summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po6238
1 files changed, 3118 insertions, 3120 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po
index b1c50e087ec..a5478fc9c47 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -23,43 +23,1687 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr "URI வடிகட்டி சொருகுப்பொருள் சட்ட வேலைக்கான யுனிட் சோதனை"
+
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr "வலை குறுக்குவழிகளுக்கு இடைவெளியை விசைப்பலகை டெலிமீட்டராக பயன்படுத்து"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "tamilpc team"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்"
-#: tdeio/netaccess.cpp:438
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "அடைவை நீக்கு"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n"
+"\"%1\"?"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr ""
+"திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..."
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் "
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "துரித செயல்கள்"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "பெயர்:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&சேர்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "புதிய அடைவு:"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "முகவரிக்குறிகள்"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "புதிய அடைவு:"
+
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- separator ---"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)"
+
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
+msgstr "<!-- இந்த கோப்பு Konquerorஆல் உருவாக்கப்பட்டது -->"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
+msgid ""
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
+msgstr ""
+"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. "
+"இந்தப் பிழை செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய "
+"விரைவில் சரி செய்ய வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
+msgid "Certificate"
+msgstr "சான்றிதழ்"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
+msgid "Save selection for this host."
+msgstr "இக்கணினிக்குரிய தெரிவுகளைச் சேமி"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'"
+msgid "Send certificate"
+msgstr "சான்றிதழை அனுப்பு..."
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
+msgid "Do not send a certificate"
+msgstr "சான்றிதழை அனுப்பாதே"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
+msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்"
+
+#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
+msgid ""
+"The server <b>%1</b> requests a certificate."
+"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+msgstr ""
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
+msgid "Current connection is secured with SSL."
+msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
+msgid "Current connection is not secured with SSL."
+msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
+msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
+msgstr "இக் TDE கட்டமைப்பில் SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
+msgid "C&ryptography Configuration..."
+msgstr "மறையீட்டு வடிவமைப்பு..."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "TDE SSL Information"
+msgstr "TDE SSL தகவல்"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
+msgid ""
+"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில "
+"பகுதிகளுக்கு அந்தப் பாதுகாப்பில்லை."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
+msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+msgstr ""
+"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய "
+"பகுதிக்குப் பாதுகாப்பில்லை."
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
+msgid "Chain:"
+msgstr "சங்கிலி:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
+msgid "0 - Site Certificate"
+msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
+msgid "Peer certificate:"
+msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
+msgid "Issuer:"
+msgstr "வெளியீட்டாளர்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
+msgid "IP address:"
+msgstr "IP முகவரி:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2601
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
+msgid "Certificate state:"
+msgstr "சான்றிதழ் நிலை:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
+msgid "Valid from:"
+msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
+msgid "Valid until:"
+msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
+msgid "Serial number:"
+msgstr "தொடர் எண்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
+msgid "MD5 digest:"
+msgstr "MD5 திரட்டு:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
+msgid "Cipher in use:"
+msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
+msgid "Details:"
+msgstr "விவரங்கள்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
+msgid "SSL version:"
+msgstr "SSL பதிப்பு"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
+msgid "Cipher strength:"
+msgstr "மறையீட்டு வலிமை:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
+msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
+msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:409
+msgid "Organization:"
+msgstr "நிறுவனம்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:414
+msgid "Organizational unit:"
+msgstr "நிறுவன அலகு:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:419
+msgid "Locality:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:424
+msgid ""
+"_: Federal State\n"
+"State:"
+msgstr "மாநிலம்"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:429
+msgid "Country:"
+msgstr "நாடு:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:434
+msgid "Common name:"
+msgstr "பொதுப் பெயர்:"
+
+#: kssl/ksslinfodlg.cc:439
+msgid "Email:"
+msgstr "மின்னஞ்சல்:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:202
+msgid "Signature Algorithm: "
+msgstr "கையொப்ப முறைமை: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:203
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:206
+msgid "Signature Contents:"
+msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+msgid ""
+"_: Unknown\n"
+"Unknown key algorithm"
+msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:341
+msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
+msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:344
+msgid "Modulus: "
+msgstr "மீதி: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:357
+msgid "Exponent: 0x"
+msgstr "அடுக்கு: 0x"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:363
+msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
+msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:366
+msgid "Prime: "
+msgstr "முதன்மை: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:380
+msgid "160 bit prime factor: "
+msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:404
+msgid "Public key: "
+msgstr "பொதுச் சாவி: "
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:920
+msgid "The certificate is valid."
+msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+msgid ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+msgstr ""
+"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
+"is not verified."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:927
+msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
+msgstr ""
+"சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:929
+msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+msgstr ""
+"சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:931
+msgid "Certificate has expired."
+msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:933
+msgid "Certificate has been revoked."
+msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:935
+msgid "SSL support was not found."
+msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:937
+msgid "Signature is untrusted."
+msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:939
+msgid "Signature test failed."
+msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:942
+msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
+msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:944
+msgid "Private key test failed."
+msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:946
+msgid "The certificate has not been issued for this host."
+msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை."
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:948
+msgid "This certificate is not relevant."
+msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை"
+
+#: kssl/ksslcertificate.cc:953
+msgid "The certificate is invalid."
+msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:48
+msgid "TDE Certificate Request"
+msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:50
+msgid "TDE Certificate Request - Password"
+msgstr "SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை - கடவுச்சொல்"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:93
+msgid "Unsupported key size."
+msgstr "ஆதரவில்லா விசை அளவு"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:97
+msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
+msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் மறையாக்க விசைகள் உருவாகின்றன..."
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
+msgstr "உங்கள் வாலட் கோப்பில் பாஸ்பேர்ஸ்சைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Store"
+msgstr "நிறுத்தப்பட்ட"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Store"
+msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:210
+msgid "2048 (High Grade)"
+msgstr "2048 (உயர்தரம்)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:211
+msgid "1024 (Medium Grade)"
+msgstr "1024 (நடுத்தரம்)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:212
+msgid "768 (Low Grade)"
+msgstr "768 (கீழ்தரம்)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:213
+msgid "512 (Low Grade)"
+msgstr "512 (கீழ்தரம்)"
+
+#: kssl/ksslkeygen.cc:215
+msgid "No SSL support."
+msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவில்லை."
+
+#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
+msgid "Certificate password"
+msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்"
+
+#: kssl/ksslutils.cc:79
+msgid "GMT"
+msgstr "GMT"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "telnet சேவை"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்"
+
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "பொருள் வரி"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "பெறுநர்"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "இணைப்பு இல்லை"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது."
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\""
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "submit@bugs.kde.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்"
+
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "ஆசிரியர்"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை"
+
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "அஞ்சல் சேவை"
+
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "அமைவுகள்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை"
+
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:"
+
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது."
+
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "தகவலைக் காட்டு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "மிஞ்சிய நேரம்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "வேகம்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "அளவு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "எண்ணிக்கை"
+
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "தொடர்"
-#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
-#: tdeio/paste.cpp:65
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "செயல் முறை"
+
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
+
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "முடக்கிய"
+
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/வி"
+
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "நகல் செய்கிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "நகர்த்துகிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "உருவாக்குகிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "நீக்குகிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "ஏற்றம்..."
+
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "பரிசோதிக்கிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "ஏற்றுகிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "இறக்குகிறது"
+
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr "கோப்புக்கள் : %1 "
+
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB "
+
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00"
+
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 kB/வி "
+
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "பணியை நீக்கு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr "மிஞ்சிய அளவு"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr "மிஞ்சிய நேரம்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/வி "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது."
+
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்"
+
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "உருவாக்கி"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
+msgstr "<qt>கடவுச்சொல் இல்லை. <b>(எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt>TDE <b> '%1'</b> வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் "
+"கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
+msgstr ""
+"<qt><b>'%1 '</b> பயன்பாடு <b>'%2 '</b> வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் "
+"செய்து வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "திற"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
+"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். "
+"வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை "
+"தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's "
+"request."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
+"<qt>பயன்பாடு <b>'%1'</b> TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை "
+"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த "
+"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை "
+"தவிர்க்கவும்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt>TDE புதிய <b>'%1'</b> பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த "
+"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை "
+"நீக்கம் செய்யவும்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
+"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
+"<qt><b>' %1'</b> பயன்பாடு புதிய <b>'%2'</b> வாலட்டின் பெயரை உருவாக "
+"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது "
+"பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+msgid "C&reate"
+msgstr "உருவாக்கு"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "TDE வாலட் சேவை"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
+msgid ""
+"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
+"<br>(Error code %2: %3)"
+msgstr ""
+"<qt>வாலட்டை திறப்பதில் பிழை<b>'%1'</b>. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் "
+"%2: %3)"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt>கேடியி திறந்த வாலட்'<b>%1க்கு அணுகல் கோருகிறது</b>'."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
+"%2</b>'."
+msgstr "<qt><b>'%1'</b> பயன்பாடு <b>'%2'</b> வாலட்டை திறக்க கோருகிறது"
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+msgid ""
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
+msgstr ""
+"வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "<qt> <b>'%1'</b>வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. "
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid ""
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
+msgstr ""
+"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு "
+"முறையற்றதாக இருக்கலாம்."
+
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை."
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
+
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n"
+" %1"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+msgid ""
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் "
+"உள்ளது பயன்படுத்தபடும்."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
+msgid ""
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
+msgstr ""
+"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை "
+"இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. "
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
+msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+msgid ""
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
+msgstr ""
+"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என "
+"எச்சரிக்கும் மற்றும் அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் "
+"வரிசைப்படுத்து"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
+msgid ""
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு "
+"சாரளத்தை திறக்கவும்"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
+msgid ""
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
+"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி "
+"பிரிப்பான் விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. "
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+msgid ""
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
+msgstr ""
+"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க "
+"முயலும்"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
+msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை."
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "கேகோப்பு"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!"
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
+msgstr ""
+"TDEIO இஏக்ஸ்சி- தொலை கோப்புகளை திறக்கிறது, மாற்றியமைதலைக் கண்காணிகிறது, "
+"பதிவேற்றத்தைக் கேட்கிறது."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
+msgstr "URL லை உள்கோப்புகளாக ஆக்கி, பின்னர் அதனை நீக்குகிறது."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "செயல்படுத்தும் கட்டளை"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:73
+msgid ""
+"'command' expected.\n"
+msgstr ""
+"'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:102
+msgid ""
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
+msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:104
+msgid ""
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
+msgstr ""
+"தொலை URL %1\n"
+"தற்காலிக கோப்புகள் நிலைமாற்றி அனுமதிக்கபடவில்லை"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:237
+msgid ""
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
+msgstr ""
+"தற்காலிக கோப்பு\n"
+"%1\n"
+"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இதை நீக்கலாமா?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது."
+
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
+msgstr ""
+"கோப்பு\n"
+"%1\n"
+"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இந்த மாற்றங்களை ஏற்றவா?"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "Upload"
+msgstr "வாசி"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr ""
+
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
+msgstr ""
+"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான "
+"ஒரு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது "
+"பயன்படும்."
