summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po1544
1 files changed, 0 insertions, 1544 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po b/tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po
deleted file mode 100644
index 16b54e72dd4..00000000000
--- a/tde-i18n-ta/messages/kdenetwork/kget.po
+++ /dev/null
@@ -1,1544 +0,0 @@
-# translation of kget.po to
-# translation of kget.po to
-# translation of kget.po to
-# translation of kget.po to
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kget\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:35-0800\n"
-"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
-"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "vijay"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"மொழிப்பெயர்ப்பாளரின் மின்னஞ்சல்\n"
-"உங்கள் மின்னஞ்சல்"
-
-#: dlgDirectories.cpp:90 dlgDirectories.cpp:126
-msgid ""
-"Each row consists of exactly one\n"
-"extension type and one folder."
-msgstr ""
-"ஒவ்வொரு வரியும் கண்டிப்பாக ஒரு\n"
-"நீட்டுதல் மற்றும் ஒரு ஆவணம் இருக்கும்"
-
-#: dlgDirectories.cpp:97 dlgDirectories.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"இந்த அடைவு இல்லை:\n"
-"%1"
-
-#: dlgIndividual.cpp:66
-msgid "&Dock"
-msgstr "ஒதுங்குதல்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:76
-msgid "Source:"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:80 dlgIndividual.cpp:85
-msgid "Source Label"
-msgstr "மூலக்கோப்பு தலைப்புகள்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:81
-msgid "Destination:"
-msgstr "சேருமிடம்:"
-
-#: dlgIndividual.cpp:100
-msgid "0 B/s"
-msgstr "0 B/s"
-
-#: dlgIndividual.cpp:128
-msgid "&Keep this window open after the operation is complete."
-msgstr "இந்த செயல்பாடுகள் முடிந்தவுடன் சாளரத்தை திறந்து வைக்கவும்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:140
-msgid "Open &File"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: dlgIndividual.cpp:145
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "சேருமிடத்தை &திற"
-
-#: dlgIndividual.cpp:151 dlgPreferences.cpp:74
-msgid "Advanced"
-msgstr "கூடுதல்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:176
-msgid "Timer"
-msgstr "நேரம் காட்டி"
-
-#: dlgIndividual.cpp:191
-msgid "Log"
-msgstr "பதிவேடு"
-
-#: dlgIndividual.cpp:205
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்"
-
-#: dlgIndividual.cpp:221
-msgid "%1% of %2 - %3"
-msgstr "%1% of %2 - %3"
-
-#: dlgIndividual.cpp:227
-msgid "%1 of %2"
-msgstr "%1 of %2"
-
-#: dlgIndividual.cpp:251 transferlist.cpp:68
-msgid "Resumed"
-msgstr "Resumed"
-
-#: dlgIndividual.cpp:253
-msgid "Not resumed"
-msgstr "மீண்டும் துவங்கவில்லை"
-
-#: dlgPreferences.cpp:56
-msgid "Connection"
-msgstr "இணைப்பு"
-
-#: dlgPreferences.cpp:62
-msgid "Automation"
-msgstr "தானியங்கி"
-
-#: dlgPreferences.cpp:68
-msgid "Limits"
-msgstr "எல்லைகள்"
-
-#: dlgPreferences.cpp:85
-msgid "Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: dlgPreferences.cpp:91
-msgid "System"
-msgstr "அமைப்பு"
-
-#: droptarget.cpp:92
-msgid "Maximize"
-msgstr "அதிக அளவு"
-
-#: droptarget.cpp:93
-msgid "Minimize"
-msgstr "குறைந்த அளவு"
-
-#: droptarget.cpp:95
-msgid "Sticky"
-msgstr "நீளமாக"
-
-#: kfileio.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified file does not exist:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"குறிப்பிடப்பட்ட கோப்பு இயக்கத்தில் இல்லைt:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:50
-#, c-format
-msgid ""
-"This is a folder and not a file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"இது அடைவு, கோப்பில்லை :\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:55
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have read permission for the file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பினை படிக்க உங்களுக்கு அனுமதியில்லை:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் படிக்க முடியாது\"\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினை திறக்க முடியாது\"\n"
-"%1\""
-
-#: kfileio.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:85
-msgid "Could only read %1 bytes of %2."
-msgstr "%1யை படிக்க மட்டும் முடியும் %2 ன் பைட்டுகள்."
-
-#: kfileio.cpp:110
-msgid ""
-"File %1 exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"File %1 exists.\n"
-"நீங்கள் மாற்றியமைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: kfileio.cpp:127
-msgid ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Failed to make a backup copy of %1.\n"
-"Continue anyway?"
