diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-ta/messages/tdeadmin | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeadmin')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in | 667 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po | 697 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po | 683 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po | 1280 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po | 1120 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po | 972 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po | 2070 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po | 44 |
11 files changed, 7632 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..80776c9e346 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = ta +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..93cee074a88 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/Makefile.in @@ -0,0 +1,667 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdeadmin +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = ta +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kfile_rpm.po kcron.po kfile_deb.po secpolicy.po ksysv.po kpackage.po kcmlilo.po kuser.po kdat.po +GMOFILES = kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=secpolicy.po kdat.po kpackage.po kuser.po kfile_deb.po ksysv.po kcron.po Makefile.in kfile_rpm.po kcmlilo.po Makefile.am + +#>+ 28 +kfile_rpm.gmo: kfile_rpm.po + rm -f kfile_rpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rpm.gmo $(srcdir)/kfile_rpm.po + test ! -f kfile_rpm.gmo || touch kfile_rpm.gmo +kcron.gmo: kcron.po + rm -f kcron.gmo; $(GMSGFMT) -o kcron.gmo $(srcdir)/kcron.po + test ! -f kcron.gmo || touch kcron.gmo +kfile_deb.gmo: kfile_deb.po + rm -f kfile_deb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_deb.gmo $(srcdir)/kfile_deb.po + test ! -f kfile_deb.gmo || touch kfile_deb.gmo +secpolicy.gmo: secpolicy.po + rm -f secpolicy.gmo; $(GMSGFMT) -o secpolicy.gmo $(srcdir)/secpolicy.po + test ! -f secpolicy.gmo || touch secpolicy.gmo +ksysv.gmo: ksysv.po + rm -f ksysv.gmo; $(GMSGFMT) -o ksysv.gmo $(srcdir)/ksysv.po + test ! -f ksysv.gmo || touch ksysv.gmo +kpackage.gmo: kpackage.po + rm -f kpackage.gmo; $(GMSGFMT) -o kpackage.gmo $(srcdir)/kpackage.po + test ! -f kpackage.gmo || touch kpackage.gmo +kcmlilo.gmo: kcmlilo.po + rm -f kcmlilo.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlilo.gmo $(srcdir)/kcmlilo.po + test ! -f kcmlilo.gmo || touch kcmlilo.gmo +kuser.gmo: kuser.po + rm -f kuser.gmo; $(GMSGFMT) -o kuser.gmo $(srcdir)/kuser.po + test ! -f kuser.gmo || touch kuser.gmo +kdat.gmo: kdat.po + rm -f kdat.gmo; $(GMSGFMT) -o kdat.gmo $(srcdir)/kdat.po + test ! -f kdat.gmo || touch kdat.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kfile_rpm.gmo kcron.gmo kfile_deb.gmo secpolicy.gmo ksysv.gmo kpackage.gmo kcmlilo.gmo kuser.gmo kdat.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kfile_rpm kcron kfile_deb secpolicy ksysv kpackage kcmlilo kuser kdat ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 11 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rpm.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_deb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/secpolicy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksysv.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpackage.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlilo.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuser.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdat.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeadmin/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeadmin/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po new file mode 100644 index 00000000000..09385480b18 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcmlilo.po @@ -0,0 +1,697 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-13 02:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:20-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: TAMIL <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kde-qt-common/EditWidget.cpp:43 +msgid "Select..." +msgstr "தேர்ந்தெடு.." + +#: kde-qt-common/expert.cpp:41 +msgid "" +"You can edit the lilo.conf file directly here. All changes you make here are " +"automatically transferred to the graphical interface." +msgstr "" +"நீங்கள் lilo.conf கோப்பினை இங்கே நேரடியாக மாறுதல் செய்யலாம். நீங்கள் " +"ஏற்படுத்தும் மாற்றங்கள் அனைத்தும் தானாகவே வரைகலை இடைமுகத்துக்கு " +"கடத்தப்பட்டுவிடும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:45 +msgid "Install &boot record to drive/partition:" +msgstr "&boot பதிவை இந்த வட்டு/பிரிவில் நிறுவவும்:" + +#: kde-qt-common/general.cpp:55 +msgid "" +"Select the drive or partition you want to install the LILO boot loader to here. " +"Unless you intend to use other boot managers in addition to LILO, this should " +"be the MBR (master boot record) of your boot drive." +"<br>In this case, you should probably select <i>/dev/hda</i> " +"if your boot drive is an IDE drive or <i>/dev/sda</i> " +"if your boot drive is SCSI." +msgstr "" +"இங்கு LILO தொடக்கி மேலாளரை நிறுவ வேண்டிய வட்டு அல்லது பிரிவைத் " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். LILO வுடன் கூட பிற தொடக்கி மேலாளர்களை பயன்படுத்த " +"முனைந்தாலொழிய, இது உங்கள் தொடக்க வட்டின் MBRல் (முதன்மை தொடக்க பதிவு) தான் " +"நிறுவப்பட வேண்டும்." +"<br> இப்படியிருந்தால், உங்கள் தொடக்க வன்தட்டு IDE யில் இருந்தால் <i>/dev/hda</i> " +"யையும், உங்கள் தொடக்க வன்தட்டு SCSIயில் இருந்தால்<<i>/dev/sda</i> " +"யையும் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:58 +msgid "Boot the default kernel/OS &after:" +msgstr "" +"இவ்வளவு நேரத்திற்குப் பிறகு முன்னிருப்பு கருவகம்/செயல்தளத்தைத் தொடக்கவும்" + +#: kde-qt-common/general.cpp:60 +msgid "/10 seconds" +msgstr "/10 நொடிகள்" + +#: kde-qt-common/general.cpp:64 +msgid "" +"LILO will wait the amount of time specified here before booting the kernel (or " +"OS) marked as <i>default</i> in the <b>Images</b> tab." +msgstr "" +"LILO நீங்கள் <b>உருவங்கள்</b> பட்டியில் <i>முன்னிருப்பு</i> " +"ஆகக் குறிப்பிட்ட உட்கரு/செயல்தளத்தை தொடங்கும் முன் இங்கு குறிப்பிடப்பட்டுள்ள " +"நேர அளவிற்கு காத்திருக்கும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:67 +msgid "Use &linear mode" +msgstr "&நேரியல் முறைமையைப் பயன்படுத்தவும் " + +#: kde-qt-common/general.cpp:69 +msgid "" +"Check this box if you want to use the linear mode." +"<br>Linear mode tells the boot loader the location of kernels in linear " +"addressing rather than sector/head/cylinder." +"<br>linear mode is required for some SCSI drives, and shouldn't hurt unless " +"you're planning to create a boot disk to be used with a different computer." +"<br>See the lilo.conf man page for details." +msgstr "" +"நீங்கள் நேரியல் முறைமையைப் பயன்படுத்த இந்தப் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும். " +"<br>நேரியல் முறைமை தொடக்கி ஏற்றுவானுக்கு, உட்கருவின் இடத்தை வட்டாரம்/தலை/உருளை " +"என்று சொல்லாமல், நேரியல் விலாச முறையில் தெரிவிக்கும். " +"<br> சில SCSI ஓட்டிகளுக்கு நேரியல் முறைமை தேவைப்படும். இன்னொரு கணினியில் " +"பயன்படுத்த வேண்டிய ஒரு தொடக்கி நெகிழ்வட்டை உருவாக்க திட்டம் இருந்தால் ஒழிய " +"இதனால் எந்த ஊறும் ஏற்படாது. " +"<br>விபரங்களுக்கு lilo.conf man பக்கங்களைப் பார்க்கவும். " + +#: kde-qt-common/general.cpp:70 +msgid "Use &compact mode" +msgstr "&நெருக்கிய முறைமையைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: kde-qt-common/general.cpp:72 +msgid "" +"Check this box if you want to use the compact mode." +"<br>The compact mode tries to merge read requests for adjacent sectors into a " +"single read request. This reduces load time and keeps the boot map smaller, but " +"will not work on all systems." +msgstr "" +"நீங்கள் நெருக்கிய முறைமையைப் பயன்படுத்த இந்தப் பெட்டியை தேர்வு செய்யவும். " +"<br>நெருக்கிய முறைமை அடுத்தடுத்த பகுதிகளுக்கான கோரிக்கைகளை இணைத்து ஒரே படிப்பு " +"கோரிக்கையாக முயற்சிக்கும். இது ஏற்றும் நேரத்தை குறைப்பதோடு, தொடக்கிப் பட அளவைக் " +"குறைவாக வைத்திருக்கும, ஆனால் இது எல்லா கணினிகளிலும் வேலை செய்யும் என்று சொல்ல " +"முடியாது." + +#: kde-qt-common/general.cpp:76 kde/Details.cpp:82 qt/Details.cpp:85 +msgid "&Record boot command lines for defaults" +msgstr "முன்னிருப்புக்கான தொடக்கி கட்டளை வரிகளை &பதிவு செய்யவும்" + +#: kde-qt-common/general.cpp:78 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"defaults for the following boots. This way, lilo \"locks\" on a choice until it " +"is manually overridden.\n" +"This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால் பின்வரும் தொடக்கங்களுக்கு தொடக்கி கட்டளை வரிகளை " +"தன்னியக்கமாகபதிவு செய்வது செயல்படுத்தப்படும். இப்படியாக lilo ஒரு தேர்வை " +"வேண்டுமென்றே மேலோடும் வரை \"பூட்டி (lock)\",வைத்திருக்கும். \n" +"இது lilo.conf கோப்பில் <b>lock</b> என்ற விருப்பத்தை அமைக்கும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:79 kde/Details.cpp:84 qt/Details.cpp:87 +msgid "R&estrict parameters" +msgstr "கூறுகளை &மட்டுப்படுத்து" + +#: kde-qt-common/general.cpp:82 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால், ஏதாவது காரணிகள் மாற்றப்பட்டால் மட்டும் (கீழே " +"தரப்பட்ட) ஒரு கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். (அதாவது, பயனர் <i>லினக்சு</i> " +"என்று கணினியை தொடக்க முடியும் அதே நேரத்தில்,<i>லினக்சு ஒற்றை </i> அல்லது <i>" +"லினக்சு init=/bin/sh</i>. \n" +"இது lilo.conf கோப்பில் <b>restricted</b> என்ற தேர்வை அமைக்கிறது. " +"<br> இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை " +"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> " +"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:86 kde/Details.cpp:89 qt/Details.cpp:93 +msgid "Require &password:" +msgstr "&கடவுச்சொல் வேண்டு" + +#: kde-qt-common/general.cpp:93 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"தொடக்கத்திற்குத் தேவையான கடவுச்சொல்லை (இருந்தால்), இங்கு உள்ளிடவும். மேலே உள்ள " +"<i>மட்டுப்படுத்தப்பட்ட </i> என்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கூடுதல் காரணிகளுக்கு " +"மட்டுமே கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். <b>எச்சரிக்கை </b>. /etc/lilo.conf/ ல் இந்த " +"கடவுச்சொல், வெற்று உரையாக சேமிக்கப்படுகிறது. நம்பிக்கைக்கு உள்ளாகாத யாரும் இந்த " +"கோப்பினை படிக்க முடியாதபடி செய்யவும். உங்களுடைய வேர் அல்லது வழக்கமான " +"கடவுச்சொல்லை இங்கு பயன்படுத்துவதை தவிர்ப்பது நல்லது. " +"<br>இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை " +"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> " +"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:97 +msgid "&Default graphics mode on text console:" +msgstr "&உரை முனையத்தில் முன்னிருப்பு வரைபட முறைமை" + +#: kde-qt-common/general.cpp:100 +msgid "" +"You can select the default graphics mode here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +"<br>This sets a default for all Linux kernels you want to boot. If you need a " +"per-kernel setting, go to the <i>Operating systems</i> tab and select <i>" +"Details</i>." +msgstr "" +"நீங்கள், முன்னிருப்பு வரைபட முறைமையை இங்கு அமைக்கலாம். " +"<br> நீங்கள் VGA வரைபட முறைமையை பயன்படுத்த எண்ணினால், உங்கள் உட்கருவை " +"சட்டதாங்கி கருவிகளுக்கான ஆதரவுடன் தொகுக்க வேண்டும்.<i>கேள்</i> " +"அமைப்பு தொடக்க நேரத்தில் ஒரு முனைவை கொண்டு வரும். " +"<br> இது நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் எல்லா லினக்சு உட்கருக்களுக்கான முன்னிருப்பை " +"அமைக்கிறது. ஒவ்வொரு உட்கருக்கும் தனியாக அமைப்புகள் தேவைப்பட்டால், <i> " +"இயங்கு தளங்கள் </i> என்ற பட்டியில் போய் <i>விவரங்கள்</i> ஐத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kde-qt-common/general.cpp:101 kde/Details.cpp:48 qt/Details.cpp:48 +msgid "default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: kde-qt-common/general.cpp:102 kde/Details.cpp:49 qt/Details.cpp:49 +msgid "ask" +msgstr "கேள்" + +#: kde-qt-common/general.cpp:103 kde/Details.cpp:50 qt/Details.cpp:50 +msgid "text 80x25 (0)" +msgstr "உரை 80x25 (0)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:104 kde/Details.cpp:51 qt/Details.cpp:51 +msgid "text 80x50 (1)" +msgstr "உரை 80x50 (1)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:105 kde/Details.cpp:52 qt/Details.cpp:52 +msgid "text 80x43 (2)" +msgstr "உரை 80x43 (2)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:106 kde/Details.cpp:53 qt/Details.cpp:53 +msgid "text 80x28 (3)" +msgstr "உரை 80x2 (3)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:107 kde/Details.cpp:54 qt/Details.cpp:54 +msgid "text 80x30 (4)" +msgstr "உரை 80x30 (4)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:108 kde/Details.cpp:55 qt/Details.cpp:55 +msgid "text 80x34 (5)" +msgstr "உரை 80x34 (5)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:109 kde/Details.cpp:56 qt/Details.cpp:56 +msgid "text 80x60 (6)" +msgstr "உரை 80x60 (6)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:110 kde/Details.cpp:57 qt/Details.cpp:57 +msgid "text 40x25 (7)" +msgstr "உரை 40x25 (7)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:111 kde/Details.cpp:58 qt/Details.cpp:58 +msgid "VGA 640x480, 256 colors (769)" +msgstr "VGA 640x480, 256 நிறங்கள் (769)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:112 kde/Details.cpp:59 qt/Details.cpp:59 +msgid "VGA 640x480, 32767 colors (784)" +msgstr "VGA 640x480, 32767 நிறங்கள் (784)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:113 kde/Details.cpp:60 qt/Details.cpp:60 +msgid "VGA 640x480, 65536 colors (785)" +msgstr "VGA 640x480, 65536 நிறங்கள் (785)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:114 kde/Details.cpp:61 qt/Details.cpp:61 +msgid "VGA 640x480, 16.7M colors (786)" +msgstr "VGA 640x480, 16.7M நிறங்கள் (786)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:115 kde/Details.cpp:62 qt/Details.cpp:62 +msgid "VGA 800x600, 256 colors (771)" +msgstr "VGA 800x600, 256 நிறங்கள் (771)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:116 kde/Details.cpp:63 qt/Details.cpp:63 +msgid "VGA 800x600, 32767 colors (787)" +msgstr "VGA 800x600, 32767 நிறங்கள் (787)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:117 kde/Details.cpp:64 qt/Details.cpp:64 +msgid "VGA 800x600, 65536 colors (788)" +msgstr "VGA 800x600, 65536 நிறங்கள் (788)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:118 kde/Details.cpp:65 qt/Details.cpp:65 +msgid "VGA 800x600, 16.7M colors (789)" +msgstr "VGA 800x600, 16.7M நிறங்கள் (789)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:119 kde/Details.cpp:66 qt/Details.cpp:66 +msgid "VGA 1024x768, 256 colors (773)" +msgstr "VGA 1024x768, 256 நிறங்கள் (773)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:120 kde/Details.cpp:67 qt/Details.cpp:67 +msgid "VGA 1024x768, 32767 colors (790)" +msgstr "VGA 1024x768, 32767 நிறங்கள் (790)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:121 kde/Details.cpp:68 qt/Details.cpp:68 +msgid "VGA 1024x768, 65536 colors (791)" +msgstr "VGA 1024x768, 65536 நிறங்கள் (791)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:122 kde/Details.cpp:69 qt/Details.cpp:69 +msgid "VGA 1024x768, 16.7M colors (792)" +msgstr "VGA 1024x768, 16.7M நிறங்கள் (792)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:123 kde/Details.cpp:70 qt/Details.cpp:70 +msgid "VGA 1280x1024, 256 colors (775)" +msgstr "VGA 1280x1024, 256 நிறங்கள் (775)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:124 kde/Details.cpp:71 qt/Details.cpp:71 +msgid "VGA 1280x1024, 32767 colors (793)" +msgstr "VGA 1280x1024, 32767 நிறங்கள் (793)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:125 kde/Details.cpp:72 qt/Details.cpp:72 +msgid "VGA 1280x1024, 65536 colors (794)" +msgstr "VGA 1280x1024, 65536 நிறங்கள் (794)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:126 kde/Details.cpp:73 qt/Details.cpp:73 +msgid "VGA 1280x1024, 16.7M colors (795)" +msgstr "VGA 1280x1024, 16.7M நிறங்கள் (795)" + +#: kde-qt-common/general.cpp:130 +msgid "Enter LILO &prompt automatically" +msgstr "தன்னியக்கமாக LILO &முனைவினுள் நுழை" + +#: kde-qt-common/general.cpp:131 +msgid "" +"If this box is checked, LILO goes to the LILO prompt whether or not a key is " +"pressed. If it is turned off, LILO boots the default operating system unless " +"shift is pressed (in that case, it goes to the LILO prompt)." +"<br>This sets the <i>prompt</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், எந்த விசையும் இயக்கப்படாமலே LILO, அதன் " +"முனைவினுள் போய் விடும். இது தேர்ந்தெடுக்கப்படாவிட்டால், LILO, shift விசையை " +"அழுத்தினால் ஒழிய (அழுத்தினால் LILO முனைவுக்குப் போய் விடும்) முன்னிருப்பு " +"இயங்குதளத்தை தொடக்கும். " +"<br> இது lilo.conf ல் <i>prompt</p>விருப்பத்தை அமைக்கிறது." + +#: kde-qt-common/images.cpp:53 +msgid "" +"This is the list of kernels and operating systems you can currently boot. " +"Select which one you want to edit here." +msgstr "" +"நீங்கள் தற்போது தொடக்கக்கூடிய எல்லா உட்கருக்கள் மற்றும் இயங்கு தளங்களின் " +"பட்டியல் இது. நீங்கள் தொகுக்க வேண்டியவற்றை இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:59 kde-qt-common/images.cpp:281 +msgid "&Kernel:" +msgstr "&உட்கரு" + +#: kde-qt-common/images.cpp:60 kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "Enter the filename of the kernel you want to boot here." +msgstr "நீங்கள் தொடக்க வேண்டிய உட்கருவின் கோப்புப் பெயரை இங்கே உள்ளிடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:62 kde-qt-common/images.cpp:188 +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "&Label:" +msgstr "&அடையாளம்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:63 kde-qt-common/images.cpp:188 +msgid "Enter the label (name) of the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் உட்கருவின் அடையாளத்தை (பெயரை) இங்கு உள்ளிடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:65 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "&Root filesystem:" +msgstr "&வேர் கோப்பு முறைமை" + +#: kde-qt-common/images.cpp:66 kde-qt-common/images.cpp:189 +msgid "" +"Enter the root filesystem (i.e. the partition that will be mounted as / at boot " +"time) for the kernel you want to boot here." +msgstr "" +"நீங்கள் தொடக்க வேண்டிய உட்கருவின் வேர் கோப்பு முறைமையை (அதாவது, தொடக்க " +"நேரத்தில் / என்று ஏற்றப்பட வேண்டிய பிரிவு) இங்கு உள்ளிடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:68 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "&Initial ramdisk:" +msgstr "&முதன்மை ராம்வட்டு" + +#: kde-qt-common/images.cpp:69 kde-qt-common/images.cpp:190 +msgid "" +"If you want to use an initial ramdisk (initrd) for this kernel, enter its " +"filename here. Leave this field blank if you don't intend to use an initial " +"ramdisk for this kernel." +msgstr "" +"இந்த உட்கருவிற்கு ஒரு முதன்மை ராம்வட்டை (initrd) பயன்படுத்த விரும்பினால் அதன் " +"கோப்புப் பெயரை இங்கு உள்ளிடவும். நீங்கள் இந்த உட்கருவிற்கு ஒரு முதன்மை ராம் " +"வட்டை பயன்படுத்தப் போவதில்லை என்றால் இந்த நுழைவை வெற்றாக விடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:71 +msgid "E&xtra parameters:" +msgstr "&கூடுதல் காரணிகள்:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:72 +msgid "" +"Enter any extra parameters you wish to pass to the kernel here. Usually, this " +"can be left blank." +"<br>This sets the <i>append</i> option in lilo.conf." +msgstr "" +"உட்கருவிற்கு கொடுக்க விரும்பும் கூடுதல் காரணிகளை இங்கு உள்ளிடவும். வழக்கமாக இதை " +"வெற்றாக விட்டுவிடலாம். " +"<br> இது lilo.conf ல் <i>append</i> என்ற விருப்பத்தை அமைக்கிறது." + +#: kde-qt-common/images.cpp:79 +msgid "Set &Default" +msgstr "முன்னிருப்பு அமை" + +#: kde-qt-common/images.cpp:80 +msgid "Boot this kernel/OS if the user doesn't make a different choice" +msgstr "பயனர் வேறு தேர்வு செய்யாவிட்டால் இந்த உட்கரு/இயங்குதளத்தை தொடக்கவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:82 +msgid "De&tails" +msgstr "&விவரங்கள்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:83 +msgid "" +"This button brings up a dialog box with further, less commonly used, options." +msgstr "" +"இந்த பொத்தான், இன்னும் குறைவாகவே பயன்படுத்தப்படும் விருப்பங்களுடன் கூடிய ஒரு " +"உரையாடல் பெட்டியை கொண்டு வரும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:85 +msgid "&Probe" +msgstr "&சோதி" + +#: kde-qt-common/images.cpp:87 +msgid "" +"Automatically generate a (hopefully) reasonable lilo.conf for your system" +msgstr "உங்கள் கணினிக்கு தன்னியக்கமாக ஒரு lilo.conf ஐ உருவாக்குகிறது. " + +#: kde-qt-common/images.cpp:88 +msgid "&Check Configuration" +msgstr "வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:90 +msgid "Run LILO in test mode to see if the configuration is ok" +msgstr "LILOவை தேர்வு முறைமையில் இயக்கி, அதன் வடிவமைப்பை சரிபார்க்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:91 +msgid "Add &Kernel..." +msgstr "கெர்னலை சேர்க்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:93 +msgid "Add a new Linux kernel to the boot menu" +msgstr "தொடக்கி பட்டியில் ஒரு புதிய உட்கருவை சேர்க்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:94 +msgid "Add Other &OS..." +msgstr "பிற செயல் தளங்களை சேர்க்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:96 +msgid "Add a non-Linux OS to the boot menu" +msgstr "லினக்சு இல்லாத இயங்கு தளம் ஒன்றை தொடக்கி பட்டியில் சேர்க்கவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:97 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "நுழைவை நீக்கவும்" + +#: kde-qt-common/images.cpp:99 +msgid "Remove entry from the boot menu" +msgstr "தொடக்கி பட்டியில் இருந்து நுழைவை நீக்கவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:177 +msgid "" +"Configuration ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"வடிவமைப்பு சரி. LILO சொன்னது: \n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:178 +msgid "Configuration OK" +msgstr "வடிவமைப்பு சரி" + +#: kde-qt-common/images.cpp:180 +msgid "" +"Configuration NOT ok. LILO said:\n" +msgstr "" +"வடிவமைப்பு சரியில்லை. LILO சொன்னது: \n" + +#: kde-qt-common/images.cpp:181 +msgid "Configuration NOT ok" +msgstr "வடிவமைப்பு சரியில்லை" + +#: kde-qt-common/images.cpp:187 +msgid "&Kernel filename:" +msgstr "&உட்கரு கோப்புப்பெயர்:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "Boot from dis&k:" +msgstr "இந்த &வட்டில் இருந்து தொடக்கவும்:" + +#: kde-qt-common/images.cpp:215 +msgid "" +"Enter the partition containing the operating system you'd like to boot here." +msgstr "" +"நீங்கள் தொடக்க விரும்பும் இயங்குதளத்தைக் கொண்டுள்ள பிரிவை இங்கு உள்ளிடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:216 +msgid "Enter the label (name) of the operating system here." +msgstr "இயங்குதளத்தின் அடையாளத்தை (பெயரை) இங்கு உள்ளிடவும்." + +#: kde-qt-common/images.cpp:297 +msgid "Dis&k:" +msgstr "&வட்டு" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:43 +msgid "&General Options" +msgstr "பொதுவான தேர்வுகள்" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:44 +msgid "&Operating Systems" +msgstr "இயங்கு தளங்கள்" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:45 kde-qt-common/mainwidget.cpp:65 +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:94 kde-qt-common/mainwidget.cpp:100 +msgid "&Expert" +msgstr "&வல்லுனர்" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:96 kde-qt-common/mainwidget.cpp:104 +msgid "&General options" +msgstr "&பொதுவான தேர்வுகள்" + +#: kde-qt-common/mainwidget.cpp:98 kde-qt-common/mainwidget.cpp:102 +msgid "&Operating systems" +msgstr "&இயங்கு தளங்கள்" + +#: kde/Details.cpp:44 qt/Details.cpp:44 +msgid "&Graphics mode on text console:" +msgstr "&உரை முனையத்தில் வரைபட முறைமை" + +#: kde/Details.cpp:47 qt/Details.cpp:47 +msgid "" +"You can select the graphics mode for this kernel here." +"<br>If you intend to use a VGA graphics mode, you must compile the kernel with " +"support for framebuffer devices. The <i>ask</i> setting brings up a prompt at " +"boot time." +msgstr "" +"உட்கருக்கான வரைபட முறைமையை இங்கு நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கலாம். நீங்கள் VGA வரைபட " +"முறைமையை பயன்படுத்த எண்ணினால், உங்கள் உட்கருவை சட்டதாங்கி கருவிகளுக்கான " +"ஆதரவுடன் தொகுக்க வேண்டும். <i>கேள்</i> அமைப்பு தொடக்க நேரத்தில் ஒரு முனைவை " +"கொண்டு வரும். " +"<br> " + +#: kde/Details.cpp:75 qt/Details.cpp:76 +msgid "Mount root filesystem &read-only" +msgstr "வேர் கோப்பு முறைமையை &படிக்க-மட்டும் ஏற்றவும்." + +#: kde/Details.cpp:76 qt/Details.cpp:77 +msgid "" +"Mount the root filesystem for this kernel read-only. Since the init scripts " +"normally take care of remounting the root filesystem in read-write mode after " +"running some checks, this should always be turned on." +"<br>Don't turn this off unless you know what you're doing." +msgstr "" +"இந்த உட்கருவிற்கான வேர் கோப்பு முறைமையை படிக்க-மட்டும் ஏற்றவும். init " +"உரைத்தொகுப்புகள் சில சோதனைகளை செய்த பின, பொதுவாக உட்கருவை படிக்க-எழுத " +"முறைமையில் மீள ஏற்றுவதைப் பார்த்துக் கொள்ளும் என்பதால் இது எப்போதும் " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும். " +"<br> என்ன செய்கிறோம் என்று உங்களுக்கு தெரிந்தால் ஒழிய இதை செயலிழக்கச் " +"செய்யாதீர்கள்." + +#: kde/Details.cpp:78 qt/Details.cpp:80 +msgid "Do not check &partition table" +msgstr "பிரிவு பட்டியலை சரிபார்க்காதே" + +#: kde/Details.cpp:79 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This should " +"not be used under \"normal\" circumstances, but it can be useful, for example, " +"by providing the capability of booting from a floppy disk, without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை எழுதும் போது சில உருப்படியான சோதனைகளை இது அணைத்து விடும். " +"\"வழக்கமான\"சூழ்நிலைகளில் இதைப் பயன்படுத்தக் கூடாது. ஒவ்வொரு முறை லிலோவை " +"இயக்கும்போதும் நெகிழ்வட்டு ஓட்டியில் வட்டு இல்லாமலே நெகிழ்வட்டிலிருந்து " +"தொடக்கும் விருப்பத்தை நிறுவவேண்டுமானால் இது உதவியாக இருக்கும். " +"<br>இது lilo.conf ல் <i>unsafe</i> என்ற குறியை அமைக்கும்." + +#: kde/Details.cpp:83 qt/Details.cpp:86 +msgid "" +"Checking this box enables automatic recording of boot command lines as the " +"default for the following bootups. This way, lilo \"locks\" on a choice until " +"it is manually overridden." +"<br>This sets the <b>lock</b> option in lilo.conf" +msgstr "" +"இந்தப் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்தால், கீழ்வரும் தொடக்கங்களுக்கான முன்னிருப்பு " +"கட்டளை வரிகளை தன்னியக்கமாக பதிவு செய்வது இயல்படுத்தப்படும். இப்படியாக, லிலொ " +"வேண்டும் என்றே மாற்றும் வரை ஒரு தேர்வை \"பூட்டி\" கொள்ளும். இது lilo.confல் <b>" +"lock</b> தேர்வை அமைக்கும். " + +#: kde/Details.cpp:86 qt/Details.cpp:89 +msgid "" +"If this box is checked, a password (entered below) is required only if any " +"parameters are changed (i.e. the user can boot <i>linux</i>, but not <i>" +"linux single</i> or <i>linux init=/bin/sh</i>).