summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po5956
1 files changed, 2981 insertions, 2975 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
index 4bf3c690909..b707f22a7e8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -9,1667 +9,26 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 03:18-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "பெயர்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "பிழை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாத"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "மொத்தம்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "சிவிஎஸ் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "கடைசி பயிற்சி"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "புதிய சாளரம்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "காலி செய்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Log window</b></p>\n"
-"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>பதிவு சாளரம்</b></p>\n"
-"<p>இந்த சாளரத்தில் கட்டளையை செய்த வெளியீடு காட்டப்படுகிறது.</p></qt> "
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
-"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.</p>"
-"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
-"in the online help.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>அட்டவணை மேலாளர்</b></p>\n"
-"<p>அட்டவணை மேலாளர் இரு ஆவணங்களையும் ஒரே மரமாக ஒருங்கிணைத்து மற்றும் இந்த "
-"ஆவணங்களில்\n"
-"உள்ள அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகளை காட்டுகிறது. இந்த வழியில் நீங்கள் "
-"சுலபமாக\n"
-"ஒரு புதிய வார்ப்புரு சேர்ந்ததையோ அல்லது நீக்கப்பட்டதையோ காணலாம். கோப்புகளை "
-"பற்றிய தகவல்களையும்\n"
-"காட்டுகிறது.</p>"
-"<p>மேலும் தகவல்களுக்கு பார்க்க பிரிவு<b>அட்டவணை மேலாளர்</b>நிகழ்நிலை உதவி.</p>"
-"</qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
-msgstr ""
-"கோப்பினை படிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
-"%1\n"
-"இந்த கோப்பில் உரிய குறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "மேல் எழுது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"கோப்பினை எழுத முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"கோப்பினை புதுப்பிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
-"%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"அட்டவணை மேளாளர் கோப்பினை பற்றிய தகவல்களை இன்னும் மேல் ஏற்றுகிறது.\n"
-"நீங்கள் தொடர்ந்தால், தேவையான அனைத்து கோப்புகளையும் மேல் ஏற்றும், ஆனால் இது "
-"நேரம் அதிகமாக எடுக்கும் மற்றும் பிழை நேர வாய்ப்புள்ளது. அனைத்து கோப்புகளும் "
-"மேல் ஏற்றும் வரை தயவு செய்து பொறுக்கவும்."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"பொதிகளின் எண்ணிக்கை:%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"மொழிபெயர்க்கப்பட்டதை முழுமையாக்கல்:%1 %(%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"வார்ப்புரு மட்டும் கிடைக்கும்:%1%(%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"po கோப்பு மட்டும் உள்ளது:%1%(%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"செய்திகளின் எண்ணிக்கை:%1\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"மொழிபெயர்க்கப்பட்டது: %1 %(%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"பிழை: %1 % (%2)\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"மொழிபெயர்க்கபடாதது: %1%(%2)\n"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் "
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பில் தலைப்பு இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "\"msgfmt --statistics\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
-msgstr ""
-"msgfmt ஒடவைக்க இயலவில்லை.உங்கள் பாதையில் msgfmt உள்ளதா என்று தயவு செய்து "
-"உறுதிபடுத்தவும்."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
-#, fuzzy
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr ""
-"உரை கொண்டு வரும் கருவிகளை GNU PO கோப்புகளை சரிபார்ப்பதற்கு மட்டும் "
-"பயன்படுத்தலாம்."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கண முறையில் சரி!\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"அடிப்படை அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கணமாக சரி.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது தலைப்பு இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
-"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr ""
-"%1 அடைவை \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
-msgstr ""
-"அடிப்படை அடைவில் \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை "
-"ஏற்பட்டுள்ளது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "%1 கோப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? "
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "கோப்புகளை நீக்க இயலவில்லை%1!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"PO கோப்பின் அடிப்படை அடைவுக்கான தக்க அடைவை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை:\n"
-"%1\n"
-"உங்கள் அமைப்புகளை விருப்ப உறையாடலில் தயவு செய்து பரிசோதிக்கவும்!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"PO வார்ப்புக் கோப்புகளிலிருந்து மூல ஆவணத்திற்க்கான சரியான ஆவணத்தை "
-"குறிப்பிடவில்லை:\n"
-"%1\n"
-"தேர்வுகள் உரையாடலில் உங்கள் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்!"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
-msgstr "கோப்பின் தகவல்களை படிக்கிறது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"செல்லுபடிச் சோதனை கருவியை துவக்க இயலவில்லை.\n"
-"தயவு செய்து,உங்களுடைய நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "பிழை அறிக்கை கருவி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "மதிப்பிடு விருப்பங்கள்"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:"
-
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "செல்லுபடி சோதனை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&திற"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&புறக்கணி"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
-msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
-msgstr ""
-"செல்லுபடிச் சோதனை முடிந்தது.\n"
-"\n"
-"சரிபார்க்கபட்ட கோப்புகள்: %1\n"
-"பிழைகளின் எண்ணிக்கை: %2\n"
-"புறக்கணிக்கபட்ட பிழைகளின் எண்ணிக்கை:%3"
-
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "மதிப்பீடு முடிந்தது"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
-msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி "
-
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
-msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
-msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
-msgstr ""
-"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் "
-"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. "
-
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
-msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
-msgstr ""
-"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான "
-"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். "
-
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் "
-"கொடுக்கப்பட்டது."
-
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
-msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் "
-"பயன்படும்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு "
-
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from Qt"
-msgstr ""
-"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
-"Qt by Trolltech and GNU gettext"
-
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
-msgstr ""
-"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
-"Qt by Trolltech and GNU gettext"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "கோப்புகள்:"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
-"%1 \n"
-"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்."
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n"
-"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n"
-"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n"
-"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n"
-"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)"
-
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr " CVSல் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "பொதுவாக சேர்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "பொதுவாக வெளியிடு"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "பொதுவாக மாற்றப்பட்ட"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "முழுமையாக"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "குழப்பம்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[கட்டளையை துவங்கு]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "CVS உரையாடல்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளை புதுப்பித்தல் "
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளை ஒத்துக்கொள்:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "பழைய செய்திகள்:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "செய்திகளை உள்ளிடு:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "ரகசியமாக"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "தேவையென்றால் கோப்புகளை தானாகவே சேர்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "நிலையை கூறு"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Diffஐ பெறு"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "அழித்தல்"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "கட்டளையை வெளியிடு:"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[%1ஐ நிலையை வைத்து வெளியிடு]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[முடிதது]"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "Diffயை காட்டு "
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "CVS உரையாடல்"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Get Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Not in SVN"
-msgstr " CVSல் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்"
-
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>File Options</b></p>"
-"<p>Here you can finetune where to find:"
-"<ul>"
-"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder</li>"
-"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்</b></p>"
-"<p>இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:"
-"<ul>"
-"<li><b>எல்லாக் கோப்புகளிலும்</b>: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் "
-"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது "
-"கோப்புகள்</li>"
-"<li><b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்</b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் "
-"உரையாடலை காட்சியளி: </li></ul></qt>"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "மீட்டமை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "காலி செய்"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "பட்டியல் செய்தி"
-
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
-msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "Project File Error"
-msgstr "திட்டம் பெயர்:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "வார்ப்புருவை திற"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "கோப்புகளில் தேடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "தேடுவதை நிறுத்து"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "குறிகளை மாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "குறிகளை வெளியிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "குறிகளை உள்ளிடு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "குறிகளை பதிவு செய்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "கோப்புகளை குறி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "அடுத்த மொழிமாற்றில்லாத"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "முந்தைய மொழிமாற்றில்லாத"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "அடுத்த Fuzzy"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "முந்தைய Fuzzy"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "அடுத்த Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "முந்தைய Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "அடுத்த பிழை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "முந்தைய பிழை "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "குறியிட்ட முந்தைய "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "அடுத்து குறியிட்ட "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&புதிய..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "மு&டு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "கட்டமைப்பு..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "புள்ளியியல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "அஞ்சல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&கட்டு"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "செல்லும்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "செல்லும் குறிகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "முழுமையாக"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "முழுமையான குறிகள்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Diffஐ காட்டு "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "LEDன் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "நிலை:"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Show Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "கட்டளை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>நிலைப்பட்டி</b></p>\n"
-"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.</p></qt>"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of TDE."