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:"
+
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
+msgstr ""
+"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு "
+"உதவி செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் "
+"நிறுத்தப்பட்டுவிடும்."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "அறிமுகம்"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
+msgstr "<u>கேவாலட்</u> - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+msgstr ""
+"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய "
+"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை "
+"பார்க்க முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை "
+"கட்டமைக்க உதவுகிறது."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
+msgstr ""
+"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு <i>வாலட்</i> "
+"கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு "
+"சேமிக்கப்படுகிறது."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
+msgstr ""
+"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் "
+"TDE வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த "
+"விரும்பினால், நீங்கள் கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப "
+"<i>தர முடியாது</i>, மற்றும் யாராவது அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் "
+"தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
+msgstr ""
+"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில "
+"அமைப்புகள் பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து "
+"பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற "
+"விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற "
+"முடியும்."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr ""
+"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் "
+"சேமிக்கவும்."
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "அனுமதி ஒருமுறை"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "அனுமதி & எப்போதும்"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&மறு"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "எப்போதும் &மறு"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "மைம்வகைகள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட "
+"கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் <u>mimetypes</u>"
+"படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n"
+"<p>மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான "
+"மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு "
+"நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" "
+"என்பது இது ஒரு வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>"
+"எந்த வகை கோப்பினை எந்த பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு "
+"ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். "
+"</p>"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:91
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
+"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
+"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.</p>\n"
+"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
+"below.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் <u>"
+"மைம் வகைகளால்</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n"
+"<p>மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் "
+"அவற்றிற்கான மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் "
+"ஒரு நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் "
+"\"bmp\" என்பது இது ஒரு குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. <u>"
+"image/x-bmp</u>.எந்த வகை கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, "
+"கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் "
+"திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>\n"
+"<p>இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் "
+"<b>சேர்</b> என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு "
+"வகைகள் ஒன்றிரண்டு If there are one or more filetypes that this application "
+"cannot இந்தப் பட்டியலில் இருந்தால், அவற்றை நீக்க <b>நீக்கு</b> "
+"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.</p></qt> "
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:110
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+msgstr ""
+"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, "
+"பயன்பாடு நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். "
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&விவரம்:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+msgstr ""
+"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: "
+"தொலைபேசி இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் "
+"குறிப்பிடலாம்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "&குறிப்பு:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&கட்டளை:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
+msgstr ""
+"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n"
+"\n"
+"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான "
+"இடம் பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n"
+"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n"
+"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய "
+"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n"
+"%u - ஒரு வலை முகவரி\n"
+"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n"
+"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n"
+"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n"
+"%i - சின்னம்\n"
+"%m - சிறிய குறும் படம்\n"
+"%c - தலைப்பு"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "உலாவு..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "பணிப்பாதை:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் "
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "சேர்..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
+msgstr ""
+"உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+msgstr ""
+"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள "
+"பட்டியலில் தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
+msgstr ""
+"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை "
+"மாற்றவோ, வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
+msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:210
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "செயல்கள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "ஒலியெழுப்பு:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "ஒலியைச் சோதி"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்"
+
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?"
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "உரிமம்"
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "மறுபடி முயல்..."
+
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்"
+
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
msgid "Already Exists as Folder"
msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது"
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "அனைத்துப் படங்கள்"
-
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "தரவு வடிவம்:"
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
+msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை."
#: tdeio/renamedlg.cpp:119
msgid "&Rename"
@@ -136,8 +1780,8 @@ msgstr " மாற்றபட்ட நாள்'%1'"
msgid "The source file is '%1'"
msgstr "மூலக் கோப்பானது'%1'"
-#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"Malformed URL\n"
@@ -146,6 +1790,102 @@ msgstr ""
"பிறழ் URL\n"
"%1"
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
+"You do not have access rights to this location.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> <b>%1</b> நுழைய முடியவில்லை.\n"
+"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
+"started.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>கோப்பு<b>%1</b> - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "இதனால் திற:"
+
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை."
+
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "%1 ஏற்றுகிறது"
+
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை."
+
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
+"does not exist.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. <b>%1</b> "
+"கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை.</qt>"
+
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Mime வகை"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்பு"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "வடிவங்கள்"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "தொகு"
+
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்"
+
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr "முடக்கிய"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
+
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு"
+
#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
msgid "Filename for clipboard content:"
msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:"
@@ -186,26 +1926,6 @@ msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு"
msgid "&Paste Clipboard Contents"
msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு"
-#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது."
-
-#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1</b> உங்களுக்கு போதுமான உரிமை "
-"இல்லை.</qt>"
-
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "கோப்பினை தவிர்"
-
#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -258,6 +1978,59 @@ msgstr "Hz"
msgid "mm"
msgstr "mm"
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid ""
+"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
+". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1</b> உங்களுக்கு போதுமான உரிமை "
+"இல்லை.</qt>"
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "கோப்பினை தவிர்"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (இணைப்பு)"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2) உடன் இணை"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "மாற்றியது:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "உரிமையாளர்"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "அனுமதிகள்:"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது"
+
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'"
+
#: tdeio/kmimetype.cpp:110
msgid "No mime types installed."
msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை"
@@ -271,11 +2044,11 @@ msgstr ""
"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n"
"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:796
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:817
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
msgid ""
"The desktop entry of type\n"
"%1\n"
@@ -285,7 +2058,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"வகை தெரியாதவொன்றாகும்."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -295,7 +2068,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:877
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -305,19 +2078,19 @@ msgstr ""
"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n"
"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:943
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
msgid "Mount"
msgstr "ஏற்று"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
msgid "Eject"
msgstr "வெளித்தள்ளு"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:956
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
msgid "Unmount"
msgstr "இறக்கு"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1073
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
msgid ""
"The desktop entry file\n"
"%1\n"
@@ -329,133 +2102,9 @@ msgstr ""
"%2 எனும் \n"
"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது."
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n"
-"இனிமேல் தகவல்கள் சங்கேத முறையில் பரிமாறப்படாது.\n"
-"மூன்றாம் தரப்பினர் எவரேனும் நீங்கள் அனுப்பும் தரவுகளைப் பார்வையிடக் கூடும்."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "பாதுகாப்புத் தகவல்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "& தொடர் ஏற்றம்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "SSL சான்றிதழ் கடவுச்சொல்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-#, fuzzy
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை முயல்கிறீர்களா?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
-" இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
-"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் "
-"பொருந்தவில்லை."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "பரிமாறி ஆளறிமுறை"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "விவரங்கள்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "தொடர்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "பரிமாறிச் சான்றிதழ் ஆளறி சோதனையிற் தவறிவிட்டது (%1)."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "இச்சான்றிதழை எக்காலத்திலும் கேளாமலே அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "எக்காலத்திலும்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "நடப்பு அமர்வுகளிற்கு மட்டும்"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது "
-"தற்போது வழங்கும் பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர "
-"விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் "
-"செயலகற்றலாம்."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "இணைப்பு "
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் "
-"சங்கேத முறையிற்\n"
-"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க "
-"இயலாது."
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "& SSL தகவலை காட்டு"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "இணைக்கவும்"
-
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை."
-
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "உருவைக் கவர்"
-
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "OCR உரு"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "அனைத்துப் படங்கள்"
#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
msgid "Source:"
@@ -477,10 +2126,6 @@ msgstr "கோப்பைத் திற"
msgid "Open &Destination"
msgstr "சேருமிடம்:"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
#, no-c-format
msgid ""
@@ -554,10 +2199,6 @@ msgstr ""
"%1 / %n கோப்பு\n"
"%1 / %n கோப்புக்கள்"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "முடக்கிய"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
msgid "%1/s ( %2 remaining )"
msgstr "%1/s ( %2 மீதமுள்ளது) "
@@ -591,10 +2232,6 @@ msgstr "கோப்பு முன்னேற்றத்தைப் பர
msgid "Mounting %1"
msgstr "%1 ஏற்றுகிறது"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "இறக்குகிறது"
-
#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
#, c-format
msgid "Resuming from %1"
@@ -608,13 +2245,9 @@ msgstr "தொடர முடியாத"
msgid "%1/s (done)"
msgstr "%1 (முடிந்தது)"
-#: tdeio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது."
-
-#: tdeio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை"
#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
msgid "%1 B"
@@ -690,22 +2323,22 @@ msgstr ""
"ஒரு அடைவு\n"
"%n அடைவுகள்"
-#: tdeio/global.cpp:220
+#: tdeio/global.cpp:237
#, c-format
msgid "Could not read %1."
msgstr "வாசிக்க முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:223
+#: tdeio/global.cpp:240
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr "%1 இற்கு எழுத முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not start process %1."
msgstr "%1 செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:229
+#: tdeio/global.cpp:246
#, c-format
msgid ""
"Internal Error\n"
@@ -716,54 +2349,54 @@ msgstr ""
"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.kde.org-க்கு அனுப்பவும்\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:232
+#: tdeio/global.cpp:249
#, c-format
msgid "Malformed URL %1."
msgstr "பிறழ் URL %1 "
-#: tdeio/global.cpp:235
+#: tdeio/global.cpp:252
msgid "The protocol %1 is not supported."
msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:238
+#: tdeio/global.cpp:255
msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி மட்டுமே."
-#: tdeio/global.cpp:245
+#: tdeio/global.cpp:262
msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
msgstr "%1 ஒரு அடைவாகும், ஆனால் இங்கு கோப்பொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது."
-#: tdeio/global.cpp:248
+#: tdeio/global.cpp:265
msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
msgstr "%1 ஒரு கோப்பாகும்,ஆனால் இங்கு அடைவொன்று எதிர்பார்க்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:251
+#: tdeio/global.cpp:268
msgid "The file or folder %1 does not exist."
msgstr "%1 எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:254
+#: tdeio/global.cpp:271
msgid "A file named %1 already exists."
msgstr "%1 எனும் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது."
-#: tdeio/global.cpp:257
+#: tdeio/global.cpp:274
msgid "A folder named %1 already exists."
msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது."
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
msgid "No hostname specified."
msgstr "கணினியெதுவும் குறிப்பிடவில்லை!"
-#: tdeio/global.cpp:260
+#: tdeio/global.cpp:277
#, c-format
msgid "Unknown host %1"
msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி %1"
-#: tdeio/global.cpp:263
+#: tdeio/global.cpp:280
#, c-format
msgid "Access denied to %1."
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது %1"
-#: tdeio/global.cpp:266
+#: tdeio/global.cpp:283
#, c-format
msgid ""
"Access denied.\n"
@@ -772,44 +2405,44 @@ msgstr ""
"அணுகல் மறுக்கப்பட்டது\n"
"%1 எழுத முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:269
+#: tdeio/global.cpp:286
#, c-format
msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:272
+#: tdeio/global.cpp:289
msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
msgstr "%1 என்ற ஒப்புநெறியில் அடைவுச் சேவை எதுவும் கிடையாது."