\n" +"This sets the <b>restricted</b> option in lilo.conf." +msgstr "" +"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுத்தால், ஏதாவது காரணிகள் மாற்றப்பட்டால் மட்டும் (கீழே " +"தரப்பட்ட) ஒரு கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். (அதாவது, பயனர் <i>லினக்சு</i> " +"என்று கணினியை தொடக்க முடியும் அதே நேரத்தில்,<i>லினக்சு ஒற்றை </i> அல்லது <i>" +"லினக்சு init=/bin/sh</i>. \n" +"இது lilo.conf கோப்பில் <b>restricted</b> என்ற தேர்வை அமைக்கிறது. " + +#: kde/Details.cpp:94 qt/Details.cpp:98 +msgid "" +"Enter the password required for bootup (if any) here. If <i>restricted</i> " +"above is checked, the password is required for additional parameters only." +"<br><b>WARNING:</b> The password is stored in clear text in /etc/lilo.conf. " +"You'll want to make sure nobody untrusted can read this file. Also, you " +"probably don't want to use your normal/root password here." +msgstr "" +"தொடக்கத்திற்குத் தேவையான கடவுச்சொல்லை (இருந்தால்), இங்கு உள்ளிடவும். மேலே உள்ள " +"<i>மட்டுப்படுத்தப்பட்ட </i> என்பது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், கூடுதல் காரணிகளுக்கு " +"மட்டுமே கடவுச்சொல் கேட்கப்படும். <b>எச்சரிக்கை </b>. /etc/lilo.conf/ ல் இந்த " +"கடவுச்சொல், வெற்று உரையாக சேமிக்கப்படுகிறது. நம்பிக்கைக்கு உள்ளாகாத யாரும் இந்த " +"கோப்பினை படிக்க முடியாதபடி செய்யவும். உங்களுடைய வேர் அல்லது வழக்கமான " +"கடவுச்சொல்லை இங்கு பயன்படுத்துவதை தவிர்ப்பது நல்லது. " +"<br>" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "kcmlilo" +msgstr "kcmlilo" + +#: kde/kcontrol.cpp:48 +msgid "LILO Configuration" +msgstr "லிலொ வடிவமைப்பு " + +#: kde/kcontrol.cpp:50 +msgid "(c) 2000, Bernhard Rosenkraenzer" +msgstr "(c) 2000, பெர்னார்ட்ஷா ரொசென்க்ரயென்செர்" + +#: qt/Details.cpp:81 +msgid "" +"This turns off some sanity checks while writing the configuration. This " +"shouldn't be used under \"normal\" circumstances, but it's useful, for example, " +"for installing the possibility to boot from a floppy disk without having a " +"floppy in the drive every time you run lilo." +"<br>This sets the <i>unsafe</i> keyword in lilo.conf." +msgstr "" +"வடிவமைப்பை எழுதும்போது சில உருப்படியான சோதனைகளை இது அணைத்து விடும். " +"\"வழக்கமான\"சூழ்நிலைகளில் இதைப் பயன்படுத்தக் கூடாது. ஒவ்வொரு முறை லிலோவை " +"இயக்கும் போதும் நெகிழ்வட்டு ஓட்டியில் வட்டு இல்லாமலே நெகிழ்வட்டிலிருந்து " +"தொடக்கும் விருப்பத்தை நிறுவ வேண்டுமானால் இது உதவியாக இருக்கும். " +"<br>இது lilo.conf ல் <i>unsafe</i> என்றக் குறியை அமைக்கும்." + +#: qt/standalone.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&What's This?" +msgstr "இது &என்ன?" + +#: qt/standalone.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"The <i>What's This?</i> button is part of this program's help system. Click on " +"the What's This? button then on any widget in the window to get information " +"(like this) on it." +msgstr "" +"இந்த <i> இது என்ன> </n> என்ற பொத்தான் இந்த செயலியின் உதவி முறைமையைச் சேர்ந்தது. " +"இது என்ன? என்ற பொத்தானில் சொடுக்கிய பிறகு, சாளரத்தில் உள்ள ஏதேனும் பொத்தான் " +"மீது சொடுக்கி அதைப் பற்றிய விவரம் பெறவும்." + +#: qt/standalone.cpp:47 +msgid "" +"This button calls up the program's online help system. If it does nothing, no " +"help file has been written (yet); in that case, use the <i>What's This</i> " +"button on the left." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான் செயலியின் கைவச உதவி முறைமையை கூப்பிடும். ஒன்றும் நடக்கவில்லை " +"என்றால், இன்னும் உதவிக் கோப்புகள் எதுவும் எழுதப்படவில்லை என்று பொருள். " +"அப்படியாயின், இடது புறம் உள்ள <i> இது என்ன </i> என்ற பொத்தானை பயன்படுத்தவும்." + +#: qt/standalone.cpp:49 +msgid "&Default" +msgstr "முன்னிருப்பு" + +#: qt/standalone.cpp:50 +msgid "" +"This button resets all parameters to some (hopefully sane) default values." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான் எல்லாக் காரணிகளையும் ஒரு முன்னிருப்பு மதிப்புகளுக்கு மீள " +"அமைத்து விடும்" + +#: qt/standalone.cpp:52 +msgid "&Reset" +msgstr "&மீள அமை" + +#: qt/standalone.cpp:53 +msgid "" +"This button resets all parameters to what they were before you started the " +"program." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான் எல்லா காரணிகளையும், நீங்கள் செயலியை ஆரம்பிக்கும் முன்னர் " +"இருந்தது போல மீளஅமைத்து விடும்." + +#: qt/standalone.cpp:56 +msgid "This button saves all your changes without exiting." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான் வெளியேறாமல் நீங்கள் ஏற்படுத்திய மாறுதல்களை எல்லாம் சேமித்து " +"விடும்." + +#: qt/standalone.cpp:59 +msgid "This button saves all your changes and exits the program." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான், நீங்கள் ஏற்படுத்திய மாறுதல்களை சேமித்து செயலியை வெளியேற்றும்." + +#: qt/standalone.cpp:62 +msgid "This button exits the program without saving your changes." +msgstr "" +"இந்தப் பொத்தான் நீங்கள் செய்த மாறுதல்களை சேமிக்காமல் செயலியை வெளியேற்றும்." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po new file mode 100644 index 00000000000..4e9f1de977e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kcron.po @@ -0,0 +1,683 @@ +# translation of kcron.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcron\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-28 01:41-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், " +"ழ-தமிழ்க்கணினிக்குழு சென்னை" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, tamilpc@ambalam.com" + +#: ctcron.cpp:54 ktlistcron.cpp:44 +msgid "(System Crontab)" +msgstr "(அமைப்பு க்ரான்டெப்)" + +#: ctcron.cpp:63 +msgid "No password entry found for user '%1'" +msgstr "%1 பயன்படுத்துபவரின் கடவுச்சொல் உள்ளிடு காணவில்லை" + +#: ctcron.cpp:74 +msgid "No password entry found for uid '%1'" +msgstr "%1 uidக்கு கடவுச்சொல் உள்ளீடு காணவில்லை" + +#: ctcron.cpp:274 +msgid "An error occurred while updating crontab." +msgstr "crontabஐ புதுப்பிக்கும் பொழுது பிழை நேர்ந்தது" + +#: ctdom.cpp:33 ctdow.cpp:58 cttask.cpp:316 +msgid "every day " +msgstr "தினந்தோறும்" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "1st" +msgstr "1ஆம்" + +#: ctdom.cpp:50 +msgid "2nd" +msgstr "2ஆம்" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "3rd" +msgstr "3ஆம்" + +#: ctdom.cpp:51 +msgid "4th" +msgstr "4ஆம்" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "5th" +msgstr "5ஆம்" + +#: ctdom.cpp:52 +msgid "6th" +msgstr "6ஆம்" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "7th" +msgstr "7ஆம்" + +#: ctdom.cpp:53 +msgid "8th" +msgstr "8ஆம்" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "9th" +msgstr "9ஆம்" + +#: ctdom.cpp:54 +msgid "10th" +msgstr "10ஆம்" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "11th" +msgstr "11ஆம்" + +#: ctdom.cpp:55 +msgid "12th" +msgstr "12ஆம்" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "13th" +msgstr "13ஆம்" + +#: ctdom.cpp:56 +msgid "14th" +msgstr "14ஆம்" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "15th" +msgstr "15ஆம்" + +#: ctdom.cpp:57 +msgid "16th" +msgstr "16ஆம்" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "17th" +msgstr "17ஆம்" + +#: ctdom.cpp:58 +msgid "18th" +msgstr "18ஆம்" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "19th" +msgstr "19ஆம்" + +#: ctdom.cpp:59 +msgid "20th" +msgstr "20ஆம்" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "21st" +msgstr "21ஆம்" + +#: ctdom.cpp:60 +msgid "22nd" +msgstr "22ஆம்" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "23rd" +msgstr "23ஆம்" + +#: ctdom.cpp:61 +msgid "24th" +msgstr "24ஆம்" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "25th" +msgstr "25ஆம்" + +#: ctdom.cpp:62 +msgid "26th" +msgstr "26ஆம்" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "27th" +msgstr "27ஆம்" + +#: ctdom.cpp:63 +msgid "28th" +msgstr "28ஆம்" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "29th" +msgstr "29ஆம்" + +#: ctdom.cpp:64 +msgid "30th" +msgstr "30ஆம்" + +#: ctdom.cpp:65 +msgid "31st" +msgstr "31ஆம்" + +#: ctdow.cpp:60 +msgid "weekday " +msgstr "வாரதினம்" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Mon" +msgstr "திங்" + +#: ctdow.cpp:78 +msgid "Tue" +msgstr "செவ்" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Wed" +msgstr "புத" + +#: ctdow.cpp:79 +msgid "Thu" +msgstr "வியா" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Fri" +msgstr "வெள்" + +#: ctdow.cpp:80 +msgid "Sat" +msgstr "சனி" + +#: ctdow.cpp:81 +msgid "Sun" +msgstr "ஞாயி" + +#: ctmonth.cpp:32 +msgid "every month " +msgstr "மாதந்தோறும்" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "January" +msgstr "ஜனவரி" + +#: ctmonth.cpp:49 +msgid "February" +msgstr "பிப்ரவரி" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "March" +msgstr "மார்ச்" + +#: ctmonth.cpp:50 +msgid "April" +msgstr "ஏப்ரல்" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "மே" + +#: ctmonth.cpp:51 +msgid "June" +msgstr "ஜூன்" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "July" +msgstr "ஜூலை" + +#: ctmonth.cpp:52 +msgid "August" +msgstr "ஆகஸ்டு" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "September" +msgstr "செப்டம்பர்" + +#: ctmonth.cpp:53 +msgid "October" +msgstr "அக்டோபர்" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "November" +msgstr "நவம்பர்" + +#: ctmonth.cpp:54 +msgid "December" +msgstr "டிசம்பர்" + +#: cttask.cpp:251 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#: cttask.cpp:252 +msgid "" +"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n" +"DAYS_OF_MONTH of MONTHS" +msgstr "மாதத்தில் உள்ள நாட்களின் மாதங்கள்" + +#: cttask.cpp:253 +msgid "" +"_: Really, read that file\n" +"every DAYS_OF_WEEK" +msgstr "ஒவ்வொரு வாரத்தின் நாட்கள்" + +#: cttask.cpp:254 +msgid "DOM_FORMAT as well as DOW_FORMAT" +msgstr "மாதநாள்_வடிவம் மற்றும் வாரநாள்_வடிவம்" + +#: cttask.cpp:255 +msgid "At TIME" +msgstr "நேரத்தில்" + +#: cttask.cpp:256 +msgid "TIME_FORMAT, DATE_FORMAT" +msgstr "நேர_வடிவம், நாள்_வடிவம்" + +#: cttask.cpp:302 +msgid ", and " +msgstr ", மற்றும் " + +#: cttask.cpp:304 ctunit.cpp:187 +msgid " and " +msgstr " மற்றும் " + +#: cttask.cpp:306 ctunit.cpp:189 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ctunit.cpp:186 +msgid "," +msgstr "," + +#: ktapp.cpp:42 ktapp.cpp:381 +msgid "Task Scheduler" +msgstr "பணி காலமுறைப்படுத்தி" + +#: ktapp.cpp:72 +msgid "" +"The following error occurred while initializing KCron:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"KCron will now exit.\n" +msgstr "" +"க்ரோனை மாற்றும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது:\n" +"\n" +"%1\n" +"\n" +"க்ரொன் நடைமுறைக்கு வந்தது.\n" + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "" +"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n" +"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from " +"the menu." +msgstr "" +"நிரல்களை பின்னணியில் இயக்க அட்டவணைப்படுத்த இந்த பயன்பாடு உதவும்.\n" +"இப்போது ஒரு செயலை அட்டவணைப்படுத்த செயல்கள் (Tasks) அடைவை க்ளிக் செய்யவும், " +"பின்பு பட்டியலிலிருந்து திருத்து/புதிய (Edit/New) என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: ktapp.cpp:96 +msgid "Welcome to the Task Scheduler" +msgstr "பணி காலமுறைப்படுத்திக்கு நல்வரவு" + +#: ktapp.cpp:131 +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய" + +#: ktapp.cpp:133 +msgid "M&odify..." +msgstr "&மாற்று" + +#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74 +msgid "&Enabled" +msgstr "&இயலுமைப்படுத்தப்பட்ட" + +#: ktapp.cpp:136 +msgid "&Run Now" +msgstr "&இப்பொழுது ஓட்டு" + +#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295 +#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341 +#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: ktapp.cpp:214 +msgid "" +"Scheduled tasks have been modified.\n" +"Do you want to save changes?" +msgstr "" +"காலமுறைப்படுத்தப்பட்ட பணிகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன \n" +"மாற்றங்களைச் சேமிக்க வேண்டுமா?" + +#: ktapp.cpp:255 +msgid "Saving..." +msgstr "சேமிக்கின்றது...." + +#: ktapp.cpp:266 +msgid "Printing..." +msgstr "அச்சிடுகின்றது...." + +#: ktapp.cpp:285 +msgid "Cutting to clipboard..." +msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு வெட்டுகின்றது..." + +#: ktapp.cpp:293 +msgid "Copying to clipboard..." +msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலாக்குகின்றது...." + +#: ktapp.cpp:300 +msgid "Pasting from clipboard..." +msgstr "பிடிப்புப்பகலையிலிருந்து ஒட்டுகின்றது..." + +#: ktapp.cpp:307 +msgid "Adding new entry..." +msgstr "புது உள்ளீடை சேர்க்கின்றது...." + +#: ktapp.cpp:314 +msgid "Modifying entry..." +msgstr "உள்ளீடை மாற்றுகின்றது...." + +#: ktapp.cpp:321 +msgid "Deleting entry..." +msgstr "உள்ளீடை நீக்குகின்றது...." + +#: ktapp.cpp:331 +msgid "Disabling entry..." +msgstr "உள்ளீடை இயலாமைப்படுத்துகின்றது..." + +#: ktapp.cpp:337 +msgid "Enabling entry..." +msgstr "உள்ளீடை இயலுமைப்படுத்துகின்றது..." + +#: ktapp.cpp:346 +msgid "Running command..." +msgstr "ஆணையை நிறைவேற்றுகின்றது..." + +#: ktapp.cpp:395 +msgid "Create a new task or variable." +msgstr "புதுப்பணியையோ மாறியையோ உருவாக்கு" + +#: ktapp.cpp:398 +msgid "Edit the selected task or variable." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ மாற்று" + +#: ktapp.cpp:401 +msgid "Delete the selected task or variable." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ நீக்கு" + +#: ktapp.cpp:404 +msgid "Enable/disable the selected task or variable." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணிகளையோ மாறியையோ இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு" + +#: ktapp.cpp:407 +msgid "Run the selected task now." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியை இப்பொழுது நிறைவேற்று" + +#: ktapp.cpp:421 +msgid "Enable/disable the tool bar." +msgstr "கருவிப்பட்டையை இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு." + +#: ktapp.cpp:424 +msgid "Enable/disable the status bar." +msgstr "நிலைகாட்டிப் பட்டையை இயலாக்கு/இயலாமலாக்கு" + +#: ktlisttask.cpp:43 ktlistvar.cpp:43 +msgid "Disabled" +msgstr "இயலாமலாக்கப்பட்டது" + +#: ktlisttask.cpp:57 ktlistvar.cpp:66 +msgid "Disabled." +msgstr "இயலாமலாக்கப்பட்டது." + +#: ktlisttask.cpp:62 +msgid "Modify Task" +msgstr "பணியை மாற்று" + +#: ktlisttasks.cpp:41 +msgid "Tasks" +msgstr "பணிகள்" + +#: ktlisttasks.cpp:47 +msgid "Edit Task" +msgstr "பணியை மாற்று" + +#: ktlisttasks.cpp:74 +msgid "Task name:" +msgstr "பணிப் பெயர்:" + +#: ktlisttasks.cpp:75 +msgid "Program:" +msgstr "நிரல்" + +#: ktlisttasks.cpp:76 ktlistvars.cpp:72 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்" + +#: ktlisttasks.cpp:85 +msgid "No tasks..." +msgstr "பணிகள் இல்லை" + +#: ktlistvar.cpp:72 +msgid "Modify Variable" +msgstr "மாறிகளை மாற்றுக" + +#: ktlistvars.cpp:43 +msgid "Edit Variable" +msgstr "மாறிகளை மாற்றுக" + +#: ktlistvars.cpp:70 +msgid "Variable:" +msgstr "மாறிகள்" + +#: ktlistvars.cpp:71 +msgid "Value:" +msgstr "மதிப்பு" + +#: ktlistvars.cpp:81 +msgid "No variables..." +msgstr "மாறிகள் ஏதுமில்லை..." + +#: ktlistvars.cpp:98 +msgid "Variables" +msgstr "மாறிகள்" + +#: ktprint.cpp:81 +msgid "Print Cron Tab" +msgstr "க்ரான்டெப்ஐ அச்சிடுக" + +#: ktprintopt.cpp:26 +msgid "Cron Options" +msgstr "க்ரான் விருப்பங்கள்" + +#: ktprintopt.cpp:30 +msgid "Print cron&tab" +msgstr "&க்ரான்டெப்ஐ அச்சிடுக" + +#: ktprintopt.cpp:33 +msgid "Print &all users" +msgstr "&எல்லா பயனர்களையும் அச்சிடுக" + +#: kttask.cpp:112 +msgid "&Run as:" +msgstr "&ஆக நிறைவேற்று " + +#: kttask.cpp:138 +msgid "&Comment:" +msgstr "&குறிப்பு" + +#: kttask.cpp:150 +msgid "&Program:" +msgstr "&நிரல்" + +#: kttask.cpp:165 +msgid "&Browse..." +msgstr "&உலாவு" + +#: kttask.cpp:176 +msgid "&Silent" +msgstr "&அமைதியாக" + +#: kttask.cpp:185 +msgid "Months" +msgstr "மாதங்கள்" + +#: kttask.cpp:201 kttask.cpp:234 kttask.cpp:254 kttask.cpp:314 kttask.cpp:343 +#: kttask.cpp:712 kttask.cpp:741 kttask.cpp:750 kttask.cpp:779 kttask.cpp:788 +#: kttask.cpp:817 kttask.cpp:826 kttask.cpp:855 kttask.cpp:864 kttask.cpp:893 +msgid "Set All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் அமை" + +#: kttask.cpp:207 +msgid "Days of Month" +msgstr "மாதத்தின் நாட்கள்" + +#: kttask.cpp:238 +msgid "Days of Week" +msgstr "வாரத்தின் நாட்கள்" + +#: kttask.cpp:260 +msgid "Daily" +msgstr "நாள்தோறும்" + +#: kttask.cpp:266 +msgid "Run every day" +msgstr "தினந்தோறும் இயக்கு" + +#: kttask.cpp:271 +msgid "Hours" +msgstr "மணிகள்" + +#: kttask.cpp:276 +msgid "AM" +msgstr "மு.ப" + +#: kttask.cpp:299 +msgid "PM" +msgstr "பி.ப" + +#: kttask.cpp:318 +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: kttask.cpp:528 +msgid "" +"Please enter the following to schedule the task:\n" +msgstr "" +"பணியைக் காலவரையறைப்படுத்த பின்வரும் விவரங்களைத் தெரிவிக்கவும்:\n" + +#: kttask.cpp:534 +msgid "the program to run" +msgstr "நிறைவேற்ற வேண்டிய நிரல்" + +#: kttask.cpp:546 +msgid "the months" +msgstr "மாதங்கள்" + +#: kttask.cpp:567 +msgid "either the days of the month or the days of the week" +msgstr "மாதநாட்களையோ, வாரநாட்களையோ தெரிவிக்கவும்" + +#: kttask.cpp:583 +msgid "the hours" +msgstr "மணிகள்" + +#: kttask.cpp:599 +msgid "the minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" + +#: kttask.cpp:627 +msgid "Cannot locate program. Please re-enter." +msgstr "நிரல் இடத்தை காண முடியவில்லை, திரும்பவும் உள்ளிடவும்" + +#: kttask.cpp:635 +msgid "Program is not an executable file. Please re-enter." +msgstr "நிறைவேற்ற கூடிய நிரலல்ல, திரும்பவும் உள்ளிடவும்" + +#: kttask.cpp:703 +msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab." +msgstr "உள்ளிட அல்லது ஏற்றப்பட்ட கோப்புகளையே நிறைவேற்ற இயலும்" + +#: ktvariable.cpp:37 +msgid "&Variable:" +msgstr "&மாறிகள்" + +#: ktvariable.cpp:55 +msgid "Va&lue:" +msgstr "&மதிப்புகள்" + +#: ktvariable.cpp:64 +msgid "Co&mment:" +msgstr "&குறிப்பு" + +#: ktvariable.cpp:106 +msgid "Override default home folder." +msgstr "முன்னிருப்பு இல்ல அடைவின் மேல் எழுதவும்" + +#: ktvariable.cpp:111 +msgid "Email output to specified account." +msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு வெளியீடுகளை அனுப்புக" + +#: ktvariable.cpp:116 +msgid "Override default shell." +msgstr "முன்னிருப்பு கூட்டினை மேலாணை செய்க" + +#: ktvariable.cpp:121 +msgid "Folders to search for program files." +msgstr "நிரல் கோப்புகள் எங்கு உள்ளது என்று தேடும் அடைவுகள்" + +#: ktvariable.cpp:133 +msgid "Please enter the variable name." +msgstr "மாறியின் பெயரை உள்ளிடுக" + +#: ktvariable.cpp:140 +msgid "Please enter the variable value." +msgstr "மாறியின் மதிப்பை உள்ளிடுக" + +#: ktview.cpp:104 +msgid "Users/Tasks/Variables" +msgstr "பயனர்/பணிகள்/மாறிகள்" + +#: ktview.cpp:106 +msgid "Tasks/Variables" +msgstr "பணிகள்/மாறிகள்" + +#: ktview.cpp:108 +msgid "Value" +msgstr "மதிப்பு" + +#: ktview.cpp:109 +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: ktview.cpp:275 +msgid "" +"_: user on host\n" +"%1 <%2> on %3" +msgstr "%1 <%2> %3 இல்" + +#: ktview.cpp:283 +msgid "Scheduled Tasks" +msgstr "காலமுறைப்படுத்தப்பட்ட பணிகள்" + +#: main.cpp:20 +msgid "KDE Task Scheduler" +msgstr "KDE பணி காலமுறைப்படுத்தி" + +#: main.cpp:22 +msgid "KCron" +msgstr "KCron" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po new file mode 100644 index 00000000000..e1f74af7501 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kdat.po @@ -0,0 +1,1280 @@ +# translation of kdat.po to Tamil +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdat\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 18:43--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:42 BackupProfileWidget.cpp:42 +msgid "Archive name:" +msgstr "காப்பகத்தின் பெயர்:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:43 FileInfoWidget.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:47 +msgid "Created on:" +msgstr " உருவாக்கப்பட்ட நாள்:" + +#: ArchiveInfoWidget.cpp:44 FileInfoWidget.cpp:46 TapeFileInfoWidget.cpp:38 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: BackupDlg.cpp:79 BackupDlg.cpp:80 +msgid "KDat: Backup" +msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு" + +#: BackupDlg.cpp:95 IndexDlg.cpp:72 VerifyDlg.cpp:91 +msgid "Elapsed time:" +msgstr "கழிந்த நேரம்" + +#: BackupDlg.cpp:98 BackupDlg.cpp:104 IndexDlg.cpp:75 VerifyDlg.cpp:94 +#: VerifyDlg.cpp:100 +msgid "00:00:00" +msgstr "00:00:00" + +#: BackupDlg.cpp:101 VerifyDlg.cpp:97 +msgid "Time remaining:" +msgstr "மீதமுள்ள நேரம்" + +#: BackupDlg.cpp:107 VerifyDlg.cpp:103 +msgid "Total KB:" +msgstr "மொத்தம் KB:" + +#: BackupDlg.cpp:113 +msgid "KB written:" +msgstr "எழுதப்பட்ட KB" + +#: BackupDlg.cpp:116 IndexDlg.cpp:87 VerifyDlg.cpp:112 +msgid "0KB" +msgstr "0 KB" + +#: BackupDlg.cpp:119 IndexDlg.cpp:96 VerifyDlg.cpp:115 +msgid "Transfer rate:" +msgstr "மாற்ற விகிதம்:" + +#: BackupDlg.cpp:122 IndexDlg.cpp:99 VerifyDlg.cpp:118 +msgid "0KB/min" +msgstr "0KB/நிமி" + +#: BackupDlg.cpp:125 IndexDlg.cpp:90 VerifyDlg.cpp:123 +msgid "Files:" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: BackupDlg.cpp:128 IndexDlg.cpp:81 IndexDlg.cpp:93 IndexDlg.cpp:105 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: BackupDlg.cpp:131 +msgid "Backup log:" +msgstr "காப்புக் குறிப்பு" + +#: BackupDlg.cpp:138 IndexDlg.cpp:115 +msgid "Save Log..." +msgstr "குறிப்பைச் சேமி..." + +#: BackupDlg.cpp:279 +msgid "No files to back up. Aborting." +msgstr "காக்க எக்கோப்புக்களுமில்லை. நிறுத்தம்." + +#: BackupDlg.cpp:342 +msgid "*** Write failed, giving up." +msgstr "*** எழுத இயலவில்லை, விடப்படுகின்றது" + +#: BackupDlg.cpp:412 BackupDlg.cpp:422 IndexDlg.cpp:345 VerifyDlg.cpp:395 +#: VerifyDlg.cpp:405 +#, c-format +msgid "%02d:%02d:%02d" +msgstr "%02d:%02d:%02d" + +#: BackupDlg.cpp:429 IndexDlg.cpp:352 VerifyDlg.cpp:412 +msgid "%1/min" +msgstr "%1/நிமி" + +#: BackupOptDlg.cpp:36 BackupOptDlg.cpp:37 +msgid "KDat: Backup Options" +msgstr "KDat காப்புக்கோப்பு விருப்பங்கள்" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:43 +msgid "Backup profile name:" +msgstr "காப்புக்கோப்பு முகப்புப் பெயர்" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:54 +msgid "Files >>" +msgstr "கோப்புகள் >>" + +#: BackupProfileInfoWidget.cpp:57 +msgid "<< Files" +msgstr "<< கோப்புகள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:40 KDatMainWindow.cpp:164 KDatMainWindow.cpp:492 +msgid "Backup" +msgstr "காப்புக்கோப்பு" + +#: BackupProfileWidget.cpp:48 +msgid "Working folder:" +msgstr "பணி அடைவு:" + +#: BackupProfileWidget.cpp:54 +msgid "Backup files:" +msgstr "காப்புக்கோப்புகள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:60 +msgid "Tar Options" +msgstr "டார் விருப்பங்கள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:62 +msgid "Stay on one filesystem" +msgstr "ஒற்றை கோப்பு அமைப்பில் இருக்கவும்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:65 +msgid "GNU listed incremental" +msgstr "க்னூ பட்டியலிடப்பட்ட ஏற்றங்கள்" + +#: BackupProfileWidget.cpp:69 +msgid "Snapshot file:" +msgstr "நிழற்படக் கோப்பு " + +#: BackupProfileWidget.cpp:75 +msgid "Remove snapshot file before backup" +msgstr "காப்புக்கோப்பு எழுது முன் நிழற்படக் கோப்பினை நீக்கு" + +#: ErrorHandler.cpp:51 +msgid "" +" caught.