-
-#: kfileio.cpp:138 kfileio.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write to file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினை எழுத முடியாது:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:141
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file for writing:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"எழுத்திற்கு கோப்பினை திறக்க முடியாது\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while writing file:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் எழுதுவதில் பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: kfileio.cpp:155
-msgid "Could only write %1 bytes of %2."
-msgstr " \"%2வில் %1 பைட்டை மட்டும் எழுத முடியும்"
-
-#: kmainwidget.cpp:168
-msgid "Welcome to KGet"
-msgstr " KGet க்கு நல்வரவு "
-
-#: kmainwidget.cpp:183
-msgid "Could not create valid socket"
-msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட சாக்கெட்டை உருவாக்கமுடியாது"
-
-#: kmainwidget.cpp:253 kmainwidget.cpp:1765 kmainwidget.cpp:2247
-msgid "Offline"
-msgstr "காத்திருத்தல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:254
-msgid "Starting offline"
-msgstr "காத்திருத்தலை துவக்குதல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:348
-msgid "&Export Transfer List..."
-msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை ஏற்று"
-
-#: kmainwidget.cpp:349
-msgid "&Import Transfer List..."
-msgstr "மாறப்படும் பட்டியலை இறக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:351
-msgid "Import Text &File..."
-msgstr "கோப்பில் உரையை ஏற்று"
-
-#: kmainwidget.cpp:357
-msgid "&Copy URL to Clipboard"
-msgstr "URLயை கிளிப்போர்டில் படியெடு"
-
-#: kmainwidget.cpp:358
-msgid "&Open Individual Window"
-msgstr "தனி சாளரத்தை திற"
-
-#: kmainwidget.cpp:360
-msgid "Move to &Beginning"
-msgstr "தொடக்கத்திற்கு செல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:362
-msgid "Move to &End"
-msgstr "இறுதிக்கு செல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127
-msgid "&Resume"
-msgstr "மறுபடியும் தொடங்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129
-msgid "&Pause"
-msgstr "இடை நிறுத்தம்"
-
-#: kmainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133
-msgid "Re&start"
-msgstr "ம்றுபடியும் துவங்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135
-msgid "&Queue"
-msgstr "வரிசை"
-
-#: kmainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137
-msgid "&Timer"
-msgstr "நேரம் காட்டி"
-
-#: kmainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139
-msgid "De&lay"
-msgstr "மெதுவாக"
-
-#: kmainwidget.cpp:380
-msgid "Use &Animation"
-msgstr "இயக்கு படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#: kmainwidget.cpp:381
-msgid "&Expert Mode"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு வகை"
-
-#: kmainwidget.cpp:382
-msgid "&Use-Last-Folder Mode"
-msgstr "கடைசி அடைவு வகையை பயன்படுத்து"
-
-#: kmainwidget.cpp:383
-msgid "Auto-&Disconnect Mode"
-msgstr "Auto-&Disconnect Mode"
-
-#: kmainwidget.cpp:384
-msgid "Auto-S&hutdown Mode"
-msgstr "Auto-S&hutdown Mode"
-
-#: kmainwidget.cpp:385
-msgid "&Offline Mode"
-msgstr "காத்திருப்பு வகை"
-
-#: kmainwidget.cpp:386
-msgid "Auto-Pas&te Mode"
-msgstr "தானாக ஒட்டும் வகை"
-
-#: kmainwidget.cpp:400
-msgid "Show &Log Window"
-msgstr "பதிவு சாளரத்தை காட்டு"
-
-#: kmainwidget.cpp:401
-msgid "Hide &Log Window"
-msgstr "சாளரப் பதிவேடு மறை"
-
-#: kmainwidget.cpp:402 kmainwidget.cpp:1906
-#, fuzzy
-msgid "Show Drop &Target"
-msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு"
-
-#: kmainwidget.cpp:403 kmainwidget.cpp:1934
-msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:405 kmainwidget.cpp:1930
-msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:414 kmainwidget.cpp:2169
-msgid " Transfers: %1 "
-msgstr "மாற்று: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:415 kmainwidget.cpp:2170
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "கோப்புகள்: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:416
-msgid " Size: %1 KB "
-msgstr "அளவு: %1 KB "
-
-#: kmainwidget.cpp:417 kmainwidget.cpp:2172
-msgid " Time: %1 "
-msgstr "நேரம்:%1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:418
-msgid " %1 KB/s "
-msgstr " %1 KB/s "
-
-#: kmainwidget.cpp:440
-msgid ""
-"<b>Resume</b> button starts selected transfers\n"
-"and sets their mode to <i>queued</i>."
-msgstr ""
-"<b>தொடர்<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை துவக்கும்\n"
-"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>queued</i> "
-
-#: kmainwidget.cpp:443
-msgid ""
-"<b>Pause</b> button stops selected transfers\n"
-"and sets their mode to <i>delayed</i>."