-#: tdeio/global.cpp:275
+#: tdeio/global.cpp:292
#, c-format
msgid "Found a cyclic link in %1."
msgstr "%1 இல் சக்கர இணைப்பு உள்ளது"
-#: tdeio/global.cpp:281
+#: tdeio/global.cpp:298
#, c-format
msgid "Found a cyclic link while copying %1."
msgstr "%1 இனை நகல் செய்கையில் ஒரு சக்கர இணைப்பு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:284
+#: tdeio/global.cpp:301
#, c-format
msgid "Could not create socket for accessing %1."
msgstr "அணுகல் சொருகலை உருவாக்க இயலவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:287
+#: tdeio/global.cpp:304
#, c-format
msgid "Could not connect to host %1."
msgstr "கணினியுடன் தொடர்பு கொள்ள முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:290
+#: tdeio/global.cpp:307
msgid "Connection to host %1 is broken."
msgstr " கணினியுடனான இணைப்புத் துண்டிக்கப்பட்டது%1 "
-#: tdeio/global.cpp:293
+#: tdeio/global.cpp:310
msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
msgstr "ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல%1 "
-#: tdeio/global.cpp:296
+#: tdeio/global.cpp:313
#, c-format
msgid ""
"Could not mount device.\n"
@@ -821,7 +2454,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:299
+#: tdeio/global.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Could not unmount device.\n"
@@ -832,76 +2465,76 @@ msgstr ""
"அறிவித்த தவறு:\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:302
+#: tdeio/global.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not read file %1."
msgstr "கோப்பினை வாசிக்க முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:305
+#: tdeio/global.cpp:322
#, c-format
msgid "Could not write to file %1."
msgstr "கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:308
+#: tdeio/global.cpp:325
#, c-format
msgid "Could not bind %1."
msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:311
+#: tdeio/global.cpp:328
#, c-format
msgid "Could not listen %1."
msgstr "கேட்க முடியவில்லை%1"
-#: tdeio/global.cpp:314
+#: tdeio/global.cpp:331
#, c-format
msgid "Could not accept %1."
msgstr "ஏற்க முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:320
+#: tdeio/global.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not access %1."
msgstr "அணுக முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:323
+#: tdeio/global.cpp:340
#, c-format
msgid "Could not terminate listing %1."
msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:326
+#: tdeio/global.cpp:343
#, c-format
msgid "Could not make folder %1."
msgstr "அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:329
+#: tdeio/global.cpp:346
#, c-format
msgid "Could not remove folder %1."
msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:332
+#: tdeio/global.cpp:349
#, c-format
msgid "Could not resume file %1."
msgstr "கோப்பினைத் தொடர முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:335
+#: tdeio/global.cpp:352
#, c-format
msgid "Could not rename file %1."
msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:338
+#: tdeio/global.cpp:355
#, c-format
msgid "Could not change permissions for %1."
msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:341
+#: tdeio/global.cpp:358
#, c-format
msgid "Could not delete file %1."
msgstr "கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:344
+#: tdeio/global.cpp:361
msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
msgstr "%1 எனும் ஒப்புநெறிக்கான செயல் எதிர்பாராமல் முடங்கியது"
-#: tdeio/global.cpp:347
+#: tdeio/global.cpp:364
#, c-format
msgid ""
"Error. Out of memory.\n"
@@ -910,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"பிழை. நினைவு போதவில்லை.\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:350
+#: tdeio/global.cpp:367
#, c-format
msgid ""
"Unknown proxy host\n"
@@ -919,11 +2552,11 @@ msgstr ""
"தெரியாத பினாமிக் கணினி\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:353
+#: tdeio/global.cpp:370
msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
msgstr "உரிமை வழங்கல் முறிந்தது, %1 ஆளறிமுறைக்கு ஆதரவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:356
+#: tdeio/global.cpp:373
#, c-format
msgid ""
"User canceled action\n"
@@ -932,7 +2565,7 @@ msgstr ""
"பயனர் செயலை நீக்கிவிட்டார்\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:359
+#: tdeio/global.cpp:376
#, c-format
msgid ""
"Internal error in server\n"
@@ -941,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"பரிமாறியில் உள்ளகப் பிழை\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:362
+#: tdeio/global.cpp:379
#, c-format
msgid ""
"Timeout on server\n"
@@ -950,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"பரிமாறியில் நேரம் முடிந்தது\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:365
+#: tdeio/global.cpp:382
#, c-format
msgid ""
"Unknown error\n"
@@ -959,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"தெரியாத பிழை\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:368
+#: tdeio/global.cpp:385
#, c-format
msgid ""
"Unknown interrupt\n"
@@ -968,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"தெரியாத குறுக்கீடு\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:379
+#: tdeio/global.cpp:396
msgid ""
"Could not delete original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -976,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"மூலக் கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n"
"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:382
+#: tdeio/global.cpp:399
msgid ""
"Could not delete partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -984,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"குறை கோப்பு %1-இனை நீக்க முடியவில்லை.\n"
"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:385
+#: tdeio/global.cpp:402
msgid ""
"Could not rename original file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -992,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"மூல கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n"
"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:388
+#: tdeio/global.cpp:405
msgid ""
"Could not rename partial file %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -1000,7 +2633,7 @@ msgstr ""
"குறை கோப்பு %1-இற்கு மறுபெயரிட முடியவில்லை.\n"
"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:391
+#: tdeio/global.cpp:408
msgid ""
"Could not create symlink %1.\n"
"Please check permissions."
@@ -1008,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"குறியிணைப்பு %1-இனை உருவாக்க முடியவில்லை.\n"
"தயவு செய்து அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:397
+#: tdeio/global.cpp:414
msgid ""
"Could not write file %1.\n"
"Disk full."
@@ -1016,7 +2649,7 @@ msgstr ""
"%1 எனும் கோப்புக்கு எழுதமுடியவில்லை\n"
"வட்டு நிறைந்துவிட்டது."
-#: tdeio/global.cpp:400
+#: tdeio/global.cpp:417
#, c-format
msgid ""
"The source and destination are the same file.\n"
@@ -1025,15 +2658,22 @@ msgstr ""
"அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே\n"
"%1"
-#: tdeio/global.cpp:406
+#: tdeio/global.cpp:423
msgid "%1 is required by the server, but is not available."
msgstr "சேவையகத்திற்கு %1 தேவை, ஆனால் அது இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:409
+#: tdeio/global.cpp:426
msgid "Access to restricted port in POST denied."
msgstr "Access to restricted port in POST denied."
-#: tdeio/global.cpp:412
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "அணுக முடியவில்லை %1"
+
+#: tdeio/global.cpp:432
msgid ""
"Unknown error code %1\n"
"%2\n"
@@ -1043,120 +2683,120 @@ msgstr ""
"%2\n"
"தயவுசெய்து முழுப் பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.kde.org-க்கு அனுப்பவும்."
-#: tdeio/global.cpp:422
+#: tdeio/global.cpp:442
#, c-format
msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:424
+#: tdeio/global.cpp:444
#, c-format
msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
msgstr "ஒப்புநெறியுடனான இணைப்புக்கு ஆதரவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:426
+#: tdeio/global.cpp:446
#, c-format
msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
msgstr "ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களை அணுக ஆதரவில்லை %1"
-#: tdeio/global.cpp:428
+#: tdeio/global.cpp:448
msgid "Writing to %1 is not supported."
msgstr " %1 எழுத ஆதரவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:430
+#: tdeio/global.cpp:450
#, c-format
msgid "There are no special actions available for protocol %1."
msgstr "ஒப்புநெறிக்கு சிறப்பு செயற்பாடுகள் ஏதுமில்லை%1 "
-#: tdeio/global.cpp:432
+#: tdeio/global.cpp:452
#, c-format
msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
msgstr " %1 ஒப்புநெறி கொண்டு அடைவுகளைப் பட்டியலிடுவதற்கு ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:434
+#: tdeio/global.cpp:454
msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
msgstr "%1 தரவுகளை கொண்டு இறக்குவதற்கு ஆதரவில்லை. "
-#: tdeio/global.cpp:436
+#: tdeio/global.cpp:456
msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
msgstr "%1 தரவுகளை இறக்குவதற்கு ஆதரவு தரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:438
+#: tdeio/global.cpp:458
msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
msgstr " %1 கொண்டு கோப்புக்களை மறுபெயரிட அல்லது நகர்த்த ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:440
+#: tdeio/global.cpp:460
#, c-format
msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
msgstr "%1 ஒப்புநெறி மூலம் குறியிணைப்புக்களை உருவாக்க ஆதரவு தரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:442
+#: tdeio/global.cpp:462
msgid "Copying files within %1 is not supported."
msgstr " %1 மூலம் கோப்புக்களை நகல் செய்ய ஆதரவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:444
+#: tdeio/global.cpp:464
msgid "Deleting files from %1 is not supported."
msgstr "%1 கொண்டு கோப்புக்களை நீக்க ஆதரவு தரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:446
+#: tdeio/global.cpp:466
#, c-format
msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் அடைவுகளை உருவாக்க ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:448
+#: tdeio/global.cpp:468
#, c-format
msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் கோப்புக்களின் பண்புகளை மாற்ற ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:450
+#: tdeio/global.cpp:470
msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
msgstr " %1 கொண்டு உப-URL களைப் பயன்படுத்த ஆதரவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:452
+#: tdeio/global.cpp:472
#, c-format
msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
msgstr " %1 ஒப்புநெறி மூலம் பன்மை இறக்கத்திற்கு ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:454
+#: tdeio/global.cpp:474
msgid "Protocol %1 does not support action %2."
msgstr "நெறிமுறை %1 செயல் %2 வை துனண புரியவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
msgid "(unknown)"
msgstr "(தெரியாத)"
-#: tdeio/global.cpp:486
+#: tdeio/global.cpp:506
msgid "<b>Technical reason</b>: "
msgstr "<b>Technical Reason</b>: "
-#: tdeio/global.cpp:487
+#: tdeio/global.cpp:507
msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
msgstr "</p><p><b>கோரிக்கை பற்றிய தகவல்கள்</b>:"
-#: tdeio/global.cpp:488
+#: tdeio/global.cpp:508
msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:490
+#: tdeio/global.cpp:510
msgid "<li>Protocol: %1</li>"
msgstr "<li>ஒப்புநெறி: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:492
+#: tdeio/global.cpp:512
msgid "<li>Date and time: %1</li>"
msgstr "<li>தேதி மற்றும் நேரம்: %1</li>"
-#: tdeio/global.cpp:493
+#: tdeio/global.cpp:513
msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
msgstr "<li>கூடுதல் தகவல்: %1</li></ul>"
-#: tdeio/global.cpp:495
+#: tdeio/global.cpp:515
msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>பொருத்தமான காரணங்கள்</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:500
+#: tdeio/global.cpp:520
msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
msgstr "<p><b>பொருத்தமான தீர்வுகள்:</b>:</p><ul><li>"
-#: tdeio/global.cpp:566
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
@@ -1164,15 +2804,15 @@ msgstr ""
"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
"administrator, or technical support group for further assistance."
-#: tdeio/global.cpp:569
+#: tdeio/global.cpp:589
msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
msgstr "Contact the administrator of the server for further assistance."
-#: tdeio/global.cpp:572
+#: tdeio/global.cpp:592
msgid "Check your access permissions on this resource."
msgstr "இந்த மூலத்திற்கான உங்கள் அனுமதிகளைச் சரிபார்க்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:573
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
@@ -1180,12 +2820,12 @@ msgstr ""
"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
"this resource."
-#: tdeio/global.cpp:575
+#: tdeio/global.cpp:595
msgid ""
"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
msgstr "இக்கோப்பினை வேறொரு பயனர் அல்லது நிரல் பயன்படுத்திக் கொண்டிருக்கலாம்"
-#: tdeio/global.cpp:577
+#: tdeio/global.cpp:597
msgid ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
@@ -1193,15 +2833,15 @@ msgstr ""
"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
"locked the file."
-#: tdeio/global.cpp:579
+#: tdeio/global.cpp:599
msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-#: tdeio/global.cpp:581
+#: tdeio/global.cpp:601
msgid "You may have encountered a bug in the program."
msgstr "You may have encountered a bug in the program."
-#: tdeio/global.cpp:582
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
@@ -1209,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
"submitting a full bug report as detailed below."