\n" +"Exit the program from File->Quit or do \"kill -9 <pid>\" if you like.\n" +msgstr "" +"பிடிக்கப்பட்டது.\n" +"கோப்பினை நிரலிலிருந்து வெளியேற்றவும்->வெளியேறச் செய் \"kill -9 <pid>" +"\" தேவைப்பட்டால்.\n" + +#: ErrorHandler.cpp:55 +msgid "" +"You can dump core by selecting the \"Abort\" button.\n" +"Please notify the maintainer (see Help->About KDat)." +msgstr "" +"\"தடை செய்\" பொத்தானை தேர்வு செய்து உள்ளடத்தை குவிக்கலாம்.காப்பாளருக்கு செய்தி " +"அனுப்பவும் (உதவியைப் பார்க்கவும்->கேடாட் பற்றி)" + +#: ErrorHandler.cpp:62 +msgid "An Error Signal was Received" +msgstr "மேலாளரிடமிருந்து பெற்ற பிழைச் செய்தி" + +#: ErrorHandler.cpp:69 +msgid "SIGHUP signal (\"Hangup (POSIX)\")" +msgstr "SIGHUP குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:77 +msgid "SIGINT signal (\"Interrupt (ANSI)\")" +msgstr "SIGINT குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:85 +msgid "SIGFPE signal (\"Floating-point exception (ANSI)\")" +msgstr "SIGFPE குறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:93 +msgid "SIGSEGV signal (\"Segmentation violation (ANSI)\")" +msgstr "SIGSEGVகுறிகை " + +#: ErrorHandler.cpp:102 +msgid "SIGTERM signal (\"Termination (ANSI)\")" +msgstr "SIGTERM குறிகை " + +#: FileInfoWidget.cpp:42 TapeFileInfoWidget.cpp:36 +msgid "File name:" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#: FileInfoWidget.cpp:44 TapeFileInfoWidget.cpp:37 TapeInfoWidget.cpp:48 +msgid "Last modified:" +msgstr "இறுதியாக மாற்றிய தினம் " + +#: FileInfoWidget.cpp:45 +msgid "Last accessed:" +msgstr "இறுதியாகக் கையாண்ட தினம் " + +#: FileInfoWidget.cpp:47 +msgid "Owner:" +msgstr "சொந்தக்காரர்" + +#: FileInfoWidget.cpp:48 +msgid "Group:" +msgstr "குழு" + +#: FormatOptDlg.cpp:40 FormatOptDlg.cpp:41 +msgid "KDat: Format Options" +msgstr "kDat முறையாக்க விருப்பங்கள்" + +#: FormatOptDlg.cpp:43 TapeInfoWidget.cpp:44 +msgid "Tape name:" +msgstr "நாடா பெயர்" + +#: FormatOptDlg.cpp:44 TapeInfoWidget.cpp:45 +msgid "Tape size:" +msgstr "நாடா அளவு" + +#: IndexDlg.cpp:59 IndexDlg.cpp:60 +msgid "KDat: Index" +msgstr "KDat எண்" + +#: IndexDlg.cpp:78 +msgid "Archives:" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#: IndexDlg.cpp:84 VerifyDlg.cpp:109 +msgid "KB read:" +msgstr "படிக்கப்பட்ட கிலோபைட்டுகள்" + +#: IndexDlg.cpp:102 +msgid "Total files:" +msgstr "மொத்தக் கோப்புகள்" + +#: IndexDlg.cpp:108 +msgid "Index log:" +msgstr "அட்டவணைக் குறிப்புக் கோப்பு" + +#: IndexDlg.cpp:120 +msgid "Abort" +msgstr "விட்டுவிடு" + +#: IndexDlg.cpp:233 +msgid "Rewinding tape." +msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது" + +#: IndexDlg.cpp:235 +msgid "Cannot rewind tape. Indexing aborted." +msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை, அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது" + +#: IndexDlg.cpp:239 +msgid "Cannot rewind tape." +msgstr "நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற முடியவில்லை" + +#: IndexDlg.cpp:245 +msgid "Failed to skip tape ID. Indexing aborted." +msgstr "" +"நாடாவின் அட்டவணையில் இருந்து தாவ இயலவில்லை. அட்டவணையாக்கம் கைவிடப்பட்டது" + +#: IndexDlg.cpp:249 +msgid "Failed to skip tape ID." +msgstr "நாடா அடையாளத்தைத் தாண்ட இயலவில்லை" + +#: IndexDlg.cpp:278 +#, c-format +msgid "Indexing archive %1." +msgstr "ஆவணம் அட்டவணையிடப்படுகின்றது. %1" + +#: IndexDlg.cpp:281 +#, c-format +msgid "Archive %1" +msgstr "ஆவணம் %1" + +#: IndexDlg.cpp:330 +msgid "Reindexed Tape" +msgstr "நாடா மறுஅட்டவணையிடப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:96 KDatMainWindow.cpp:97 KDatMainWindow.cpp:1239 +msgid "KDat: <no tape>" +msgstr "KDat <நாடா இல்லை>" + +#: KDatMainWindow.cpp:101 KDatMainWindow.cpp:137 KDatMainWindow.cpp:251 +#: KDatMainWindow.cpp:1293 +msgid "Mount Tape" +msgstr "நாடாவை ஏற்று" + +#: KDatMainWindow.cpp:102 KDatMainWindow.cpp:138 +msgid "Recreate Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணையைத் திரும்பச் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:104 KDatMainWindow.cpp:144 +msgid "Format Tape..." +msgstr "நாடாவை முறையாக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:107 KDatMainWindow.cpp:113 KDatMainWindow.cpp:141 +#: KDatMainWindow.cpp:781 KDatMainWindow.cpp:795 +msgid "Delete Archive" +msgstr "ஆவணத்தை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:110 KDatMainWindow.cpp:116 KDatMainWindow.cpp:136 +msgid "Verify..." +msgstr "சரிபார்..." + +#: KDatMainWindow.cpp:111 KDatMainWindow.cpp:117 KDatMainWindow.cpp:135 +msgid "Restore..." +msgstr "திரும்பக் கொண்டுவா...." + +#: KDatMainWindow.cpp:120 KDatMainWindow.cpp:129 KDatMainWindow.cpp:134 +msgid "Backup..." +msgstr "காப்பு எடு..." + +#: KDatMainWindow.cpp:123 KDatMainWindow.cpp:829 +msgid "Delete Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணையை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:126 KDatMainWindow.cpp:139 +msgid "Create Backup Profile" +msgstr "காப்பு முகப்பு உருவாக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:131 KDatMainWindow.cpp:143 KDatMainWindow.cpp:951 +msgid "Delete Backup Profile" +msgstr "காப்பு முகப்பை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:142 +msgid "Delete Index" +msgstr "அட்டவணையை நீக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:149 +msgid "Configure KDat..." +msgstr "உள்ளமை kdat..." + +#: KDatMainWindow.cpp:155 +msgid "" +"KDat Version %1\n" +"\n" +"KDat is a tar-based tape archiver.\n" +"\n" +"Copyright (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"Copyright (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" +msgstr "" +"KDat பதிப்பு %1\n" +"\n" +"KDat ஒரு டார்-அடிப்படையிலான நாடா ஆவணமாக்கி.\n" +"\n" +"பதிப்புரிமை (c) 1998-2000 Sean Vyain\n" +"பதிப்புரிமை (c) 2001-2002 Lawrence Widman\n" +"kdat@cardiothink.com" + +#: KDatMainWindow.cpp:160 +msgid "Mount/unmount tape" +msgstr "நாடா ஏற்று/இறக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:168 +msgid "Verify" +msgstr "சரிபார்" + +#: KDatMainWindow.cpp:173 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்" + +#: KDatMainWindow.cpp:248 KDatMainWindow.cpp:1290 +msgid "Unmount Tape" +msgstr "நாடாவை இறக்கு" + +#: KDatMainWindow.cpp:419 +msgid "" +"KDat will dump your files properly to tape, but may not be able\n" +"to restore them. To restore your files by hand, you need to know\n" +"the name of the *non-rewinding* version of your tape device %1.\n" +msgstr "" +"கேடாட் கோப்புகளை நாடாவில் கொண்டு சேர்க்கும் , அவைகளை\n" +"மீட்க முடியாது. கோப்புகளை மீட்க உங்கள் நாடா சாதனத்தின் \n" +"\"திருப்ப முடியாத\" பதிப்பின் பெயரை தெரிந்து வைத்திருக்க வேண்டும் %1.\n" + +#: KDatMainWindow.cpp:423 +msgid "" +"For example, if your device is /dev/st0, the non-rewinding version\n" +"is /dev/nst0. If your device name doesn't look like that, type\n" +"\"ls -l %2\" in a terminal window to see the real name of your\n" +"tape drive. Substitute that name for /dev/nst0 below.\n" +"Open a terminal window and type the following:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"The third call to \"tar\" will retrieve your data into your\n" +"current directory. Please let us know if this happens to you!\n" +" - KDat Maintenance Team\n" +msgstr "" +"உதாரணமாக உங்கள் சாதனம் /dev/st0, திருப்ப முடியாத பதிப்பாக இருந்தால்\n" +"/dev/nst0. உங்கள் சாதனத்தின் பெயர் இது போல் தெரியவில்லை என்றால், வகை\n" +"\"ls -l %2\" முனையத்தின் சாளரத்தில் உண்மையான பெயர் தெரிய வேண்டும்\n" +". /dev/nst0 இன் பெயரை கீழ்கண்டவாறு மாற்றவும்.\n" +"முனையத்தை திறந்து கீழ்கண்டவாறு உள்ளிடவும்:\n" +" tar tfv /dev/nst0; tar tfv /dev/nst0\n" +" tar xfv /dev/nst0\n" +"மூன்றாவது அழைப்பு \"tar\" தகவலை உங்கள் வட்டில்\n" +"தற்போதைய அடைவில் சேர்க்கும். உங்களுக்கு இது நிகழ்ந்தால்\n" +" - கேடாட் காப்பாளர் குழுவுக்கு தெரியப்படுத்தவும்! \n" + +#: KDatMainWindow.cpp:449 +#, c-format +msgid "Archive created on %1" +msgstr "%1 அன்று ஆவணம் உருவாக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:467 +msgid "Performing backup..." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கிறது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:472 KDatMainWindow.cpp:494 +msgid "Backup canceled." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:486 +msgid "" +"WARNING: The estimated archive size is %1 KB but the tape has only %2 KB of " +"space!\n" +"Back up anyway?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை:: கணிக்கப்பட்ட காப்பக அளவு %1 KB.\n" +"ஆனால் நாடாவில் %2 KB இடம் தான் இருக்கின்றது!\n" +"\n" +"எப்படியாவது எடுக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:501 TapeDrive.cpp:525 TapeDrive.cpp:546 +msgid "Rewinding tape..." +msgstr "நாடா திரும்பச் சுற்றப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:504 +msgid "" +"Cannot rewind tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை\n" +", காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:505 KDatMainWindow.cpp:516 +msgid "Backup Error" +msgstr "காப்பு பிழை" + +#: KDatMainWindow.cpp:506 KDatMainWindow.cpp:517 KDatMainWindow.cpp:537 +msgid "Backup aborted." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது." + +#: KDatMainWindow.cpp:512 +msgid "Skipping to end of tape..." +msgstr "நாடாவின் முடிவிற்குத் தாவுகின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:515 +msgid "" +"Cannot get to end of tape.\n" +"Backup aborted." +msgstr "" +"நாடாவைத் திரும்பச் சுற்ற இயலவில்லை \n" +"காப்பெடுத்தல் நிறுத்தப்படுகின்றது" + +#: KDatMainWindow.cpp:521 +msgid "Backup in progress..." +msgstr "காப்பெடுத்தல் நடக்கின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:535 +msgid "Backup complete." +msgstr "காப்பெடுத்தல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:667 +msgid "Restore in progress..." +msgstr "மறு உருவாக்கம் நடக்கின்றது..." + +#: KDatMainWindow.cpp:669 +msgid "Verify in progress..." +msgstr "சரி பார்க்கப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:676 +msgid "Restore complete." +msgstr "மறு உருவாக்கம் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:678 +msgid "Verify complete." +msgstr "சரிபார்த்தல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:682 +msgid "Restore aborted." +msgstr "மறு உருவாக்கம் நிறுத்தப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:684 +msgid "Verify aborted." +msgstr "சரிபார்த்தல் நிறுத்தப்பட்டது." + +#: KDatMainWindow.cpp:695 KDatMainWindow.cpp:845 +msgid "" +"There appears to be no tape in the drive %1. Please\n" +"check \"Edit->Preferences\" to make sure the\n" +"correct device is selected as the tape drive (e.g.\n" +"/dev/st0). If you hear the tape drive moving, wait\n" +"until it stops and then try mounting it again." +msgstr "" +"இந்த இயக்கியில் நாடா எதுவும் தென்படவில்லை%1. ெய்து\n" +"சரிபார்கவும் \"தொகு->விருப்பங்கள்\" ல் சரியான இயக்கி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது " +"என்பதை உறுதி செய் (e.g.\n" +"/dev/st0 நாட இயக்கி நகரும் போது நீங்கள் கேட்டால், wait\n" +"அது நிற்கும் வரை முயற்சி செய்யவும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:723 +msgid "The current tape index will be overwritten, continue?" +msgstr "தற்பொழுதைய நாடா அட்டவணை மாற்றியெழுதப்படும், தொடரலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Index Tape" +msgstr "அட்டவணை நாடா" + +#: KDatMainWindow.cpp:724 +msgid "Overwrite" +msgstr "மாற்றியெழுது" + +#: KDatMainWindow.cpp:730 KDatMainWindow.cpp:1235 +#, c-format +msgid "KDat: %1" +msgstr "KDat %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:734 +msgid "Index complete." +msgstr "அட்டவணையிடல் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:736 +msgid "Index aborted." +msgstr "அட்டவணையிடல் நிறுத்தப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:745 +msgid "" +"No archive is selected.\n" +"In order to delete an archive, the archive to be deleted must be selected in " +"the tree first." +msgstr "" +"எந்த காப்பகமும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n" +"ஒரு காப்பகத்தை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய காப்பகத்தை முதலில் " +"தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:779 +msgid "" +"An archive cannot be removed from the middle of the tape. If\n" +"the archive '%1' is deleted then\n" +"the following archives will also be deleted:\n" +"%2\n" +"\n" +"Delete all listed archives?" +msgstr "" +"நாடாவின் நடுவிலிருந்து நீக்க முடியாது.\n" +"நடுவிலிருக்கும் ஆவணம் %1 நீக்கப்பட்டால் அதைத் தொடரும்\n" +"பின்வரும் ஆவணங்களும் நீக்கப்படும்:\n" +"%2\n" +"பின்வரும் ஆவணங்களை நீக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:784 +msgid "Archives deleted." +msgstr "ஆவணங்கள் நீக்கப்பட்டன" + +#: KDatMainWindow.cpp:793 +msgid "Really delete the archive '%1'?" +msgstr "ஆவணம் %1ஐ நிச்சயமாக நீக்கலாமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:798 +msgid "Archive deleted." +msgstr "ஆவணம் நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:811 +msgid "" +"No tape index is selected.\n" +"In order to delete a tape index, the tape index to be deleted must be selected " +"in the tree first." +msgstr "" +"எந்த நாடா அட்டவணையும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.\n" +"ஒரு நாடா அட்டவணையை நீக்க வேண்டுமானால் நாடா அட்டவணையை முதலில் தேர்ந்தெடுக்க " +"வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:820 +msgid "" +"Tape is still mounted. The index for a mounted tape cannot be deleted.\n" +"Unmount the tape and try again." +msgstr "" +"நாடா இன்னும் ஏற்றப்படுகின்றது\n" +"ஏற்றப்படுகின்ற நாடாவின் அட்டவணையை நீக்க முடியாது\n" +"\n" +"நாடாவை ஏற்றாதே திரும்பவும் முயற்சி செய்." + +#: KDatMainWindow.cpp:827 +msgid "Really delete the index for '%1'?" +msgstr " %1ன் அட்டவணையை அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:832 +msgid "Tape index deleted." +msgstr "நாடா அட்டவணை நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:858 +msgid "" +"The tape in the drive is write protected.\n" +"Please disable write protection and try again." +msgstr "" +"இயக்கியில் இருக்கும் நாடா எழுதுதல் மறுக்கப்பட்டது\n" +"எழுதுதல் மறுத்தலை நீக்கி விட்டுத் திரும்ப முயலவும்" + +#: KDatMainWindow.cpp:863 +msgid "" +"All data currently on the tape will be lost.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"இப்போது நாடாவில் உள்ள எல்லா தகவல்களும் அழிந்து போய்விடும்.\n" +"தொடர்வதில் உங்களுக்கு உறுதி தானா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 +msgid "Format Tape" +msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:865 KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "Format" +msgstr "முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:868 +#, c-format +msgid "Tape created on %1" +msgstr "%1ல் நாடா உருவாக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:884 +msgid "Formatting tape..." +msgstr "நாடா முறையாக்கம் செய்யப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:887 +msgid "Format complete." +msgstr "முறையாக்கம் முடிந்தது" + +#: KDatMainWindow.cpp:901 +#, c-format +msgid "Backup Profile %1" +msgstr "காப்பு முகப்பு %1" + +#: KDatMainWindow.cpp:919 +msgid "Archive" +msgstr "ஆவணம்" + +#: KDatMainWindow.cpp:940 +msgid "" +"In order to delete a backup profile, the backup profile to be deleted must be " +"selected in the tree first." +msgstr "" +"ஒரு காப்பு வரையறையை நீக்க வேண்டுமானால், நீக்க வேண்டிய அந்த காப்பு வரையறை " +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட வேண்டும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:949 +msgid "Really delete backup profile '%1'?" +msgstr "காப்பு முகப்பு %1ஐ அவசியம் நீக்க வேண்டுமா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:954 +msgid "Backup profile deleted." +msgstr "காப்பு முகப்பு நீக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:992 +msgid "Tape unmounted." +msgstr "நாடா இறக்கப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:996 +msgid "Reading tape header..." +msgstr "நாடா தலைப்பு படிக்கப்படுகின்றது...." + +#: KDatMainWindow.cpp:1003 +msgid "This tape has not been formatted by KDat." +msgstr "இந்த நாடா KDatஇனால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +msgid "" +"This tape has not been formatted by KDat.\n" +"\n" +"Would you like to format it now?" +msgstr "" +"இந்த நாடாவால் முறையாக்கம் செய்யப்படவில்லை\n" +"\n" +"இதை இப்பொழுது முறையாக்கம் செய்ய விரும்புகின்றீர்களா?" + +#: KDatMainWindow.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Do Not Format" +msgstr "முறையாக்கம் செய்" + +#: KDatMainWindow.cpp:1018 +msgid "Tape mounted." +msgstr "நாடா ஏற்றப்பட்டது" + +#: KDatMainWindow.cpp:1105 +msgid "Estimating backup size: %1, %2" +msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுகின்றாது; %1, %2" + +#: KDatMainWindow.cpp:1240 +msgid "KDat: <no tape >" +msgstr "KDAT <நாடா இல்லை>" + +#: KDatMainWindow.cpp:1330 +msgid "" +"Click \"CANCEL\" to stop the backup process.\n" +"For example, you may quickly see that the size of\n" +"the files you selected will exceed the size of the\n" +"backup tape, and may then decide to stop and remove\n" +"some files from your list of files to backup.\n" +"\n" +"Click \"Continue\" to remove this message while\n" +"continuing the backup." +msgstr "" +"\"ரத்து செய்\" என்பதை க்ளிக் செய்து காப்பெடுப்பதை நிறுத்தவும்.\n" +"உதாரணமாக, நீங்கள் உடனடியாக\n" +"தேர்வு செய்த கோப்பின் அளவு\n" +"காப்பு கோப்பின் நாடா அளவை விட பெரியதாக இருந்தால்\n" +"நடப்பு வேலையை நீங்கள் நிறுத்தலாம்\n" +"பின் சில கோப்புகளை நீக்கிவிட்டு காப்பு எடுக்கலாம்\n" +"\n" +"\"தொடர்க\" என்பதை க்ளிக் செய்து இந்த செய்தியை நீக்கவும்\n" +"காப்பு எடுப்பதை தொடரவும்." + +#: KDatMainWindow.cpp:1337 +msgid "Stop estimating backup size" +msgstr "காப்பு அளவு கணிக்கப்படுவதை நிறுத்து" + +#: LoggerWidget.cpp:63 +msgid "Log file exists, overwrite?" +msgstr "குறிப்புக்கோப்பு இருக்கின்றது, அதன் மேலேயே எழுதலாமா?" + +#: LoggerWidget.cpp:64 +msgid "KDat: Save Log" +msgstr "குறிப்பைச் சேமி" + +#: LoggerWidget.cpp:65 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&மாற்றியெழுது" + +#: Node.cpp:1185 Node.cpp:1255 +msgid "<no tape>" +msgstr "<நாடா இல்லை>" + +#: Node.cpp:1335 +msgid "Tape Indexes" +msgstr "நாடா அட்டவணைகள்" + +#: Node.cpp:1470 +msgid "Backup Profiles" +msgstr "காப்பு முகப்புகள்" + +#: Tape.cpp:42 +msgid "New Tape" +msgstr "புதிய நாடா" + +#: Tape.cpp:76 TapeDrive.cpp:226 +msgid "Rewinding tape failed." +msgstr "நாடா மறுசுற்றுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:76 Tape.cpp:82 Tape.cpp:91 Tape.cpp:98 Tape.cpp:105 Tape.cpp:109 +msgid "Format Failed" +msgstr "முறையாக்கம் தவறியது" + +#: Tape.cpp:82 +msgid "Cannot set tape block size." +msgstr "நாடா தொகுதி அளவைத் தரமுடியவில்லை" + +#: Tape.cpp:91 +msgid "Writing magic string failed." +msgstr "விந்தை வார்த்தை எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:98 +msgid "Writing version number failed." +msgstr "படியெண் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:105 +msgid "Writing tape ID length failed." +msgstr "நாடா அடையாள நீளம் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:109 +msgid "Writing tape ID failed." +msgstr "நாடா அடையாளம் எழுதல் தவறியது" + +#: Tape.cpp:154 +msgid "" +"No index file was found for this tape.\n" +"Recreate the index from tape?" +msgstr "" +"இந்த நாடாவில் அட்டவணைக் கோப்பு காணப்படவில்லை\n" +"நாடாவிலிருந்து அட்டவணை மறுஉருவாக்கலாமா?" + +#: Tape.cpp:156 Tape.cpp:220 +msgid "Tape Index" +msgstr "நாடா அட்டவணை" + +#: Tape.cpp:157 +msgid "Recreate" +msgstr "மறுஉருவாக்கவும்" + +#: Tape.cpp:178 TapeDrive.cpp:246 +msgid "Reading version number failed." +msgstr "படியெண் படித்தலில் தவறு" + +#: Tape.cpp:179 Tape.cpp:634 Tape.cpp:640 Tape.cpp:646 Tape.cpp:653 +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:668 Tape.cpp:675 Tape.cpp:683 Tape.cpp:691 +#: Tape.cpp:698 Tape.cpp:705 Tape.cpp:718 Tape.cpp:730 Tape.cpp:738 +#: Tape.cpp:745 Tape.cpp:752 Tape.cpp:781 Tape.cpp:787 Tape.cpp:793 +#: Tape.cpp:800 Tape.cpp:807 Tape.cpp:815 Tape.cpp:822 Tape.cpp:843 +#: Tape.cpp:849 Tape.cpp:886 Tape.cpp:892 +msgid "Index File Error" +msgstr "அட்டவணைக் கோப்பு தவறு" + +#: Tape.cpp:219 +#, c-format +msgid "" +"The tape index file format is version %d. The index cannot be read by this " +"version of KDat. Perhaps the tape index file was created by a newer version of " +"KDat?" +msgstr "" +"இந்த நாடா அட்டவணை கோப்பு முறை ஒரு பதிப்பு %d .இந்த அட்டவணையை இந்த நடப்பு KDat " +"பதிப்பால் படிக்க இயலவில்லை. ஒருக்கால் நாடா அட்டவணை புதிய KDat பதிப்பு " +"உருவாக்கப்பட்டிருக்கலாம்?" + +#: Tape.cpp:380 +msgid "Error during fseek #1 while accessing archive: \"" +msgstr "fseek #1 இன் போது காப்பகத்தை அணுகும் போது பிழை: \"" + +#: Tape.cpp:385 Tape.cpp:398 Tape.cpp:411 Tape.cpp:424 Tape.cpp:439 +msgid "File Access Error" +msgstr "கோப்பு காப்பக பிழை" + +#: Tape.cpp:393 +msgid "Error while accessing string #1 in archive: \"" +msgstr "string #1 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:406 +msgid "Error while accessing string #2 in archive: \"" +msgstr " string #2 in archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:419 +msgid "Error during fseek #2 while accessing archive: \"" +msgstr " fseek #2 while accessing archive: \" ஐ அணுகும் போது பிழை." + +#: Tape.cpp:436 +msgid "Error while updating archive name: " +msgstr "காப்பகம் பெயரை இற்றைப்படுத்தும் போது பிழை" + +#: Tape.cpp:634 Tape.cpp:781 Tape.cpp:843 Tape.cpp:886 TapeDrive.cpp:263 +msgid "Reading tape ID failed." +msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்க முடியவில்லை" + +#: Tape.cpp:640 Tape.cpp:787 Tape.cpp:849 Tape.cpp:892 +msgid "Tape ID on tape does not match tape ID in index file." +msgstr "நாடாவிலிருக்கும் அடையாளமும் அட்டவணையிலிருக்கும் அடையாளமும் ஒப்பவில்லை" + +#: Tape.cpp:646 Tape.cpp:793 +msgid "Reading creation time failed." +msgstr "உருவாக்கிய தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:653 Tape.cpp:800 +msgid "Reading modification time failed." +msgstr "மாற்றப்பட்ட தினத்தைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:660 Tape.cpp:807 +msgid "Reading tape name failed." +msgstr "நாடா பெயரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:668 Tape.cpp:815 +msgid "Reading tape size failed." +msgstr "நாடா அளவைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:675 Tape.cpp:822 +msgid "Reading archive count failed." +msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:683 +msgid "Reading archive name failed." +msgstr "ஆணவத்தின் பெயர் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:691 +msgid "Reading archive time stamp failed." +msgstr "ஆணவத்தின் நேர முத்திரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:698 +msgid "Reading archive start block failed." +msgstr "ஆணவத் தொடக்கத் தொகுதி படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:705 +msgid "Reading archive end block failed." +msgstr "ஆணவ முடியும் தொகுதி படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:718 +msgid "Reading archive file count failed." +msgstr "ஆணவக் கோப்பு எண்ணிக்கை படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:730 +msgid "Reading file name failed." +msgstr "கோப்புப் பெயரைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:738 +msgid "Reading file size failed." +msgstr "கோப்பு அளவைப் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:745 +msgid "Reading file modification time failed." +msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்ட நேரம் படிப்பதில் தவறு" + +#: Tape.cpp:752 +msgid "Reading file record number failed." +msgstr "கோப்புப் பதிவு எண் படிப்பதில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:192 +msgid "Tape mounted readonly." +msgstr "நாடா படிப்பதற்கு மாத்திரமே ஏற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: TapeDrive.cpp:194 +msgid "Tape mounted read/write." +msgstr "நாடா படிக்க/எழுத ஏற்றப்பட்டுள்ளது" + +#: TapeDrive.cpp:231 +msgid "Reading magic string..." +msgstr "விந்தை வார்த்தை படிக்கப்படுகின்றது..." + +#: TapeDrive.cpp:234 +msgid "Reading magic string failed." +msgstr "விந்தை வார்த்தை படித்தலில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:243 +msgid "Reading version number..." +msgstr "படியெண் படிக்கப்படுகின்றது...." + +#: TapeDrive.cpp:251 +msgid "" +"Tape was formatted by a more recent version of KDat. Consider upgrading." +msgstr "" +"நாடா புத்தம் புதிய KDat படியைக் கொண்டு முறையாக்கப்பட்டிருக்கின்றது. புதிய " +"படியைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: TapeDrive.cpp:255 +msgid "Reading tape ID..." +msgstr "நாடா அடையாளம் படிக்கப்படுகின்றது" + +#: TapeDrive.cpp:258 +msgid "Reading tape ID length failed." +msgstr "நாடா அடையாள நீளம் படிப்பதில் தவறு" + +#: TapeDrive.cpp:520 +msgid "Skipping to archive..." +msgstr "ஆவணதிற்குத் தாவுகின்றது...." + +#: TapeDrive.cpp:542 +msgid "Skipping to block..." +msgstr "தொகுதிக்குத் தாவுகின்றது...." + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:39 +msgid "Start record:" +msgstr "ஆரம்பப் பதிவு" + +#: TapeFileInfoWidget.cpp:40 +msgid "End record:" +msgstr "முடிவுப் பதிவு" + +#: TapeInfoWidget.cpp:46 +msgid "Tape ID:" +msgstr "நாடா அடையாளம்" + +#: TapeInfoWidget.cpp:49 +msgid "Archive count:" +msgstr "ஆணவம் எண்ணிக்கை" + +#: TapeInfoWidget.cpp:50 +msgid "Space used:" +msgstr "பயன்படுத்தப்பட்ட இடம்" + +#: VerifyDlg.cpp:70 VerifyDlg.cpp:71 +msgid "KDat: Restore" +msgstr "KDat நிலை திரும்பு" + +#: VerifyDlg.cpp:73 VerifyDlg.cpp:74 +msgid "KDat: Verify" +msgstr "KDat சரிபார்" + +#: VerifyDlg.cpp:126 +msgid "Differences:" +msgstr "மாற்றங்கள்" + +#: VerifyDlg.cpp:134 +msgid "Restore log:" +msgstr "குறிப்பை நிலை திருப்பு" + +#: VerifyDlg.cpp:136 +msgid "Verify log:" +msgstr "குறிப்பைச் சரிபார்" + +#: VerifyDlg.cpp:144 +msgid "&Save Log..." +msgstr "பதிகையை சேமி..." + +#: VerifyDlg.