-msgstr ""
-"<b>இடை நிறுத்தம்<b> பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை நிறுத்தும்\n"
-"மற்றும் அவற்றின் வகையை அமைக்கும்<i>தாமதிக்கப்படும்</i> "
-
-#: kmainwidget.cpp:446
-msgid ""
-"<b>Delete</b> button removes selected transfers\n"
-"from the list."
-msgstr ""
-"<b>நீக்கு<b>பொத்தான் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள மாற்றங்களை\n"
-"பட்டியலிலிருந்து அகற்றும்"
-
-#: kmainwidget.cpp:449
-msgid ""
-"<b>Restart</b> button is a convenience button\n"
-"that simply does Pause and Resume."
-msgstr ""
-"\"<b>துவக்கு<b>பொத்தான் \n"
-"மூலம் தற்காலிக நிறுத்தம் மற்றும் மீண்டும் துவக்குதலை எளிதாக செய்யலாம்"
-
-#: kmainwidget.cpp:452
-msgid ""
-"<b>Queued</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>queued</i>.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>வரிசைப்படுத்து</b>பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n"
-"பரிமாற்றம் <i>வரிசைப்படுத்து</i>.\n"
-"\n"
-"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"மூன்று வகைகளில்."
-
-#: kmainwidget.cpp:455
-msgid ""
-"<b>Scheduled</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>scheduled</i>.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>ஒழுங்குபடுத்து</b>தேர்ந்தெடுப்பதை பொத்தான்களே நிர்ணயிக்கின்றன\n"
-"பரிமாற்றம்<i>ஒழுங்குபடுத்து</i>.\n"
-"\n"
-"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"மூன்று வகைகளில்."
-
-#: kmainwidget.cpp:458
-msgid ""
-"<b>Delayed</b> button sets the mode of selected\n"
-"transfers to <i>delayed</i>.This also causes the selected transfers to stop.\n"
-"\n"
-"It is a radio button -- you can choose between\n"
-"three modes."
-msgstr ""
-"<b>தாமதிக்கப்பட்டது</b> பொத்தானே வகையை தேர்ந்தெடுக்கின்றன\n"
-"பரிமாற்றம்<i>தாமதிக்கப்பட்டது</i>.இவைகளே பரிமாற்றத்தை தடுக்க காரணமாகிறது\n"
-"\n"
-"இது விருப்ப பொத்தான்-- நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவும்\n"
-"மூன்று வகைகளில்."
-
-#: kmainwidget.cpp:461
-msgid ""
-"<b>Preferences</b> button opens a preferences dialog\n"
-"where you can set various options.\n"
-"\n"
-"Some of these options can be more easily set using the toolbar."
-msgstr ""
-"<b>முன்னுரிமை</b>முன்னுரிமை உரையாடல் பொத்தானால் திறக்கப்படுகின்றன\n"
-"அங்கே நீங்கள் பல விருப்பத் தேர்வுகளை அமைக்கலாம்.\n"
-"\n"
-"ஒரு சில விருப்பத் தேர்வுகளை கருவிப்பட்டையை கொண்டு சுலபமாக அமைக்கலாம்."
-
-#: kmainwidget.cpp:464
-msgid ""
-"<b>Log window</b> button opens a log window.\n"
-"The log window records all program events that occur\n"
-"while KGet is running."
-msgstr ""
-"<b>சாளர லாக்</b>பொத்தான்களே சாளர லாக்கை திறக்கின்றன.\n"
-"எல்லா நிகழ்வுகளையும் சாளர லாக் பதிக்கின்றன\n"
-" KGet இயங்கிக் கொண்டிருக்கையில்."
-
-#: kmainwidget.cpp:467
-msgid ""
-"<b>Paste transfer</b> button adds a URL from\n"
-"the clipboard as a new transfer.\n"
-"\n"
-"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
-"applications."
-msgstr ""
-"<b>பரிமாற்ற ஒட்டு</b> URL லிருந்து பொத்தான்களே கூட்டுகின்றன\n"
-"பரிமாற்ற பலகையே புதிய பரிமாற்றமாகிறது.\n"
-"\n"
-"This way you can easily copy&paste URLs between\n"
-"applications."
-
-#: kmainwidget.cpp:470
-msgid ""
-"<b>Expert mode</b> button toggles the expert mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
-"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
-"messages.\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
-"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
-"or shut down without asking."
-msgstr ""
-"<b>நிபுண வகை</b> button toggles the expert mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"Expert mode is recommended for experienced users.\n"
-"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n"
-"messages.\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n"
-"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n"
-"or shut down without asking."
-
-#: kmainwidget.cpp:473
-msgid ""
-"<b>Use last folder</b> button toggles the\n"
-"use-last-folder feature on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will ignore the folder settings\n"
-"and put all new added transfers into the folder\n"
-"where the last transfer was put."