-msgstr ""
-"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n"
-"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
-msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
-msgstr ""
-"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n"
-"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n"
-"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "தேடல்"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது "
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
-
-#: datatools/xml/main.cc:60
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "XML விழுது"
-
-#: datatools/context/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "சூழ்நிலை செய்தி"
-
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "விவாதங்கள்"
-
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "முடக்கம்"
-
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வெற்றிடம் மட்டும்"
-
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது"
-
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "பன்மை படிவம்"
-
-#: datatools/equations/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "சமன்பாடுகள்"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "கோப்பினை திற"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr ""
-
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்"
-
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "குறியீடு"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "உங்கள் பெயர்கள் "
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்"
-
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்"
-
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "அட்டவணை செய்தி"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "மொத்த செய்திகள்"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Fuzzy செய்திகள்"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "மொழி குழு"
-
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "பயிற்சி"
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்."
-
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை."
-
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1."
-
-#: common/kbmailer.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
-
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "பெயரில்லா"
-
-#: common/catalog.cpp:592
-msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
-msgstr ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated. "
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "சரியான கோப்பு"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "கருவியை செயல்படுத்துதல்"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "பொருத்தம் உள்ள செய்தியை தேடு"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "diffகு செய்திகள் தயாராகிறது"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>What entries to translate</b></p>"
-"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க</b></p>"
-"<p>கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, "
-"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட "
-"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>How messages get translated</b></p>"
-"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன</b></p>"
-"<p>செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா "
-"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் "
-"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று "
-"இங்கே குறிப்பிடலாம்.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க."
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்</b></p>"
-"<p>செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக "
-"உள்ளீடு<b>இடைநிலையாக</b> குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த "
-"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் "
-"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் "
-"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
-"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு</b></p>"
-"<p>மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் "
-"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" "
-"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் "
-"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "அகராதிகள்"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Dictionaries</b></p>"
-"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.</p>"
-"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>அகராதிகள்</b></p>"
-"<p>மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று "
-"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் "
-"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
-"<p><b>வடிவமை</b> பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க "
-"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.</p></qt>"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "செய்தி:"
-
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
-"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be "
-"marked <b>fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed "
-"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
-"option only if you know what you are doing.</p></qt>"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:70
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "அடையாளம்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "சேமி"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "எழுத்துக்கள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "மூலம்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:96
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "இதர"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "அதிக அமைப்புகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:101
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "அடைவுகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"அடைவு கட்டளைகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "உரித்தான மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-#, fuzzy
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"கோப்பு கட்டளைகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "அட்டவணைகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "வேறுபாடு"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
+"KBabel உரை திருத்தியில் ஒரு உறுப்பை துவக்க இயலவில்லை.\n"
+"TDE நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
#: commonui/cmdedit.cpp:51
#, fuzzy
@@ -1684,34 +43,6 @@ msgstr "கட்டளை:"
msgid "&Add"
msgstr "&சேர்"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "தற்போதுள்ள:"
-
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
-"மேல் எழுத வேண்டுமா?"
-
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு உள்ளது"
-
#: commonui/finddialog.cpp:62
msgid "&Find:"
msgstr "தேடு:"
@@ -1786,7 +117,7 @@ msgstr ""
"<p>எந்த விவரப்பட்டி பகுதியில் தேட வேண்டுமென்று இங்கே தேர்வு செய்யவும்.</p></qt>"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69
+#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219
#, no-c-format
msgid "C&ase sensitive"
msgstr "எழுத்து வகை உண்ரக்கூடிய"
@@ -1812,7 +143,7 @@ msgid "F&ind backwards"
msgstr "பின்பாக தேடு"
#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81
+#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231
#, no-c-format
msgid "Use regu&lar expression"
msgstr "பொது கூற்றை பயன்படுத்து"
@@ -1957,7 +288,7 @@ msgid "No autosave"
msgstr "தானாகவே சேர்வது இல்லை"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "பொது"
@@ -2363,11 +694,12 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான குறிகள்:"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>"
"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in Qt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
+"accelerator. For example in TQt it is '&amp;' and in Gtk it is '_'.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>விசைபலகை முடுக்கியின் உருவாக்கி</b></p>"
@@ -2444,13 +776,13 @@ msgstr ""
"ஒவ்வொரு எழுத்து பிழை திருத்தும் போதும்.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199
#, no-c-format
msgid "&Base folder of PO files:"
msgstr "poகோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202
#, no-c-format
msgid "Ba&se folder of POT files:"
msgstr "pot கோப்புகளின் மூலத் தொகுப்பு:"
@@ -2688,256 +1020,447 @@ msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோ
msgid "Path Patterns"
msgstr "மாதிரி பாதை"
-#: commonui/context.cpp:97
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "உரித்தான மூலக்கோப்பு கிடைக்கவில்லை"
-
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
-msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"KBabel உரை திருத்தியில் ஒரு உறுப்பை துவக்க இயலவில்லை.\n"
-"TDE நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "தற்போதுள்ள:"
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "கட்டளை:"
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்தல்:"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/projectpref.cpp:70
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"<p>\n"
-"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
-"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>குறிப்புரை தொகுப்பான்</b></p>\n"
-"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்."