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "கைவிடு" + +#: VerifyDlg.cpp:344 +msgid "" +"failed while reading tape data.\n" +msgstr "" +"நாடா தரவைப் படிப்பதில் தவறியது \n" + +#: VerifyOptDlg.cpp:41 VerifyOptDlg.cpp:42 +msgid "KDat: Restore Options" +msgstr "KDat நிலைதிருப்பம் விருப்பங்கள்" + +#: VerifyOptDlg.cpp:44 VerifyOptDlg.cpp:45 +msgid "KDat: Verify Options" +msgstr "KDat சரிபார்த்தல் விருப்பங்கள்" + +#: VerifyOptDlg.cpp:50 +msgid "Restore to folder:" +msgstr "கோப்புறைக்கு மீட்டெடு" + +#: VerifyOptDlg.cpp:52 +msgid "Verify in folder:" +msgstr "கோப்புமுறையில் சரிபார்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 136 +#: VerifyOptDlg.cpp:60 rc.cpp:30 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: VerifyOptDlg.cpp:65 +msgid "Restore files:" +msgstr "கோப்புகளை நிலைதிருப்பு" + +#: VerifyOptDlg.cpp:67 +msgid "Verify files:" +msgstr "கோப்புகளைச் சரிபார்" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,வே.வெங்கடரமணன்,துரையப்பா " +"வசீகரன்,பா.மணிமாறன்." + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,venkat@tamillinux.org,tvasee@usa.net," +"bmmaran@yahoo.com" + +#: main.cpp:41 +msgid "tar-based DAT archiver for KDE" +msgstr "டார்-அடிப்படையிலான KDEன் DAT ஆவணமாகி" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDat" +msgstr "KDat" + +#: main.cpp:59 +msgid "Can't allocate memory in kdat" +msgstr "ஒதுக்க முடியாத நினைவகம் kdat" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Options Widget" +msgstr "சிறுபையின் விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 53 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting determines the capacity that KDat assumes your backup tapes to be. " +" This is used when formatting the tapes." +msgstr "" +"இந்த அமைப்புகள் KDat திரும்ப பெறும் பின் சேமிப்பின் நாடாக்களின் உள்ளடக்கத்தை " +"வரையுறுக்கிறது. இது நாடாக்களை வடிவமைக்கும் போது உதவும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 67 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Tape drives read and write data in individual blocks. This setting controls " +"the size of each block, and should be set to your tape drive's block size. For " +"floppy tape drives this should be set to <b>10240</b> bytes." +msgstr "" +"நாடா இயக்கி தரவை தனித்தனி தொகுதிகளாக எழுதும் மற்றும் படிக்கும். அமைப்புகள் " +"ஒவ்வொரு தொகுதியின் அமைப்பை கட்டுப்படுத்தும், மற்றும் உங்கள் நாடா இயக்கியின் " +"தொகுதி அளவை அமைக்கும். நெகிழ்வட்டு நாடா இயக்கிகளுக்கு <b>10240</b> " +"பைட்டாக அமை." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 73 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 78 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 88 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"This option chooses whether the default tape size to the left is in megabytes " +"(MB) or gigabytes (GB)." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் முன்னிருப்பு நாடா அளவின் இடது மெகாபைட் (MB) அல்லது ஜிகாபைடாக " +"(GB) தேர்ந்தெடுக்கும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 96 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "bytes" +msgstr "பைட்டுகள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 104 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Tape block size:" +msgstr "நாடா பகுதி அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 115 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Default tape size:" +msgstr "முன்னிருப்பு நாடா அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 139 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tar command." +msgstr "டார் கட்டளைக்கு உலாவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 147 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The location in the filesystem of the <em>non-rewinding</em> " +"tape device. The default is <b>/dev/tape</b>." +msgstr "" +"<em>திருப்ப-முடியாத</em> கோப்பு அமைப்பின் நாடா கருவியின் இடம். முண்ணிருப்பு <b>" +"/dev/tape</b> ஆகும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tar command:" +msgstr "டார் கட்டளை" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 169 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Browse for the tape device." +msgstr "நாடா கட்டளைக்கு உலாவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 177 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"This setting controls the command that KDat uses to perform the tape backup. " +"The full path should be given. The default is <b>tar</b>." +msgstr "" +"இந்த அமைப்பு KDat பயனர் நாடா பின்னணி சேமிப்பின் இயக்கத்தை கட்டுப்படுத்தும். " +"முழு பாதை கண்டிப்பாக கொடுக்க வேண்டும்.<b>tar</b> ரே முன்னிருப்பாகும்." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Tape device:" +msgstr "நாடா இயக்கி" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 198 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Tape Drive Options" +msgstr "நாடா இயக்கி விருப்பங்கள்" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 209 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Load tape on mount" +msgstr "இயக்கியில் நாடாவை ஏற்று" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 212 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<qt>Issue an <tt>mtload</tt> command prior to mounting the tape.</qt>" +msgstr "" +"<qt><tt>mtload</tt> கட்டளையின் முந்தய மூட்டப்பட்ட நாடாவை வழங்கும்.</qt>" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 217 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "" +"This command issues an <tt>mtload</tt> command to the tape device before trying " +"to mount it.\n" +"\n" +"This is required by some tape drives." +msgstr "" +"இந்த கட்டளை <tt>mtload</tt> நாடா இயக்கி முன்னால் மூட்ட முயன்ற கட்டளையை " +"கொடுக்கும்.\n" +"\n" +"இது அதே நாடா இயக்கிகளுக்கு தேவை." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Lock tape drive on mount" +msgstr "இயக்கியில் நாடாவைப் பூட்டு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 228 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format +msgid "Disable the eject button after mounting the tape." +msgstr "நாடாவை மூட்டிய பிறகு வெளியேற்று பொத்தானை செயல் நீக்கு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:74 +#, no-c-format +msgid "" +"This option makes KDat try to disable the eject button on the tape drive after " +"the tape has been mounted.\n" +"\n" +"This doesn't work for all tape drives." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் KDat நாடா இயக்கி மூட்டப்பட்ட பின் வெளியேற்று பொத்தானை செயல் " +"நீக்க .\n" +"\n" +"இது அனைத்து நாடா வகைக்கும் பணிபுரியாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 241 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "Eject tape on unmount" +msgstr "இயக்கியிலிருந்து இறக்கும் பொழுது நாடாவை வெளித்தள்ளு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 244 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Try to eject the tape after it is unmounted. Don't use this for ftape." +msgstr "" +"மூட்டுதல் நீக்கியதற்க்கு பின் நாடாவை வெளியேற்றுகிறது. fநாடாவிற்கு இது " +"பயன்படாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 249 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Try to eject the tape after it has been unmounted.\n" +"\n" +"This option should not be used for floppy-tape drives." +msgstr "" +"மூட்டுதல் நீக்கிய பிறகு நாடாவை வெளியேற்ற முயலும்.\n" +"\n" +"இந்த விருப்பம் நெகிழ்வட்டு-வகை இயக்கிகளுக்கு பயன்படாது." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 257 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Variable block size" +msgstr "மாறி தொகுதி அளவு" + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 260 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enable variable-block size support in the tape drive." +msgstr "நாடா இயக்கியில் துணைபுரியும் மாறி-தொகுதியை செயல்படுத்து." + +#. i18n: file OptionsDlgWidget.ui line 265 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Some tape drives support different sizes of the data block. With this option, " +"KDat will attempt to enable that support.\n" +"\n" +"You must still specify the block size." +msgstr "" +"சில நாடா இயக்கி அனைத்து அளவுடைய தரவு தொகுதிக்கும் துணைபுரியும். இந்த " +"விருப்பத்துடன், KDat துணையை முயல செயல்படுத்தும்.\n" +"\n" +"நீங்கள் கண்டிப்பாக தொகுதி அளவை குறிப்பிடவும்." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po new file mode 100644 index 00000000000..216de8a50cb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_deb.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of kfile_deb.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_deb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:20--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_deb.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kfile_deb.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: kfile_deb.cpp:57 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_deb.cpp:58 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: kfile_deb.cpp:59 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po new file mode 100644 index 00000000000..409923c3904 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kfile_rpm.po @@ -0,0 +1,62 @@ +# translation of kfile_rpm.po to Tamil +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Thuraiappah Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_rpm\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:21--800\n" +"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_rpm.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kfile_rpm.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: kfile_rpm.cpp:50 +msgid "Version" +msgstr "பதிப்பு" + +#: kfile_rpm.cpp:51 +msgid "Release" +msgstr "வெளியீடு" + +#: kfile_rpm.cpp:52 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: kfile_rpm.cpp:54 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: kfile_rpm.cpp:55 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: kfile_rpm.cpp:57 +msgid "Vendor" +msgstr "வியாபாரி" + +#: kfile_rpm.cpp:58 +msgid "Packager" +msgstr "கட்டுபவர்" + +#: kfile_rpm.cpp:59 +msgid "Archive Offset" +msgstr "தள்ளிய காப்பகம்" + +#: kfile_rpm.cpp:60 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: kfile_rpm.cpp:63 +msgid "All tags" +msgstr "அனைத்து குறிகள்" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po new file mode 100644 index 00000000000..d5cef4092bc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kpackage.po @@ -0,0 +1,1120 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <venkat@tamillinux.org>, 2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-29 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:12-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com, gomathiss@hotmail.com, ma_sivakumar@yahoo.com" + +#: cache.cpp:63 cache.cpp:84 +#, c-format +msgid "Cannot create folder %1" +msgstr "அடைவு %1ஐ உருவாக்க இயலவில்லை " + +#: cache.cpp:98 kpackage.cpp:588 +#, c-format +msgid "Malformed URL: %1" +msgstr "தவறாக ஆக்கப்பட்ட URL %1" + +#: debAptInterface.cpp:49 +msgid "APT: Debian" +msgstr "APT: டெபியன்" + +#: debAptInterface.cpp:51 +msgid "Querying DEB APT package list: " +msgstr "DEB பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது:" + +#: debAptInterface.cpp:52 +msgid "KPackage: Waiting on APT-GET" +msgstr "Kpackage: APT-GET க்காக காத்திருக்கிறது" + +#: debAptInterface.cpp:56 +msgid "Location of Debian Packages" +msgstr "டெபியன் தொகுப்புகள் இருப்பிடம்" + +#: debAptInterface.cpp:58 +msgid "" +"_: APT sources\n" +"A" +msgstr "A" + +#: debAptInterface.cpp:59 +msgid "APT Sources Entries" +msgstr "APT மூலங்கள் பதிவுகள்" + +#: debAptInterface.cpp:60 debDpkgInterface.cpp:77 kissInterface.cpp:73 +#: slackInterface.cpp:91 +msgid "" +"_: Folders\n" +"F" +msgstr "F" + +#: debAptInterface.cpp:62 debDpkgInterface.cpp:79 +msgid "Location of Folders Containing Debian Packages" +msgstr "டெபியன் தொகுப்புகளைக் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்" + +#: debAptInterface.cpp:67 +msgid "Download only" +msgstr "கீழிறக்கம் மட்டும்" + +#: debAptInterface.cpp:68 +msgid "No download" +msgstr "கீழிறக்கம் இல்லை" + +#: debAptInterface.cpp:69 +msgid "Ignore missing" +msgstr "இல்லாதவற்றை கண்டுகொள்ளாதே" + +#: debAptInterface.cpp:70 +msgid "Ignore hold" +msgstr "முடக்கப்பட்டதை கண்டு கொள்ளாதே" + +#: debAptInterface.cpp:71 +msgid "Allow Unauthenticated" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:72 debAptInterface.cpp:76 +msgid "Assume yes" +msgstr "ஆம் என்று கொள்ளவும்" + +#: debAptInterface.cpp:73 debAptInterface.cpp:77 debDpkgInterface.cpp:92 +#: fbsdInterface.cpp:86 rpmInterface.cpp:75 slackInterface.cpp:101 +msgid "Test (do not uninstall)" +msgstr "சோதி (நிறுவாதே)" + +#: debAptInterface.cpp:75 debDpkgInterface.cpp:89 +msgid "Purge Config Files" +msgstr "அமைப்புக் கோப்புகளை நீக்கு" + +#: debAptInterface.cpp:107 +msgid "U&pgrade" +msgstr "&மேம்படுத்து" + +#: debAptInterface.cpp:111 +msgid "&Fixup" +msgstr "&சரிபடுத்து" + +#: debAptInterface.cpp:115 +msgid "&Apt-File Update" +msgstr "&ஆப்ட்-கோப்பை புதுப்பிக்கவும்" + +#: debAptInterface.cpp:159 debAptInterface.cpp:368 +msgid "The %1 program needs to be installed" +msgstr "" + +#: debAptInterface.cpp:188 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT remote package list: %1" +msgstr "DEB தூரப் பொதிப் பட்டியல் %1 வினவப்படுகின்றது" + +#: debAptInterface.cpp:194 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT remote package list: %1" +msgstr "%1 என்ற DEB தூரப் பொதிப் பட்டியல் கையாளப்படுகிறது" + +#: debAptInterface.cpp:231 debAptInterface.cpp:287 rpmInterface.cpp:200 +msgid "DEB APT" +msgstr "DEP APT" + +#: debAptInterface.cpp:244 +msgid "Querying DEB APT available list" +msgstr "DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: debAptInterface.cpp:246 +#, c-format +msgid "Querying DEB APT available list: %1" +msgstr "%1 என்ற DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது " + +#: debAptInterface.cpp:251 +msgid "Processing DEB APT available list" +msgstr "DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது " + +#: debAptInterface.cpp:253 +#, c-format +msgid "Processing DEB APT available list: %1" +msgstr "%1 என்ற DEB பொதி கிடைக்கக்கூடிய பட்டியல் வினவப்படுகின்றது " + +#: debDpkgInterface.cpp:61 +msgid "DPKG: Debian" +msgstr "DPKG: தீபியன்" + +#: debDpkgInterface.cpp:64 debInterface.cpp:151 +msgid "Querying DEB package list: " +msgstr "DEB பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: debDpkgInterface.cpp:65 +msgid "Kpackage: Waiting on DPKG" +msgstr "Kpackage: DPKGல் காத்திருக்கிறது" + +#: debDpkgInterface.cpp:67 +msgid "Location of Debian Package Archives" +msgstr "டெபியன் தொகுப்பின் காப்பகங்களின் இருப்பிடம்" + +#: debDpkgInterface.cpp:68 +msgid "" +"_: Location\n" +"L" +msgstr "L" + +#: debDpkgInterface.cpp:70 +msgid "" +"Version\n" +"Architecture" +msgstr "" +"நிலையெண் \n" +" கட்டமைப்பு " + +#: debDpkgInterface.cpp:71 debDpkgInterface.cpp:76 +msgid "Location of Base Folder of Debian Distribution" +msgstr "டெபியன் வழங்கலின் அடி அடைவின் இருப்பிடம்" + +#: debDpkgInterface.cpp:73 +msgid "" +"_: Packages\n" +"P" +msgstr "P" + +#: debDpkgInterface.cpp:75 +msgid "Location of 'Packages' Files for Sections of Debian Distributions" +msgstr "டெபியன் வழங்கல்களின் பிரிவுகளின் 'தொகுப்புகள்' கோப்பின் இருப்பிடம்" + +#: debDpkgInterface.cpp:84 +msgid "Allow Downgrade" +msgstr "கீழ்நிலை மாற்றத்திற்கு அனுமதி" + +#: debDpkgInterface.cpp:85 +msgid "Check Conflicts" +msgstr "முரண்பாடுகளைச் சரிபார்" + +#: debDpkgInterface.cpp:86 debDpkgInterface.cpp:91 fbsdInterface.cpp:81 +#: fbsdInterface.cpp:85 rpmInterface.cpp:69 rpmInterface.cpp:74 +msgid "Check Dependencies" +msgstr "சார்புகளைச் சரிபார்" + +#: debDpkgInterface.cpp:87 fbsdInterface.cpp:82 rpmInterface.cpp:70 +#: slackInterface.cpp:99 +msgid "Test (do not install)" +msgstr "சோதி (நிறுவாதே)" + +#: fbsdInterface.cpp:59 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: fbsdInterface.cpp:70 +msgid "Querying package list: " +msgstr "பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: fbsdInterface.cpp:72 +msgid "Location of BSD Packages and Ports" +msgstr "BSD தொகுப்புகள் மற்றும் துறைகளின் இருப்பிடம்" + +#: fbsdInterface.cpp:73 +msgid "Ports" +msgstr "துறைகள்" + +#: fbsdInterface.cpp:74 +msgid "Location of Ports Tree (e.g. /usr/ports or /usr/opt)" +msgstr "துறைகளின் மரம் இருப்பிடம் (உதாரணம் /usr/ports or /usr/opt)" + +#: fbsdInterface.cpp:75 +msgid "Packages" +msgstr "பொதிகள்" + +#: fbsdInterface.cpp:76 +msgid "Location of Folders Containing BSD Packages or Package Trees" +msgstr "BSD தொகுப்புகள் அல்லது தொகுப்பு மரங்கள் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்" + +#: fbsdInterface.cpp:80 fbsdInterface.cpp:84 +msgid "Ignore Scripts" +msgstr "செய்குறிப்புகளைக் கண்டுகொள்ளாதே" + +#: fbsdInterface.cpp:131 +msgid "Getting package info" +msgstr "பொதித் தகவல் பெறப்படுகின்றது" + +#: fbsdInterface.cpp:203 fbsdInterface.cpp:409 fbsdInterface.cpp:410 +#: fbsdInterface.cpp:559 fbsdInterface.cpp:561 packageProperties.cpp:175 +msgid "none" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package and source port" +msgstr "பைனரி பொதி மற்றும் மூலத் துறை" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "binary package" +msgstr "பைனரி பொதி" + +#: fbsdInterface.cpp:204 fbsdInterface.cpp:411 fbsdInterface.cpp:562 +msgid "source port" +msgstr "மூலத் துறை" + +#: fbsdInterface.cpp:237 +msgid "Getting file list" +msgstr "கோப்புப் பட்டியல் பெறப்படுகின்றது" + +#: fbsdInterface.cpp:251 +msgid "Can't find package name!" +msgstr "பொதியின் பெயரைப் பெற இயலவில்லை" + +#: fbsdInterface.cpp:501 +msgid "Querying BSD packages database for installed packages" +msgstr "BSD பொதிகள் தரவினிடம் நிறுவப்பட்டுள்ள பொதிகள் பற்றி வினவப்படுகின்றது" + +#: fbsdInterface.cpp:530 +#, c-format +msgid "Unexpected output from pkg_info (looking for package name): %1" +msgstr "" +"பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு (பொதிப் பெயர் தேடப்படுகின்றது): " +"%1" + +#: findf.cpp:48 +msgid "Find File" +msgstr "கோப்பினைக் கண்டுபிடி" + +#: findf.cpp:50 search.cpp:42 +msgid "&Find" +msgstr "&கண்டுபிடி" + +#: findf.cpp:59 search.cpp:40 search.cpp:50 +msgid "Find Package" +msgstr "பொதியைக் கண்டுபிடி" + +#: findf.cpp:70 +msgid "Find:" +msgstr "தேடு:" + +#: findf.cpp:76 managementWidget.cpp:83 +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" + +#: findf.cpp:77 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: findf.cpp:79 kplview.cpp:58 +msgid "Package" +msgstr "பொதி" + +#: findf.cpp:80 +msgid "File Name" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#: findf.cpp:85 +msgid "Also search uninstalled packages" +msgstr "நிறுவப்படாத தொகுப்புகளையும் தேடு" + +#: findf.cpp:87 +msgid "Also search uninstalled packages (apt-file needs to be installed)" +msgstr "நிறுவப்படாத தொகுப்புகளையும் தேடு (ஆப்ட்-கோப்பு நிறுவப்படவேண்டும்)" + +#: findf.cpp:174 +msgid "--Nothing found--" +msgstr "--எதுவும் காணப்படவில்லை--" + +#: findf.cpp:224 +msgid "Incorrect URL type" +msgstr "சரியற்ற URL வகை" + +#: gentooInterface.cpp:58 +msgid "Gentoo" +msgstr "ஜென்டோ" + +#: gentooInterface.cpp:68 +msgid "Querying Gentoo package list: " +msgstr "ஜென்டோ பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: gentooInterface.cpp:125 +msgid "Looking for Gentoo packages: " +msgstr "ஜென்டோ தொகுப்புகளை தேடுகிறது" + +#: kissInterface.cpp:62 +msgid "KISS" +msgstr "KISS" + +#: kissInterface.cpp:72 +msgid "Location of KISS Packages" +msgstr "KISS தொகுப்புகள் இருப்பிடம்" + +#: kissInterface.cpp:75 +msgid "Location of Folders Containing KISS Packages" +msgstr "KISS தொகுப்புகள் கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்" + +#: kissInterface.cpp:81 kissInterface.cpp:139 +msgid "Querying KISS package list: " +msgstr "KISS பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: kissInterface.cpp:82 +msgid "KPackage: Waiting on KISS" +msgstr "கேதொடுப்புகள்: KISSல் காத்துக்கொண்டிருக்கிறது" + +#: kpPty.cpp:160 +msgid "" +"The action you requested uses ssh. Please enter the password or pass phrase.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:163 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:166 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter your SUDO " +"password.\n" +msgstr "" + +#: kpPty.cpp:182 +msgid "Login Problem: Please login manually" +msgstr "" + +#: kpackage.cpp:103 +msgid "Find &Package..." +msgstr "&தொகுப்புகளைத் தேடு... " + +#: kpackage.cpp:107 +msgid "Find &File..." +msgstr "&கோப்பினைத் தேடு..." + +#: kpackage.cpp:124 +msgid "&Expand Tree" +msgstr "மரத்தை &விரி" + +#: kpackage.cpp:128 +msgid "&Collapse Tree" +msgstr "மரத்தை &ஒருங்குசேர்" + +#: kpackage.cpp:132 +msgid "Clear &Marked" +msgstr "&குறிக்கப்பட்டதை காலிசெய்" + +#: kpackage.cpp:136 +msgid "Mark &All" +msgstr "&அனைத்தையும் குறி" + +#: kpackage.cpp:140 +msgid "&Install" +msgstr "&நிறுவு" + +#: kpackage.cpp:148 +msgid "&Uninstall" +msgstr "&நிறுவல் நீக்கு" + +#: kpackage.cpp:156 +msgid "&Install Marked" +msgstr "குறிக்கப்பட்டதை &நிறுவு" + +#: kpackage.cpp:160 +msgid "&Uninstall Marked" +msgstr "குறிக்கப்பட்டதை நிறுவல் &நீக்கு" + +#: kpackage.cpp:173 +msgid "Configure &KPackage..." +msgstr "&Kதொகுப்பை வடிவமைக்கவும்..." + +#: kpackage.cpp:177 +msgid "Clear Package &Folder Cache" +msgstr "&தொகுப்பு அடைவு இடைமாற்றகத்தை காலிசெய்" + +#: kpackage.cpp:181 +msgid "Clear &Package Cache" +msgstr "&தொகுப்பு இடைமாற்றகத்தை காலிசெய்" + +#: kpackage.cpp:372 +msgid "Management Mode" +msgstr "நிர்வாக முறைமை" + +#: kpackage.cpp:427 +msgid "Select Package" +msgstr "தொகுப்பை தேர்ந்தெடு" + +#: kpackage.