-#: tdeio/global.cpp:584
+#: tdeio/global.cpp:604
msgid ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
@@ -1217,15 +2857,17 @@ msgstr ""
"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
"tools to update your software."
-#: tdeio/global.cpp:586
+#: tdeio/global.cpp:606
+#, fuzzy
msgid ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
+"searching at the <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net//\">"
+"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
msgstr ""
"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
@@ -1235,11 +2877,11 @@ msgstr ""
". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
"report, along with as many other details as you think might help."
-#: tdeio/global.cpp:594
+#: tdeio/global.cpp:614
msgid "There may have been a problem with your network connection."
msgstr "There may have been a problem with your network connection."
-#: tdeio/global.cpp:597
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
@@ -1247,7 +2889,7 @@ msgstr ""
"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-#: tdeio/global.cpp:600
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
@@ -1255,53 +2897,53 @@ msgstr ""
"There may have been a problem at some point along the network path between the "
"server and this computer."
-#: tdeio/global.cpp:602
+#: tdeio/global.cpp:622
msgid "Try again, either now or at a later time."
msgstr "Try again, either now or at a later time."
-#: tdeio/global.cpp:603
+#: tdeio/global.cpp:623
msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
msgstr "ஒப்பு நெறி பிழை அல்லது ஒவ்வாத நிகழ்ந்திருக்கக் கூடும்."
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeio/global.cpp:624
msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
msgstr "Ensure that the resource exists, and try again."
-#: tdeio/global.cpp:605
+#: tdeio/global.cpp:625
msgid "The specified resource may not exist."
msgstr "குறிப்பிட்ட மூலம் இல்லாமல் இருக்கலாம்."
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeio/global.cpp:626
msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr "இடத்தைத் தவறாக உள்ளிடப்பட்டுள்ளது"
-#: tdeio/global.cpp:607
+#: tdeio/global.cpp:627
msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-#: tdeio/global.cpp:609
+#: tdeio/global.cpp:629
msgid "Check your network connection status."
msgstr "Check your network connection status."
-#: tdeio/global.cpp:613
+#: tdeio/global.cpp:633
msgid "Cannot Open Resource For Reading"
msgstr "மூலத்தை வாசிப்பதற்காகத் திறக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:614
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr "<strong>%1<strong> கோப்பு/அடைவு - ன் உள்ளடக்கங்களை மீட்க முடியாது."
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeio/global.cpp:637
msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr "இக்கோப்பினை வாசிக்கவோ இவ்வடைவைத் திறக்கவோ உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:623
+#: tdeio/global.cpp:643
msgid "Cannot Open Resource For Writing"
msgstr "மூலத்தை எழுதத் திறக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:624
+#: tdeio/global.cpp:644
msgid ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
@@ -1309,15 +2951,15 @@ msgstr ""
"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-#: tdeio/global.cpp:632
+#: tdeio/global.cpp:652
msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
msgstr "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-#: tdeio/global.cpp:633
+#: tdeio/global.cpp:653
msgid "Unable to Launch Process"
msgstr "செயலினை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:634
+#: tdeio/global.cpp:654
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
@@ -1325,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-#: tdeio/global.cpp:637
+#: tdeio/global.cpp:657
msgid ""
"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
@@ -1333,11 +2975,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"இந்த நிரல் தற்போதைய TDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. TDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்."
-#: tdeio/global.cpp:645
+#: tdeio/global.cpp:665
msgid "Internal Error"
msgstr "உள்ளமைப் பிழை"
-#: tdeio/global.cpp:646
+#: tdeio/global.cpp:666
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
@@ -1345,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error."
-#: tdeio/global.cpp:654
+#: tdeio/global.cpp:674
msgid "Improperly Formatted URL"
msgstr "முறையற்ற URL"
-#: tdeio/global.cpp:655
+#: tdeio/global.cpp:675
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
@@ -1363,12 +3005,12 @@ msgstr ""
"<blockquote><strong>protocol://user@password:www.example.org:port/directory/file"
"name.extension?query=value</strong></blockquote>"
-#: tdeio/global.cpp:664
+#: tdeio/global.cpp:684
#, c-format
msgid "Unsupported Protocol %1"
msgstr "ஆதரவில்லா ஒப்புநெறி: %1"
-#: tdeio/global.cpp:665
+#: tdeio/global.cpp:685
msgid ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
@@ -1376,11 +3018,11 @@ msgstr ""
"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently "
"installed on this computer."
-#: tdeio/global.cpp:668
+#: tdeio/global.cpp:688
msgid "The requested protocol may not be supported."
msgstr "கேட்ட ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:669
+#: tdeio/global.cpp:689
msgid ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
@@ -1388,7 +3030,7 @@ msgstr ""
"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
"be incompatible."
-#: tdeio/global.cpp:671
+#: tdeio/global.cpp:691
msgid ""
"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
@@ -1400,15 +3042,15 @@ msgstr ""
"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:680
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL Does Not Refer to a Resource."
-#: tdeio/global.cpp:681
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "இது ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி"
-#: tdeio/global.cpp:682
+#: tdeio/global.cpp:702
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -1416,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocation (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-#: tdeio/global.cpp:685
+#: tdeio/global.cpp:705
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
@@ -1428,19 +3070,19 @@ msgstr ""
"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
-#: tdeio/global.cpp:693
+#: tdeio/global.cpp:713
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்: %1"
-#: tdeio/global.cpp:694
+#: tdeio/global.cpp:714
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
"the <strong>%1</strong> protocol."
msgstr ""
"TDE -ல் இதை செய்ய இயலாது. <strong>%1</strong> நெறிமுறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-#: tdeio/global.cpp:697
+#: tdeio/global.cpp:717
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -1450,29 +3092,29 @@ msgstr ""
"information should give you more information than is available to the TDE input "
"/ output architecture."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:720
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "வேறு வழிகளில் இதை செய்ய முயற்சி செய்யவும்."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid "File Expected"
msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட கோப்பு"
-#: tdeio/global.cpp:706
+#: tdeio/global.cpp:726
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
"was found instead."
msgstr "இதற்கு கோப்பு தேவை. ஆனால் <strong>%1</strong> என்ற அடைவு உள்ளது."
-#: tdeio/global.cpp:708
+#: tdeio/global.cpp:728
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "இது சேவையக பக்க பிழையாக இருக்கலாம்."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid "Folder Expected"
msgstr "அடைவு தேவை"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:734
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
@@ -1480,35 +3122,35 @@ msgstr ""
"The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> "
"was found instead."
-#: tdeio/global.cpp:721
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவு இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:722
+#: tdeio/global.cpp:742
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "<strong>%1</strong> எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:730
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
msgstr ""
"இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது."
-#: tdeio/global.cpp:732
+#: tdeio/global.cpp:752
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்."
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "இந்த கோப்பினை நீக்கி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்."
-#: tdeio/global.cpp:735
+#: tdeio/global.cpp:755
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க."
-#: tdeio/global.cpp:740
+#: tdeio/global.cpp:760
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
"already exists."
@@ -1516,23 +3158,23 @@ msgstr ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:762
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-#: tdeio/global.cpp:744
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Delete the current file and try again."
-#: tdeio/global.cpp:745
+#: tdeio/global.cpp:765
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "புதிய அடைவிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க."
-#: tdeio/global.cpp:749
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid "Unknown Host"
msgstr "பெயர் தெரியாத கணினி"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -1540,39 +3182,39 @@ msgstr ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
-#: tdeio/global.cpp:753
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access Denied"
msgstr "அணுகல் மறுக்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:761
+#: tdeio/global.cpp:781
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "<strong>%1</strong> மூலத்திற்கு அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
-#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "குறிப்பிட்ட மூலத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid "Write Access Denied"
msgstr "எழுத அனுமதி மறுக்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:774
+#: tdeio/global.cpp:794
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
@@ -1580,11 +3222,11 @@ msgstr ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
"was rejected."
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "அடைவில் நுழைய முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:782
+#: tdeio/global.cpp:802
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -1592,15 +3234,15 @@ msgstr ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"directory <strong>%1</strong> was rejected."
-#: tdeio/global.cpp:790
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "அடைவுப்பட்டியல் இல்லை"
-#: tdeio/global.cpp:791
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு கோப்பு அமைப்பு அல்ல"
-#: tdeio/global.cpp:792
+#: tdeio/global.cpp:812
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
@@ -1608,11 +3250,11 @@ msgstr ""
"This means that a request was made which requires determining the contents of "
"the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
-#: tdeio/global.cpp:800
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Cyclic Link Detected"
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:821
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
@@ -1624,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
"itself."
-#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
@@ -1632,23 +3274,23 @@ msgstr ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
"and try again."
-#: tdeio/global.cpp:814
+#: tdeio/global.cpp:834
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Request Aborted By User"
-#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "The request was not completed because it was aborted."
-#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
msgid "Retry the request."
msgstr "கோரிக்கையை மீளமுயல்க"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Cyclic Link Detected During Copy"
-#: tdeio/global.cpp:822
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
@@ -1660,15 +3302,15 @@ msgstr ""
"or series of links that results in an infinite loop - i.e., the file was "
"(perhaps in a roundabout way) linked to itself."
-#: tdeio/global.cpp:832
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "பிணைய இணைப்பை ஏற்படுத்த முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:833
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "துளையைப் உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -1676,7 +3318,8 @@ msgstr ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
-#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
@@ -1684,11 +3327,11 @@ msgstr ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
"may not be enabled."
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு மறுக்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:843
+#: tdeio/global.cpp:863
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -1696,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
-#: tdeio/global.cpp:845
+#: tdeio/global.cpp:865
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
@@ -1704,7 +3347,7 @@ msgstr ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
"allow requests."
-#: tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:867
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
@@ -1712,7 +3355,7 @@ msgstr ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
"requested service (%1)."
-#: tdeio/global.cpp:849
+#: tdeio/global.cpp:869
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -1722,11 +3365,11 @@ msgstr ""
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
"preventing this request."
-#: tdeio/global.cpp:856
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு எதிர்பாராத வகையில் துண்டிக்கப்பட்டது"
-#: tdeio/global.cpp:857
+#: tdeio/global.cpp:877
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -1734,7 +3377,7 @@ msgstr ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-#: tdeio/global.cpp:860
+#: tdeio/global.cpp:880
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
@@ -1742,15 +3385,15 @@ msgstr ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
"as a response to the error."
-#: tdeio/global.cpp:866
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "URL Resource Invalid."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "%1 ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல்ல"
-#: tdeio/global.cpp:868
+#: tdeio/global.cpp:888
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
@@ -1760,7 +3403,7 @@ msgstr ""
"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:873
+#: tdeio/global.cpp:893
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
@@ -1772,15 +3415,15 @@ msgstr ""
"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
"error."
-#: tdeio/global.cpp:881
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Unable to Initialize Input/Output Device"
-#: tdeio/global.cpp:882
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:883
+#: tdeio/global.cpp:903
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
@@ -1788,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
"was: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -1798,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral / "
"portable device, the device may not be correctly connected."
-#: tdeio/global.cpp:890
+#: tdeio/global.cpp:910
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -1808,7 +3451,7 @@ msgstr ""
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
"device."
-#: tdeio/global.cpp:894
+#: tdeio/global.cpp:914
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -1816,15 +3459,15 @@ msgstr ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-#: tdeio/global.cpp:900
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "சாதனத்தை இறக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:922
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -1832,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:905
+#: tdeio/global.cpp:925
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
@@ -1842,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
"may cause the device to remain in use."