-"<p>\n"
-"<p>மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை "
-"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n"
-"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n"
-"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் "
-"அளிக்கும்.</p>\n"
-"<p>நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n"
-"<b></b>செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt>"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "அடையாளம்"
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO Context</b></p>"
-"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.</p>"
-"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
-"</qt></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>PO சூழல்</b></p>"
-"<p>இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு "
-"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.</p>"
-"<p>நீங்கள் இந்த சாளரத்தை <b>விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு</b> "
-"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt></qt>"
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "உங்களை பற்றிய மற்றும் மொழிமாற்றின் தகவல்"
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "சேமி"
-#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
-msgid "untranslated"
-msgstr "மொழிமாற்று அமைக்க முடியாத"
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "கோப்பு பதிவு செய்ய தேர்வு"
-#: kbabel/contextview.cpp:140
+#: commonui/projectpref.cpp:82
msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"பன்மை %1: %2\n"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "எழுத்துக்கள்"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Error List</b></p>"
-"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "பிழைதிருத்துவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+#: commonui/projectpref.cpp:89
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Edit"
-msgstr "திருத்து"
+"Source"
+msgstr "மூலம்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
-msgid "Options for Editing"
-msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "மூல சூழலை காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+#: commonui/projectpref.cpp:96
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Search"
-msgstr "தேடல்"
-
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
-msgid "Options for Searching Similar Translations"
-msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் "
+"Miscellaneous"
+msgstr "இதர"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
-msgid "Options for Showing Differences"
-msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "அதிக அமைப்புகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Fonts"
-msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "அடைவுகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "அட்டவணை செய்திகள் மற்றும் அட்டவணை வார்ப்புருக்களுக்கான பாதைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:106
+#, fuzzy
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Font Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+"Folder Commands"
+msgstr ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"அடைவு கட்டளைகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "அடைவு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
-"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
-"Colors"
-msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"கோப்பு கட்டளைகள்"
-#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
-#, fuzzy
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "கோப்பு விவரங்களுக்கான பயன்படுத்துபவர் அறுதியிட்ட கட்டளைகள்"
+
+#: commonui/projectpref.cpp:120
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Color Settings"
-msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+"Catalog Manager"
+msgstr "அட்டவணைகள்"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "அட்டவணை நிர்வாகி காட்சி அமைப்புகள்"
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Original String"
-msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "வேறுபாடு"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+#: commonui/projectpref.cpp:127
#, fuzzy
-msgid "Translated String"
-msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
-msgstr " msgid <msgid> கொண்டு செல்லவும்"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பு"
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "ஆரம்பதின் போது splash திரையை முடக்குக"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "நிறுத்து"
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "கோப்பினை திற"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "அழித்தல்"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "எதை மொழிமாற்ற வேண்டும்"
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "ஒரு கூடுதல் PO கோப்பின் தொகுப்பான்."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "மொழிமாற்று உள்ளிடுகள்"
-#: kbabel/main.cpp:555
-msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr ""
-"தரவுத்தளத்தில் தேட அகராதி சொருகுகளையும் மற்றும் வேறு குறிகளையும் எழுதியுள்ளது. "
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "Fuzzy உள்ளீடுகள்"
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>What entries to translate</b></p>"
+"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
+"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
+"you choose.</p></qt>"
msgstr ""
-"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்"
+"<qt>"
+"<p><b>எந்த உள்ளீடுகளை மொழிப்பெயர்க்க</b></p>"
+"<p>கோப்பின் எந்த உள்ளீடுகளுக்கு KBabel மொழிப்பைக் கண்டுபிடிக்க முயற்சி செய்ய, "
+"இங்கே தேர்வு செய்யவும். எந்த விருப்பத் தேர்வினைத் தேர்ந்தாலும் மாற்றப்பட்ட "
+"உள்ளீடுகள் எப்போதும் இடைநிலையாக குறிக்கப்படும்.</p></qt>"
-#: kbabel/main.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Translation List View"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "எப்படி மொழிமாற்றுவது"
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr ""
-"செய்முறைப்படுத்திய XML செல்லுபடிச் சோதனை/முனைப்புறுத்தல் மற்றும் வேறு சிறிய "
-"நிலையங்கள்"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "அகராதியை பயன்படுத்து"
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
-msgstr ""
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Fu&zzy மொழிமாற்றம்(மெதுவாக)"
-#: kbabel/main.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "ஒரு வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு"
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>How messages get translated</b></p>"
+"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if "
+"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
+"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
+"message was found.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>எப்படி செய்திகள் மொழிப்பெயர்க்கப்படுகின்றன</b></p>"
+"<p>செய்தி முழுதாக மொழிப்பெயர்க்கப்பட வேண்டுமா, அதே போன்ற ஏற்றுக்கொள்ளப்படுமா "
+"அல்லது செய்தியின் முழு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் அல்லது அதே போன்ற செய்திகள் "
+"கிடைக்கவில்லையென்றால் தனித்தனி வார்த்தைகளை KBabel மொழிப்பெயர்க்க வேண்டுமா என்று "
+"இங்கே குறிப்பிடலாம்.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "மாற்றப்பட்ட நுழைவை இடைநிலையில் குறிக்க."
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
+"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO "
-"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.</p></qt>"
+"<p><b>மாற்றப்பட்ட உள்ளீடுகளை இடைநிலையாக குறிக்கவும்</b></p>"
+"<p>செய்திக்கு மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டால் முன்னிருப்பாக "
+"உள்ளீடு<b>இடைநிலையாக</b> குறிக்கப்படும். இது ஏனென்றால் இந்த "
+"மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் KBabel ஆல் தானகவே உணர்ந்தளித்தது மற்றும் எப்போதும் "
+"முடிவுகளை சரிபார்க்க வேண்டும். நீங்கள் என்ன செய்கின்றீர் என்று அறிந்தால் "
+"மட்டும் இந்த விருப்பத்தேர்வினை செயலிழக்கச் செய்யலாம்.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "பதிமாற்று"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "குறிப்பிட்ட &TDE உள்ளீட்டுக்களை துவக்கு"
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
+"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
+"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
+"identity settings.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்</p></qt>"
+"<p><b>TDE-குறிப்பிட்ட உள்ளீடுகளை துவக்கு</b></p>"
+"<p>மொழிப்பெயர்ப்பாக்கம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லையென்றால் \"குறிப்புரை=\" மற்றும் "
+"\"பெயர்=\" உள்ளீடுகளைத் துவக்கு. மேலும், \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் பெயர்\" "
+"மற்றும் \"மொழிப்பெயர்ப்பாளர்களின் மின்னஞ்சல் முகவரியும்\" இன அமைப்புக்களால் "
+"நிரப்பப்பட்டுள்ளது.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "அகராதிகள்"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+"<p><b>Dictionaries</b></p>"
+"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
+"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
+"are displayed in the list.</p>"
+"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>"
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
-"<p>தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!</p></qt>"
+"<p><b>அகராதிகள்</b></p>"
+"<p>மொழிப்பெயர்ப்பைக் கண்டுபிடிக்க எந்த அகராதிகளைப் பயன்படுத்த வேண்டுமென்று "
+"இங்கே தேர்வுசெய்யவும். ஒரு அகராதிக்கு மேல் தேர்வுசெய்தால், பட்டியலில் "
+"காட்சியளிப்பதுபோல் அதே முறையில் பயன்படுத்தப்படும்.</p>"
+"<p><b>வடிவமை</b> பட்டன் தேர்வுசெய்யப்பட்ட அகராதியை தற்காலிகமாக வடிவமைக்க "
+"விடுகிறது. உரையாடலை மூடியப் பிறகு மூல அமைப்புக்கள் மீட்கப்படும்.</p></qt>"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "செய்தி:"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"மொழிப்பெயர்ப்பின் முடிவு:\n"
+"திருத்தப்பட்ட உள்ளிடுகள்: %1\n"
+"சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %2 (%3%)\n"
+"ஏறத்தாழ சரியான மொழிப்பெயர்ப்புகள்: %4 (%5%)\n"
+"ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை: %6 (%7%)"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "சாதாரண மொழிபெயர்ப்பின் புள்ளியியல்"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
msgid ""
"<qt>"
-"<p>This is not a valid header.</p>\n"
-"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
+"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>"
+"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
+"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
+"if you know what you are doing.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
-"<p>தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.</p></qt>"
+"<p>ஒரு செய்திக்கு When a translation for a message is found, the entry will be "
+"marked <b>fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed "
+"by KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
+"option only if you know what you are doing.</p></qt>"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "அடிப்படை திட்ட தகவல்"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
+msgid ""
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"கோப்பு %1 ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
+"மேல் எழுத வேண்டுமா?"