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unknown package type: %1" +msgstr "தெரியாத பொதி வகை: %1" + +#: kpackage.cpp:490 +#, c-format +msgid "File not found: %1" +msgstr "கோப்பு காணப்படவில்லை: %1" + +#: kpackage.cpp:646 +msgid "Starting KIO" +msgstr "KIO ஆரம்பிக்கப்படுகிறது" + +#: kpackage.cpp:651 +msgid "KIO finished" +msgstr "KIO முடிவடைந்தது" + +#: kpackage.cpp:663 +msgid "KIO failed" +msgstr "KIO தவறியது" + +#: kpackage.cpp:676 +msgid "Open location:" +msgstr "இருப்பிடத்தைத் திற:" + +#: kplview.cpp:60 +msgid "Mark" +msgstr "குறி" + +#: kplview.cpp:62 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கமான" + +#: kplview.cpp:64 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: kplview.cpp:66 +msgid "Version" +msgstr "நிலை வடிவம்" + +#: kplview.cpp:68 +msgid "Old Version" +msgstr "பழைய வடிவம்" + +#: main.cpp:59 +msgid "KDE Package installer" +msgstr "KDE பொதி நிறுவுனர்" + +#: main.cpp:63 +msgid "Remote host for Debian APT, via SSH" +msgstr "Remote host for Debian APT, via SSH" + +#: main.cpp:65 +msgid "Package to install" +msgstr "நிறுவப்பட வேண்டிய பொதி" + +#: main.cpp:83 +msgid "KPackage" +msgstr "KPackage" + +#: managementWidget.cpp:84 +msgid "Updated" +msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது" + +#: managementWidget.cpp:85 +msgid "New" +msgstr "புதிது" + +#: managementWidget.cpp:86 +msgid "All" +msgstr "எல்லா" + +#: managementWidget.cpp:138 +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடுதலை துடை" + +#: managementWidget.cpp:141 +msgid "Search: " +msgstr "தேடு:" + +#: managementWidget.cpp:164 +msgid "Uninstall Marked" +msgstr "குறிக்கப்பட்டதை வெளியேற்று" + +#: managementWidget.cpp:168 +msgid "Install Marked" +msgstr "குறிக்கப்பட்டதை நிறுவு" + +#: managementWidget.cpp:193 pkgOptions.cpp:361 pkgOptions.cpp:363 +msgid "Uninstall" +msgstr "நிறுவல் நீக்கு" + +#: managementWidget.cpp:197 managementWidget.cpp:268 pkgOptions.cpp:346 +#: pkgOptions.cpp:348 +msgid "Install" +msgstr "நிறுவு" + +#: managementWidget.cpp:270 +msgid "Fetch" +msgstr "கொண்டு வருக" + +#: managementWidget.cpp:355 +msgid "Building package tree" +msgstr "பொதிமரம் கட்டப்படுகின்றது" + +#: managementWidget.cpp:444 +msgid "" +"Filename not available\n" +msgstr "" +"கோப்புப் பெயர் இல்லை\n" + +#: options.cpp:73 +msgid "&Types" +msgstr "&வகைகள்" + +#: options.cpp:75 +msgid "Handle Package Type" +msgstr "தொகுப்பு வகையை கையாளவும்" + +#: options.cpp:77 +msgid "Remote Host" +msgstr "தொலை பரிமாறி" + +#: options.cpp:78 +msgid "Use remote host (Debian APT only):" +msgstr "தொலை பரிமாறியை பயன்படுத்தவும் (டெபியன் APT மட்டும்):" + +#: options.cpp:98 +msgid "%1: %2 not found" +msgstr "%1: %2 இல்லை" + +#: options.cpp:103 +msgid "Enable" +msgstr "செயல்படுத்து" + +#: options.cpp:105 +msgid "Location of Packages" +msgstr "தொகுப்புகளின் இடம்" + +#: options.cpp:114 +msgid "Cac&he" +msgstr "இடைமாற்றகம்" + +#: options.cpp:117 +msgid "Cache Remote Package Folders" +msgstr "தொலைத் தொகுப்பு அடைவுகளை இடைமாற்றகம் செய்" + +#: options.cpp:123 options.cpp:139 +msgid "Always" +msgstr "எப்பொழுதும்" + +#: options.cpp:126 options.cpp:142 +msgid "During a session" +msgstr "ஒரு அமர்வின் பொழுது" + +#: options.cpp:129 options.cpp:145 +msgid "Never" +msgstr "ஒருபொழுதுமில்லை" + +#: options.cpp:133 +msgid "Cache Remote Package Files" +msgstr "தொலைத் தொகுப்பு கோப்புகளை இடைமாற்றகம் செய்" + +#: options.cpp:148 +msgid "Cache Folder" +msgstr "அவசர அடைவு" + +#: options.cpp:155 +msgid "&Misc" +msgstr "&Misc" + +#: options.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Execute Privileged Commands Using" +msgstr "சிறப்புக் கட்டளைகளுக்கு SSH ஐ பயன்படுத்தவும்" + +#: options.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "su command" +msgstr "பரிந்துரைப்பது" + +#: options.cpp:171 +msgid "sudo command" +msgstr "" + +#: options.cpp:174 +msgid "ssh command" +msgstr "" + +#: options.cpp:177 +msgid "Verify file list" +msgstr "கோப்புப் பட்டியலைச் சோதி" + +#: options.cpp:180 +msgid "Read information from all local package files" +msgstr "எல்லா உள்ளமை பொதிக் கோப்புகளின் தகவல்களையும் படி" + +#: packageDisplay.cpp:98 +msgid "File List" +msgstr "கோப்புப் பட்டியல்" + +#: packageDisplay.cpp:99 +msgid "Change Log" +msgstr "தருக்கத்தை மாற்று" + +#: packageDisplay.cpp:265 +msgid " - No change log -" +msgstr "- பதிவு மாற்று இல்லை -" + +#: packageDisplay.cpp:283 packageDisplay.cpp:309 +msgid "Updating File List" +msgstr "கோப்புப் பட்டியல் புதுப்பிக்கப்படுகின்றது" + +#: packageDisplay.cpp:316 +msgid " Files" +msgstr "கோப்புகள்" + +#: packageDisplay.cpp:375 +msgid "&Open With..." +msgstr "&இதில் திற..." + +#: packageInfo.cpp:114 slackInterface.cpp:344 +msgid "OTHER" +msgstr "பிற" + +#: packageProperties.cpp:68 +msgid "name" +msgstr "பெயர்" + +#: packageProperties.cpp:69 +msgid "summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: packageProperties.cpp:70 +msgid "version" +msgstr "வடிவ நிலை" + +#: packageProperties.cpp:71 +msgid "old-version" +msgstr "பழைய வடிவ நிலை" + +#: packageProperties.cpp:72 +msgid "status" +msgstr "இருப்பு நிலை" + +#: packageProperties.cpp:73 +msgid "group" +msgstr "குழு" + +#: packageProperties.cpp:74 +msgid "size" +msgstr "அளவு" + +#: packageProperties.cpp:75 +msgid "file-size" +msgstr "கோப்பின் அளவு" + +#: packageProperties.cpp:76 +msgid "description" +msgstr "விவரம்" + +#: packageProperties.cpp:77 +msgid "url" +msgstr "வலைமனை" + +#: packageProperties.cpp:78 +msgid "architecture" +msgstr "கட்டமைப்பு" + +#: packageProperties.cpp:80 +msgid "unsatisfied dependencies" +msgstr "நிறை செய்யப்படா சார்புகள்" + +#: packageProperties.cpp:81 +msgid "pre-depends" +msgstr "முன் சார்புகள்" + +#: packageProperties.cpp:82 +msgid "dependencies" +msgstr "சார்புகள்" + +#: packageProperties.cpp:83 +msgid "depends" +msgstr "சார்ந்தது" + +#: packageProperties.cpp:84 +msgid "conflicts" +msgstr "மறுதலிப்பது" + +#: packageProperties.cpp:85 +msgid "provides" +msgstr "அளிப்பது" + +#: packageProperties.cpp:86 +msgid "recommends" +msgstr "பரிந்துரைப்பது" + +#: packageProperties.cpp:87 +msgid "replaces" +msgstr "மாறி நிரப்புவது" + +#: packageProperties.cpp:88 +msgid "suggests" +msgstr "பரிந்து காட்டுதல்" + +#: packageProperties.cpp:89 +msgid "priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: packageProperties.cpp:91 +msgid "essential" +msgstr "முக்கியமான" + +#: packageProperties.cpp:92 +msgid "install time" +msgstr "நிறுவல் நேரம்" + +#: packageProperties.cpp:93 +msgid "config-version" +msgstr "அமை-வடிவ நிலை" + +#: packageProperties.cpp:94 +msgid "distribution" +msgstr "பகிர்வு" + +#: packageProperties.cpp:95 +msgid "vendor" +msgstr "வணிகர்" + +#: packageProperties.cpp:96 +msgid "maintainer" +msgstr "பராமரிப்பவர்" + +#: packageProperties.cpp:97 +msgid "packager" +msgstr "பொதி" + +#: packageProperties.cpp:98 +msgid "source" +msgstr "மூலம்" + +#: packageProperties.cpp:99 +msgid "build-time" +msgstr "கட்டு-நேரம்" + +#: packageProperties.cpp:100 +msgid "build-host" +msgstr "கட்டு-புரவல்" + +#: packageProperties.cpp:101 +msgid "base" +msgstr "அடிப்படை" + +#: packageProperties.cpp:102 +msgid "filename" +msgstr "கோப்புப் பெயர்" + +#: packageProperties.cpp:103 +msgid "serial" +msgstr "வரிசை" + +#: packageProperties.cpp:105 +msgid "also in" +msgstr "-லும் கூட" + +#: packageProperties.cpp:106 +msgid "run depends" +msgstr "ஒட்டம் சார்ந்தது" + +#: packageProperties.cpp:107 +msgid "build depends" +msgstr "கட்டு சார்ந்தது" + +#: packageProperties.cpp:108 +msgid "available as" +msgstr "ஆகக் கிடைப்பது" + +#: pkgInterface.cpp:71 +msgid "'Delete this window to continue'" +msgstr "தொடர, இந்த சாளரத்தை நீக்கவும்" + +#: pkgInterface.cpp:260 +msgid "Starting Kio" +msgstr "Kio ஆரம்பிக்கப்படுகிறது" + +#: pkgInterface.cpp:265 +msgid "Kio finished" +msgstr "Kio முடிவடைந்தது" + +#: pkgInterface.cpp:275 +msgid "Kio failed" +msgstr "KFM தவறியது" + +#: pkgInterface.cpp:300 +#, c-format +msgid "Cannot read folder %1" +msgstr "%1 அடைவைப் படிக்க இயலவில்லை " + +#: pkgInterface.cpp:330 +msgid "Verifying" +msgstr "சரிபார்த்தல்" + +#: pkgOptions.cpp:98 +msgid "Keep this window" +msgstr "சாளரத்தை வைத்துக்கொள்" + +#: pkgOptions.cpp:117 +msgid "PACKAGES" +msgstr "பொதிகள்" + +#: pkgOptions.cpp:205 +msgid "" +"_n: %1: 1 %2 Package\n" +"%1: %n %2 Packages" +msgstr "" + +#: pkgOptions.cpp:271 +msgid "Done" +msgstr "செய்யப்பட்டது" + +#: procbuf.cpp:121 +msgid "Kprocess Failure" +msgstr "KProcess தவறல்" + +#: procbuf.cpp:139 +#, c-format +msgid "Timeout: %1" +msgstr "நேரம் முடிந்தது: %1" + +#: procbuf.cpp:145 +#, c-format +msgid "Kprocess error:%1" +msgstr "Kprocess தவறு %1" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Packages" +msgstr "&பொதிகள்" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Cache" +msgstr "&கிடங்கு" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 36 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Spe&cial" +msgstr "&சிறப்பு" + +#. i18n: file kpackageui.rc line 38 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&APT: Debian" +msgstr "&APT: தீபியன்" + +#: rpmInterface.cpp:48 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: rpmInterface.cpp:58 +msgid "Location of RPM Package Archives" +msgstr "RPM தொகுப்பின் காப்பகங்களின் இருப்பிடம்" + +#: rpmInterface.cpp:59 +msgid "" +"_: Folder\n" +"F" +msgstr "F" + +#: rpmInterface.cpp:60 +msgid "Location of Folders Containing RPM Packages" +msgstr "RPM தொகுப்பு கொண்ட அடைவுகளின் இருப்பிடம்" + +#: rpmInterface.cpp:66 +msgid "Upgrade" +msgstr "நிலைஉயர்த்து" + +#: rpmInterface.cpp:67 +msgid "Replace Files" +msgstr "கோப்புகளுக்குப் பதிலிடு" + +#: rpmInterface.cpp:68 +msgid "Replace Packages" +msgstr "பொதிகளுக்குப் பதிலிடு" + +#: rpmInterface.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Remove all versions" +msgstr "பழைய வடிவ நிலை" + +#: rpmInterface.cpp:73 +msgid "Use Scripts" +msgstr "செய்குறிப்பைப் பயன்படுத்து" + +#: rpmInterface.cpp:78 +msgid "Querying RPM package list: " +msgstr "RPM பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: rpmInterface.cpp:163 +msgid "Querying RPM package list" +msgstr "கேள்விகள் கேட்கும் RPM தொகுப்புப் பட்டியல்" + +#: rpmInterface.cpp:167 +msgid "Processing RPM package list" +msgstr "RPM தொகுப்புப் பட்டியல் செயலாக்கப்படுகிறது" + +#: search.cpp:64 +msgid "Sub string" +msgstr "துணைச் சரம்" + +#: search.cpp:70 +msgid "Wrap search" +msgstr "மடித்துத் தேடல்" + +#: search.cpp:106 +msgid "Note" +msgstr "குறிப்பு" + +#: search.cpp:107 +msgid "%1 was not found." +msgstr "%1 காணப்படவில்லை" + +#: slackInterface.cpp:68 +msgid "Slackware" +msgstr "Slackware" + +#: slackInterface.cpp:80 slackInterface.cpp:208 slackInterface.cpp:260 +#: slackInterface.cpp:621 +msgid "Querying SLACK package list: " +msgstr "SLACK பொதிப் பட்டியல் வினவப்படுகின்றது" + +#: slackInterface.cpp:81 +msgid "KPackage: Waiting on SLACK" +msgstr "கேதொகுப்பு: SLACKக்காக் காத்திருக்கிறது" + +#: slackInterface.cpp:83 +msgid "Location of Slackware Package Archives" +msgstr "ஸ்லாக்வேர் தொகுப்பு காப்புகளின் இருக்குமிடம்" + +#: slackInterface.cpp:84 +msgid "" +"_: Install location\n" +"I" +msgstr "I" + +#: slackInterface.cpp:86 +msgid "Location of a 'PACKAGES.TXT' File for Extended Information" +msgstr "மேலதிக விவரங்களுக்கான 'PACKAGES.TXT' ன் கோப்பு இருப்பிடம்" + +#: slackInterface.cpp:87 +msgid "" +"_: Packages file\n" +"P" +msgstr "P" + +#: slackInterface.cpp:89 +msgid "Location of 'PACKAGES.TXT' File for Slackware Distribution" +msgstr "ஸ்லாக்வேர் வழங்களுக்கான 'PACKAGES.TXT' கோப்பு இருக்குமிடம்" + +#: slackInterface.cpp:90 +msgid "Location of Base Folder of Slackware Distribution" +msgstr "ஸ்லாக்வேர் வழங்களின் அடி அடைவு இருக்குமிடம்" + +#: slackInterface.cpp:93 +msgid "Location of Folders Containing Slackware Packages" +msgstr "ஸ்லாக்வேர் தொகுப்புகள் கொண்ட அடைவுகள் இருக்குமிடம்" + +#: slackInterface.cpp:119 +msgid "Base System" +msgstr "அடிப்படை அமைவு" + +#: slackInterface.cpp:120 +msgid "Linux Applications" +msgstr "லினக்ஸ் பயனுறுத்தங்கள்" + +#: slackInterface.cpp:121 +msgid "Program Development" +msgstr "நிரல் உருவாக்கம்" + +#: slackInterface.cpp:122 +msgid "GNU EMacs" +msgstr "க்னூ ஈமாக்ஸ்" + +#: slackInterface.cpp:123 +msgid "FAQs" +msgstr "அடிக்கடி கேள்விகள்" + +#: slackInterface.cpp:124 +msgid "Kernel Source" +msgstr "கரு மூலம்" + +#: slackInterface.cpp:125 +msgid "Networking" +msgstr "வலையமைப்பு" + +#: slackInterface.cpp:126 +msgid "TeX Distribution" +msgstr "டெக் பகிர்வு" + +#: slackInterface.cpp:127 +msgid "TCL Script Language" +msgstr "TCL செய்குறிப்பு மொழி" + +#: slackInterface.cpp:128 +msgid "X Window System" +msgstr "எக்ஸ் சாரள அமைப்பு" + +#: slackInterface.cpp:129 +msgid "X Applications" +msgstr "எக்ஸ் பயனுறுத்தங்கள்" + +#: slackInterface.cpp:130 +msgid "X Development Tools" +msgstr "எக்ஸ் உருவாக்கக் கருவிகள்" + +#: slackInterface.cpp:131 +msgid "XView and OpenLook" +msgstr "எக்ஸ்வியூ மற்றும் ஓப்பன்லுக்" + +#: slackInterface.cpp:132 +msgid "Games" +msgstr "விளையாட்டுகள்" + +#: updateLoc.cpp:51 updateLoc.cpp:134 +msgid "Use" +msgstr "பயன்" + +#: updateLoc.cpp:142 +msgid "Subfolders" +msgstr "உப அடைவு" + +#: updateLoc.cpp:224 +msgid "Package File" +msgstr "தொகுப்புக் கோப்பு" + +#: updateLoc.cpp:243 +msgid "Package Archive" +msgstr "தொகுப்பு காப்பகம்" + +#: updateLoc.cpp:344 +msgid "File truncated..." +msgstr "கோப்பு துணித்தல்..." + +#~ msgid "pkg_info returned no output" +#~ msgstr "பொதி_தகவல் விவரங்கள் தரவில்லை" + +#~ msgid "Can't start pkg_info" +#~ msgstr "பொதித்_தகவலைத் துவக்க இயலவில்லை" + +#~ msgid "Unexpected output from pkg_info: %1" +#~ msgstr "பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத வெளியெடுப்பு: %1" + +#~ msgid "Unexpected EOF from pkg_info (looking for comment line)" +#~ msgstr "பொதித்_தகவலிடமிருந்து எதிர்பாராத EOF (ஆணைவரி தேடப்படுகின்றது)" + +#~ msgid "%1: 1 %2 Package" +#~ msgstr "%1 %2 பொதிகள்" + +#~ msgid "%1: %2 %3 Packages" +#~ msgstr "%1 %2 %3 பொதிகள்" + +#~ msgid "Warning: invalid INDEX file entry for %1" +#~ msgstr "எச்சரிக்கை: %1க்கு மதிப்பு இல்லாத அட்டவணைத் தகவல்" + +#~ msgid "ROOT Login" +#~ msgstr "வேர் நுழைவு" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po new file mode 100644 index 00000000000..64a6e121486 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -0,0 +1,972 @@ +# translation of ksysv.po to +# Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksysv\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-19 01:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-22 03:57-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: IOCore.cpp:51 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<error>தவறியது</errog> <cmd>%1</cmd> லிருந்து <cmd>%2</cmd> \"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "" +"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"%2லிருந்து %1ஐ நீக்கத் தவறியது \"%3\"\n" + +#: IOCore.cpp:62 +msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "<cmd>%2</cmd> விலிருந்து <cmd>%1</cmd> நீக்கப்பட்டது<br/>" + +#: IOCore.cpp:66 +msgid "" +"removed %1 from %2\n" +msgstr "" +"%2லிருந்து %1 நீக்கப்பட்டது \n" + +#: IOCore.cpp:95 +msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" +msgstr "<cmd>%2</cmd> லிருந்து <cmd>%1</cmd> உருவாக்கப்பட்டது<br/>" + +#: IOCore.cpp:96 +msgid "" +"created %1 in %2\n" +msgstr "" +"%2லிருந்து %1 உருவாக்கப்பட்டது \n" + +#: IOCore.cpp:100 +msgid "" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" +"<br/>" +msgstr "" +"<cmd>%2</cmd> வில் <cmd>%1</cmd> உருவாக்கத் <error>தவறியது</error>\"%3\"" +"<br/>" + +#: IOCore.cpp:105 +msgid "" +"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "" +"%2ல் %1ஐ உருவாக்கத் தவறியது \"%3\"\n" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 73 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Runlevel Menu" +msgstr "ஓட்டநிலை பட்டியல்" + +#. i18n: file ksysvui.rc line 82 +#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Services Menu" +msgstr "சேவைகளின் பட்டியல்" + +#: OldView.cpp:193 +msgid "" +"&Available\n" +"Services" +msgstr "" +"&கிடைக்கும் \n" +"சேவைகள்" + +#: OldView.cpp:198 +msgid "" +"<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " +"section of a runlevel.</p>" +"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +msgstr "" +"<p> இவை உங்கள் கணினியில் கிடைக்கும் <img src=\"small|exec\"/> <strong>" +"சேவைகள்</strong> ஒரு சேவையைத் துவக்க, அதை இழுத்து ஓட்டநிலையின் <em>துவக்கு</em>" +"பகுதியில் விடவும்.</p>" +"<p>நிறுத்துவதற்கு அதே போல் <em>நிறுத்து</em>பகுதியில் விடவும்</p>" + +#: OldView.cpp:242 +msgid "" +"<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" +"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +msgstr "" +"<p>ஒரு ஓட்டநிலையிலிருந்து சேவையை நீக்க அதனை ஓட்டநிலைப் பட்டியலிருந்து இழுத்து " +"<img src=\"small|trash\"/> <strong>குப்பைத்தொட்டி</strong>யில் போடலாம்.</p>" +"<p>நீக்கப்பட்ட அச்சேவையைத் திரும்பப் பெற<strong>கட்டளையைச் செய்யாதே</strong>" +"யைப் பயன்படுத்தலாம் </p>" + +#: OldView.cpp:254 +#, c-format +msgid "Runlevel &%1" +msgstr "ஓட்டநிலை &%1" + +#: OldView.cpp:256 +#, c-format +msgid "Runlevel %1" +msgstr "ஓட்டநிலை %1" + +#: OldView.cpp:260 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " +"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>இவை ஓட்டநிலை %1ல் <strong>துவக்கப்பட்ட</strong> சேவைகள்.</p>" +"<p> <img src=\"user|ksysv_start\"/>குறும்படத்தின் இடப்பக்கத்தில் காட்டப்பட்ட " +"எண் சேவை துவக்கப்பட்ட வரிசையைக் குறிக்கிறது. பொருத்தமான<strong>" +"வரிசைபடுத்து எண்ணை</strong> உருவாக்க முடியுமானால் இவற்றின் வரிசையை நீங்கள் " +"இழுத்து இடுவதன் மூலம் மாற்றியமைக்கலாம். அது முடியாத நிலையில்<strong>" +"பண்புகள் பரிமாற்றத்தின்</strong> மூலம் கையால் மாற்ற வேண்டியிருக்கும்</p>" + +#: OldView.cpp:268 +msgid "Start" +msgstr "துவக்கு" + +#: OldView.cpp:278 +msgid "" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" +"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " +"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " +"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " +"can be generated.</p>" +"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " +"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>இவை ஓட்டநிலை %1ல் <strong>நிறுத்தப்பட்ட</strong> சேவைகள்.</p>" +"<p> <img src=\"user|ksysv_start\"/>குறும்படத்தின் இடப்பக்கத்தில் காட்டப்பட்ட " +"எண் சேவை நிறுத்தப்பட்ட வரிசையைக் குறிக்கிறது. பொருத்தமான<strong>" +"வரிசைபடுத்து எண்ணை</strong> உருவாக்க முடியுமானால் இவற்றின் வரிசையை நீங்கள் " +"இழுத்து இடுவதன் மூலம் மாற்றியமைக்கலாம். அது முடியாத நிலையில்<strong>" +"பண்புகள் பரிமாற்றத்தின்</strong> மூலம் கையால் மாற்றவேண்டியிருக்கும்</p>" + +#: OldView.cpp:353 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to start services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"சேவையைத் துவக்க இங்கே இழுக்கவும்\n" +"ஓட்டநிலை %1ல் நுழையும்பொழுது" + +#: OldView.cpp:355 +#, c-format +msgid "" +"Drag here to stop services\n" +"when entering runlevel %1" +msgstr "" +"சேவையைத் நிறுத்த இங்கே இழுக்கவும்\n" +"ஓட்டநிலை %1ல் நுழையும்பொழுது" + +#: OldView.cpp:414 +msgid "The services available on your computer" +msgstr "உங்கள் கணினியில் கிடைக்கும் சேவைகள்" + +#: OldView.cpp:474 +msgid "<vip>WRITING CONFIGURATION</vip>" +msgstr "<vip>நிலையமைப்புகளை எழுதிக் கொண்டிருக்கிறது</vip>" + +#: OldView.cpp:475 +msgid "** WRITING CONFIGURATION **" +msgstr "** நிலையமைப்புகளை எழுதிக் கொண்டிருக்கிறது **" + +#: OldView.cpp:479 +msgid "<rl>RUNLEVEL %1</rl>" +msgstr "<rl>ஓட்டநிலை %1</rl>" + +#: OldView.cpp:480 +msgid "** RUNLEVEL %1 **" +msgstr "ஓட்டநிலை %1 " + +#: OldView.cpp:616 +msgid "** <stop>Stopping</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <stop>நிறுத்தல்</stop> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:617 +msgid "** Stopping %1 **" +msgstr "** %1 நிறுத்தப்படுகின்றது **" + +#: OldView.cpp:622 +msgid " stop" +msgstr "நிறுத்து" + +#: OldView.cpp:642 +msgid "** <start>Starting</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" +msgstr "** <start>துவக்கல்</start> <cmd>%1</cmd> **<br/>" + +#: OldView.cpp:643 +msgid "** Starting %1 **" +msgstr "** %1 துவக்கப்படுகின்றது **" + +#: OldView.cpp:648 +msgid " start" +msgstr " துவக்கு" + +#: OldView.cpp:682 +msgid "** Re-starting <cmd>%1</cmd> **</br>" +msgstr "** <cmd>%1</cmd> மறுதுவக்கல் **</br>" + +#: OldView.cpp:683 +msgid "** Re-starting %1 **" +msgstr "** %1ன் மறுதுவக்கல் ** " + +#: OldView.cpp:688 +msgid " restart" +msgstr " மறுதுவக்கு" + +#: OldView.cpp:937 +msgid "" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " +"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " +"wrong distribution during configuration.</p> " +"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " +"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " +"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" +"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p> உங்கள் கணினியின் init தொகுப்புகள் இந்த அடைவில் இருக்கிறது என நீங்கள் " +"குறிப்பிட்டிருக்கிறீர்கள் <tt><b>%1</b></tt> ஆனால் இந்த அடைவு இருப்பில் இல்லை. " +"நிலையமைப்பின் போது நீங்கள் தவறானவழங்கியை தேர்நத்தெடுத்திருக்கலாம். </p>. " +"<p> %2 ஐ மறு நிலையமைப்பு செய்தால் நீங்கள் இந்த சிக்கலைத் தீர்க்க முடியலாம். மறு " +"நிலையமைப்பு செய்ய நினைத்தால், செயலியை மூடி விடவும். அடுத்த தடவை நிலையமைப்பு " +"உதவியாளன் %3 திரும்பவும் வரும். நீங்கள் மறு நிலையமைப்பு செய்ய வேண்டாம் என்று " +"முடிவு செய்தால், நீங்கள் கணினியின் init நிலையமைப்பை பார்வை இடவோ, தொகுக்கவோ " +"முடியாது. </p>" +"<p> %4 ஐ மறு நிலையமைப்பு செய்ய விரும்புகிறீர்களா? </p>" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Folder Does Not Exist" +msgstr "கோப்புறை இல்லை" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:954 +msgid "Do Not Reconfigure" +msgstr "" + +#: OldView.cpp:965 +msgid "" +"<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" +"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " +"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>உங்களுக்கு இந்த அமைவின் துவக்க நிலைகளை மாற்றத் தேவையான அனுமதிகள் இல்லை. " +"எனினும் நீங்கள் துவக்க நிலைகளின் அமைப்பை படிக்க முடியும்</p> " +"<p>உங்களுக்கு துவக்க நிலைகளை அவசியம் மாற்றியாக வேண்டுமெனில் அமைவின்<strong>" +"வேர் பயனராக</strong> (அல்லது சிறப்புப் பயனராக) %1 ஐ மறு துவங்கவும். அல்லது " +"உங்கள் அமைவு நிர்வாகியை தொடர்பு கொண்டு %2 ஐ <em>suid</em> அல்லது <em>sgid</em>" +". ஆக நிறுவச் சொல்லவும்.</p>" +"<p> இரண்டாவது வழி பாதுகாப்பு கவலைகளினால் பரிந்துரைக்கப்படவில்லை</p>" + +#: OldView.cpp:977 +msgid "Insufficient Permissions" +msgstr "தேவையான அனுமதி இல்லை" + +#: OldView.cpp:1029 +msgid "&Other..." +msgstr "&பிற" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 +#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Look & Feel" +msgstr "தோற்றம் & உணர்வு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 301 +#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Paths" +msgstr "வழிகள்" + +#: PreferencesDialog.cpp:79 +msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" +msgstr "பிற இடங்களில் சேராத அமைப்புகள்" + +#: PreferencesDialog.cpp:143 +msgid "" +"The service folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட சேவை அடைவு இல்லை. " +"<br>" +"<br>வேண்டுமானால், அப்படியே தொடரலாம், அல்லது நீக்கு என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, " +"பின்னர் புதிய அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: PreferencesDialog.cpp:154 +msgid "" +"The runlevel folder you specified does not exist.