-#: tdeio/global.cpp:909
+#: tdeio/global.cpp:929
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
@@ -1852,15 +3495,15 @@ msgstr ""
"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
"device."
-#: tdeio/global.cpp:913
+#: tdeio/global.cpp:933
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-#: tdeio/global.cpp:918
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Cannot Read From Resource"
-#: tdeio/global.cpp:919
+#: tdeio/global.cpp:939
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
@@ -1870,15 +3513,15 @@ msgstr ""
", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
"resource."
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:942
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "இந்த மூலத்திலிருந்து வாசிக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:931
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Cannot Write to Resource"
-#: tdeio/global.cpp:932
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -1886,19 +3529,19 @@ msgstr ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-#: tdeio/global.cpp:935
+#: tdeio/global.cpp:955
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "இந்த மூலத்திற்கு எழுத உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "பிணைய இணைப்புகளுக்கு கேட்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:945
+#: tdeio/global.cpp:965
msgid "Could Not Bind"
msgstr "பிணைக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -1908,15 +3551,15 @@ msgstr ""
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
"network connections."
-#: tdeio/global.cpp:956
+#: tdeio/global.cpp:976
msgid "Could Not Listen"
msgstr "கேட்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:966
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "பிணைய இணைப்புக்களை ஏற்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:967
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
@@ -1924,30 +3567,30 @@ msgstr ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
"accept an incoming network connection."
-#: tdeio/global.cpp:971
+#: tdeio/global.cpp:991
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "இவ்விணைப்பை ஏற்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:996
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "%1 நுழைய முடியவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:997
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-#: tdeio/global.cpp:988
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Could Not Determine Resource Status"
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:990
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -1955,55 +3598,55 @@ msgstr ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-#: tdeio/global.cpp:993
+#: tdeio/global.cpp:1013
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை அணுக முடியவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "பட்டியலிடலை நிறுத்த முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1002
+#: tdeio/global.cpp:1022
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "FIXME: Document this"
-#: tdeio/global.cpp:1006
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "அடைவினை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1007
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1028
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "அடைவை உருவாக்க வேண்டிய இடம் இல்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "அடைவை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1016
+#: tdeio/global.cpp:1036
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "<strong>%1</strong> அடைவை நீக்க இயலவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:1018
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1019
+#: tdeio/global.cpp:1039
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு காலியில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1042
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "காலியான அடைவா? உறுதி செய்யும்."
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தைத் தொடர முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -2011,28 +3654,28 @@ msgstr ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-#: tdeio/global.cpp:1031
+#: tdeio/global.cpp:1051
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "ஒப்புநெறி அல்லது சேவையகத்தில் கோப்பு தொடர ஆதரவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:1053
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Retry the request without attempting to resume transfer."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "மூலத்தினை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1059
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "மூலத்தின் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1068
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
@@ -2040,20 +3683,20 @@ msgstr ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
"%1</strong> failed."
-#: tdeio/global.cpp:1055
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "மூலத்தினை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1056
+#: tdeio/global.cpp:1076
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr ""
"An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-#: tdeio/global.cpp:1063
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "எதிர்பாராத நிரல் முடிவு"
-#: tdeio/global.cpp:1064
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
@@ -2061,11 +3704,11 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has unexpectedly terminated."
-#: tdeio/global.cpp:1072
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid "Out of Memory"
msgstr "நினைவகம் போதாது"
-#: tdeio/global.cpp:1073
+#: tdeio/global.cpp:1093
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -2073,11 +3716,11 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol could not obtain the memory required to continue."
-#: tdeio/global.cpp:1081
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "தெரியாத பதிலாள் கணினி"
-#: tdeio/global.cpp:1082
+#: tdeio/global.cpp:1102
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
@@ -2087,7 +3730,7 @@ msgstr ""
", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
"the requested name could not be located on the Internet."
-#: tdeio/global.cpp:1086
+#: tdeio/global.cpp:1106
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
@@ -2097,15 +3740,15 @@ msgstr ""
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
"recently, this is unlikely."
-#: tdeio/global.cpp:1090
+#: tdeio/global.cpp:1110
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr "Double-check your proxy settings and try again."
-#: tdeio/global.cpp:1095
+#: tdeio/global.cpp:1115
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "உரிமை வழங்க முடியவில்லை, %1 முறை ஆதரவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1097
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -2116,23 +3759,25 @@ msgstr ""
"authentication failed because the method that the server is using is not "
"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1121
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
+"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/</a> to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
msgstr ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
"to inform the TDE team of the unsupported authentication method."
-#: tdeio/global.cpp:1107
+#: tdeio/global.cpp:1127
msgid "Request Aborted"
msgstr "கோரிக்கை முடிந்தது"
-#: tdeio/global.cpp:1114
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "சேவையகத்தில் உள்ளக பிழை"
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1135
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -2140,7 +3785,7 @@ msgstr ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1118
+#: tdeio/global.cpp:1138
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -2148,11 +3793,11 @@ msgstr ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1141
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-#: tdeio/global.cpp:1123
+#: tdeio/global.cpp:1143
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
@@ -2160,11 +3805,11 @@ msgstr ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
"directly to them."
-#: tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid "Timeout Error"
msgstr "நேர பிழை"
-#: tdeio/global.cpp:1129
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received within "
"the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -2184,15 +3829,15 @@ msgstr ""
"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
"Center, by selecting Network -> Preferences."
-#: tdeio/global.cpp:1140
+#: tdeio/global.cpp:1160
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr "The server was too busy responding to other requests to respond."
-#: tdeio/global.cpp:1146
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid "Unknown Error"
msgstr "தெரியாத தவறு"
-#: tdeio/global.cpp:1147
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -2200,11 +3845,11 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an unknown error: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1155
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "தெரியாத குறுக்கீடு"
-#: tdeio/global.cpp:1156
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -2212,11 +3857,11 @@ msgstr ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1164
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "அசல் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1165
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
@@ -2226,11 +3871,11 @@ msgstr ""
"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
"could not be deleted."
-#: tdeio/global.cpp:1174
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை நீக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1195
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
@@ -2240,11 +3885,11 @@ msgstr ""
"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
"%1</strong> could not be deleted."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "அசல் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -2252,11 +3897,11 @@ msgstr ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
-#: tdeio/global.cpp:1193
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை மறுபெயரிட முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1214
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -2264,27 +3909,27 @@ msgstr ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
-#: tdeio/global.cpp:1202
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1203
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "குறியீட்டு இணைப்பை உருவாக்க முடியவில்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1224
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "தாங்கள் விரும்பிய மாற்று இணைப்பு %1 உருவாக்க இயலவில்லை."
-#: tdeio/global.cpp:1211
+#: tdeio/global.cpp:1231
msgid "No Content"
msgstr "உள்ளடக்கம் இல்லை"
-#: tdeio/global.cpp:1216
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid "Disk Full"
msgstr "Disk Full"
-#: tdeio/global.cpp:1217
+#: tdeio/global.cpp:1237
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -2292,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
-#: tdeio/global.cpp:1219
+#: tdeio/global.cpp:1239
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
@@ -2302,11 +3947,11 @@ msgstr ""
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
"obtain more storage capacity."
-#: tdeio/global.cpp:1226
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண்டும் ஒன்றே"
-#: tdeio/global.cpp:1227
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
@@ -2314,138 +3959,14 @@ msgstr ""
"The operation could not be completed because the source and destination files "
"are the same file."
-#: tdeio/global.cpp:1229
+#: tdeio/global.cpp:1249
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Choose a different filename for the destination file."
-#: tdeio/global.cpp:1240
+#: tdeio/global.cpp:1260
msgid "Undocumented Error"
msgstr "தெரியாத தவறு"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr "முடக்கிய"
-
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/வி "
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "பயனர்பெயர்:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு"
-
-#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்"
-
-#: tdeio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt> <b>%1</b> நுழைய முடியவில்லை.\n"
-"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>கோப்பு<b>%1</b> - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை"
-
-#: tdeio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "இதனால் திற:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை."
-
-#: tdeio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "%1 ஏற்றுகிறது"
-
-#: tdeio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை."
-
-#: tdeio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. <b>%1</b> "
-"கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை.</qt>"
-
-#: tdeio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (இணைப்பு)"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "பெயர்:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2) உடன் இணை"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "மாற்றியது:"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "உரிமையாளர்"
-
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "அனுமதிகள்:"
-
#: tdeio/skipdlg.cpp:63
msgid "Skip"
msgstr "தவிர்"
@@ -2454,9 +3975,25 @@ msgstr "தவிர்"
msgid "Auto Skip"
msgstr "தானியக்க தவிர்"
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr "உருவைக் கவர்"
+
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "OCR உரு"
+
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது."
+
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது."
+
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "தரவு வடிவம்:"
#: tdeio/slave.cpp:370
#, c-format
@@ -2484,1194 +4021,600 @@ msgstr ""
"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n"
"tdelauncher கூறியது: %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Mime வகை"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்பு"
-
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "வடிவங்கள்"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+msgid ""
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n"
+"இனிமேல் தகவல்கள் சங்கேத முறையில் பரிமாறப்படாது.\n"
+"மூன்றாம் தரப்பினர் எவரேனும் நீங்கள் அனுப்பும் தரவுகளைப் பார்வையிடக் கூடும்."
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "தொகு"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "பாதுகாப்புத் தகவல்"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "& தொடர் ஏற்றம்"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "சான்றிதழ்"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்:"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "இக்கணினிக்குரிய தெரிவுகளைச் சேமி"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "SSL சான்றிதழ் கடவுச்சொல்"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
#, fuzzy
-msgid "Send certificate"
-msgstr "சான்றிதழை அனுப்பு..."
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "சான்றிதழை அனுப்பாதே"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "TDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்"
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவில்லை. புதிய கடவுச்சொல்லை முயல்கிறீர்களா?"
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
+" இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "கையொப்ப முறைமை: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)"
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
+msgstr ""
+"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் "
+"பொருந்தவில்லை."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "மீதி: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "பரிமாறி ஆளறிமுறை"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "அடுக்கு: 0x"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "விவரங்கள்"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "தொடர்"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "முதன்மை: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
+msgstr "பரிமாறிச் சான்றிதழ் ஆளறி சோதனையிற் தவறிவிட்டது (%1)."
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+msgid ""
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
+msgstr "இச்சான்றிதழை எக்காலத்திலும் கேளாமலே அனுமதிக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "பொதுச் சாவி: "
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "எக்காலத்திலும்"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "நடப்பு அமர்வுகளிற்கு மட்டும்"
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr ""
-"சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை."
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது."
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "TDE Certificate Request"
-msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "TDE Certificate Request - Password"
-msgstr "SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை - கடவுச்சொல்"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "ஆதரவில்லா விசை அளவு"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "TDE SSL Information"
-msgstr "TDE SSL தகவல்"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும் மறையாக்க விசைகள் உருவாகின்றன..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr "உங்கள் வாலட் கோப்பில் பாஸ்பேர்ஸ்சைச் சேமிக்க வேண்டுமா?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "Store"
-msgstr "நிறுத்தப்பட்ட"
+"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது "
+"தற்போது வழங்கும் பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர "
+"விரும்புகிறீர்களா?"
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
#, fuzzy
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (உயர்தரம்)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (நடுத்தரம்)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (கீழ்தரம்)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (கீழ்தரம்)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவில்லை."
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of TDE."