+
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "மொத்த செய்திகள்"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Fuzzy செய்திகள்"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "மொழிமாற்றுபவரின் செய்திகள்"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "கடைசி மொழிபெயர்ப்பாளர்"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "மொழி குழு"
+
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "பயிற்சி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "உங்கள் பெயர்கள் "
+
+#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல்கள்"
+
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "குறியீடு"
+
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு வெற்றிடம் மட்டும்"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "சமன்பாடுகள்"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "மொழிமாற்றில் ஆங்கில தொடர்"
+
+#: datatools/xml/main.cc:60
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "XML விழுது"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "முடக்கம்"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "மொழிபெயர்பு நிலையற்ற அளவில் உள்ளது"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "கோப்பினை திற"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr ""
+
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "பன்மை படிவம்"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "சூழ்நிலை செய்தி"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "விவாதங்கள்"
#: kbabel/kbabelview.cpp:185
msgid ""
@@ -3057,6 +1580,10 @@ msgstr "மொழிமாற்றுச் சொல்("
msgid "fuzzy"
msgstr "fuzzy"
+#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
+msgid "untranslated"
+msgstr "மொழிமாற்று அமைக்க முடியாத"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
msgid "faulty"
msgstr "தவறு"
@@ -3091,6 +1618,12 @@ msgstr ""
"<p></qt>"
#. i18n: translators: Dock window caption
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Translated String"
+msgstr "மொழிமாற்றத்தின் உள்ளீடுகள்"
+
+#. i18n: translators: Dock window caption
#: kbabel/kbabelview.cpp:466
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3173,6 +1706,18 @@ msgid ""
"There was an error while reading the file header. Please check the header."
msgstr "கோப்பு தலைப்பு படிப்பின் போது ஏற்பட்ட பிழை. தலைப்பை சரிபார்க்கவும்."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
+msgstr ""
+"கோப்பினைப் படிக்கும் போது பிழை:\n"
+"%1 \n"
+"இது சரியான பிஒ அல்லாமல் இருக்கலாம்."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3229,6 +1774,17 @@ msgstr ""
"உள்வாங்கு சொருகியால் இவ்விதமானப் பொருளை கையாள முடியவில்லை:\n"
" %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"கோப்பினை திறக்க முற்பட்ட போது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
+"%1"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
@@ -3300,6 +1856,15 @@ msgstr ""
"%1\n"
"நீங்கள் வேறு கோப்பினை சேமிக்க விரும்புகிறீரா அல்லது விடு?"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "மேல் எழுது"
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
msgid ""
"You have specified a folder:\n"
@@ -3341,6 +1906,14 @@ msgstr ""
"\n"
"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு.\n"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr ""
+"உரை கொண்டு வரும் கருவிகளை GNU PO கோப்புகளை சரிபார்ப்பதற்கு மட்டும் "
+"பயன்படுத்தலாம்."
+
#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3519,7 +2092,8 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
+#, fuzzy
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabelலால் சொல்திருத்தியை துவங்க முடியவில்லை. TDE நிறுவலை சரிப் பார்க்கவும்."
@@ -3602,15 +2176,52 @@ msgstr ""
msgid "The spell checker program seems to have crashed."
msgstr "ஐஸ்பெல் முறிவடைய உள்ளது."
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "தேடல்"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "அட்டவணை:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "சொல்"
+"<qt>"
+"<p><b>Character Selector</b></p>"
+"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்</b></p>"
+"<p>இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.</p></qt>"
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "&பிழைத்திருத்தம்"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO Context</b></p>"
+"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. "
+"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
+"it.</p>"
+"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>"
+"</qt></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>PO சூழல்</b></p>"
+"<p>இந்த சாளரம் PO கோப்பிலுள்ள தற்போதைய தகவலின் சூழலை காட்டும். இயல்பாக நான்கு "
+"தகவல்களை தற்போதைய தகவலில் காட்டும் மற்றும் நான்கு பின்னர் காட்டும்.</p>"
+"<p>நீங்கள் இந்த சாளரத்தை <b>விருப்பத்தேர்வுகள்->கருவிகளை காட்டு</b> "
+"மூலம் செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt></qt>"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid ""
+"Plural %1: %2\n"
+msgstr ""
+"பன்மை %1: %2\n"
#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
@@ -3621,6 +2232,175 @@ msgstr ""
msgid "Plural %1"
msgstr " %1பன்மை"
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:59
+msgid "Options for Editing"
+msgstr "திருத்துவதற்கான இடம்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Search"
+msgstr "தேடல்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:72
+msgid "Options for Searching Similar Translations"
+msgstr "ஒருமைபட்ட மொழிபெயர்ப்புகளை தேடுவதற்கான விருப்பத்தேர்வுகள் "
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:87
+msgid "Options for Showing Differences"
+msgstr "மாற்றங்களைக் காட்டுவதற்கு விருப்பத் தேர்வுகள்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:90
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Fonts"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:92
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Font Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: name of page in preferences dialog icon list\n"
+"Colors"
+msgstr "எழுத்துருக்கள்"
+
+#: kbabel/kbabelpref.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Color Settings"
+msgstr "எழுத்துரு அமைப்புகள்"
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Original String"
+msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
+"the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "பாகுபாடு இல்லை"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n"
+"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n"
+"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
+#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "கட்டளை:"
+
+#: kbabel/commentview.cpp:88
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Comment Editor</b></p>\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"<p>\n"
+"<p>The comments normally contain information about where the message is found "
+"in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n"
+"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>குறிப்புரை தொகுப்பான்</b></p>\n"
+"தற்போது காட்டிய செய்தியின் குறிப்புரையை தொகுப்பான் சாளரம் காட்டும்."
+"<p>\n"
+"<p>மூலக் குறியீட்டில் உள்ள செய்திகளின் இயல்பான தகவல் குறிப்புரையை "
+"உள்ளடக்கியிருக்கும்\n"
+"மற்றும் இந்த செய்தியைப் பற்றி நிலை தகவல் (fuzzy, c-format).\n"
+"குறிப்புரையில் சில நேரங்களில் மற்ற மொழி மாற்றியிலிருந்தும் குறிப்பையும் "
+"அளிக்கும்.</p>\n"
+"<p>நீங்கள் Options->Show Comments மூலம் குறிப்புரையை\n"
+"<b></b>செயல்நீக்க முடியும்.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "Project File Error"
+msgstr "திட்டம் பெயர்:"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:330
msgid ""
"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
@@ -3720,6 +2500,38 @@ msgstr "முதல் நுழைவு"
msgid "&Last Entry"
msgstr "கடைசி நுழைவு"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "முந்தைய Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "அடுத்த Fuzzy அல்லது மொழிமாற்றாத"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "முந்தைய Fuzzy"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "அடுத்த Fuzzy"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "முந்தைய மொழிமாற்றில்லாத"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "அடுத்த மொழிமாற்றில்லாத"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "முந்தைய பிழை "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "அடுத்த பிழை"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:552
msgid "&Back in History"
msgstr ""
@@ -3748,6 +2560,18 @@ msgstr "அகராதியை வடிவமை "
msgid "About Dictionary"
msgstr "அகராதியை பற்றி"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&புதிய..."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "மு&டு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "கட்டமைப்பு..."