\n" +"You can continue if you want to, or you can click Cancel to select a new " +"folder." +msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட ஓட்ட நிலை அடைவு இருப்பில் இல்லை. " +"<br>" +"<br>வேண்டுமானால், அப்படியே தொடரலாம், அல்லது நீக்கு என்பதை தேர்ந்தெடுத்து, " +"பின்னர் புதிய அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: Properties.cpp:42 +msgid "&Service" +msgstr "&சேவை" + +#: Properties.cpp:50 +msgid "Description:" +msgstr "&விவரம்" + +#: Properties.cpp:57 +msgid "Actions" +msgstr "செய்கைகள்" + +#: Properties.cpp:67 +msgid "S&top" +msgstr "&நிறுத்து" + +#: Properties.cpp:70 +msgid "&Restart" +msgstr "&மறுதுவக்கு" + +#: Properties.cpp:121 +msgid "&Entry" +msgstr "&நுழைவு" + +#: Properties.cpp:126 +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்" + +#: Properties.cpp:131 +msgid "&Points to service:" +msgstr "&சேவை இடங்கள்" + +#: Properties.cpp:137 +msgid "&Sorting number:" +msgstr "&வரிசைப்படுத்தும் எண்" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:27 +msgid "Editing disabled - please check your permissions" +msgstr "மாற்றுதல் மறுக்கப்பட்டுள்ளது - உங்கள் அனுமதிகளைப் பார்க்கவும்" + +#: RunlevelAuthIcon.cpp:28 +msgid "Editing enabled" +msgstr "மாற்றுதல் அளிக்கப்பட்டுள்ளது" + +#: TopWidget.cpp:118 +msgid "Start Service" +msgstr "சேவை துவக்கு" + +#: TopWidget.cpp:119 +msgid "&Choose which service to start:" +msgstr "&எந்த சேவையைத் துவக்க வேண்டுமென தேர்ந்தெடு" + +#: TopWidget.cpp:121 +msgid "Stop Service" +msgstr "சேவைகளை நிறுத்து" + +#: TopWidget.cpp:122 +msgid "&Choose which service to stop:" +msgstr "எந்த சேவைகளை நிறுத்த வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு" + +#: TopWidget.cpp:124 +msgid "Restart Service" +msgstr "சேவை மறுதுவக்கு" + +#: TopWidget.cpp:125 +msgid "&Choose which service to restart:" +msgstr "எந்த சேவை மறுதுவக்க வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு" + +#: TopWidget.cpp:127 +msgid "Edit Service" +msgstr "சேவை மாற்றியமை" + +#: TopWidget.cpp:128 +msgid "&Choose which service to edit:" +msgstr "&எந்த சேவை மாற்ற வேண்டுமெனத் தேர்ந்தெடு" + +#: TopWidget.cpp:215 +msgid "Re&vert Configuration" +msgstr "பழைய வடிவமைப்புக்குத் திரும்பு" + +#: TopWidget.cpp:221 +msgid "&Save Configuration" +msgstr "&வடிவமைப்பைச் சேமி" + +#: TopWidget.cpp:226 +msgid "Save &Log..." +msgstr "சேமி &குறித்துக்கொள்" + +#: TopWidget.cpp:234 +msgid "&Print Log..." +msgstr "&குறிப்புகளை அச்சிடு ..." + +#: TopWidget.cpp:250 +msgid "P&roperties" +msgstr "&பண்புகள்" + +#: TopWidget.cpp:254 +msgid "&Open" +msgstr "&திற" + +#: TopWidget.cpp:258 +msgid "Open &With" +msgstr "&இதை வைத்து திற" + +#: TopWidget.cpp:267 +msgid "Show &Log" +msgstr "&குறிப்பைக் காட்டு" + +#: TopWidget.cpp:270 +msgid "Hide &Log" +msgstr "மறைந்து நுழை" + +#: TopWidget.cpp:273 +msgid "&Start Service..." +msgstr "&சேவை துவக்கு..." + +#: TopWidget.cpp:277 +msgid "&Stop Service..." +msgstr "&சேவை நிறுத்து..." + +#: TopWidget.cpp:281 +msgid "&Restart Service..." +msgstr "&சேவை மறுதுவக்கு...." + +#: TopWidget.cpp:285 +msgid "&Edit Service..." +msgstr "&சேவை மாற்றியமை..." + +#: TopWidget.cpp:299 +msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" +msgstr "சேமிக்காத மாற்றங்கள் இருக்கின்றன், அவசியம் வெளியேற வேண்டுமா?" + +#: TopWidget.cpp:313 +msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" +msgstr "உங்களுக்கு அவசியம் சேமிக்கப்படாத மாற்றங்களுக்குத் திரும்ப வேண்டுமா?" + +#: TopWidget.cpp:314 +msgid "Revert Configuration" +msgstr "கட்டமைப்பு பழைய நிலைக்கு திரும்பு" + +#: TopWidget.cpp:315 +msgid "&Revert" +msgstr "&திரும்பு" + +#: TopWidget.cpp:326 +msgid "" +"You're about to save the changes made to your init configuration. Wrong " +"settings can make your system hang on startup.\n" +"Do you wish to continue?" +msgstr "" +"நீங்கள் உங்கள் துவக்க அமைப்புகளின் மாற்றங்களைச் சேமிக்க இருக்கின்றீர்கள்.\n" +"தவறான அமைப்புகள் கணினித் துவக்கத்தில் தொங்கக் கூடும் என்பதை அறியவும்\n" +"\n" +"நீங்கள் தொடர விரும்புகின்றீர்களா?" + +#: TopWidget.cpp:330 +msgid "Save Configuration" +msgstr "அமைப்பு நிலைகளைச் சேமிக்கவும்" + +#: TopWidget.cpp:398 +msgid "" +"<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " +"runlevels.</p> " +"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" +"Save Options command</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>ஓட்டநிலை பட்டையைக் <strong>காட்ட</strong> அல்லது <strong>மறைக்க</strong>" +"குறுக்குப் பெட்டியில் கிளிக் செய்யவும்</p>" +"<p>தற்பொழுது காணக் கூடிய ஓட்டநிலைகள் நீங்கள் <strong>" +"விருப்பங்களைச் சேமி</strong>யை பயன்படுத்தினால் சேமிக்கப்படும்.</p>" + +#: TopWidget.cpp:402 +msgid "Show only the selected runlevels" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஓட்டநிலைகளை மட்டும் காட்டவும்" + +#: TopWidget.cpp:404 +msgid "Show runlevels:" +msgstr "ஓட்ட நிலைகளைக் காட்டு:" + +#: TopWidget.cpp:422 +msgid "" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" +", you don't have the right <strong>permissions</strong> " +"to edit the init configuration.</p>" +"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " +"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" +"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " +"issues.</p>" +msgstr "" +"<p>பூட்டு மூடப்பட்டிருக்கும் பொழுது <img src=\"user|ksysv_locked\"/> " +"உங்களுக்குத் துவக்க அமைப்பு நிலைகளை மாற்ற உரிமையில்லை</p>" +"<p>உங்களுக்கு துவக்க நிலைகளை அவசியம் மாற்றியாக வேண்டுமெனில் அமைவின்<strong>" +"வேர் பயனராக</strong> (அல்லது சிறப்புப் பயனராக) %1 ஐ மறுதுவங்கவும் அல்லது உங்கள் " +"அமைவு நிர்வாகியை %1 ஐ <em>suid</em> அல்லது <em>sgid</em>" +". ஆக நிறுவச் சொல்லவும்.</p>" +"<p> இரண்டாவது வழி பாதுகாப்புத் தேவைகளை குறைக்கும் எனவே அது அவ்வளவு சிறப்பாகப் " +"பரிந்துரைக்கப்படவில்லை</p>" + +#: TopWidget.cpp:566 +msgid " Changed" +msgstr "மாற்றப்பட்டது" + +#: TopWidget.cpp:753 +msgid "Print Log File" +msgstr "லாக் கோப்புகளை அச்சடி" + +#: TopWidget.cpp:768 +msgid "<h1>KDE Sys-V Init Editor Log</h1>" +msgstr "<h1>KDE SysV-துவக்க மாற்றி குறிப்புகள் </h1>" + +#: TopWidget.cpp:778 +msgid "<h3>Printed on %1</h3><br/><br/>" +msgstr "<h3> %1 ல் அச்சிடப்பட்டது </h3><br /> <br />" + +#: TopWidget.cpp:830 +msgid "" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " +"there was no number available between the two adjacent services, and the " +"service did not fit in lexically.</p>" +"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" +"Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p> இந்த நிலைக்கு ஒரு செல்லுபடியாகும் வரிசை எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. இதன் " +"பொருள் என்னவென்றால், அடுத்தடுத்த சேவைகளின் இடையில் எந்த எண்ணும் இருப்பில் " +"இல்லை,கூடவே, இந்த சேவை மொழி இலக்கணப்படி பொருந்தவில்லை. M/p>" +"<p><strong>பண்புகள் உரையாடல் பெட்டியின்</strong>மூலம் வரிசைப்படுத்தும் எண்களை " +"மாற்றியமைக்கவும்</p>" + +#: TopWidget.cpp:837 +msgid "Unable to Generate Sorting Number" +msgstr "வரிசையாக்க எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. " + +#: TopWidget.cpp:841 +msgid "Unable to generate sorting number. Please change manually." +msgstr "வரிசையாக்கு எண்ணை உருவாக்க இயலவில்லை. தயவு செய்து கைமுறைக்கு மாற்றுக" + +#: TopWidget.cpp:1055 +msgid "Configuration package saved successfully." +msgstr "அமைப்புநிலைப் பொட்டலம் நல்லபடியாகச் சேமிக்கப்பட்டது. " + +#: TopWidget.cpp:1085 +msgid "Configuration package loaded successfully." +msgstr "அமைப்புநிலைப் பொட்டலம் நல்லபடியாக ஏற்றப்பட்டது" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "மா சிவகுமார்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ma_sivakumar@yahoo.com" + +#: ksv_core.cpp:35 +msgid "No description available." +msgstr "விவரங்கள் ஏதும் இல்லை" + +#: ksv_core.cpp:155 +msgid " log files" +msgstr "குறிப்புக் கோப்புகள்" + +#: ksv_core.cpp:163 +msgid "Saved Init Configurations" +msgstr "துவக்க அமைப்பு நிலைகளைச் சேமி" + +#: ksvdraglist.cpp:332 +msgid "No." +msgstr "எண்" + +#: ksvdraglist.cpp:336 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: ksvdraglist.cpp:348 ksvdraglist.cpp:352 ksvdraglist.cpp:355 +msgid "Drag Menu" +msgstr "இழுப்பு பட்டியல்" + +#: main.cpp:58 +msgid "SysV-Init Editor" +msgstr " SysV-துவக்க மாற்றி" + +#: main.cpp:59 +msgid "Editor for Sys-V like init configurations" +msgstr "Sys-V like init வடிவமைப்புகளுக்கான தொகுப்பான்" + +#: main.cpp:62 +msgid "" +"Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" +"drag-and-drop, as well as keyboard use." +msgstr "" +"SysV-வடிவ init அமைவிற்கான பதிப்பி, Red Hat<em>tksysv</em>" +"தைப் போன்றது, ஆனால் இழுத்து-இடுதலையும் விசைப்பலகையையும் அனுமதிக்கின்றது." + +#: main.cpp:65 +msgid "Main developer" +msgstr "முதன்மை உருவாக்கி" + +#. i18n: file configwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்டி" + +#. i18n: file configwizard.ui line 39 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Operating System" +msgstr "இயங்குதளம்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 58 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" +msgstr "<h3>எந்த இயக்க முறைமையை நீங்கள் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?</h3>" + +#. i18n: file configwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Operating System" +msgstr "உங்கள் இயக்க முறைமையை தேர்வு செய்க " + +#. i18n: file configwizard.ui line 110 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Linux" +msgstr "&லினக்சு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 121 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Other" +msgstr "&பிற" + +#. i18n: file configwizard.ui line 157 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Distribution" +msgstr "பகிர்வு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 176 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Choose Your Distribution" +msgstr "தங்கள் பகிர்வைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் " + +#. i18n: file configwizard.ui line 195 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Debian GNU/Linux" +msgstr "&தெபியன் க்னூ லினக்சு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 210 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Red Hat Linux" +msgstr "&சிவப்புத் தொப்பி லினக்சு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 221 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&SuSE Linux" +msgstr "&சூசி லினக்சு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 232 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Mandrake Linux" +msgstr "&மாண்ட்ரேக் லினக்சு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 243 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Corel Linux OS" +msgstr "&கோரல் லினக்சு இயங்குதளம்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 254 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Conec&tiva Linux" +msgstr "கனக்டிவா லினெக்ஸ்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 341 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Service path:" +msgstr "&சேவைப் பாதை:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 389 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the services" +msgstr "சேவைகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 400 +#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "உலாவு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 404 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the services" +msgstr "சேவைகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 463 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Runlevel path:" +msgstr "&ஓட்ட நிலைப் பாதை:" + +#. i18n: file configwizard.ui line 511 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" +msgstr "ஓட்ட நிலை அடைவுகளைக் கொண்டுள்ள அடைவின் பாதையை உள்ளிடவும்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 522 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Br&owse..." +msgstr "உலாவு" + +#. i18n: file configwizard.ui line 526 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Select the folder containing the runlevel folders " +msgstr "உங்கள் ஓட்டநிலை-அடைவுகள் இருக்கும் அடைவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. i18n: file configwizard.ui line 564 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Configuration Complete" +msgstr "நிலையமைப்பு முடிவடைந்தது" + +#. i18n: file configwizard.ui line 586 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Congratulations!</h1>\n" +"<p>\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " +"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<h1>வாழ்த்துக்கள்</h1>\n" +"<p>\n" +"SysV-Init தொகுப்பாளரின் தொடக்க நிலையமைப்பை முடித்து விட்டீர்கள் உங்கள் தொடங்கல் " +"நிலையமைப்பை தொகுக்க<b>முடி</b>என்று பெயரிடப்பட்டுள்ள பொத்தானை<b>அழுத்தவும்</b>\n" +"</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "C&hoose..." +msgstr "&தேர்ந்தெடு..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "dummy-font" +msgstr "ஒப்பு-எழுத்துரு" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Services:" +msgstr "சேவைகள்:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Sorting numbers:" +msgstr "வரிசைப்படுத்தும் எண்கள்:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Choose..." +msgstr "&தேர்ந்தெடு..." + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Dummy" +msgstr "ஒப்பு" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services" +msgstr "மாற்றப்பட்ட சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services that have been changed</em> (either order/sorting number or " +"name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> " +"மாற்றப்பட்ட சேவைகளின்</em>(வரிசை, வரிசை எண் அல்லது பெயர்) நிறத்தை மாற்றவும் </p>" +"\n" +" " +"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைகள் இந்த நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "&Changed:" +msgstr "&மாற்றப்பட்டது:" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for service new to a runlevel" +msgstr "ஒரு ஓட்டநிலைக்கு புதிதான சேவைக்கான நிறத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " +"<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> " +"ஒரு ஓட்ட நிலையின் புதிய சேவைகளின்</em> நிறத்தை மாற்றவும் </p>\n" +" " +"<p>புதிய சேவை நுழைகள் இந்த நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&New:" +msgstr "&புதிய" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for changed services that are selected" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட மாறிய சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 +#: rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " +"or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப்</strong> பயன்படுத்தி <em> " +"மாற்றப்பட் சேவைகளின்</em> (வரிசை, வரிசை எண் அல்லது பெயர்) நிறத்தை மாற்றவும் " +"</p>\n" +" " +"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும் போது இந்த நிறத்தினால் " +"மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" +msgstr "" +"ஒரு ஓட்டநிலைக்கு புதிதான தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சேவைகளுக்கான நிறத்தைத் தேரவும்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " +"color for <em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" +"<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " +"selected.</p>" +msgstr "" +"<p><strong>நிறம் தேர்ந்தெடு உரையாடல் பெட்டியைப் </strong> பயன்படுத்தி <em> " +"ஒரு ஓட்ட நிலைக்குப் புதிய சேவைகளின்</em> நிறத்தை மாற்றவும்</p>\n" +" " +"<p>மாற்றப்பட்ட சேவை நுழைவுகள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டிருக்கும் போது இந்த " +"நிறத்தினால் மாறுபடுத்திக் காட்டப்படும்</p>" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "New && &selected:" +msgstr "புதிய தேர்வுகள்" + +#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "Changed && s&elected:" +msgstr "மாற்றப்பட்ட தேர்வுகள்" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 38 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Informational Messages" +msgstr "அறிவிப்பு செய்திகள்" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Show all messages again:" +msgstr "எல்லா செய்திகளையும் திரும்பவும் காட்டு" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "&Show All" +msgstr "&எல்லாவற்றையும் காட்டு" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Warn if not allowed to write configuration" +msgstr "&நிலையமைப்பை எழுத அனுமதிக்கப்படாவிட்டால் எச்சரிக்கை செய்யவும்" + +#. i18n: file miscconfig.ui line 116 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" +msgstr "வரிசையமைப்பு எண்ணை உருவாக்க முடியாவிட்&டால், எச்சரிக்கவும்" + +#. i18n: file pathconfig.ui line 26 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Path Configuration" +msgstr "பாதை நிலையமைப்பு" + +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "சேவைகளை நீக்க இங்கே இழுக்கவும்" + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "புரவல் தெரியவில்லை" diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po new file mode 100644 index 00000000000..042f0d1ccc2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/kuser.po @@ -0,0 +1,2070 @@ +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to +# translation of kuser.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuser\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:22-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம், கோமதி சிவகுமார், மா சிவகுமார்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com, gomathiss@hotmail.com, ma_sivakumar@yahoo.com" + +#: addUser.cpp:45 +msgid "New Account Options" +msgstr "புதிய கணக்கு விருப்பத் தேர்வுகள்" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 142 +#: addUser.cpp:49 rc.cpp:72 rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Create home folder" +msgstr "ஆரம்ப அடைவை உருவாக்கு" + +#: addUser.cpp:51 +msgid "Copy skeleton" +msgstr "கூட்டை நகல் செய்" + +#: addUser.cpp:68 +msgid "User with UID %1 already exists." +msgstr "%1 பயனர் கொண்ட UID ஏற்கனவே உள்ளார்." + +#: addUser.cpp:75 +msgid "User with RID %1 already exists." +msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்கெனவே உள்ளது." + +#: addUser.cpp:117 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"%2 may become owner and permissions may change.\n" +"Do you really want to use %3?" +msgstr "" +"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n" +"%2 அதன் உரிமையாளராகி அனுமதிகள் மாறலாம்.\n" +"%3 இனை உண்மையாகவே பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்களா?" + +#: addUser.cpp:124 +msgid "%1 is not a folder." +msgstr "%1 ஒரு அடைவு அல்ல." + +#: addUser.cpp:126 addUser.cpp:154 +#, c-format +msgid "stat() failed on %1." +msgstr "%1ல் புள்ளியல்() தொல்வி." + +#: addUser.cpp:147 +msgid "Mailbox %1 already exists (uid=%2)." +msgstr "அஞ்சல் பெட்டி %1 ஏற்கனவே உள்ளது (பயனர்அடையாளம் =%2)." + +#: addUser.cpp:151 +msgid "%1 exists but is not a regular file." +msgstr "%1 உள்ளது ஆனால் அது வழக்கமான கோப்பல்ல." + +#: delUser.cpp:28 +msgid "Delete User" +msgstr "பயன்படுத்துபவரை நீக்கு" + +#: delUser.cpp:32 +msgid "<p>Deleting user <b>%1</b><p>Also perform the following actions:" +msgstr "" +"<p>பயன்படுத்துபவரை நீக்குகிறது <b>%1</b>" +"<p>மற்றும் பின்வரும் செயல்களை செயல்படுத்து:" + +#: delUser.cpp:35 +#, c-format +msgid "Delete &home folder: %1" +msgstr "&இல்ல அடைவு :%1யை நீக்கு" + +#: delUser.cpp:37 +#, c-format +msgid "Delete &mailbox: %1" +msgstr "&அஞ்சல் பெட்டி:%1யை நீக்கு" + +#: editDefaults.cpp:48 propdlg.cpp:151 +msgid "<Empty>" +msgstr "<வெற்று>" + +#: editDefaults.cpp:50 editDefaults.cpp:73 +msgid "Connection" +msgstr "இனைப்பு" + +#: editDefaults.cpp:52 +msgid "Password Policy" +msgstr "கடவுச்சொல் கொள்கை" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: editDefaults.cpp:53 +msgid "General Settings" +msgstr "பொது அமைப்புகû" + +#: editDefaults.cpp:56 +msgid "File Source Settings" +msgstr "கோப்பு மூல அமைப்புகû" + +#: editDefaults.cpp:76 +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகல்" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 24 +#: editDefaults.cpp:80 propdlg.cpp:267 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Samba" +msgstr "சம்பா" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 46 +#: editDefaults.cpp:81 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "LDAP" +msgstr " LDAP" + +#: editDefaults.cpp:81 +msgid "LDAP Source Settings" +msgstr "LDAP மூல அமைப்புகû" + +#: editDefaults.cpp:115 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP கேள்வி" + +#: editGroup.cpp:39 +msgid "Group Properties" +msgstr "குழு குணங்கள்" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Domain Admins" +msgstr "கள நிர்வாகி" + +#: editGroup.cpp:49 +msgid "Admins" +msgstr "நிர்வாகி" + +#: editGroup.cpp:50 +msgid "Domain Users" +msgstr "கள பயனர்" + +#: editGroup.cpp:50 mainView.cpp:50 +msgid "Users" +msgstr "பயனர்கள்" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Domain Guests" +msgstr "கள விருந்தினர்" + +#: editGroup.cpp:51 +msgid "Guests" +msgstr "விருந்தினர்" + +#: editGroup.cpp:58 +msgid "Group number:" +msgstr "குழு எண்:" + +#: editGroup.cpp:72 +msgid "Group rid:" +msgstr "குழு அடையாளம்:" + +#: editGroup.cpp:90 +msgid "Group name:" +msgstr "குழுப்பெயர்" + +#: editGroup.cpp:104 +msgid "Description:" +msgstr "விலக்குரை:" + +#: editGroup.cpp:113 +msgid "Display name:" +msgstr "காண்பி பெயர்:" + +#: editGroup.cpp:122 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: editGroup.cpp:124 kgroupvw.cpp:69 +msgid "Domain" +msgstr "களம்" + +#: editGroup.cpp:125 kgroupvw.cpp:70 +msgid "Local" +msgstr "உள்ளிருப்பு" + +#: editGroup.cpp:126 kgroupvw.cpp:71 +msgid "Builtin" +msgstr "உள்ளமைப்பு" + +#: editGroup.cpp:143 propdlg.cpp:309 +msgid "Domain SID:" +msgstr "கள SID:" + +#: editGroup.cpp:151 +msgid "Disable Samba group information" +msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு" + +#: editGroup.cpp:163 +msgid "Users in Group" +msgstr "குழுவில் பயனர்" + +#: editGroup.cpp:168 +msgid "Add <-" +msgstr "சேர் <-" + +#: editGroup.cpp:169 +msgid "Remove ->" +msgstr "நீக்கு ->" + +#: editGroup.cpp:174 +msgid "Users NOT in Group" +msgstr "பயனர் குழுவில் இல்லை" + +#: editGroup.cpp:269 +msgid "You need to type a group name." +msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக கூழு பெயரை அடிக்க வேண்டும்." + +#: editGroup.cpp:277 +msgid "Group with name %1 already exists." +msgstr "குழுப்பெயர் %1 முன்னரே உள்ளது" + +#: editGroup.cpp:284 +msgid "Group with SID %1 already exists." +msgstr "SID %1 யை உடைய குழு ஏற்க்கணவே உள்ளது" + +#: editGroup.cpp:289 +msgid "Group with gid %1 already exists." +msgstr "%1ஐக் குழு அடையாளமாகக் கொண்ட குழு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: kgroupfiles.cpp:97 +msgid "" +"stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n" +"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kgroupfiles.cpp:124 kuserfiles.cpp:158 kuserfiles.cpp:241 +msgid "Error opening %1 for reading." +msgstr "%1 ஐ படிப்பதற்காகத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது." + +#: kgroupfiles.cpp:236 kgroupfiles.cpp:243 kgroupfiles.cpp:251 +#: kuserfiles.cpp:346 kuserfiles.cpp:352 kuserfiles.cpp:526 +msgid "Error opening %1 for writing." +msgstr "%1ஐ படிக்கத் திறப்பதில் தவறு ஏற்பட்டுள்ளது." + +#: kgroupfiles.cpp:357 +msgid "" +"Unable to process NIS group file without a minimum GID specified.\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. " +"\n" +"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்." + +#: kgroupfiles.cpp:361 +msgid "" +"Specifying NIS minimum GID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (File Source Settings)." +msgstr "" +"குறைந்தபட்ச ஜிஐடி குறிப்பிடப்படாமல் என்.ஐ.எஸ். குழுக் கோப்பை கையாள முடியவில்லை. " +"\n" +"கேபயனர் அமைப்புகளை (கோப்பு மூல அமைப்புகள்) புதுப்பிக்கவும்." + +#: kgroupfiles.cpp:367 +msgid "Unable to build NIS group databases." +msgstr "NIS குழுத் தரவுத்தளம் அமைக்க இயலவில்லை." + +#: kgroupldap.cpp:164 +msgid "Loading Groups From LDAP" +msgstr "LDAPவில் இருந்து Ìழுவை ஏற்றுகிறது" + +#: kgroupldap.cpp:194 kuserldap.cpp:611 +msgid "LDAP Operation" +msgstr "LDAP ¦ºயல்கள்" + +#: kgroupvw.cpp:72 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kgroupvw.cpp:124 +msgid "GID" +msgstr "குழு அடையாளம்" + +#: kgroupvw.cpp:126 +msgid "Group Name" +msgstr "குழுப்பெயர்" + +#: kgroupvw.cpp:129 kuservw.cpp:129 +msgid "Domain SID" +msgstr "கள SID" + +#: kgroupvw.cpp:130 kuservw.cpp:130 +msgid "RID" +msgstr " RID" + +#: kgroupvw.cpp:131 +msgid "Type" +msgstr "வகை" + +#: kgroupvw.cpp:132 +msgid "Display Name" +msgstr "காண்பீ பெயர்" + +#: kgroupvw.cpp:133 +msgid "Description" +msgstr "விவரக்குறிப்பு" + +#: kuser.cpp:551 +msgid "Cannot create home folder for %1: it is null or empty." +msgstr "" +"%1 எனும் இல்ல அடைவை ஏற்படுத்த இயலவில்லை இது காலியாகவோ அல்லது ஒன்றுமில்லாமல் " +"உள்ளது." + +#: kuser.cpp:557 +msgid "" +"Cannot create home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 எனும் இல்ல அடைவை ¯ÕÅ¡ì¸ இயலவில்லை.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:563 +msgid "" +"Cannot change owner of home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"இல்ல %1 அடைவின் உரிமையாளரை மாற்றமுடியாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:568 +msgid "" +"Cannot change permissions on home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"இல்ல %1 அடைவிற்கான அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:583 +msgid "" +"Folder %1 already exists!\n" +"Will make %2 owner and change permissions.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"அடைவு %1 ஏற்கனவே உள்ளது!\n" +"%2 ஐ உரிமையாளராக்கி அனுமதிகள் மாற்றப்படும்.\n" +"தொடர வேண்டுமா?" + +#: kuser.cpp:587 kuser.cpp:605 +msgid "" +"Cannot change owner of %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அடைவு %1 ன் உரிமையாளரை மாற்றஇயலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:591 +msgid "" +"Folder %1 left 'as is'.\n" +"Verify ownership and permissions for user %2 who may not be able to log in!" +msgstr "" +"அடைவு %1 அவ்வாறே விடப்பட்டுள்ளது.\n" +"பயனர் உள்ளெ நுழைய முடியாவிடில்,பயனர் %2 உடைய உரிமைகள், அனுமதிகளைச் " +"சரிபார்க்கவும். " + +#: kuser.cpp:595 +msgid "%1 exists and is not a folder. User %2 will not be able to log in!" +msgstr "%1 உள்ளது அணால் அது ஒரு அடைவல்ல. பயனர் %2 தொடங்க முடியாது!" + +#: kuser.cpp:601 +msgid "" +"Cannot create %1 folder.