-msgstr "இக் TDE கட்டமைப்பில் SSL ஆதரிக்கப்படவில்லை."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "மறையீட்டு வடிவமைப்பு..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில "
-"பகுதிகளுக்கு அந்தப் பாதுகாப்பில்லை."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய "
-"பகுதிக்குப் பாதுகாப்பில்லை."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "சங்கிலி:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "வெளியீட்டாளர்:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "IP முகவரி:"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "சான்றிதழ் நிலை:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:"
+"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் "
+"செயலகற்றலாம்."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "இணைப்பு "
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "தொடர் எண்:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+msgid ""
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
+msgstr ""
+"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் "
+"சங்கேத முறையிற்\n"
+"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க "
+"இயலாது."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "MD5 திரட்டு:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "& SSL தகவலை காட்டு"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "இணைக்கவும்"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "விவரங்கள்:"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "தானியக்க முன்பார்வை"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "SSL பதிப்பு"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "முன்பார்வை"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "மறையீட்டு வலிமை:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "சின்னத்தின் மூலம்"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "நிறுவனம்:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "நிறுவன அலகு:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "இடம்:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "தேடுதலை நீக்கு"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "மாநிலம்"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&தேடு:"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "நாடு:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)."
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "பொதுப் பெயர்:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "நிரல்கள்"
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "மின்னஞ்சல்:"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "நிரல்கள்"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n"
-" %1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "சாதனங்கள்"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n"
-"%1"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
+msgstr ""
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "கோப்பமைவுகள்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "TDE SSL தகவல்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் "
-"உள்ளது பயன்படுத்தபடும்."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "மைம்வகைகள்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை "
-"இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. "
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "ஆரம்பம்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என "
-"எச்சரிக்கும் மற்றும் அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "சிறிய சின்னங்கள்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் "
-"வரிசைப்படுத்து"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "பெரிய சின்னங்கள்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு "
-"சாரளத்தை திறக்கவும்"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி "
-"பிரிப்பான் விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. "
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "சின்னத்தின் காட்சி"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
+"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
msgstr ""
-"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க "
-"முயலும்"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட"
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை."
-
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்"
+"<qt><b>விரைவு அணுகல்</b> பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய "
+"அணுகல் தருகிறது."
+"<p>குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் "
+"<p>வலது சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ "
+"முடியும்</qt>"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "கேகோப்பு"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "பணிமேடை"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&பெரிய சின்னம்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "சிறிய சின்னம்"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400
-msgid ""
-"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>TDE <b> '%1'</b> வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் "
-"கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt><b>'%1 '</b> பயன்பாடு <b>'%2 '</b> வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் "
-"செய்து வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "திற"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். "
-"வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை "
-"தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's "
-"request."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry.</b></br></qt>"
msgstr ""
-"<qt>பயன்பாடு <b>'%1'</b> TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை "
-"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த "
-"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை "
-"தவிர்க்கவும்."
+"<qt><b>இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .</b></br>"
+"</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
msgid ""
-"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>TDE புதிய <b>'%1'</b> பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த "
-"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை "
-"நீக்கம் செய்யவும்."
+"<qt>இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். "
+"<p>இந்த நுழைவு எதை குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை "
+"குறிப்பிடவும். </qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
+"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.trinitydesktop.org"
+"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>' %1'</b> பயன்பாடு புதிய <b>'%2'</b> வாலட்டின் பெயரை உருவாக "
-"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது "
-"பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "உருவாக்கு"
+"<qt>இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். "
+"எடுத்துக்காட்டாக :"
+"<p>%1"
+"<br>http://www.kde.org"
+"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
+"<p>உரை மாற்றும் பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ "
+"அடையலாம்</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "TDE வாலட் சேவை"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
+"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>வாலட்டை திறப்பதில் பிழை<b>'%1'</b>. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் "
-"%2: %3)"
+"<qt>இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்."
+"<p>வேறொரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518
-msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>கேடியி திறந்த வாலட்'<b>%1க்கு அணுகல் கோருகிறது</b>'."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr "<qt><b>'%1'</b> பயன்பாடு <b>'%2'</b> வாலட்டை திறக்க கோருகிறது"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) "
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
+"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.</qt>"
msgstr ""
-"வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt> <b>'%1'</b>வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+"<qt>தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க "
+"இந்த அமைவை தேர்வு செய்யவும் (%1)."
+"<p>இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா பயன்பாடுகளிலும் "
+"இருக்கும்</qt>"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. "
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் "
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "புதிய அடைவு:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
+#, c-format
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு "
-"முறையற்றதாக இருக்கலாம்."
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>கடவுச்சொல் இல்லை. <b>(எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது"
-
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "telnet சேவை"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்"
-
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol."
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "அமைவுகள்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு"
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
+msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: "
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "தகவலைக் காட்டு"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை"
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "மிஞ்சிய நேரம்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "வேகம்"
-
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "அளவு"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+"<qt>Do you really want to delete\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>உண்மையாகவே\n"
+"<b>'%1'</b> இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "எண்ணிக்கை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "கோப்பினை நீக்கு"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "தொடர்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "செயல் முறை"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/வி"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "நகல் செய்கிறது"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "நகர்த்துகிறது"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "உருவாக்குகிறது"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "நீக்குகிறது"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "ஏற்றம்..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "பரிசோதிக்கிறது"
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "ஏற்றுகிறது"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr "கோப்புக்கள் : %1 "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை."
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB "
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00"
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/வி "
+"<qt>Do you really want to trash\n"
+" <b>'%1'</b>?</qt>"
+msgstr " <b>'%1'</b>?</qt>"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "பணியை நீக்கு"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-#, fuzzy
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr "மிஞ்சிய அளவு"
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-#, fuzzy
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr "மிஞ்சிய நேரம்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "உருவாக்கி"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "பொருள் வரி"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "பெறுநர்"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "இணைப்பு இல்லை"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது."
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\""
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "submit@bugs.kde.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்"
-
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "ஆசிரியர்"
-
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை"
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
+msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "அஞ்சல் சேவை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்"
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO இஏக்ஸ்சி- தொலை கோப்புகளை திறக்கிறது, மாற்றியமைதலைக் கண்காணிகிறது, "
-"பதிவேற்றத்தைக் கேட்கிறது."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "URL லை உள்கோப்புகளாக ஆக்கி, பின்னர் அதனை நீக்குகிறது."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "விளக்கமான காட்சி"
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "புதிய கோப்பிற்கு வேறு பெயர் ஓன்றைத் தேர்வு செய்க."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "குறுகிய காட்சி"
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "செயல்படுத்தும் கட்டளை"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "தாய் அடைவு"
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "முகப்பு அடைவு:"
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr "சேவை '%1' பிறழ்ந்த வடிவத்திலுள்ளது."
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "புதிய அடைவு:"
-#: tdeioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"தொலை URL %1\n"
-"தற்காலிக கோப்புகள் நிலைமாற்றி அனுமதிக்கபடவில்லை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"தற்காலிக கோப்பு\n"
-"%1\n"
-"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n"
-"இதை நீக்கலாமா?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "கோப்பு மாற்றப்பட்டது."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "பெயரின்படி"
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "தேதிப்படி"
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"கோப்பு\n"
-"%1\n"
-"மாற்றப்பட்டுள்ளது.\n"
-"இந்த மாற்றங்களை ஏற்றவா?"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "அளவுப்படி"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Upload"
-msgstr "வாசி"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "எதிர்மறை"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "அடைவுகள் முதலில்"
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "இயக்கு"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "வகையுணர்வில்லாத"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "தானியக்க முன்பார்வை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr "வேறு அடைவுகள்"
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "தெரியாக் காட்சி"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "முன்பார்வையை காண்பி"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "P&review"
-msgstr "முன்பார்வை"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "முன்பார்வையை மறை"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
msgid "Desktop"
msgstr "பணிமேடை"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
msgid "Documents"
msgstr "ஆவணங்கள்"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "முகப்பு அடைவு:"
-
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
msgid "Storage Media"
msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "பட்டியல் திருத்தி"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "பட்டி"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "புதிய"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "மேல் நகர்த்து"
-
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "கீழ் நகர்த்து"
-
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்"
-
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "நிரல்கள்"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "இதனால் திற"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-"<qt><b>%1</b>ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் "
-"இல்லாவிடில், பெயரை நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>%1</b> இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் "
-"இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் "
-"தரவும் அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் "
-"பல கருவி வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n"
-"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n"
-"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் "
-"பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தவும்\n"
-"%u - ஒரு URL\n"
-"%U - URL களின் பட்டியல்\n"
-"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n"
-"%D - அடைவின் பட்டியல்\n"
-"%i - சின்னம்\n"
-"%m - சிறிய-சின்னம்\n"
-"%c - குறிப்புரை"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "முனையத்தில் இயக்கு"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "சின்னத்தின் மூலம்"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "உலாவு..."
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "தேடுதலை நீக்கு"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&தேடு:"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)."
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "செயல்கள்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "நிரல்கள்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "சாதனங்கள்"
+msgid "Pictures"
+msgstr "அனைத்துப் படங்கள்"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "கோப்பமைவுகள்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "TDE SSL தகவல்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "மைம்வகைகள்"
+msgid "Public"
+msgstr "பொதுச் சாவி: "
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "ஆரம்பம்"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)"
+msgid "P&review"
+msgstr "முன்பார்வை"
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<பிழை>"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "முன்பார்வை"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "அனுமதிகள்"
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
+
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Meta Info"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Folders"
+msgstr "அடைவு"
+
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு"
+
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
msgid "Owning Group"
msgstr ""
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
msgid "Others"
msgstr "பிறர்"
@@ -3736,10 +4679,6 @@ msgstr "குழு"
msgid "Type"
msgstr "வகை:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3765,171 +4704,6 @@ msgstr "ஒட்டக்கூடிய்"
msgid "Effective"
msgstr ""
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "அடைவை தேர்வு செய்"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "புதிய அடைவு:"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "அடைவு"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "புதிய அடைவு:"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: "
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "ஒலிகள்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "பதிவு செய்தல்..."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "நிரல் இயக்கம்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "தகவல் சாளரங்கள்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "சுணங்கிய சாளரம்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "தர பிழை வெளியீடு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "செயல்பட்டி"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "கோப்புக்குப் பதி:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ஒலி எழுப்பு:"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை"
-"<br>ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:"
-"<br><b>%e</b>: நிகழுவு பெயருக்கு,"
-"<br><b>%a</ம்b>: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு,"
-"<br><b>%s</b>: அறிவிப்பு செய்திக்கு,"
-"<br><b>%w</b>: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, "
-"<br><b>%i</b>: நிகழ்வு IDக்கு."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "மேம்பட்ட <<"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "மேம்பட்ட >>"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "வேண்டுமா?"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "மீட்டமை "
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை."
-
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை"
-
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்"
@@ -3939,12 +4713,12 @@ msgid "Please select the file to open."
msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558
msgid "You can only select local files."
msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்."
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559
msgid "Remote Files Not Accepted"
msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது"
@@ -4089,7 +4863,7 @@ msgstr ""
msgid "&Location:"
msgstr "இடம்:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018
msgid ""
"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
"the filter will not be shown."
@@ -4103,11 +4877,15 @@ msgstr ""
"சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்."
"<p> *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் அனுமதிக்கப்பட்டவை</qt>"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024
msgid "&Filter:"
msgstr "&வடிகட்டு:"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171
+msgid "search term"
+msgstr ""
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488
msgid ""
"The chosen filenames do not\n"
"appear to be valid."