+
#: kbabel/kbabel.cpp:614
msgid "&Spell Check..."
msgstr "எழுத்து பிழை"
@@ -3776,6 +2600,11 @@ msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்தை சரி ப
msgid "&Diffmode"
msgstr "&Diffmode"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "Diffயை காட்டு "
+
#: kbabel/kbabel.cpp:645
msgid "S&how Original Text"
msgstr "உண்மையான எழுத்தை காட்டு"
@@ -3800,6 +2629,10 @@ msgstr "திருத்திய வகையை காட்டு"
msgid "&Word Count"
msgstr ""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "தேடுவதை நிறுத்து"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:678
msgid "&Gettext Info"
msgstr "&Gettext Info"
@@ -3829,7 +2662,7 @@ msgid "Untranslated: 0"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பில்லா:0"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924
#, no-c-format
msgid "Status: "
msgstr "நிலை:"
@@ -3861,6 +2694,10 @@ msgstr ""
"உள்ளீட்டின் மொத்த எண் மற்றும் பிழையின் எண் மற்றும் மொழிமாற்றப்படாத தகவல்கள்\n"
"வரிசையும் மற்றும் தற்போது காட்டிய உள்ளீட்டு நிலை.</p></qt>"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "செல்லும்"
+
#: kbabel/kbabel.cpp:767
msgid "Perform &All Checks"
msgstr "அனைத்து சரி பார்ப்புகளும்"
@@ -3883,8 +2720,8 @@ msgid ""
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"TDELauncher யை விவரப்பட்டி மேலாளர் ஆரம்பத்திற்கு பயன்படுத்த முடியவில்லை. நீங்கள் "
-"TDE யின் நிறுவலை பரிசோதிக்க வேண்டும்.\n"
+"TDELauncher யை விவரப்பட்டி மேலாளர் ஆரம்பத்திற்கு பயன்படுத்த முடியவில்லை. "
+"நீங்கள் TDE யின் நிறுவலை பரிசோதிக்க வேண்டும்.\n"
"தயவுசெய்து விவரப்பட்டி மேலாளரை கையடக்கமாக ஆரம்பிக்கவும்."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -3932,229 +2769,206 @@ msgid ""
"Spellcheck Done"
msgstr "பிழைதிருத்தப்பட்டது"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Error List</b></p>"
+"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
+"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>"
msgstr ""
-"தரவில் இருக்கும் புலத்தின் தகவல் பட்டியலை எடுக்க முயற்சிக்கையில் பிழை:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "பாகுபாடு தோன்றவில்லை"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "பாகுபாடு இல்லை"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "எவ்விதமான செய்தியும் இல்லை ."
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr " Diffக்கு கோப்பினை தேர்வு செய்"
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr " diffவிற்காக கோப்பினை உள்ளிடு"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&அமைப்புகளை பயன்படுத்து"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
+"<qt>"
+"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting "
+"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>"
msgstr ""
-"தேடும் சரம் இதுவரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.\n"
-"அப்பொழுது, இந்நேரத்தில் தேடப்படும் கோப்புகளில் இந்த உரை இருக்கலாம்.\n"
-"தயவுசெய்து பின்னர் முயலவும்."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "கண்டறி/ மாற்று அமர்வில் மறுபடியும் காட்டாது"
+"<qt>"
+"<p>இந்த பொத்தான் நடப்பு அமைப்புகள் பயன்படுத்தும் தலைப்பை புதுப்பிக்கும். PO "
+"கோப்பு சேமிக்கும் போது முடிவின் தலைப்பு எழுதப்படும்.</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "புதிய கட்டுக்களை தற்போது உள்ள கோப்புகளுக்கு உள்ளிடு:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "பதிமாற்று"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>"
msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இந்த பொத்தான் இதுவரை செய்த அனைத்து மற்றங்களையும் திரும்பப் பெறவும்</p></qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr ""
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "%1 தலையங்க திருத்தி"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "அட்டவணை:"
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
+"<p>தயவுசெய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு!</p></qt>"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Character Selector</b></p>"
-"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>"
+"<p>This is not a valid header.</p>\n"
+"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
-"<p><b>எழுத்து தேர்ந்தெடுப்பான்</b></p>"
-"<p>இந்த கருவி சிறப்பு எழுத்தை இரண்டுமுறை அழுத்தி நுழைய அனுமதிக்கும்.</p></qt>"
+"<p>இது செல்லாத தலைப்பு ஆகும்.</p>\n"
+"<p>தயவு செய்து ஏற்றுவதற்கு முன்பு தலைப்பை தொகு.</p></qt>"
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "உள்ளீட்டுக்கு செல்"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "சொல்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:331
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&போ"
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "&பிழைத்திருத்தம்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "குறியிடுகள்"
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid <msgid>"
+msgstr " msgid <msgid> கொண்டு செல்லவும்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&வேலை"
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "ஆரம்பதின் போது splash திரையை முடக்குக"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "கோப்பு உள்ளமைவு எற்ற"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122
-#: rc.cpp:30 rc.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "பிரதான"
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "கோப்பினை திற"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128
-#: rc.cpp:33 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "வழிநடத்தும் பார்"
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "நடப்பில் உள்ள:"
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "ஒரு கூடுதல் PO கோப்பின் தொகுப்பான்."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "அனைத்தும்:"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 KBabel உருவாக்காளர்கள்."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "மூல ஆசிரியர்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "முடிவு:"
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"diff படிமுறையை எழுதி, KSpell சரிபாத்து பல பயனுள்ள குறிப்புகளையும் "
+"கொடுக்கப்பட்டது."
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "புது விவரங்கள்"
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr ""
+"தரவுத்தளத்தில் தேட அகராதி சொருகுகளையும் மற்றும் வேறு குறிகளையும் எழுதியுள்ளது. "
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "தற்போதைய பதுகாப்பாளர்,TDE3/Qt3க்கு எற்றுமதி செய்ய."