-msgstr ""
-"<b>கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து</b> பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
-"கடைசி ஆவணத்தை பயன்படுத்து இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
-"\n"
-"அமைக்கப்பட்டால், KGet ஆவண அமைப்புகளை தவிர்க்கின்றன\n"
-"மற்றும் எல்லா புதிய பரிமாற்றத்தை ஆவணத்தில் கூட்டுக\n"
-"எங்கே கடைசி பரிமாற்றம் புகுத்தப்பட்டதோ அந்த இடத்திலேயே அமை."
-
-#: kmainwidget.cpp:476
-msgid ""
-"<b>Auto disconnect</b> button toggles the auto-disconnect\n"
-"mode on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will disconnect automatically\n"
-"after all queued transfers are finished.\n"
-"\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
-"to disconnect without asking."
-msgstr ""
-"<b>தானியங்கி துண்டிப்பு</b> தானியங்கி துண்டிப்பு பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
-"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
-"\n"
-"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி துண்டிப்பு ஏற்படுத்திக் கொள்ளும்\n"
-"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n"
-"\n"
-"<b>முக்கியம்!</b>\n"
-"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n"
-"அல்லது கேட்காமலே துண்டி."
-
-#: kmainwidget.cpp:479
-msgid ""
-"<b>Auto shutdown</b> button toggles the auto-shutdown\n"
-"mode on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will quit automatically\n"
-"after all queued transfers are finished.\n"
-"<b>Important!</b>\n"
-"Also turn on the expert mode when you want KGet\n"
-"to quit without asking."
-msgstr ""
-"<b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம்</b>தானியங்கி பணிநிறுத்தம் பொத்தான்களே "
-"மாற்றியமைக்கின்றன\n"
-"வகையை இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
-"\n"
-"அமைக்கப்பட்டால், KGet தானியங்கி வெளியேற்றும்\n"
-"பரிமாற்றங்கள் வரிசைபடுத்தப்பட்டு முடியும்.\n"
-"<b>முக்கியம்!</b>\n"
-"மேலும் நிபுண வகையை விரும்பினால் இயக்கு KGet\n"
-"அல்லது கேட்காமலே இணைப்பைத் துண்டி."
-
-#: kmainwidget.cpp:482
-msgid ""
-"<b>Offline mode</b> button toggles the offline mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will act as if it was not connected\n"
-"to the Internet.\n"
-"\n"
-"You can browse offline, while still being able to add\n"
-"new transfers as queued."
-msgstr ""
-"<b>இயக்கமில்லா வகை</b>இயக்கமில்லா வகையை பொத்தான்களே மாற்றியமைக்கின்றன\n"
-"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
-"\n"
-"அமைந்துவிட்டால் When set, KGet இணைக்கப்படுகின்றன\n"
-"இணையத்தளத்துடன்.\n"
-"\n"
-"தாங்களே இணையத்தளத்துடன் கூடலாம்\n"
-"புதிய பரிமாற்றம் வரிசைப்படுத்தடும்."
-
-#: kmainwidget.cpp:485
-msgid ""
-"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode\n"
-"on and off.\n"
-"\n"
-"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n"
-"for URLs and paste them automatically."
-msgstr ""
-"<b>தானியங்கி ஒட்டு</b>பொத்தான்களே தானியங்கி ஒட்டுகளை மாற்றி அமைக்கின்றன\n"
-"இயக்கு அல்லது இயக்காதே.\n"
-"\n"
-"அமைக்கப்பட்டவுடன், KGet காலவரை முறைப்படி இடைநிலைப்பலகையில் வருடிக் கொள்கின்றன\n"
-"URLs மற்றும் ஒட்டவதையும் தானியக்குகின்றன."
-
-#: kmainwidget.cpp:488
-msgid ""
-"<b>Drop target</b> button toggles the window style\n"
-"between a normal window and a drop target.\n"
-"\n"
-"When set, the main window will be hidden and\n"
-"instead a small shaped window will appear.\n"
-"\n"
-"You can show/hide a normal window with a simple click\n"
-"on a shaped window."
-msgstr ""
-"<b>அடைவை விடு</b> சாளர பாணியை பொத்தானே மாற்றி அமைக்கின்றன\n"
-"சாதாரண சாளரத்திற்கும் அடையை விடு இடையே.\n"
-"\n"
-"அமைந்த பிறகு முக்கிய சாளரத்தை மறைக்கின்றன மற்றும்\n"
-"சிறிய சாளரம் தெரிவதற்கு பதில்.\n"
-"\n"
-"ஒரு சாதாரண சொடுக்கால் நீங்கள் காட்ட/மறைக்க\n"
-"அளவான சாளரத்தில்."
