diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 255 |
1 files changed, 255 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..6ce93a7d3e5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# translation of kio_sftp.po to +# translation of kio_sftp.po to +# translation of kio_sftp.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# , 2004. +# , 2004. +# Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004. +# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-04 23:03-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" +"உள்ளுர பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து கோறிக்கையை மீண்டும் திரும்ப முயலவும்." + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "திரக்கின்ற SFTP புறவளர்க்கான இணைப்பு <b>%1:%2</b>" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "எந்த புரவலர் பெயரும் குறிப்பிடவில்லை" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "SFTP நுழைவு " + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "தளம்:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் நுழைசொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " + +#: kio_sftp.cpp:631 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " + +#: kio_sftp.cpp:639 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" + +#: kio_sftp.cpp:644 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "தயவு செய்து பயனர்பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் பதிவு செய்யவும் " + +#: kio_sftp.cpp:703 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "எச்சரிக்கை: புறவளரின் அடையாளம் சரிபார்க்க இயலாது." + +#: kio_sftp.cpp:714 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "எச்சரிக்கை:புறவளரின் அடையாளம் மாறியது." + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "ஆளறிதல் முடங்கியது!" + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "இணைப்பு இயலவில்லை" + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "தொலை நிலை புறவளரால் இணைப்பு மூடியது" + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "எதிர்பாராத எஸ் எஃப் டி பி பிழை: %1" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP பதிப்பு %1" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr " நெறிமுறைகள் பிழை" + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "%1 க்கு வெற்றிகரமாக இணைக்கப்பட்டது" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "" +"உள்ளுர பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவுசெய்து கோறிக்கையை மீண்டும்தி ரும்பவும் முயலவும்." + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"%1 கோப்பையை நகலெடுக்குகையில் அறியாதப் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது. தயவுச் செய்து " +"மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "தொலைநிலை புறவளர் கோப்பின் பெயர்மற்றுதளுக்கு துணை புரியாது. " + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "தொலைநிலை புறவளர் குறியீட்டுத் தொடர்பு துணை புரியாது. " + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "இணைப்பு மூடியது" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr " SFTP பொட்டலதை படிக்க இயலாது." + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "தெரியாத ஒரு கரனத்திர்க்காக SFTP கட்டளை தவரியது." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "SFTP வழங்கன் தவரான செய்தியை பெற்றது." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "நீங்கள் செய்த செயல்பாடு, SFTP வழங்கனால் துணைபுரியவில்லை. " + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "%1பிழை குறிப்பு:" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "துணைமுறைமையையும் கட்டளையையும் ஒரெ நேரத்தில் குறிக்க இயலாது." + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "ssh நிறைவேற்றுகைக்கு எந்த விருப்பத்தேர்வுகளும் வழங்கப்படவில்லை" + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "ssh செயலாக்கம் செயய நிறைவேற்ற தவறியது" + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "ssh உடன் பேசும்போது பிழை நேர்ந்தது." + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "தயவு செய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "உங்கள் SSH தனியார் விசைக்கு தயவுசெய்து நுழைவுச்சொல்லை வழங்கவும்." + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "Authentication to %1 failed" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" +"தொலைநிலை புறவளரின் அடையளம்'%1' சரிபார்க்கப்படாது ஏன் என்றால் புறவளரின் விசை " +"\"தெரிந்த புறவளரின் \"கோப்பில் இல்லை." + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" +"\" தெரிந்த புறவளருக்கு \" கையேடாக புறவளரின் விசையை இணைக்கவும் அல்லது நிர்வாகியை " +"தொடர்பு கொள்ளவும்." + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "கையேடாக புறவளரின் விசையைக்கு %1 அல்லது நிர்வாகியை தொடர்பு கொள்ளவும்." + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" +" தொலைநிலை புறவளரின் அடையளம் '%1' மாறியது!\n" +"%2\n" +"இணைப்புக்கு முன்னால் புறவளரின் நிர்வாகியுடன் புறவளரின் கைறேகையை மாற்ற " +"வேண்டும்.\n" +"\n" +"நீங்கள் புறவளரின் புதிய விசையை எற்றுக் கொண்டு வேறு விசையில் இணைக்க " +"விரும்புகிரீர்களா?." + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: தொலைநிலை புறவளரின் அடையளம் '%1' மாறியது!\n" +"\n" +"உங்கள் இணைபின் மேல் யரோ ஒருவர் ஒட்டுக் கேட்டுக்கொண்டிருக்களாம், அல்லது " +"நிர்வாகி புறவலரின் விசையை மற்றலாம்.இல்லை என்றால் இணைப்புக்கு முன்னால் புறவளரின் " +"நிர்வாகியுடன் புறவளரின் கைறேகையை மாற்ற வேண்டும்.விசையின் கைறேகை :\n" +"%2\n" +"சரியான புறவளரின் விசையை இணைக்கவும்\"%3\"இந்த செய்தியில் இருந்து வெளியேர." + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" +"எச்சரிக்கை: தொலைநிலை புறவளரின் அடையளம் '%1' மாறியது!\n" +"\n" +"உங்கள் இணைபின் மேல் யரோ ஒருவர் ஒட்டுக் கேட்டுக்கொண்டிருக்களாம், அல்லது " +"நிர்வாகி புறவலரின் விசையை மற்றலாம்.இல்லை என்றால் இணைப்புக்கு முன்னால் புறவளரின் " +"நிர்வாகியுடன் புறவளரின் கைறேகையை மாற்ற வேண்டும்.விசையின் கைறேகை :\n" +"%2\n" +"\n" +"நீங்கள் புறவளரின் புதிய விசையை எற்றுக் கொண்டு வேறு விசையில் இணைக்க " +"விரும்புகிரீர்களா." + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "புறவளர் விசை எற்றுக்கொள்ளப்படவில்லை. " + +#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +#~ msgstr " SFTP பொட்டலத்திர்க்கு நினைவகம் ஒதுக்க இயலாது" |