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்"
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"பிழை ஒட்டி கொண்டது, PO கோப்பிற்க்கான Kகோப்புசொருகி, CVS துணை, கடித கோப்புகள்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
+#: kbabel/main.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Translation List View"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு கோப்புகள்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி"
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "தற்போதைய பாதுகாப்பாளர்"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.</p></qt>"
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்</b>"
-"<p>\n"
-"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n"
-"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n"
-"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n"
-"சேமிக்கப்படும்.</p></qt>"
+"ஆவணமாக்கம் எழுதப்பட்டு மற்றும் பல பிழை அறிக்கைகளும் மற்றும் யோசனைகளும் "
+"முன்னேற்றங்களுக்காக அனுப்பப்பட்டுள்ளது. "
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:94
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை"
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+msgid ""
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
+msgstr ""
+"GUI இறக்கும் KBabel இன் நடத்தைக்கும் பல யோசனைகளை கொடுக்கப்பட்டது. அழகான "
+"ஸ்ப்லாஷ் திரையையும் பங்களித்தார். "
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:97
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
-"<p>\n"
-"<p>If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+msgstr ""
+"KBabel ஐ இன்றுவரை TDE API யோடு கவனித்துக் கொள்ளவும் மற்ற உதவிகளுக்கும் "
+"பயன்படும்"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr ""
+"செய்முறைப்படுத்திய XML செல்லுபடிச் சோதனை/முனைப்புறுத்தல் மற்றும் வேறு சிறிய "
+"நிலையங்கள்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "நிறைந்த மதிப்பிடுகளை உள்ளிடு "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "இது வரை KBabel ஐ வழங்கியவர்கள்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr ""
+"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
+"Qt by Trolltech and GNU gettext"
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "தற்போதைய உள்ளீடு"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே</b>"
-"<p>\n"
-"<p>நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n"
-"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:102
+#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Diff Source"
msgstr "Diff மூலக்கூறு"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:105
+#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4192,31 +3006,31 @@ msgstr ""
"கேபேபலின் முக்கிய சாளரம்.</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:121
+#: rc.cpp:22
#, no-c-format
msgid "Use &file"
msgstr "கோப்பினை பயன்படுத்து"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:25
#, no-c-format
msgid "Use messages from &translation database"
msgstr "&மொழிபெயர்த்த தகவல்தளத்திலிருந்து செய்திகளை உபயோகி"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:127
+#: rc.cpp:28
#, no-c-format
msgid "Use &msgstr from the same file"
msgstr "அதே கோப்புகளில் இருந்து msgstrயை பயன்படுத்து "
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:130
+#: rc.cpp:31
#, no-c-format
msgid "Base folder for diff files:"
msgstr "வேறு கோப்புகளிற்கான மூல கோப்புகள்:"
#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:133
+#: rc.cpp:34
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n"
@@ -4237,20 +3051,8 @@ msgstr ""
"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வு தரவுத்தளத்திலிருந்து எடுக்கப்பட்ட \n"
"தகவலாக இருந்தால் எந்த விளைவும் இருக்காது.</p></qt>"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "மேல்"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "கீழ்"
-
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:158
+#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n"
@@ -4284,7 +3086,7 @@ msgstr ""
"</p>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:174 rc.cpp:251
+#: rc.cpp:60 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4302,13 +3104,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:181
+#: rc.cpp:67
#, no-c-format
msgid "&Language:"
msgstr "&மொழி:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:184 rc.cpp:206
+#: rc.cpp:70 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -4330,13 +3132,13 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:193
+#: rc.cpp:79
#, no-c-format
msgid "Project &name:"
msgstr "திட்டப் & பெயர்:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:196 rc.cpp:238
+#: rc.cpp:82 rc.cpp:124
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4362,14 +3164,14 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:215
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Project &type:"
msgstr "திட்டம் &வகை:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:218 rc.cpp:270
-#, no-c-format
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:156
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"<p>\n"
@@ -4381,7 +3183,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4410,37 +3212,37 @@ msgstr ""
"</qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:248
+#: rc.cpp:134
#, no-c-format
msgid "Configuration &file name:"
msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பு பெயர்:"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:258
+#: rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "TDE"
msgstr "கேடியி"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:261
+#: rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "GNOME"
msgstr "க்னோம்"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:150
#, no-c-format
msgid "Translation Project Robot"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பு தகவல்தளம்"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:267
+#: rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Other"
msgstr "மற்றவை"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:290
+#: rc.cpp:176
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4456,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"ஒன்றிணைக்கபடும்</p></qt>"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:295
+#: rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid ""
"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n"
@@ -4496,163 +3298,127 @@ msgstr ""
"காலியாக விட்டால், பட்டியல் நிர்வாகி வேலை\n"
"செய்யாது."
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:319
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
+#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246
#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு"
+msgid "New Item"
+msgstr "புது விவரங்கள்"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:322
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
+#: rc.cpp:214
#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்"
+msgid "Up"
+msgstr "மேல்"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:340
+#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
+#: rc.cpp:217
#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&உச்சரிப்பு"
+msgid "Down"
+msgstr "கீழ்"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:343
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:220
#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "D&iff"
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்."
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:346
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
+#: rc.cpp:223 rc.cpp:235
#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&அகராதிகள்"
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:364
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
+#: rc.cpp:226
#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "பின்னணி நிறம்:"
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "அனைத்து செய்திகளும்"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:367
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
+#: rc.cpp:229
#, no-c-format
-msgid "Color for &quoted characters:"
-msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்"
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:370
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
+#: rc.cpp:232
#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:373
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
+#: rc.cpp:238
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:376
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
+#: rc.cpp:241
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
-"words and\n"
-"phrases.</qt>"
-msgstr ""
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:380
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:244
#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
+msgstr ""
+"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். "
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:383
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:247
#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்"
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:386
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
+#: rc.cpp:250
#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:"
+msgid ""
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+msgstr ""
+"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:389
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
+#: rc.cpp:253
#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்"
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
+#: rc.cpp:256
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
-"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>தானாகவே தேடலை துவக்கு</b></p>\n"
-"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n"
-"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n"
-"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் <b>"
-"முன்னிருப்பு அகராதி</b>.\n"
-"</p>"
-"<p>நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n"
-"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n"
-"<b>அகராதிகள்->தேடு...</b> அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை "
-"\n"
-"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.</p></qt>"
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:402
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
+#: rc.cpp:259
#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "தவறான அகராதி:"
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:405
+#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
+#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
-"<p>Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
-"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
-"</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>முன்னிருப்பு அகராதி</b></p>\n"
-"<p>முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
-"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n"
-"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.</p>\n"
-"<p>அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n"
-"விரும்பிய அகராதியில் <b>அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை</b>யிலிருந்து. \n"
-"</p></qt>"
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க"