-
-#: kmainwidget.cpp:593 kmainwidget.cpp:655
-msgid ""
-"*.kgt|*.kgt\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.kgt|*.kgt\n"
-"*[அனைத்து கோப்புகளும்"
-
-#: kmainwidget.cpp:707
-msgid "Quitting..."
-msgstr "வெளியேறுதல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some transfers are still running.\n"
-"Are you sure you want to quit KGet?"
-msgstr ""
-"சில பரிமாற்றங்கள் நிகழ்ந்து கொண்டிருக்கிறது.\n"
-"KGet மூடுவதை நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: kmainwidget.cpp:823
-msgid "Are you sure you want to delete these transfers?"
-msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றங்களை நீக்க வேண்டுமா?"
-
-#: kmainwidget.cpp:824 kmainwidget.cpp:833 kmainwidget.cpp:2216
-#: kmainwidget.cpp:2486
-msgid "Question"
-msgstr "கேள்வி"
-
-#: kmainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457
-msgid "Are you sure you want to delete this transfer?"
-msgstr "\"நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த மாற்றத்தை நீக்க வேண்டுமா?\""
-
-#: kmainwidget.cpp:860
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n"
-"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted."
-msgstr ""
-"பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது.\n"
-"%n பரிமாற்றத்தில் அழிக்க விரும்பியது முன்னரே அழிக்கப்பட்டு விட்டது. "
-
-#: kmainwidget.cpp:876
-#, fuzzy
-msgid "Stopping all jobs"
-msgstr "அனைத்து வேலையையும் நிறுத்து "
-
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
-msgid "Open Transfer"
-msgstr "திறந்த மாற்றல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:970 kmainwidget.cpp:1034
-msgid "Open transfer:"
-msgstr "திறந்த மாற்றல்"
-
-#: kmainwidget.cpp:980 kmainwidget.cpp:2464
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Malformed URL:\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-msgid ""
-"Destination file \n"
-"%1\n"
-"already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"சேரும் கோப்பு \n"
-"%1\n"
-"முன்பே உள்ளது.\n"
-"நீங்கள் மேல் எழுத விரும்புகிறீர்களா ?"
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1117 kmainwidget.cpp:1195
-msgid "Do Not Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1144
-msgid "<i>%1</i> has been added."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1279
-msgid "File Already exists"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1323
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 download has been added.\n"
-"%n downloads have been added."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1379
-msgid "Starting another queued job."
-msgstr "Starting another queued job."
-
-#: kmainwidget.cpp:1510
-#, fuzzy
-msgid "All the downloads are finished."
-msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது"
-
-#: kmainwidget.cpp:1514
-msgid "<i>%1</i> successfully downloaded."
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:1763
-msgid "Offline mode on."
-msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை ஆக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1768
-msgid "Offline mode off."
-msgstr "தொடர்பில்லாத வகையை நீக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1793
-msgid "Expert mode on."
-msgstr "வரி வடிவம் ஆக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1795
-msgid "Expert mode off."
-msgstr "வரி வடிவம் நீக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1814
-msgid "Use last folder on."
-msgstr "கடைசி அடைவு உண்டு பயன்படுத்து"
-
-#: kmainwidget.cpp:1816
-msgid "Use last folder off."
-msgstr "கடைசி அடைவு நீக்குதலை பயன்படுத்து"
-
-#: kmainwidget.cpp:1834
-msgid "Auto disconnect on."
-msgstr "தானாக துண்டித்தல் உண்டு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1836
-msgid "Auto disconnect off."
-msgstr "தானாக துண்டித்தல் இல்லை"
-
-#: kmainwidget.cpp:1855
-msgid "Auto shutdown on."
-msgstr "தானாக முடிதல் உண்டு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1857
-msgid "Auto shutdown off."
-msgstr "தானாக முடிதல் இல்லை"
-
-#: kmainwidget.cpp:1878
-msgid "Auto paste on."
-msgstr "தானாக ஒட்டுதலை ஆக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1881
-msgid "Auto paste off."
-msgstr "தானாக ஒட்டுதலை நீக்கு"
-
-#: kmainwidget.cpp:1902
-#, fuzzy
-msgid "Hide Drop &Target"
-msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை"
-
-#: kmainwidget.cpp:2171
-msgid " Size: %1 "
-msgstr "அளவு: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2173
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: kmainwidget.cpp:2182
-#, fuzzy
-msgid "<b>Transfers:</b> %1 "
-msgstr "மாற்று: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2183
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Files:</b> %1 "
-msgstr "கோப்புகள்: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2184
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Size:</b> %1 "
-msgstr "அளவு: %1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2185
-#, fuzzy
-msgid "<br /><b>Time:</b> %1 "
-msgstr "நேரம்:%1 "
-
-#: kmainwidget.cpp:2186
-msgid "<br /><b>Speed:</b> %1/s"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:2215
-msgid "Do you really want to disconnect?"