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 எனும் அடைவை உருவாக்க இயலவில்லை.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:609 +msgid "" +"stat call on %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1ன் மீதான stat அழைப்பு முறிந்தது\n" +"தவறு: %2" + +#: kuser.cpp:624 +msgid "Cannot create %1: %2" +msgstr "%1: %2 ஏற்படுத்த இயலவில்லை" + +#: kuser.cpp:634 +msgid "" +"Cannot change owner on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1 எனும் அஞ்சல் பெட்டியின் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது\n" +"தவறு: %2" + +#: kuser.cpp:640 +msgid "" +"Cannot change permissions on mailbox: %1\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"%1: அஞ்சல் பெட்டியின் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது \n" +"தவறு %2" + +#: kuser.cpp:685 +msgid "" +"Error creating symlink %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"symlinkஐ உருவாக்கும்போது பிழை %1.\n" +"பிழை: %2" + +#: kuser.cpp:695 +msgid "" +"Cannot change owner of folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:700 +msgid "" +"Cannot change permissions on folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அடைவு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றஇயலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:710 +msgid "" +"Cannot change owner of file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அடைவு %1ன் உரிமையாளரை மாற்றவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:715 +msgid "" +"Cannot change permissions on file %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"கோப்பு %1ன் அனுமதிகளை மாற்றவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:729 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton for %2." +msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, %2 விற்கு அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது." + +#: kuser.cpp:734 +msgid "Folder %1 does not exist, cannot copy skeleton." +msgstr "அடைவு %1 நடப்பில் இல்லை, அதன் உருவத்தை ¿¸ø ±Îì¸ இயலாது." + +#: kuser.cpp:752 +msgid "" +"Cannot remove home folder %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"இல்ல அடைவு %1ஐ நீக்கவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:756 +msgid "Removal of home folder %1 failed (uid = %2, gid = %3)." +msgstr "" +"இல்ல அடைவு %1 இனை நீக்கையில் பிழை (பயனர் «¨¼Â¡Çõ= %2, குழு «¨¼Â¡Çõ= %3)." + +#: kuser.cpp:759 +msgid "" +"stat call on file %1 failed.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு முறிந்தது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:777 +msgid "" +"Cannot remove crontab %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"crontab %1ஐ நீக்கவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:791 +msgid "" +"Cannot remove mailbox %1.\n" +"Error: %2" +msgstr "" +"அஞ்சல் பெட்டி %1ஐ நீக்கவியலாது.\n" +"À¢¨Æ: %2" + +#: kuser.cpp:811 +#, c-format +msgid "Cannot fork while trying to kill processes for uid %1." +msgstr "uid %1க்கான சேயல்கலை அழிக்க முயற்சிக்கும் பொழுது இறக்க இயலவில்லை." + +#: kuserfiles.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"KUser sources were not configured.\n" +"Local passwd source set to %1\n" +"Local group source set to %2." +msgstr "" +"Kபயனர் மூலங்கள் வடிவமைக்கப்படவில்லை.\n" +"%1க்கு உள்ளமை கடவுச்சொல் மூலம் அமைப்பு\n" +"%2க்கு உள்ளமை குழு மூல அமைப்பு." + +#: kuserfiles.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "" +"Stat call on file %1 failed: %2\n" +"Check KUser settings." +msgstr "" +"அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n" +"கேபயனர் அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#: kuserfiles.cpp:253 +msgid "" +"No /etc/passwd entry for %1.\n" +"Entry will be removed at the next `Save'-operation." +msgstr "" +"%1 /etc/passwd-இல் இடம்பெறவில்லை.\n" +"அடுத்த 'சேமி' செய்கையில் இந்த நுழைவு நீக்கப்படும்" + +#: kuserfiles.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to process NIS passwd file without a minimum UID specified.\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"Ìுறைந்தபட்ச பயனர்அடையாளம் குறிப்பிடப்படாமல் NIS கடவுச்சொல் கோப்பை இயக்க " +"முடியவில்லை. \n" +"Kuser அமைப்புகளைச் (கோப்புகள்) சரிபார்க்கவும.்" + +#: kuserfiles.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifying NIS minimum UID requires NIS file(s).\n" +"Please update KUser settings (Files)." +msgstr "" +"NIS ன் குறைந்த குழுஅடையாளம் ுÌறிப்பிட NIS கோப்பு(கள்) தேவை.\n" +"Kபயனர் அமைப்புகளைச் (§¸¡ôÒ¸¨Ç) சரிபார்க்கவும்." + +#: kuserfiles.cpp:486 +msgid "Unable to build password database." +msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளத்தை ஏற்படுத்த முடியவில்லை." + +#: kuserfiles.cpp:492 +msgid "Unable to build password databases." +msgstr "கடவுச்சொல் தரவுத்தளங்களை ஏற்படுத்த முடியவில்லை." + +#: kuserldap.cpp:243 +msgid "Loading Users From LDAP" +msgstr "LDAPவில் இருந்து பயனரை ஏற்றுகிறது" + +#: kuservw.cpp:120 +msgid "UID" +msgstr "பயனர் அடையாளம்" + +#: kuservw.cpp:122 +msgid "User Login" +msgstr "பயனர் நுழைவு" + +#: kuservw.cpp:123 +msgid "Full Name" +msgstr "முழுப் பெயர்" + +#: kuservw.cpp:124 +msgid "Home Directory" +msgstr "இல்ல அடைவு" + +#: kuservw.cpp:125 +msgid "Login Shell" +msgstr "புகுபதிகை ஸ்செல்" + +#: kuservw.cpp:131 +msgid "Samba Login Script" +msgstr "சம்பா நுழை ¿¢Ãø" + +#: kuservw.cpp:132 +msgid "Samba Profile Path" +msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை" + +#: kuservw.cpp:133 +msgid "Samba Home Drive" +msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு" + +#: kuservw.cpp:134 +msgid "Samba Home Path" +msgstr "சம்பா இல்ல பாதை" + +#: main.cpp:36 +msgid "KDE User Editor" +msgstr "KDE பயனர் தொகுப்பாளர்" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUser" +msgstr "Kபயனர்" + +#: main.cpp:46 main.cpp:48 +msgid "kuser author" +msgstr "Kபயனர் ஆசிரியர்" + +#: main.cpp:61 +msgid "KDE User Manager" +msgstr "KDE பயனர் மேலாளர்" + +#: mainView.cpp:53 propdlg.cpp:320 propdlg.cpp:325 +msgid "Groups" +msgstr "குழுக்கள்" + +#: mainView.cpp:166 +msgid "" +"You are using private groups.\n" +"Do you want to delete the user's private group '%1'?" +msgstr "" +"நீங்கள் தனிப்பட்ட குழுவை பயன்படுத்துகின்றீர்கள்.\n" +"பயனரின் தனிப்பட்ட குழு %1ஐ நீக்க வேண்டுமா?" + +#: mainView.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "மாற்ற வேண்டாம்" + +#: mainView.cpp:188 +msgid "You have run out of uid space." +msgstr "uid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை." + +#: mainView.cpp:200 +msgid "Please type the name of the new user:" +msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பயனரை உள்ளிடவும்:" + +#: mainView.cpp:206 +msgid "User with name %1 already exists." +msgstr "%1 பயனர் பெயர் ஏற்கனவே வழக்கில் உள்ளது" + +#: mainView.cpp:307 +msgid "" +"You have selected %1 users. Do you really want to change the password for all " +"the selected users?" +msgstr "" +"நீங்கள் %1 பயனரை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த பயனருடைய " +"கடவுச்சொல்லை மாற்ற விரும்புகிறீரா?" + +#: mainView.cpp:308 propdlg.cpp:510 +msgid "Do Not Change" +msgstr "மாற்ற வேண்டாம்" + +#: mainView.cpp:396 +msgid "You have run out of gid space." +msgstr "gid இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை." + +#: mainView.cpp:447 +msgid "" +"The group '%1' is the primary group of one or more users (such as '%2'); it " +"cannot be deleted." +msgstr "" +"ஒன்று அல்லது பல பயனறுக்கு '%1' கூழு ஒரு முதல் நிலை " +"குழுவாகும்.(எடுத்துகாட்டுக்கு '%2').இந்த கூழு நீக்கபட இயலாது." + +#: mainView.cpp:460 +msgid "Do you really want to delete the group '%1'?" +msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே நீக்க வேண்டுமா?" + +#: mainView.cpp:465 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected groups?" +msgstr "%1 குழுவை உண்மையிலேயே அழிக்க வேண்டுமா?" + +#: mainWidget.cpp:50 +msgid "Reading configuration" +msgstr "அமைப்பை படிக்கிறது" + +#: mainWidget.cpp:56 +msgid "Ready" +msgstr "தயார்" + +#: mainWidget.cpp:78 mainWidget.cpp:90 +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." + +#: mainWidget.cpp:81 mainWidget.cpp:93 +msgid "&Edit..." +msgstr "&தொகு..." + +#: mainWidget.cpp:84 +msgid "&Delete..." +msgstr "&நீக்கு..." + +#: mainWidget.cpp:87 +msgid "&Set Password..." +msgstr "கடவுச்சொல்லை &அமை..." + +#: mainWidget.cpp:104 +msgid "&Select Connection..." +msgstr "இனைப்பை தேர்வு ¦ºய்..." + +#: mainWidget.cpp:108 +msgid "Show System Users/Groups" +msgstr "பயனர்/Ìழு முறைமையை காðÎ" + +#: mainWidget.cpp:111 +msgid "Hide System Users/Groups" +msgstr "பயனர்/கூழு முறைமையை Á¨È" + +#: misc.cpp:46 +#, c-format +msgid "Can't create backup file for %1" +msgstr "%1க்கான காப்புநகல் உருவாக்க இயலவில்லை" + +#: misc.cpp:71 +msgid "File %1 does not exist." +msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: misc.cpp:76 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "கோப்பு %1ஐப் படிக்கத் திறக்க இயலவில்லை" + +#: misc.cpp:81 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "கோப்பு %1ஐ எழுதத் திறக்க இயலவில்லை" + +#: propdlg.cpp:60 propdlg.cpp:91 +msgid "Do not change" +msgstr "மாற்றாதே" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 82 +#: propdlg.cpp:76 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr "நாட்கள்" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 85 +#: propdlg.cpp:81 propdlg.cpp:257 rc.cpp:201 rc.cpp:207 rc.cpp:216 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "ஒரு போதும் வேண்டாம்" + +#: propdlg.cpp:107 +msgid "User Info" +msgstr "பயனர் விபரம்" + +#: propdlg.cpp:116 +msgid "User login:" +msgstr "பயனர் நுழைவு:" + +#: propdlg.cpp:121 +msgid "&User ID:" +msgstr "&பயனர் அடையாளம்:" + +#: propdlg.cpp:125 +msgid "Set &Password..." +msgstr "&கடவுச்சொல்லை அமை..." + +#: propdlg.cpp:133 +msgid "Full &name:" +msgstr "முழு &பெயர்:" + +#: propdlg.cpp:140 +msgid "Surname:" +msgstr "புணை பெயர்:" + +#: propdlg.cpp:145 +msgid "Email address:" +msgstr "மின் அஞ்சல் விலாசம்:" + +#: propdlg.cpp:159 +msgid "&Login shell:" +msgstr "&நுழைவு கூடு:" + +#: propdlg.cpp:164 +msgid "&Home folder:" +msgstr "&இல்ல அடைவு:" + +#: propdlg.cpp:172 +msgid "&Office:" +msgstr "&அலுவலகம்:" + +#: propdlg.cpp:177 +msgid "Offi&ce Phone:" +msgstr "&அலுவலகத் தொலைபேசி:" + +#: propdlg.cpp:182 +msgid "Ho&me Phone:" +msgstr "&இல்லத் தொலைபேசி:" + +#: propdlg.cpp:187 +msgid "Login class:" +msgstr "தொடங்கலின் வகுப்பு:" + +#: propdlg.cpp:192 +msgid "&Office #1:" +msgstr "&அலுவலகம் #1:" + +#: propdlg.cpp:197 +msgid "O&ffice #2:" +msgstr "&அலுவலகம் #2:" + +#: propdlg.cpp:202 +msgid "&Address:" +msgstr "&முகவரி:" + +#: propdlg.cpp:206 +msgid "Account &disabled" +msgstr "கணக்கு செயல்நீக்கப்பட்டது" + +#: propdlg.cpp:212 +msgid "Disable &POSIX account information" +msgstr "&POSIX கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு" + +#: propdlg.cpp:224 +msgid "Password Management" +msgstr "கடவுச்சொல் பாதுகாப்பாளர்" + +#: propdlg.cpp:230 +msgid "Last password change:" +msgstr "மாற்றபட்ட கடைசி கடவுச்சொல்:" + +#: propdlg.cpp:236 +msgid "POSIX parameters:" +msgstr "" + +#: propdlg.cpp:237 +msgid "Time before password may ¬ be changed after last password change:" +msgstr "" +"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:" + +#: propdlg.cpp:238 +msgid "Time when password &expires after last password change:" +msgstr "கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய பிறகு கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்" + +#: propdlg.cpp:239 +msgid "Time before password expires to &issue an expire warning:" +msgstr "முடியும் நேரம் வெளியிடுவதற்கு முன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் நேரம்" + +#: propdlg.cpp:240 +msgid "Time when account will be &disabled after expiration of password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லின் நேரம் முடிந்தவுடன் கடவுச்சொல் காலாவதியாகும்." + +#: propdlg.cpp:251 +msgid "&Account will expire on:" +msgstr "&கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:" + +#: propdlg.cpp:274 +msgid "RID:" +msgstr " RID:" + +#: propdlg.cpp:279 +msgid "Login script:" +msgstr "புகுபதிகை சிறுநிரல்:" + +#: propdlg.cpp:284 +msgid "Profile path:" +msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 79 +#: propdlg.cpp:289 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Home drive:" +msgstr "மூல இயக்கி:" + +#: propdlg.cpp:294 +msgid "Home path:" +msgstr "மூல பாதை:" + +#: propdlg.cpp:299 +msgid "User workstations:" +msgstr "பயனர் பணி இடங்கள்:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 169 +#: propdlg.cpp:304 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Domain name:" +msgstr "கள பெயர்:" + +#: propdlg.cpp:315 +msgid "Disable &Samba account information" +msgstr "சம்பா கணக்கு தகவலை செயல் நீக்கு" + +#: propdlg.cpp:330 propdlg.cpp:638 propdlg.cpp:673 +msgid "Primary group: " +msgstr "முதன்மை குழு:" + +#: propdlg.cpp:333 +msgid "Set as Primary" +msgstr "முதல் நிலையாக அமை" + +#: propdlg.cpp:344 propdlg.cpp:359 +msgid "User Properties" +msgstr "பயனர் பண்புகள்" + +#: propdlg.cpp:349 +msgid "User Properties - %1 Selected Users" +msgstr "பயனர் பண்புகள் - %1 தேர்ந்தெடுத்த பயனர்கள்" + +#: propdlg.cpp:882 +msgid "You need to specify an UID." +msgstr "UIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ." + +#: propdlg.cpp:887 +msgid "You must specify a home directory." +msgstr "இல்ல அடைவை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ." + +#: propdlg.cpp:893 +msgid "You must fill the surname field." +msgstr "துனை பெயர் புலத்தை நீங்கள் கண்டிப்பாக நிரப்ப வேண்Îõ." + +#: propdlg.cpp:900 +msgid "You need to specify a samba RID." +msgstr "சம்பா RIDயை கண்டிப்பாக நீங்கள் குறிப்பிட வேண்Îõ." + +#: propdlg.cpp:944 +msgid "User with UID %1 already exists" +msgstr "%1 பயனர் அடையாளமாகக் கொண்ட பயனர் ஏற்கனவே உள்ளார்" + +#: propdlg.cpp:954 +msgid "User with RID %1 already exists" +msgstr "RID %1 உடன் உள்ள பயனர் ஏற்க்கனவே உள்ளது" + +#: propdlg.cpp:968 +msgid "" +"<p>The shell %1 is not yet listed in the file %2. In order to use this shell " +"you must add it to this file first." +"<p>Do you want to add it now?" +msgstr "" +"<p>%2 கோப்பில் இன்னும் %1 சேர்க்கபடவில்லை. உபயோகிக்க வேண்டும் எண்றால் " +"முதலில்வில் சேர்க்க வேண்டும்." +"<p>இப்பொழுதே நிங்கள் இதை சேர்க்க விரும்புகிறிர்களா?" + +#: propdlg.cpp:972 +msgid "Unlisted Shell" +msgstr "பட்டியலிடாத மேல்வடிவு" + +#: propdlg.cpp:973 +msgid "&Add Shell" +msgstr "கூடுனை &சேர்" + +#: propdlg.cpp:974 +msgid "Do &Not Add" +msgstr "செய் &சேர்க்காதெ" + +#: pwddlg.cpp:29 +msgid "Enter Password" +msgstr "கடவுச்சொல் உள்ளிடவும்" + +#: pwddlg.cpp:34 +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: pwddlg.cpp:50 +msgid "Verify:" +msgstr "சரிபார்:" + +#: pwddlg.cpp:74 +msgid "" +"Passwords are not identical.\n" +"Try again." +msgstr "" +"இருமுறை இடப்பட்ட கடவுச்சொற்களும் வேறாக உள்ளன.\n" +"திரும்ப முயலவும்." + +#. i18n: file kuserui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&User" +msgstr "&பயனர்" + +#. i18n: file kuserui.rc line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Group" +msgstr "&குழு" + +#. i18n: file filessettings.ui line 40 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Local User Database Files" +msgstr "உள் பயனர் ¾¸Åø¾Çõ கோப்பு¸û" + +#. i18n: file filessettings.ui line 51 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Group file:" +msgstr "குழு கோப்பு:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 62 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Password file:" +msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 83 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file:" +msgstr "நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பு:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Shadow group file:" +msgstr "நிழல் கூழு கோப்பு:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 115 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MD5 shadow passwords" +msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file filessettings.ui line 133 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "NIS Settings" +msgstr "NIS அமைப்புகல்" + +#. i18n: file filessettings.ui line 144 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "NIS password source:" +msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 155 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "NIS group source:" +msgstr "NIS குழு முலம்:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 166 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID:" +msgstr "NIS குறைந்த பட்ச UID:" + +#. i18n: file filessettings.ui line 177 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID:" +msgstr "NIS குறைந்த பட்ச GID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 32 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Source of user/group database:" +msgstr "பயனர்/குழுக்களின் தரவு மூலம்: " + +#. i18n: file generalsettings.ui line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "System" +msgstr "அமைப்பு" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 78 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "First normal GID:" +msgstr "முதல் சாதாரன GID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 89 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Home path template:" +msgstr "இல்ல பாதை வார்புரு:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 100 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Shell:" +msgstr "கூடு:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 119 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "First normal UID:" +msgstr "முதல் சாதாரன் UID:" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 153 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Copy skeleton to home folder" +msgstr "கட்டுமானத்தை இல்ல அடைவுக்கு நகலாக்கு" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 169 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "User private groups" +msgstr "பயனர் ஒரு தனிப்பட்ட குழுக்கள்" + +#. i18n: file generalsettings.ui line 177 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Default group:" +msgstr "முன்னிருப்பு குழு:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 38 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Manage Samba user accounts/groups" +msgstr "சம்பா பயனர் கணக்குகள்/குழுக்களை நிர்வகி" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 65 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Default login script:" +msgstr "முண்ணிருப்பு புகுபதிகை சிறுநிரல்:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 93 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Profile path template:" +msgstr "விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு:" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 150 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Store LanManager hashed password" +msgstr "லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சேகரி" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 191 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Query Server" +msgstr "&கேள்விச் சேவகன்" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 204 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Domain SID (you can obtain with 'net getlocalsid domain_name'):" +msgstr "களம் SID ('net getlocalsid domain_name' உடன் பெற உங்களால் முடியும்):" + +#. i18n: file ldapsamba.ui line 234 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base:" +msgstr "" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "cn" +msgstr " cn" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 40 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "gidNumber" +msgstr " gidNumber" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 55 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Plain Text" +msgstr "வெறும் உரை" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 60 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "CRYPT" +msgstr " CRYPT" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 65 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "MD5" +msgstr " MD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 70 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "SMD5" +msgstr " SMD5" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 75 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "SHA" +msgstr " SHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 80 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "SSHA" +msgstr " SSHA" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 92 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "User base:" +msgstr "பயனர் அடிப்படை:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 103 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Group filter:" +msgstr "குழு அலங்காரம்:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 114 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Structural objectclass:" +msgstr "உருவமைக்கும் பொருள் வகுப்பு:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 125 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "User filter:" +msgstr "பயனர் அலங்காரம்:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 144 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "account" +msgstr "கணக்கு" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 149 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "inetOrgPerson" +msgstr " inetOrgPerson" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 161 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Group RDN prefix:" +msgstr "குழு RDN முணொட்டு:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 170 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "uid" +msgstr " uid" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 175 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "uidNumber" +msgstr "uidஎண்" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 192 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Group base:" +msgstr "குழு அடிப்படை:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 203 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "User RDN prefix:" +msgstr "பயனர் RDN முன்பாகம்:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 214 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Password hash:" +msgstr "கடவுச்சொல் hash:" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Manage shadowAccount objectclass" +msgstr "shadowAccount பொருள்வகுப்பை பாதுகார்" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 235 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:438 +#, no-c-format +msgid "Store the user's full name in the cn attribute" +msgstr "cn குணத்தில் பயனரின் முழு பெயரை சேகரி" + +#. i18n: file ldapsettings.ui line 243 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos attribute" +msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பி" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 40 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Time before password expires to issue an expire warning:" +msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியாகும் முன் காலாவதி எச்சரிக்கை நேரம்:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 54 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Time when password expires after last password change:" +msgstr "" +"கடைசியாக கடவுச்சொல் மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுசொல் காலவதியாகவில்லை." + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 68 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Time when account will be disabled after expiration of password:" +msgstr "கடவுச்சொல் காலாவதியானதுக்கு பிறகான கணக்கு முடியும் நேரம்:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 116 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Time before password may not be changed after last password change:" +msgstr "" +"கடைசி கடவுச்சொல்லை மாற்றிய நேரத்திற்கு பிறகு கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை:" + +#. i18n: file passwordpolicy.ui line 171 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Account will expire on:" +msgstr "கணக்கு காலாவதியாகும் நாள்:" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 16 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Default connection" +msgstr "முண்ணிருப்பு இணைப்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 20 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Show system users" +msgstr "அமைப்பு பயனீட்டாளர்களை காட்டு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 26 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "The source of the user and group database" +msgstr "பயணர் மற்றும் குழு தரவுத்தளத்தின் மூலம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 27 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select where the user/group data stored. Currently " +"three storage backends are supported. <BR><B>Files</B> " +"stores user/group data in traditional /etc/passwd and /etc/group flat files. " +"<BR><B>LDAP</B> stores data in a directory server using the posixAccount and " +"posixGroup object classes; this backend allows the management of Samba " +"users/groups via the sambaSamAccount object class.