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:417
+#: rc.cpp:268
#, no-c-format
msgid "&Header:"
msgstr "&தலைப்பு:"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:423
+#: rc.cpp:274
#, no-c-format
msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
msgstr "தானே fuzzy நிலைமையை தொடக்க நிலையாக்கு"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:426
+#: rc.cpp:277
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4673,13 +3439,13 @@ msgstr ""
"உள்ளீடு குறிப்புரையிலிருந்து நீக்கப்பட்டது).</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid "Use cle&ver editing"
msgstr "நல்ல திருத்தியை பயன்படுத்து"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:435
+#: rc.cpp:286
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4705,13 +3471,13 @@ msgstr ""
"உருவாக்கமுடியும்.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:446
+#: rc.cpp:297
#, no-c-format
msgid "Automatic Checks"
msgstr "தானாகவே சரி பார்"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:449
+#: rc.cpp:300
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4732,55 +3498,55 @@ msgstr ""
"</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:457
+#: rc.cpp:308
#, no-c-format
msgid "&Beep on error"
msgstr "பீப்யின் பிழை "
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:311
#, no-c-format
msgid "Change te&xt color on error"
msgstr "பிழை வரும்போது உரையின் நிறத்தை மாற்று "
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:463
+#: rc.cpp:314
#, no-c-format
msgid "A&ppearance"
msgstr "காட்சி "
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:466
+#: rc.cpp:317
#, no-c-format
msgid "H&ighlight syntax"
msgstr " தொடர் அமைப்பை தனிப்படுத்தல்"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:469
+#: rc.cpp:320
#, no-c-format
msgid "Highlight backgrou&nd"
msgstr "தனிப்படுத்துவதின் பின்னணி"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:323
#, no-c-format
msgid "Mark &whitespaces with points"
msgstr "வெற்றிடங்களை புள்ளிகளாக குறி"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:475
+#: rc.cpp:326
#, no-c-format
msgid "&Show surrounding quotes"
msgstr "&மேற்கோளை காட்டு"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:478
+#: rc.cpp:329
#, no-c-format
msgid "Status LEDs"
msgstr "LEDன் நிலை"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:481
+#: rc.cpp:332
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>"
@@ -4794,553 +3560,355 @@ msgstr ""
"நிறத்தையும் தேர்வு செய்யுங்கள்.</p></qt>"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:485
+#: rc.cpp:336
#, no-c-format
msgid "Display in stat&usbar"
msgstr "நிலைப்பட்டியலை காட்டு"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:339
#, no-c-format
msgid "Display in edi&tor"
msgstr "திருத்துவோரை காட்டு"
#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260
-#: rc.cpp:491 rc.cpp:512
+#: rc.cpp:342 rc.cpp:363
#, no-c-format
msgid "Colo&r:"
msgstr "நிறம்"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:497
+#: rc.cpp:348
#, no-c-format
msgid "Added Characters"
msgstr "சேர்க்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:500
+#: rc.cpp:351
#, no-c-format
msgid "Ho&w to display:"
msgstr "எப்படி காட்ட:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:503
+#: rc.cpp:354
#, no-c-format
msgid "Co&lor:"
msgstr "நிறம்:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:506
+#: rc.cpp:357
#, no-c-format
msgid "Removed Characters"
msgstr "நீக்கப்பட்ட எழுத்துக்கள்"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:509
+#: rc.cpp:360
#, no-c-format
msgid "How &to display:"
msgstr "எப்படி காட்ட:"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:515 rc.cpp:521
+#: rc.cpp:366 rc.cpp:372
#, no-c-format
msgid "Highlighted"
msgstr "தனிப்படுத்தி காட்டு"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:518
+#: rc.cpp:369
#, no-c-format
msgid "Underlined"
msgstr "கோடிடு"
#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:524
+#: rc.cpp:375
#, no-c-format
msgid "Stroked Out"
msgstr "கோடிட்டு காட்டு"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:527
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
+#: rc.cpp:378
#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "எதற்கு சொல் திருத்தி வேண்டும் என்பதை தேர்வு செய்."
+msgid "&Background color:"
+msgstr "பின்னணி நிறம்:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:530 rc.cpp:542
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
+#: rc.cpp:381
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "தற்போது உள்ள தகவலுக்கு சொல் திருத்தம் செய்."
+msgid "Color for &quoted characters:"
+msgstr "மேற்கோள் இட்ட சொற்களுக்கு நிறம்"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:533
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
+#: rc.cpp:384
#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "அனைத்து செய்திகளும்"
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:536
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:387
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "வடிவமைப்பு பிழைகளுக்கான வண்ணம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
+#: rc.cpp:390
#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "இக்கோப்பில் உள்ள மொழிப்பெயர்த்த தகவலுக்கு சொல்திருத்தம் செய்."
+msgid ""
+"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> "
+"words and\n"
+"phrases.</qt>"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:539
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
+#: rc.cpp:394
#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "தற்போதைய செய்தி மட்டும்"
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "தட்டச்சு முடுக்கிக்கான நிறம்:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:545
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
+#: rc.cpp:397
#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "நடப்புச் செய்தியில் இருந்து கோப்பின் முடிவு வரை."
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "சி-எழுத்துக்கு அமைப்புக்கு நிறம்"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:548
+#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
+#: rc.cpp:400
#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "கோப்பின் துவக்கத்திலிருந்து இடங்காட்டி வரை"
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிறம்:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:551
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
+#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171
#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
-msgstr ""
-"கோப்பின் ஆரம்பத்தில் இருந்து காட்டிநிலை வரை எழுத்துப் பிழையை திருத்தவும். "
+msgid "&Go"
+msgstr "&போ"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:554
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177
#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை."
+msgid "&Project"
+msgstr "&வேலை"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:557
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
+#: rc.cpp:418
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&உச்சரிப்பு"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
+#: rc.cpp:421
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "D&iff"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
+#: rc.cpp:424
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&அகராதிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
+#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "பிரதான"
+
+#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
+#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "வழிநடத்தும் பார்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
+#: rc.cpp:442
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "தானாகவே துவங்கும் தேடல்"
+
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
+#: rc.cpp:445
#, no-c-format
msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
+"<qt>"
+"<p><b>Automatically start search</b></p>\n"
+"<p>If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>"
msgstr ""
-"தற்போது உள்ள இடங்காட்டி முதல் கோப்பின் இறுதி வரை சொல் திருத்தம் செய்யவும்."
+"<qt>"
+"<p><b>தானாகவே தேடலை துவக்கு</b></p>\n"
+"<p>இது செயலாக்கப்பட்டால்,தேடல் தானாகவே துவக்கப்படும் \n"
+"தொகுப்பில் எப்போதெல்லாம் நீங்கள் வேறொரு உள்ளிட்டுக்கு மாற்றுகிறிரோ. உங்களால் \n"
+"விரிபெட்டியில் எங்கு தேட வேண்டும் என்று தேர்வு செய்யலாம் <b>"
+"முன்னிருப்பு அகராதி</b>.\n"
+"</p>"
+"<p>நீங்கள் கைமுறையாக கூட தேட தொடங்கலாம் எப்படியென்றால் சொடுக்கும் போது \n"
+"தோன்றும் விரிபட்டியில் ஒரு உள்ளிட்டை தேர்வு செய்யலாம் \n"
+"<b>அகராதிகள்->தேடு...</b> அல்லது கருவிப்பட்டியில் சிறிது நேரம் அகராதி பொத்தானை "
+"\n"
+"அழுத்தி கொண்டு இருந்தால் கூட தேடலாம்.</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:560
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
+#: rc.cpp:455
#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும்"
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "தவறான அகராதி:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:563
+#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
+#: rc.cpp:458
#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "தேர்வு செய்த எழுத்து மட்டும் சரி பார்"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n"
+"<p>Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n"
+"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n"
+"</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>முன்னிருப்பு அகராதி</b></p>\n"
+"<p>முன்னிருப்பாக தேட இங்கு தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n"
+"இந்த அமைப்பு தானாக தேடுதல் ஆரம்பிக்கும் போது பயன்படுகிறது \n"
+"அல்லது கருவிப்பட்டியலில் உள்ள அகராதி பொத்தானை அழுத்தும் போதும்.</p>\n"
+"<p>அகாரதிகளை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் வெவ்வேறு அகராதியை உள்ளமைக்க முடியும் \n"
+"விரும்பிய அகராதியில் <b>அமைப்புகள்->அகராதியை உள்ளமை</b>யிலிருந்து. \n"
+"</p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:566
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
+#: rc.cpp:467
#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "இத்தேர்வை முன்னிருப்பு போல உபயோகி"
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "செய்தியின் எழுத்துரு"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:569
+#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
+#: rc.cpp:470
#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
-msgstr "நடப்பு தேர்வை முன்னிருப்பு தேர்வாக சேமிப்பதற்கு இதை சரிபார்க்க"
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&குறிப்பிட்ட எழுத்துருவை மட்டும் காட்டும்"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:572 rc.cpp:602
+#: rc.cpp:473 rc.cpp:503
#, no-c-format
msgid "&Path to Compendium File"
msgstr "தகவல் துறைக்கான வழி"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:578 rc.cpp:611
+#: rc.cpp:479 rc.cpp:512
#, no-c-format
msgid "Onl&y whole words"
msgstr "முழுமையான வார்த்தை மட்டும்"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93
-#: rc.cpp:581 rc.cpp:614
+#: rc.cpp:482 rc.cpp:515
#, no-c-format
msgid "Case sensiti&ve"
msgstr "எழுத்து வகை உணரக்கூடிய"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:584 rc.cpp:617
+#: rc.cpp:485 rc.cpp:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid "A text matches if:"
msgstr "ஒரு உரை பொருந்துவதாக இருக்குமாயின்....."