-msgstr "நீங்கள் இணைப்பை துண்டிக்க விருப்புகிறீர்களா"
-
-#: kmainwidget.cpp:2217
-#, fuzzy
-msgid "Disconnect"
-msgstr "இணைப்பில்லாத"
-
-#: kmainwidget.cpp:2217
-msgid "Stay Connected"
-msgstr ""
-
-#: kmainwidget.cpp:2223
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "இணைப்பில்லாத"
-
-#: kmainwidget.cpp:2241
-msgid "We are online."
-msgstr "உடன் நிகழ் வகையில் உள்ளோம். "
-
-#: kmainwidget.cpp:2246
-msgid "We are offline."
-msgstr "தொடர்பில்லாத வகையில் உள்ளோம்."
-
-#: kmainwidget.cpp:2476
-#, c-format
-msgid ""
-"Already saving URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Already saving URL\n"
-"%1"
-
-#: kmainwidget.cpp:2486
-msgid ""
-"Already saved URL\n"
-"%1\n"
-"Download again?"
-msgstr ""
-"முன்பே சேமிக்கப்பட்ட URL\n"
-"%1\n"
-"மறுபடியும் இறக்கு?"
-
-#: kmainwidget.cpp:2486
-#, fuzzy
-msgid "Download Again"
-msgstr "இறக்குபவர்"
-
-#: logwindow.cpp:96
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
-
-#: logwindow.cpp:97
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: logwindow.cpp:159
-msgid "Log Window"
-msgstr "சாளர பதிவேடு"
-
-#: logwindow.cpp:163
-msgid "Mixed"
-msgstr "கலந்த"
-
-#: logwindow.cpp:172
-msgid "Separated"
-msgstr "தனிமைப்படுத்திய"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "An advanced download manager for KDE"
-msgstr "கூடுதல் KDEயின் இறக்குபவர்"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start KGet with drop target"
-msgstr "Start KGet with drop target"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "URL(s) to download"
-msgstr "இறக்கப்பட வேண்டிய URL(s) "
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200
-msgid "KGet"
-msgstr "KGet"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "கூடுதல் தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Add new transfers as:"
-msgstr "புதிதாக மாற்றங்களை சேர்:"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Iconified"
-msgstr "சின்னமாக்கப்பட்டது"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Advanced individual windows"
-msgstr "கூடுதல் தனி சாளரங்கள்"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Mark partial downloads"
-msgstr "குறிப்பீடு முற்றுப்பெறாத இறக்கு"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Remove files from a list after success"
-msgstr "வெற்றிக்கு பின் கோப்பை பட்டியலிலிருந்து விலக்கு"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Get file sizes"
-msgstr "கோப்பின் அளவை வாங்கு"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103
-#: rc.cpp:24
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)"
-msgstr "Expert mode (Do not prompt for Cancel or Delete)"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Show main window at startup"
-msgstr "முக்கிய சாளரத்தை துவக்கத்தில் காட்டு"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Show individual windows"
-msgstr "தனி சாளரத்தை காட்டு"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Queued"
-msgstr "வரிசையிடப்பட்டவை"
-
-#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Delayed"
-msgstr "தாமதமானவை"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automation Options"
-msgstr "இணைய விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38
-#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr "குறைந்தபட்ச"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Auto disconnect after completing downloads"
-msgstr "இறக்கிய பின் தானாகவே இணைப்பை துண்டி "
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Autosave file list every:"
-msgstr " Autosave file list every:"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Timed disconnect"
-msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட நேரம்"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Disconnect command:"
-msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட ஆணை "
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Auto paste from clipboard"
-msgstr "கிளிப்போர்டிலிருந்து தானே ஒட்டுதல்"
-
-#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Auto shutdown after completing downloads"
-msgstr "இறக்கிய பின் தானே முடியும்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect Options"
-msgstr "பின் இணைக்கப்பட்ட விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "On login or timeout error"
-msgstr "உள்ளிடும் போது அல்லது வெளியேறும் நேரத்தில் பிழை "
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Reconnect after:"
-msgstr "பின் இணைக்கப்பட்டவை"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Number of retries:"
-msgstr "முயற்சிகளின் எண்ணிக்கை"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "On broken connection"
-msgstr "துண்டிக்கப்பட்ட இணைப்பில்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Timeout Options"
-msgstr "வெளியிடும் நேரத்தின் விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "If no data arrives in:"