@@ -4115,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n"
"தோன்றவில்லை."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490
msgid "Invalid Filenames"
msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520
msgid ""
"The requested filenames\n"
"%1\n"
@@ -4132,31 +4910,35 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி "
"செய்யவும்."
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524
msgid "Filename Error"
msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்"
+
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
msgid "the extension <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> என்ற விரிவு"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990
msgid "Automatically select filename e&xtension"
msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991
msgid "a suitable extension"
msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002
msgid ""
"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
"<br>"
@@ -4191,7 +4973,7 @@ msgstr ""
"தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்</li></ol>"
"சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். "
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276
msgid ""
"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
@@ -4204,172 +4986,180 @@ msgstr ""
"<p>இந்த அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் TDEல் பிற "
"இடங்களில் இருக்கும் அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்.</qt>"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "சிறிய சின்னங்கள்"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "பெரிய சின்னங்கள்"
-
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை"
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "தெரியாக் காட்சி"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "சின்னத்தின் காட்சி"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "முன்பார்வை"
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் "
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "இதனால் திற"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>உண்மையாகவே\n"
-"<b>'%1'</b> இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "கோப்பினை நீக்கு"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு"
+"<qt><b>%1</b>ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் "
+"இல்லாவிடில், பெயரை நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr " <b>'%1'</b>?</qt>"
+"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b>%1</b> இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் "
+"இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
+"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button.</qt>"
msgstr ""
+"<qt>ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் "
+"தரவும் அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை."
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "விளக்கமான காட்சி"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
+msgstr ""
+"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் "
+"பல கருவி வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n"
+"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n"
+"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் "
+"பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தவும்\n"
+"%u - ஒரு URL\n"
+"%U - URL களின் பட்டியல்\n"
+"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n"
+"%D - அடைவின் பட்டியல்\n"
+"%i - சின்னம்\n"
+"%m - சிறிய-சின்னம்\n"
+"%c - குறிப்புரை"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "குறுகிய காட்சி"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "முனையத்தில் இயக்கு"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "தாய் அடைவு"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "பகிர்ந்த"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "பெயரின்படி"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "தேதிப்படி"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "பகிராத"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "அளவுப்படி"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "எதிர்மறை"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "அடைவுகள் முதலில்"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+msgid ""
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
+msgstr ""
+"இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "வகையுணர்வில்லாத"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
+msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "வேறு அடைவுகள்"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+msgid ""
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+msgstr ""
+"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH "
+"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "முன்பார்வையை காண்பி"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "முன்பார்வையை மறை"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "அனுமதிகள்"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
+msgid ""
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் "
+"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "குழு"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Meta Info"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
+msgid ""
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
+msgstr ""
+"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் "
+"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!"
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
@@ -4385,60 +5175,60 @@ msgid ""
"Properties for %n Selected Items"
msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
msgid "&General"
msgstr "பொது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Create new file type"
msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
msgid "Edit file type"
msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
msgid "Contents:"
msgstr "பொருளடக்கம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
msgid "Calculate"
msgstr "கணி"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
msgid "Points to:"
msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
msgid "Created:"
msgstr "உருவாக்கியது:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
msgid "Accessed:"
msgstr "அணுகியது:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
msgid "Mounted on:"
msgstr "மேலேற்ற முனை:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
msgid "Free disk space:"
msgstr "வட்டு இடம்:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
#, no-c-format
msgid ""
"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
"%1 out of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 out of %2 (%3% used)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
"Calculating... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
@@ -4446,7 +5236,7 @@ msgstr ""
"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n"
"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 file\n"
@@ -4455,7 +5245,7 @@ msgstr ""
"1 கோப்பு\n"
"%n கோப்புக்கள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 sub-folder\n"
@@ -4464,22 +5254,22 @@ msgstr ""
"1 உப-அடைவு\n"
"%n உப-அடைவுகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
msgid "Calculating..."
msgstr "கணிக்கிறது..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
msgid "Stopped"
msgstr "நிறுத்தப்பட்ட"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
msgid "The new file name is empty."
msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
msgid ""
"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
"%1</b>.</qt>"
@@ -4487,44 +5277,44 @@ msgstr ""
"<qt>சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. <b>%1<b>க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை "
"இல்லை.</qt>"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
msgid "Forbidden"
msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
msgid "Can Read"
msgstr "படிக்க முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
msgid "Can Read & Write"
msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
msgid "Can View Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
msgid "Can View & Modify Content"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
msgid "Can View Content & Read"
msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
msgid "Can View/Read & Modify/Write"
msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
msgid "&Permissions"
msgstr "&அனுமதிகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
msgid "Access Permissions"
msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
msgid ""
"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
"All files are links and do not have permissions."
@@ -4532,31 +5322,31 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n"
"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
msgid "Only the owner can change permissions."
msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
msgid "O&wner:"
msgstr "&உரிமையாளர்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
msgid "Gro&up:"
msgstr "குழு:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
msgid "O&thers:"
msgstr "&பிறர்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
msgid ""
"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
"are allowed to do."
@@ -4564,16 +5354,16 @@ msgstr ""
"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள "
"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
msgstr ""
"&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
msgid "Is &executable"
msgstr "இயக்கவல்ல"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
@@ -4583,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"மறுபெயரிடவோ முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் "
"முடியும். அதற்கு 'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
msgid ""
"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
@@ -4591,37 +5381,37 @@ msgstr ""
"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் "
"குறுநிரல்களுக்கும் தான் இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. "
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
msgid "A&dvanced Permissions"
msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
msgid "Ownership"
msgstr "உரிமை"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
msgid "Group:"
msgstr "குழு:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
msgstr ""
"எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் "
"செயல்படுத்து"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
msgid "Advanced Permissions"
msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
msgid "Class"
msgstr "வகுப்பு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
"Show\n"
"Entries"
@@ -4629,19 +5419,19 @@ msgstr ""
"நுழைவுகளைக்\n"
"காட்டு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
msgid "Read"
msgstr "வாசி"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
"Write\n"
"Entries"
@@ -4649,11 +5439,11 @@ msgstr ""
"நுழைவுகளை\n"
"எழுது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
msgid "Write"
msgstr "எழுது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
"renaming can be limited using the Sticky flag."
@@ -4661,33 +5451,33 @@ msgstr ""
"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. "
"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
"_: Enter folder\n"
"Enter"
msgstr "நுழை"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
msgid "Exec"
msgstr "இயக்கு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
msgid "Special"
msgstr "சிறப்பான"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
"seen in the right hand column."
@@ -4695,7 +5485,7 @@ msgstr ""
"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற "
"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
"column."
@@ -4703,17 +5493,15 @@ msgstr ""
"சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் "
"பார்க்கலாம்"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
msgid "User"
msgstr "பயனர்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
msgid "Set UID"
msgstr "UID அமை"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
msgid ""
"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
"files."
@@ -4721,7 +5509,7 @@ msgstr ""
"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் "
"உரிமையாளராவார்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the owner."
@@ -4729,18 +5517,18 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், "
"உரிமையாளரின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
msgid "Set GID"
msgstr "GID அமை"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் "
"அமைக்கப்படும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
msgid ""
"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
"permissions of the group."
@@ -4748,13 +5536,13 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், "
"குழுவின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
msgid ""
"_: File permission\n"
"Sticky"
msgstr "ஒட்டக்கூடிய்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
msgid ""
"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
@@ -4763,22 +5551,22 @@ msgstr ""
"மட்டும்தான் கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத "
"அனுமதியுள்ள யாரும் இதை செய்யலாம்."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற "
"கணினிகளில் பயன்படுத்தப்படலாம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
msgid "Link"
msgstr "இணைப்பு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
msgid "Varying (No Change)"
msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
"_n: This file uses advanced permissions\n"
"These files use advanced permissions."
@@ -4786,7 +5574,7 @@ msgstr ""
"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n"
"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
msgid ""
"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
"These folders use advanced permissions."
@@ -4794,72 +5582,68 @@ msgstr ""
"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n"
"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
msgid "These files use advanced permissions."
msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
msgid "U&RL"
msgstr "இணைய மு&கவரி"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
msgid "A&ssociation"
msgstr "தொடர்பு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
msgid "Left click previews"
msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
msgid "De&vice"
msgstr "சாதனம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
msgid "Device (/dev/fd0):"
msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
msgid "Device:"
msgstr "சாதனம்:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
msgid "Read only"
msgstr "படிக்க மட்டும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
msgid "File system:"
msgstr "கோப்பு அமைப்பு:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
msgid "Mount point:"
msgstr "மேலேற்ற முனை:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
msgid "Unmounted Icon"
msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
msgid "&Application"
msgstr "நிரல்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
#, c-format
msgid "Add File Type for %1"
msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்"
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "&சேர்"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
msgid ""
"Add the selected file types to\n"
"the list of supported file types."
@@ -4867,25 +5651,25 @@ msgstr ""
"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n"
"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
msgid "Only executables on local file systems are supported."
msgstr ""
"வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
#, c-format
msgid "Advanced Options for %1"
msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
msgid "E&xecute"
msgstr "இயக்கு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
msgid "Comman&d:"
msgstr "கட்டளை:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
msgid ""
"Following the command, you can have several place holders which will be "
"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
@@ -4913,913 +5697,191 @@ msgstr ""
"%m - சிறு-சின்னம்\n"
"%c - தலைப்பு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
msgid "Panel Embedding"
msgstr "பலகப் பொதிப்பு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
msgid "&Execute on click:"
msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
msgid "&Window title:"
msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
msgid "&Run in terminal"
msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
msgid "Do not &close when command exits"
msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
msgid "&Terminal options:"
msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
msgid "Ru&n as a different user"
msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
msgid "Description:"
msgstr "விவரம்:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
msgid "Comment:"
msgstr "குறிப்பு:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
msgid "File types:"
msgstr "கோப்பு வகைகள்:"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "பகிர்ந்த"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "பகிராத"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "பகிர்ந்த"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH "
-"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் "
-"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் "
-"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>விரைவு அணுகல்</b> பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய "
-"அணுகல் தருகிறது."
-"<p>குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் "
-"<p>வலது சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ "
-"முடியும்</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&பெரிய சின்னம்"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "சிறிய சின்னம்"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..."
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .</b></br>"
-"</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். "
-"<p>இந்த நுழைவு எதை குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை "
-"குறிப்பிடவும். </qt>"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&விவரம்:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். "
-"எடுத்துக்காட்டாக :"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>உரை மாற்றும் பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ "
-"அடையலாம்</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்."
-"<p>வேறொரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:"
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) "
-
-#: tdefile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க "
-"இந்த அமைவை தேர்வு செய்யவும் (%1)."
-"<p>இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா பயன்பாடுகளிலும் "
-"இருக்கும்</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "URI வடிகட்டி சொருகுப்பொருள் சட்ட வேலைக்கான யுனிட் சோதனை"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "வலை குறுக்குவழிகளுக்கு இடைவெளியை விசைப்பலகை டெலிமீட்டராக பயன்படுத்து"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "tamilpc team"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான "
-"ஒரு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது "
-"பயன்படும்."
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு "
-"உதவி செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் "
-"நிறுத்தப்பட்டுவிடும்."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "அறிமுகம்"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System"
-msgstr "<u>கேவாலட்</u> - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய "
-"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை "
-"பார்க்க முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை "
-"கட்டமைக்க உதவுகிறது."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு <i>வாலட்</i> "
-"கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு "
-"சேமிக்கப்படுகிறது."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் "
-"TDE வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த "
-"விரும்பினால், நீங்கள் கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப "
-"<i>தர முடியாது</i>, மற்றும் யாராவது அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் "
-"தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "பாதுகாப்பு நிலை"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module."