<BR><B>System</B> " +"provides a read-only access to all users and groups which your installation " +"knows about." +msgstr "" +"இந்த விருப்பத்தேர்வு பயனர்/குழு தகவல் சேகரிக்கப்பட்டுள்ள இடத்தை தேர்ந்தெடுக்க " +"அனுமதிக்கிறது. தற்போது மூன்று சேகரிப்பு பின்னணிகள் உள்ளன. <BR><B>கோப்புகள்</B>" +"இது பயனர்/குழு தகவலை வழக்கமான /etc/passwd மற்றும் /etc/groupல் கோப்புகளாக " +"சேகரிக்கிறது. <BR><B>எல்டாப்</B>போசிக்ஸ்கணக்கு மற்றும் போசிக்ஸ்குழு முறைகளைப் " +"பயன்படுத்தி தகவலை ஒரு அடைவு சேவகனில் சேகரிக்கிறது. இந்த பின்ன்ணி சாம்பா " +"பயனர்கள்/குழுக்களின் மேலாண்மையை சாம்பாசாம்கணக்கு முறைகளின் மூலம் அனுமதிக்கிறது. " +"<BR><B>அமைப்பு</B>இது எல்லா பயனர்கள் மற்றும் குழுக்களுக்கு படிக்க மட்டுமான " +"அனுமதியை வழங்குகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 36 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Shell" +msgstr "ஸ்செல்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 37 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows you to select the shell which will be the default for new " +"users." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் உங்களை செல்லை தேர்ந்தெடுக்க அணுமதிக்கும் அது புதிய பயனர்களுக்கு " +"முண்ணிருப்பாக இருக்கும்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 40 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Home path template" +msgstr "மூல பாதை வார்ப்புரு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 41 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This option specifies the UNIX home path template for new users. The '%U' macro " +"will replaced with the actual user name." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் UNIX ஆரம்ப பாதை வார்ப்புருவின் புதய பய்ணுருக்காக " +"குறிப்பிடுகிறது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் பெயருடன் மாற்றப்படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 45 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "First UID" +msgstr "முதல் UID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 46 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first user ID where searching for an available UID " +"starts." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் முதல் பயனர் அடையாளத்தை தேடும் ஒரு இருக்கும் பயனர் " +"அடையாளத்திற்க்காக குறிப்பிடும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 50 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "First GID" +msgstr "முதல் GID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 51 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "" +"This options specifies the first group ID where searching for an available GID " +"starts." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் முதல் குழு அடையாளத்தை தேடும் இருக்கும் குழுஅடையாள " +"ஆரம்பத்திற்க்கு குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 56 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then a home directory will created for the new user." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு ஆரம்ப அடைவில் புதிய பயனருக்காக " +"உருவாக்கப் படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 61 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked then the contents of the skeleton folder will copied " +"to the new user's home directory" +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்திருந்தால் பிறகு உள்ளடக்க உருவ அடைவு கண்டிப்பாக " +"புதிய பயனர் ஆரம்ப அடைவிற்க்கு நகலிடப்படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 66 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." +msgstr "" +"If this option is enabled, new user creation will create a private group named " +"as the user, and the primary group of the user will assigned to this private " +"group." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 70 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Default primary group" +msgstr "முன்னிருப்பு முதன்மை குழு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 71 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default primary group which will be assigned to a newly created " +"user." +msgstr "" +"இது புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட பயனருக்கு பொருத்தப்படவேண்டிய முன்னிருப்பு முதன்மை " +"குழு." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 76 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "smin" +msgstr "smin" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 80 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "smax" +msgstr "smax" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 84 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "swarn" +msgstr "swarn" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 88 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "sinact" +msgstr "sinact" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 92 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "sexpire" +msgstr "sexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 93 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "This setting is for specifying a date when user accounts will expire." +msgstr "" +"இந்த அமைப்பு பயனர் கணக்கு காலாவதியாகும் போது குறிப்ப்பிடுவதற்க்காண தேதி." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 97 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "sneverexpire" +msgstr "sneverexpire" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 98 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Check this if you want to user accounts never expire." +msgstr "" +"உங்கள் பயனர் கணக்கு எப்போதும் காலாவதியாக கூடாது எண்றால் இதை தேர்வுசெய்யவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 103 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Password file" +msgstr "கடவுச்சொல் கோபு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 104 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "This specifies the users database file (usually /etc/passwd)." +msgstr "இது பயனர் தரவுத்தள கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/passwd)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 108 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Group file" +msgstr "குழு கோப்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 109 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "This specifies the groups database file (usually /etc/group)." +msgstr "குழு தரவுத்தள கோப்பை இது குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/group)." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 113 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "MD5 Shadow passwords" +msgstr "MD5 நிழல் கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 114 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want the passwords in the shadow file MD5 hashed. Leave this " +"unchecked if DES encryption should be used." +msgstr "" +"நிழல் கோப்பு MD5 வில் கடவுச்சொல்லாக இருக்க நீங்கள் விரும்பிணால் இதை தேர்வு " +"செய்யவும். DES மறையாக்கத்தை பயன்படுத்திணால் இதை நீக்கவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 117 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Shadow password file" +msgstr "கடவுச்சொல் கோப்பு நிழல்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 118 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow password file (usually /etc/shadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow password file." +msgstr "" +"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு " +"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 122 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Group shadow file" +msgstr "குழு நிழல் கோப்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 123 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies the shadow group file (usually /etc/gshadow). Leave this empty if " +"your system does not use a shadow group file." +msgstr "" +"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை குறிப்பிடுகிறது (பொதுவாக /etc/shadow). உங்கள் அமைப்பு " +"நிழல் கடவுச்சொல் கோப்பை பயன்படுத்தாவிட்டால் இதை வெற்றிடமாக விடவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 127 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "NIS password source" +msgstr "NIS கடவுச்சொல் முலம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 130 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum UID" +msgstr "NIS குறைந்தபட்ச UID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 133 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "NIS group source" +msgstr "NIS குழு முலம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 136 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "NIS minimum GID" +msgstr "NIS குறைந்தபட்ச GID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 140 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "LDAP User" +msgstr "LDAP பயனர்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 143 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password" +msgstr "LDAP கடவுச்சொல்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 146 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL Realm" +msgstr " LDAP SASL Realm" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 149 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "LDAP Bind DN" +msgstr " LDAP Bind DN" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 152 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "LDAP Host" +msgstr "LDAP புரவன்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 155 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "LDAP Port" +msgstr "LDAP துரை" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 159 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "LDAP version" +msgstr "LDAP பதிப்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 163 +#: rc.cpp:375 +#, no-c-format +msgid "LDAP Size limit" +msgstr "LDAP அளவு வரம்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 167 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "LDAP Time limit" +msgstr "LDAP நேர வரம்பு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 171 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "LDAP Base DN" +msgstr "LDAP மூல DN" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 174 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "LDAP Filter" +msgstr "LDAP வடிகட்டி" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 177 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "LDAP no encryption" +msgstr "LDAP மறையாக்கம் இல்லை" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 181 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "LDAP TLS" +msgstr " LDAP TLS" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 185 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "LDAP SSL" +msgstr " LDAP SSL" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 189 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "LDAP Anonymous" +msgstr "LDAP பெயரில்லாத" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 193 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "LDAP Simple auth" +msgstr "LDAP எளிய auth" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 197 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL auth" +msgstr " LDAP SASL auth" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 201 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "LDAP SASL mechanism" +msgstr "LDAP SASL கருவி" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 205 +#: rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "LDAP User container" +msgstr "LDAP பயனர் உள்ளடக்கி" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 206 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store users' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"இது பயனருடைய உள்ளீடு LDAP மூல DN சார்ந்தவற்றை எங்கு சேமிக்க வேண்டும் எண்று " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 210 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "LDAP User filter" +msgstr "LDAP பயனர் அலங்காரம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 211 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for user entries." +msgstr "" +"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 214 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group container" +msgstr "LDAP குழு உள்ளடக்கம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 215 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies where to store groups' entries relative to the LDAP base DN." +msgstr "" +"இது எங்கு குழு உள்ளீட்டை தொடர்ந்த LDAP மூல DN ல் சேமிக்கிறது எண்று " +"குறிப்பிடுகிறது" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 219 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group filter" +msgstr "LDAP குழு அலங்காரம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 220 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "This specifies the filter used for group entries." +msgstr "" +"இது பயனர் உள்ளீடுகளுக்கான பயன்படுத்தப்பட்ட அலங்காரத்தை குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 223 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "LDAP User RDN prefix" +msgstr "LDAP ÀÂÉ÷ RDN முன்பாகம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 224 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for user entries." +msgstr "" +"இது எண்ண முண்ணொட்டு பயனர் உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 234 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the user's full name should be stored in the cn (Canonical Name) " +"attribute." +msgstr "" +"(கனோனிகல் பெயர்) குணத்தில் பயனரின் முழுப் பெயர் சேகரிக்க இதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 238 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "Update the gecos field" +msgstr "ஜெகாஸ் புலத்தை புதுப்பி" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 239 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Check this if the gecos attribute should be updated." +msgstr "ஜெகாஸ் குணத்தை புதுப்பிக்க இதை தேர்வு செய்யவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 243 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Manage LDAP shadowAccount objectclass" +msgstr "LDAP ¿¢Ãø ¸½ìÌ ¦À¡Õû பாதுகார்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 244 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if the shadowAccount object should be used in the users' entries. It " +"allows to enforce password change/expiration policies." +msgstr "" +"நிழல் கணக்கு பொருள் கண்டிப்பாக பயனர் உள்ளீட்டிற்க்கு பயன்படும் எண்றால் இதை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். இது கடவுச்சொல் மாற்றம்/காலாவதி கொள்கையை அணுமதிக்கும்.\t" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 248 +#: rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "LDAP Structural objectclass" +msgstr "LDAP வடிவமைபு objectclass" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 249 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"This option allows to specify the structural objectclass used with users' " +"entries. If you want to use these entries not just for authentication, but for " +"an addressbook, too, then choose inetOrgPerson." +msgstr "" +"இந்த விருப்பம் வடிவமைத்த பொருள் வகுப்பை பயன்படுத்த பயனர் உள்ளீட்டோடு " +"அணுமதிக்கும். நீங்கள் இந்த உள்ளீட்டை அங்கீகரிக்க விரும்பாவிட்டால், ஆணால் ஒரு " +"முகவரிபுத்தகத்திற்க்காக, கூட, பிறகு inetOrgPerson யை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 257 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "LDAP Group RDN prefix" +msgstr "LDAP குழு RDN முண்ணொட்டு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 258 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "This specifies what prefix will used for group entries." +msgstr "" +"இது எண்ண முண்ணொட்டு குழு உள்ளீட்டிற்க்காக பயன்படுத்துகிறது எண்று " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 266 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "LDAP Password hash method" +msgstr "LDAP கடவுச்சொல் hash வகை" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 267 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "This specifies the password hashing method. The most secure is SSHA." +msgstr "இது கடவுச்சொல் பாங்கை குறிப்பிடுகிறது. மிகவும் பாதுகாப்பாணது SSHA." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 279 +#: rc.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Enable samba account management" +msgstr "சம்பா கணக்கு பாதுகாப்பாளரை செயல்படுத்து" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 280 +#: rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this if you want to use the user/group entries in a Samba domain. KUser " +"will create sambaSamAccount objectclass for each entry which is usable with the " +"ldapsam passdb backend with Samba version greater than 3.0." +msgstr "" +"சாம்பா டொமைனில் உள்ள பயனர்/குழு உள்ளிடுகளை பயன்படுத்த விரும்பினால் இதனை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும். கேபயனர் சாம்பாசாம்கணக்கு பொருள்தரத்தை ஒவ்வொரு உள்ளிடுக்கும் " +"உருவாக்கும். dapsam passdb பின்புலத்தில் சாம்பா பதிப்பு 3.0வை விட அதிகமாகமாக " +"இருக்கவேண்டும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 283 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Samba domain name" +msgstr "சம்பா கள பெயர்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 284 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "This specifies the samba domain name." +msgstr "இது சாம்பா கள பெயரை குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 287 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Samba domain SID" +msgstr "சம்பா கள SID" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 288 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the domain Security IDentifier. It is unique in a single domain. " +"You can query the value of the domain SID with 'net getlocalsid domain_name'." +msgstr "" +"இது டொமைன் பாதுகாப்பு அடையாளத்தைக் குறிப்பிடுகிறது. ஒரு டொமைனில் இது " +"தனிப்பட்டது. 'net getlocalsid domain_name' உடன் டொமைன் SIDன் மதிப்பை " +"சோதிக்கலாம்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 291 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Algorithmic RID base" +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 292 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "" +"This value is an offset for the algorithmic mapping from uids and gids to rids. " +"The default (and minimum) value is 1000, it must be even, and the LDAP database " +"and smb.conf must store the same values." +msgstr "" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 296 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Samba login script" +msgstr "சம்பா நுழை எழுத்தாக்கம்" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 297 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies a name of a login script (in the `Netlogon` share) which will be " +"executed as the user logs in to a Windows machine." +msgstr "" +"இது உள்நுழை எழுத்தாக்கத்தை குறிப்பிடுகிறது (`Netlogon` பங்கில்) இது சாளரங்கள் " +"இயந்திரத்திற்குள் பயனர் உள்ளீடுகளை செயல்படுத்தப்படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 300 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Samba home drive" +msgstr "சம்பா இல்ல வட்டு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 301 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies a drive letter where the user's home directory will automatically " +"mapped when he/she logs into a Windows machine." +msgstr "" +"சாளரத்தில் ஒருவர் நுழையும்போது பயனர் ஆரம்ப அடைவு தானாகவே அடையும் இயக்கு எழுத்தை " +"குறிப்பிடுகிறது." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 304 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Samba profile path template" +msgstr "சம்பா விவரக்குறிப்பு பாதை வார்ப்புரு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 305 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the roaming profile of the user. The '%U' macro " +"will be replaced with the actual user name." +msgstr "" +"இது உலாவும் பயனரின் விவரக்குறிப்பு இடத்தை குறிப்பிடுகிறாது. '%U' குறும்பயன் " +"கண்டிப்பாக மெய்யான பயனர் பெயரை மாற்றப்படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 308 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Samba home path template" +msgstr "சம்பா மூல பாதை வார்ப்புரு" + +#. i18n: file kuser.kcfg line 309 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"This specifies the location of the home directory of the user. This field is " +"meaningful only for Windows machines. The '%U' macro will be replaced with the " +"actual user name." +msgstr "" +"இது பயனரின் துவக்க அடைவின் இடத்தை குறிப்பிடுகிறது. இந்த புலம் விண்டோஸ் " +"இயந்திறங்களுக்கு மட்டுமே அற்த்தமுள்ளது. '%U' குறும்பயன் கண்டிப்பாக மெய் பயனர் " +"பெயரோடு மாற்றப்படும்." + +#. i18n: file kuser.kcfg line 313 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"Store the LanManager hashed password in the sambaLMPassword attribute. Check " +"this if you have older clients (Win9x series and before) on your network." +msgstr "" +"லான் மேலாளர் எண்ணிடப்பட்ட கடவுச்சொல்லை சாம்பா எல் எம் கடவுச்சொல் பண்புகளில் " +"சேகரி. உங்கள் வலைப்பின்னலில் பழைய உறுப்பினர்கள் (வின்9x தொடர்களும் அதற்கு " +"முன்னாலும்) இருந்தால் இத தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: selectconn.cpp:38 +msgid "Connection Selection" +msgstr "இணைப்பு தேர்வு" + +#: selectconn.cpp:42 +msgid "&New..." +msgstr "&புதிய..." + +#: selectconn.cpp:48 +msgid "Defined connections:" +msgstr "வரையுறுக்கப்பட்ட இணைப்புகள்:" + +#: selectconn.cpp:81 +msgid "Please type the name of the new connection:" +msgstr "தயவுசெய்து புதிய இணைப்பின் பெயரை உள்ளிடவும்:" + +#: selectconn.cpp:84 +msgid "A connection with this name already exists." +msgstr "இந்த பெயருடைய இணைப்பு ஏற்க்கணவே உள்ளது." + +#: selectconn.cpp:122 +msgid "Do you really want to delete the connection '%1'?" +msgstr "'%1' இணைப்பை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?" + +#: selectconn.cpp:123 +msgid "Delete Connection" +msgstr "இணைப்பை நீக்கு" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Stat call on file %1 failed: %2\n" +#~ "Check KU::KUser settings." +#~ msgstr "" +#~ "அடைவு %1ன் மீது stat அழைப்பு தோல்வியுற்றது: %2\n" +#~ "Kuser அமைப்புகளைச் சரிபார்க்கவும்." + +#~ msgid "You have run out of user RID space." +#~ msgstr "பயனர் RID இடத்தில் உங்களுக்கு இடம் இல்லை." + +#~ msgid "You have run out of group RID space." +#~ msgstr "RID Ìழு இடத்தில்! உங்களுக்கு இடம் இல்லை." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po new file mode 100644 index 00000000000..2880a074743 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeadmin/secpolicy.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# V. Venkataramanan <venkat@tamillinux.org>, 2000. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-06 01:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 01:22-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:33 +msgid "Display PAM security policies" +msgstr "PAM பாதுகாப்பு பாலிசிகளை காட்டு" + +#: pamview.cpp:51 +msgid "Available services:" +msgstr "கிடைக்கும் சேவைகள்:" + +#: pamview.cpp:58 +msgid "Category" +msgstr "வகையினம்" + +#: pamview.cpp:59 +msgid "Level" +msgstr "நிலை" + +#: pamview.cpp:60 +msgid "Module" +msgstr "தொகுதி" + +#: pamview.cpp:82 +msgid "" +"/etc/pam.d folder does not exist.\n" +"Either your system does not have PAM support or there is some other " +"configuration problem." +msgstr "" +"/etc/pam.d அடைவு இல்லை.\n" +"உங்கள் அமைப்பில் PAM ஆதரவு இல்லை அல்லது அமை வடிவமைக்கப்படுவதில் பிரச்சினை " +"இருக்கின்றது." |