-msgstr "எந்த செய்தியும் வரவில்லை என்றால்:"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "If server cannot resume:"
-msgstr "சேவையகம் மீண்டும் தொடங்காவிட்டால்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "or"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Connection Type"
-msgstr "இணைப்பு வகை"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "நிரந்தரம்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Ethernet"
-msgstr "இதர்நெட்"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "PLIP"
-msgstr "PLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "SLIP"
-msgstr "SLIP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "PPP"
-msgstr "PPP"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Offline mode"
-msgstr "தொடர்பற்ற முறை"
-
-#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Link number:"
-msgstr "தொடர்பு எண்:"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Extension"
-msgstr "விரிவாக்கம்"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Default Folder"
-msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு"
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Extension (* for all files):"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199
-#: rc.cpp:147
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Default folder:"
-msgstr "முன்னிருப்பு அடைவு"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Limits Options"
-msgstr "எல்லை விருப்பங்கள்"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Maximum open connections:"
-msgstr "அதிகபட்ச திறந்த இணைப்புகள்"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Minimum network bandwidth:"
-msgstr "குறைந்தபட்ச பிணைய அலைவரிசை"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Maximum network bandwidth:"
-msgstr "அதிகபட்ச பிணைய அலைவரிசை"
-
-#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid " bytes/sec"
-msgstr " bytes/sec"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Use animation"
-msgstr "இயங்கு படத்தை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Window style:"
-msgstr "சாளரத்தின் வகை:"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Font:"
-msgstr "எழுத்துரு"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Docked"
-msgstr "ஒதுக்கப்பட்டது"
-
-#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Drop target"
-msgstr "குறிக்கோளை விடு"
-
-#. i18n: file kgetui.rc line 14
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Transfer"
-msgstr "&வெற்றிகரமான மாற்றல்"
-
-#: safedelete.cpp:18
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is a directory."
-msgstr ""
-"அடைவாக இருப்பதால்\n"
-"%1\n"
-"அழிக்கப்படவில்லை."
-
-#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32
-msgid "Not Deleted"
-msgstr "அழிக்கவில்லை"
-
-#: safedelete.cpp:30
-msgid ""
-"Not deleting\n"
-"%1\n"
-"as it is not a local file."
-msgstr ""
-"இது போது கோப்பாக இல்லாததால்\n"
-"%1\n"
-"அழிக்கப்படவில்லை."
-
-#: settings.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the first time that you have run KGet.\n"
-"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?"
-msgstr ""
-" KGet யை நீங்கள் முதல் முறையாக செயல்படுத்தியுள்ளீர்.\n"
-"Do you want to enable integration with Konqueror?"
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Konqueror Integration"
-msgstr "Konqueror "
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Enable"
-msgstr ""
-
-#: settings.cpp:131
-msgid "Do Not Enable"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Copy file from: %1"
-msgstr "%1 கோப்பிலிருந்து பதிவு செய்"
-
-#: transfer.cpp:276
-#, c-format
-msgid "To: %1"
-msgstr "To: %1"
-
-#: transfer.cpp:298
-msgid "unknown"
-msgstr "அறியாத"
-
-#: transfer.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Attempt number %1"
-msgstr "%1 முயற்சி எண்"
-
-#: transfer.cpp:402
-msgid "Stopping"
-msgstr ""
-
-#: transfer.cpp:424
-msgid "Pausing"
-msgstr "கடந்த"
-
-#: transfer.cpp:493
-msgid "Queueing"
-msgstr "வரிசையில்"
-
-#: transfer.cpp:508
-msgid "Scheduling"
-msgstr "காலவரையிடுதல்"
-
-#: transfer.cpp:532
-msgid "Delaying"
-msgstr "தாமதம்"
-
-#: transfer.cpp:562
-msgid "Download finished"
-msgstr "பதிவிறக்கம் முடிந்துவிட்டது"
-
-#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608
-msgid "Stalled"
-msgstr "நிறுவப்பட்டது"
-
-#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704
-msgid ""
-"_: OK as in 'finished'\n"
-"OK"
-msgstr "சரி"
-
-#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615
-msgid "Finished"
-msgstr "முடிந்தது"
-
-#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "வேகம்"
-
-#: transfer.cpp:626
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: transfer.cpp:647
-msgid "Total size is %1 bytes"
-msgstr "மொத்த அளவு %1 பைட்டுகள்"
-
-#: transfer.cpp:663
-msgid "The file size does not match."