-msgstr ""
-"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில "
-"அமைப்புகள் பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து "
-"பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற "
-"விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற "
-"முடியும்."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் "
-"சேமிக்கவும்."
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "அனுமதி ஒருமுறை"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "அனுமதி & எப்போதும்"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&மறு"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "எப்போதும் &மறு"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "முனையம்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் "
-"தகவல் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த "
-"விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை "
-"மீட்டுக் கொள்ளலாம்."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு "
-"செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் "
-"மற்றும் பிற அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் "
-"கடவுச்சொல் தேவைப்படும்."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "ஆரம்பம்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். "
-"பணிபட்டியில் மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் "
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "&DCOP பதிவு:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுமில்லை"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "பல உருப்படிகள்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "ஒற்றை உருப்படி"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "முடியும் வரை இயக்கு"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்வுகள்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற"
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "பட்டியல் திருத்தி"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "புதிய"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "மேல் நகர்த்து"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "ஒலியெழுப்பு:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "கீழ் நகர்த்து"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "ஒலியைச் சோதி"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "ஒலிகள்"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "பதிவு செய்தல்..."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "நிரல் இயக்கம்"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "தகவல் சாளரங்கள்"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "சுணங்கிய சாளரம்"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "தர பிழை வெளியீடு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "செயல்பட்டி"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "மைம்வகைகள்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட "
-"கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் <u>mimetypes</u>"
-"படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n"
-"<p>மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான "
-"மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு "
-"நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" "
-"என்பது இது ஒரு வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>"
-"எந்த வகை கோப்பினை எந்த பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு "
-"ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். "
-"</p>"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "கோப்புக்குப் பதி:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் <u>"
-"மைம் வகைகளால்</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n"
-"<p>மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் "
-"அவற்றிற்கான மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் "
-"ஒரு நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் "
-"\"bmp\" என்பது இது ஒரு குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. <u>"
-"image/x-bmp</u>.எந்த வகை கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, "
-"கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் "
-"திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>\n"
-"<p>இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் "
-"<b>சேர்</b> என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு "
-"வகைகள் ஒன்றிரண்டு If there are one or more filetypes that this application "
-"cannot இந்தப் பட்டியலில் இருந்தால், அவற்றை நீக்க <b>நீக்கு</b> "
-"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.</p></qt> "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "ஒலி எழுப்பு:"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&பெயர்:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, "
-"பயன்பாடு நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"<qt>You may use the following macros"
+"<br>in the commandline:"
+"<br><b>%e</b>: for the event name,"
+"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
+"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
+"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
+"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
msgstr ""
-"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: "
-"தொலைபேசி இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் "
-"குறிப்பிடலாம்"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "&குறிப்பு:"
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக"
+"<qt>கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை"
+"<br>ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:"
+"<br><b>%e</b>: நிகழுவு பெயருக்கு,"
+"<br><b>%a</ம்b>: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு,"
+"<br><b>%s</b>: அறிவிப்பு செய்திக்கு,"
+"<br><b>%w</b>: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, "
+"<br><b>%i</b>: நிகழ்வு IDக்கு."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&கட்டளை:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "மேம்பட்ட <<"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n"
-"\n"
-"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான "
-"இடம் பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n"
-"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n"
-"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய "
-"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n"
-"%u - ஒரு வலை முகவரி\n"
-"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n"
-"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n"
-"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n"
-"%i - சின்னம்\n"
-"%m - சிறிய குறும் படம்\n"
-"%c - தலைப்பு"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "மேம்பட்ட >>"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "பணிப்பாதை:"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "சேர்..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "வேண்டுமா?"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "மீட்டமை "
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள "
-"பட்டியலில் தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை "
-"மாற்றவோ, வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "உரிமம்"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "மறுபடி முயல்..."
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid "<Error>"
+msgstr "<பிழை>"
#: httpfilter/httpfilter.cc:278
msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
@@ -5829,143 +5891,6 @@ msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, ச
msgid "Receiving corrupt data."
msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது"
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- இந்த கோப்பு Konquerorஆல் உருவாக்கப்பட்டது -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "அடைவை நீக்கு"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr ""
-"திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் "
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "துரித செயல்கள்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "புதிய அடைவு:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "முகவரிக்குறிகள்"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "புதிய அடைவு:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- separator ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. "
-"இந்தப் பிழை செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய "
-"விரைவில் சரி செய்ய வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்."
-
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
msgid "Opening connection to host %1"
@@ -6006,12 +5931,12 @@ msgstr ""
"%2 என பதில் அளித்தது\n"
"\n"
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
msgstr ""
"இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்."
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
msgid "Site:"
msgstr "தளம்:"
@@ -6028,7 +5953,7 @@ msgstr "தொடங்கல் சரி"
msgid "Could not login to %1."
msgstr "%1 உட்செல்ல முடியவில்லை."
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
#, c-format
msgid ""
"Could not change permissions for\n"
@@ -6037,70 +5962,42 @@ msgstr ""
"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n"
"%1"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:730
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
#, c-format
msgid "No media in device for %1"
msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
msgid "No Media inserted or Media not recognized."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
msgid "\"vold\" is not running."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
#, fuzzy
msgid "Could not find program \"mount\""
msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
#, fuzzy
msgid "Could not find program \"umount\""
msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
#, c-format
msgid "Could not read %1"
msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி"
-
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்"
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை"
#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
msgid "Cookie Alert"
@@ -6257,67 +6154,100 @@ msgstr "சேவையகங்கள்"
msgid "Servers, page scripts"
msgstr "சேவையகங்கள், பக்க சிறு நிரல்கள்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:467
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
+msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று."
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்."
+
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
msgstr "கணினி எதும் குறிப்பிடவில்லை"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580
msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
msgstr "இல்லாவிட்டால், அக்கோரிக்கை நிறைவேறியிருக்கும்."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
msgid "retrieve property values"
msgstr "பண்பு மதிப்புகளைப் பெறு"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
msgid "set property values"
msgstr "பண்பு மதிப்புகளை அமை"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590
msgid "create the requested folder"
msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்குக"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593
msgid "copy the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகல் செய்யவும் "
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596
msgid "move the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகர்த்தவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599
msgid "search in the specified folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவில் தேடவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602
msgid "lock the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை பூட்டவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605
msgid "unlock the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை திறக்கவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608
msgid "delete the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நீக்கவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611
msgid "query the server's capabilities"
msgstr "சேவையகத்தின் திறன்களை அறியவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614
msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவின் உள்ளடக்கத்தை எடுத்து வரவும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779
msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
msgstr "%2 முயற்சிக்கையில் எதிர்பாராத பிழை (%1) நேர்ந்தது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634
msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
msgstr "The server does not support the WebDAV protocol."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675
msgid ""
"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
"below."
@@ -6327,16 +6257,16 @@ msgstr ""
"below."
"<ul>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790
#, c-format
msgid "Access was denied while attempting to %1."
msgstr "%1 முயற்சிக்கையில் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694
msgid "The specified folder already exists."
msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795
msgid ""
"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
"collections (folders) have been created."
@@ -6344,7 +6274,7 @@ msgstr ""
"குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க "
"வேண்டும்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709
#, c-format
msgid ""
"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
@@ -6355,31 +6285,31 @@ msgstr ""
"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
"requesting that files are not overwritten. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719
#, c-format
msgid "The requested lock could not be granted. %1"
msgstr "The requested lock could not be granted. %1"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725
msgid "The server does not support the request type of the body."
msgstr "The server does not support the request type of the body."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802
msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
msgstr "Unable to %1 because the resource is locked."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734
msgid "This action was prevented by another error."
msgstr "இச்செயல் வேறொரு பிழையால் தடுக்கப்பட்டது."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807
msgid ""
"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
"folder."
msgstr ""
"சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. "
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813
msgid ""
"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
"the resource after the execution of this method."
@@ -6387,65 +6317,65 @@ msgstr ""
"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், "
"சேருமிட மூலமும் இல்லை"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770
#, c-format
msgid "upload %1"
msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "%1 உடன் தொடர்பு கொள்கிறது..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113
msgid "Proxy %1 at port %2"
msgstr "பதிலாள் %1, துறை %2 இல்"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139
msgid "Connection was to %1 at port %2"
msgstr "%1 க்கு துறை %2ல் இணைப்பு"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145
msgid "%1 (port %2)"
msgstr "%1 (துறை %2) "
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674
msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
msgstr "%1-உடன் தொடர்பு ஏற்பட்டது. பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042
msgid "Server processing request, please wait..."
msgstr "சேவையக கோரிக்கையைப் பரிசீலிக்கிறது. தயவு செய்து பொறுக்கவும்..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918
msgid "Requesting data to send"
msgstr "அனுப்ப வேண்டிய தகவல் கோரப்படுகிறது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959
#, c-format
msgid "Sending data to %1"
msgstr "%1-இற்குத் தகவல் அனுப்பப்படுகிறது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378
msgid "Retrieving %1 from %2..."
msgstr "%1, %2 லிருந்து எடுக்கப்படுகிறது..."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387
msgid "Retrieving from %1..."
msgstr "%1-இலிருந்து தகவல் மீட்கப்படுகிறது"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329
msgid "Authentication Failed."
msgstr "உரிமம் வழங்கப்படவில்லை"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332
msgid "Proxy Authentication Failed."
msgstr "பதிலாள் உரிமம் வழங்கப்படவில்லை!"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227
msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
msgstr "<b>%2</b> இல் <b>%1</b>"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217
msgid ""
"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
"before you are allowed to access any sites."
@@ -6453,24 +6383,92 @@ msgstr ""
"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய "
"பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்."
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226
msgid "Proxy:"
msgstr "பதிலாள்:"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248
msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
msgstr "உரிமம் %1 தேவைப்படுகிறது. ஆனால் அது செயலில் இல்லை"
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870
msgid ""
"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
msgstr ""
"ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்"
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!"
+
+#~ msgid "Shared"
+#~ msgstr "பகிர்ந்த"
+
+#~ msgid "Terminal"
+#~ msgstr "முனையம்"
+
+#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window."
+#~ msgstr "நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்"
+
+#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information."
+#~ msgstr "உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை மீட்டுக் கொள்ளலாம்."
+
+#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option."
+#~ msgstr "பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் மற்றும் பிற அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் கடவுச்சொல் தேவைப்படும்."
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as."
+#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
+#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "ஆரம்பம்"
+
+#~ msgid "Enable &launch feedback"
+#~ msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
+#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பணிபட்டியில் மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்."
+
+#~ msgid "&Place in system tray"
+#~ msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து"
+
+#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application."
+#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் "
+
+#~ msgid "&DCOP registration:"
+#~ msgstr "&DCOP பதிவு:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ஏதுமில்லை"
+
+#~ msgid "Multiple Instances"
+#~ msgstr "பல உருப்படிகள்"
+
+#~ msgid "Single Instance"
+#~ msgstr "ஒற்றை உருப்படி"
+
+#~ msgid "Run Until Finished"
+#~ msgstr "முடியும் வரை இயக்கு"
#~ msgid "Floppy"
#~ msgstr "நெகிழ் வட்டு"