreversi.cpp:229 @@ -247,182 +249,162 @@ msgstr "Blå" msgid "You" msgstr "Du" -#. i18n: file kreversiui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 +#: kreversi.kcfg:11 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "Om brädet ska vara svartvitt istället för färglagt." + +#: kreversi.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "Människans färg." + +#: kreversi.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "Datorns färg." + +#: kreversi.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "Om animeringar ska användas." + +#: kreversi.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Animeringshastigheten." + +#: kreversi.kcfg:33 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "Brädets zoomfaktor." + +#: kreversi.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "Om spelet ska vara tävlingsinriktat i motsats till på skoj." + +#: kreversi.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "Datorspelarens spelstyrka." + +#: kreversi.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "Om en bakgrundsbild ska användas." + +#: kreversi.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Bakgrundsfärgen som ska användas." + +#: kreversi.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "Bild som ska användas som bakgrund." + +#: kreversi.kcfg:62 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Om menyraden syns." + +#: kreversiui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "" + +#: kreversiui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Move" msgstr "&Flytta" -#. i18n: file kreversiui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 +#: kreversiui.rc:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Vyverktygsrad" + +#: kreversiui.rc:30 #, no-c-format msgid "View Toolbar" msgstr "Vyverktygsrad" -#. i18n: file settings.ui line 16 -#: rc.cpp:15 +#: settings.ui:16 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#. i18n: file settings.ui line 67 -#: rc.cpp:18 +#: settings.ui:67 #, no-c-format msgid "&Grayscale chips" msgstr "&Svartvita pjäser" -#. i18n: file settings.ui line 75 -#: rc.cpp:21 +#: settings.ui:75 #, no-c-format msgid "Play Game" msgstr "Spelsätt" -#. i18n: file settings.ui line 86 -#: rc.cpp:24 +#: settings.ui:86 #, no-c-format msgid "Casually" msgstr "På skoj" -#. i18n: file settings.ui line 100 -#: rc.cpp:27 +#: settings.ui:100 #, no-c-format msgid "Competitively" msgstr "Tävlingsinriktat" -#. i18n: file settings.ui line 113 -#: rc.cpp:30 +#: settings.ui:113 #, no-c-format msgid "&Computer Skill" msgstr "&Datorns skicklighet" -#. i18n: file settings.ui line 144 -#: rc.cpp:33 +#: settings.ui:144 #, no-c-format msgid "Beginner" msgstr "Nybörjare" -#. i18n: file settings.ui line 155 -#: rc.cpp:36 +#: settings.ui:155 #, no-c-format msgid "Expert" msgstr "Expert" -#. i18n: file settings.ui line 166 -#: rc.cpp:39 +#: settings.ui:166 #, no-c-format msgid "Average" msgstr "Normal" -#. i18n: file settings.ui line 179 -#: rc.cpp:42 +#: settings.ui:179 #, no-c-format msgid "Animation Speed" msgstr "Animeringshastighet" -#. i18n: file settings.ui line 190 -#: rc.cpp:45 +#: settings.ui:190 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#. i18n: file settings.ui line 201 -#: rc.cpp:48 +#: settings.ui:201 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#. i18n: file settings.ui line 237 -#: rc.cpp:51 +#: settings.ui:237 #, no-c-format msgid "&Animation" msgstr "&Animering" -#. i18n: file settings.ui line 248 -#: rc.cpp:54 +#: settings.ui:248 #, no-c-format msgid "&Background" msgstr "&Bakgrund" -#. i18n: file settings.ui line 259 -#: rc.cpp:57 +#: settings.ui:259 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#. i18n: file settings.ui line 272 -#: rc.cpp:60 +#: settings.ui:272 #, no-c-format msgid "&Image:" msgstr "B&ild:" - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." -msgstr "Om brädet ska vara svartvitt istället för färglagt." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "The human color." -msgstr "Människans färg." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "The computer color." -msgstr "Datorns färg." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Whether to use animations." -msgstr "Om animeringar ska användas." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "The speed of the animations." -msgstr "Animeringshastigheten." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "The zoom factor of the board." -msgstr "Brädets zoomfaktor." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." -msgstr "Om spelet ska vara tävlingsinriktat i motsats till på skoj." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "The strength of the computer player." -msgstr "Datorspelarens spelstyrka." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Whether to use a background image." -msgstr "Om en bakgrundsbild ska användas." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "The background color to use." -msgstr "Bakgrundsfärgen som ska användas." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Image to use as background." -msgstr "Bild som ska användas som bakgrund." - -#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Whether the menubar is visible." -msgstr "Om menyraden syns." |