-msgstr "கோப்பின் அளவு சேரவில்லை. "
-
-#: transfer.cpp:665
-msgid "File Size checked"
-msgstr "கோப்பின் அளவு சரிபார்க்கப்பட்டது"
-
-#: transfer.cpp:785
-msgid ""
-"Malformed URL:\n"
-msgstr ""
-"Malformed URL:\n"
-
-#: transfer.cpp:924
-msgid "Download resumed"
-msgstr "இறக்குதல் திரும்ப தொடங்கியது "
-
-#: transfer.cpp:1017
-msgid "checking if file is in cache...no"
-msgstr ""
-
-#: transferlist.cpp:66
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: transferlist.cpp:67
-msgid "Local File Name"
-msgstr "உள்ளக கோப்புப் பெயர் "
-
-#: transferlist.cpp:69
-msgid "Count"
-msgstr "எண்ணிக்கை"
-
-#: transferlist.cpp:70
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: transferlist.cpp:71
-msgid "Total"
-msgstr "மொத்தம்"
-
-#: transferlist.cpp:72
-msgid "Speed"
-msgstr "வேகம்"
-
-#: transferlist.cpp:73
-msgid "Rem. Time"
-msgstr "Rem. நேரம்"
-
-#: transferlist.cpp:74
-msgid "Address (URL)"
-msgstr "முகவரி (URL)"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:45
-msgid "Download Selected Files"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புக்ளை கீழ் இறக்கு"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:64
-msgid "File Name"
-msgstr "கோப்புப் பெயர்"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:65
-msgid "Description"
-msgstr "விவரிப்பு"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:66
-msgid "File Type"
-msgstr "கோப்புப் வகை"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:67
-msgid "Location (URL)"
-msgstr "இடம்"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:113
-msgid "You did not select any files to download."
-msgstr "நீங்கள் எந்தக் கோப்புகளையும் இறக்குவதற்கு தேர்வு செய்யப்படவில்லை."
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:114
-msgid "No Files Selected"
-msgstr "எந்த கோப்பும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை"
-
-#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:142
-msgid "Links in: %1 - KGet"
-msgstr ""
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:52
-msgid "Download Manager"
-msgstr "இறக்குபவர்"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:57
-msgid "Show Drop Target"
-msgstr "கைவிடப்பட்ட குறிக்கோளை காட்டு"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:64
-msgid "List All Links"
-msgstr "அனைத்து இணைப்புகளையும் பட்டியலிடு"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:147
-msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
-msgstr "இந்த HTMLல் பக்கத்தில் நடப்பில் உள்ள சட்டத்தில் தொடர்பு இல்லை"
-
-#: kget_plug_in/kget_plug_in.cpp:148
-msgid "No Links"
-msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "விரிவாக்கம்"
-
-#~ msgid "Default directory:"
-#~ msgstr "தவறான அடைவு"
-
-#~ msgid "Enable integration with Konqueror"
-#~ msgstr "Konquerorயுடன் இணைப்பை சாத்தியமாக்குதல் "
-
-#~ msgid "%1/s ( %2 )"
-#~ msgstr "%1/s ( %2 )"
-
-#~ msgid " Time: 00:00:00 "
-#~ msgstr "நேரம்: 00:00:00 "
-
-#~ msgid " Time: %1 %2/s"
-#~ msgstr "நேரம்:%1 %2/s"
-
-#~ msgid "0 MB/s"
-#~ msgstr "0 MB/s"
-
-#~ msgid "00:00:00"
-#~ msgstr "00:00:00"
-
-#~ msgid "Hide Drop Target"
-#~ msgstr "விடுக் குறிக்கோளை மறை"
-
-#~ msgid "Sound file name for action 'added':"
-#~ msgstr "'சேர்க்கப்பட்டது' என்ற செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர்."
-
-#~ msgid "Sound file name for action 'started':"
-#~ msgstr "தொடரப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
-
-#~ msgid "Sound file name for action 'finished':"
-#~ msgstr "முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
-
-#~ msgid "Sound file name for action 'finished-all':"
-#~ msgstr "அனைத்தையும் முடிக்கப்பட்ட செயலுக்கான ஒலிக்கோப்பு பெயர் \""
-
-#~ msgid ""
-#~ "*.wav|WAV Files\n"
-#~ "*|All Files"
-#~ msgstr ""
-#~ "*.wav|WAV கோப்புகள்\n"
-#~ "*|அனைத்து கோப்புகள்"
-
-#~ msgid "Use &Sound"
-#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Use sounds"
-#~ msgstr "ஒலியை பயன்படுத்து"
-
-#~ msgid "Change..."
-#~ msgstr "மாற்று"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "தேர்வு"
-
-#~ msgid "Added"
-#~ msgstr "சேர்"
-
-#~ msgid "Started"
-#~ msgstr "துவங்கியது"
-
-#~ msgid "Finished All"
-#~ msgstr "அனைத்தும் முடிக்கப்பட்டது"
-
-#~ msgid "Drop &Target"
-#~ msgstr "குறிக்கோளை காட்டு"
-
-#~ msgid "Cannot continue offline status"
-#~ msgstr "தொடர்பில்லாத நிலையில் தொடர முடியாது"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "OR"