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125
-#: rc.cpp:587 rc.cpp:620
+#: rc.cpp:488 rc.cpp:521
#, fuzzy, no-c-format
msgid "E&qual to searched text"
msgstr "தேடல் உரைக்கு சமம்."
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133
-#: rc.cpp:590 rc.cpp:623
+#: rc.cpp:491 rc.cpp:524
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contains a &word of searched text"
msgstr "தேடல் உரையின் ஓர் &வார்த்தை உள்ளது"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:593 rc.cpp:626
+#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&ntained in searched text"
msgstr "தேடல் உரையில் உள்ளது"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149
-#: rc.cpp:596 rc.cpp:629
+#: rc.cpp:497 rc.cpp:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Similar to searched text"
msgstr "தேடல் உரைக்கு ஒப்பாகும்"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157
-#: rc.cpp:599 rc.cpp:632
+#: rc.cpp:500 rc.cpp:533
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Contains searched te&xt"
msgstr "தேடப்பட்ட உரைகள் அடங்கியன"
#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:608
+#: rc.cpp:509
#, no-c-format
msgid "Ignore &fuzzy strings"
msgstr "இடைநிலை தொடர்ச்சிகளை நிராகரி"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:635
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொது"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "தரவு தளம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:641
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "DB அடைவு:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் "
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:647
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "எழுத்தாளர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:653
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "kbabel லிலிருந்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "படிநிலை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:659
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695
-#: rc.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "மதிப்பெண்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:671
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:674
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "அகராதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:677
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "மிகச்சரி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:680
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:683
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "எண் எழுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:701
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:704
-#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "இயங்குநிலை அகராதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:707
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:710
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "வெளியீடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:713
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:716
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "First capital letter match"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:719
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "All capital letter match"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:722
-#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "இயல்பான குறி(&&)"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:725
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:728
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "ஆயத்த விதிகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:731
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:734
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "செயற்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:737
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "விவரம்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:749
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "சர மாற்று:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:752
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:761
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "மொழியை பரிசோதி"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "மூலங்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:779
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "இப்போது வருடுக"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:785
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "அனைத்தையும் வருடு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "வடிகட்டிகள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:791
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "மூலத்தை திருத்து"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "திட்டம் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:809
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "திட்டம் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "பொதுவான தகவல்"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:815
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "ஒற்றை கோப்பு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "ஒற்றை அடைவு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:821
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "சுழல் அடைவு"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "மூலப் பெயர்:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:827
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "வகை:"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:833
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
+#: rc.cpp:536
#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:836
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
+#: rc.cpp:539
#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து"
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:839
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
+#: rc.cpp:542
#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEPrefWidget"
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
+"package</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
+"nth folder counted from the filename</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>\n"
+"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n"
+"<ul>\n"
+"<li><b>@PACKAGE@</b>: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு</li>\n"
+"<li><b>@LANG@</b>: மொழி குறியீடு</li>\n"
+"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக "
+"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்</li>\n"
+"</ul></p></qt>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38
+#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
#, no-c-format
msgid "Generic"
msgstr "பிறப்பு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:966
#, no-c-format
msgid "Search Mode"
msgstr "தேடும் வகை"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72
+#: rc.cpp:557 rc.cpp:969
#, no-c-format
msgid "Search in whole database (slow)"
msgstr "தகவல் தளத்தில் தேடு[மேதுவக]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77
+#: rc.cpp:560 rc.cpp:972
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n"
@@ -5351,14 +3919,14 @@ msgstr ""
"<strong>Match</strong> தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டவற்றில் \n"
"அனைத்திலும் பொருந்தாதவற்றை வெளியிடு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85
+#: rc.cpp:565 rc.cpp:977
#, no-c-format
msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
msgstr "பட்டியலில் தேடு\"நல்ல சாவி\"[நல்லது]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92
+#: rc.cpp:568 rc.cpp:980
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> "
@@ -5373,14 +3941,14 @@ msgstr ""
"பொதுவாக உங்கள் அனைத்து கேள்விகளுக்கும் பொருந்தும். அப்பொழுது, இது மொத்த "
"தரவுத்தளத்தை விட சிறியது."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100
+#: rc.cpp:572 rc.cpp:984
#, no-c-format
msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
msgstr "பட்டியலில் சேர்\"நல்ல சாவி\"[வேகம்]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103
+#: rc.cpp:575 rc.cpp:987
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>"
@@ -5389,14 +3957,14 @@ msgstr ""
"<qml>மொத்த <em>நல்ல விசைகள்</em> பட்டியலை வெளியிடும். <strong>Search</strong> "
"தத்தலில் வரையறுக்கப்பட்டுள்ள விதிகள் விடப்பட்டன."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113
+#: rc.cpp:578 rc.cpp:990
#, no-c-format
msgid "Case sensitive"
msgstr "எழுத்து வகை உணர்வுடைய"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116
+#: rc.cpp:581 rc.cpp:993
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
@@ -5405,14 +3973,14 @@ msgstr ""
"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124
+#: rc.cpp:584 rc.cpp:996
#, no-c-format
msgid "Normalize white space"
msgstr "பொதுவான வெற்றிடம்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131
+#: rc.cpp:587 rc.cpp:999
#, no-c-format
msgid ""
"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
@@ -5422,104 +3990,104 @@ msgstr ""
"வரியில் முன்னும் பின்னும் வெள்ளை இடைவெளிகளை நீக்கு.\n"
"இது குழுவாக ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட வெற்றிட எழுத்துடன் ஒரே ஒரு வெற்றிடத்தை மாற்றும்."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139
+#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003
#, no-c-format
msgid "Remove context comment"
msgstr "சுழல் குறிப்பை நீக்கு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145
+#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Remove, if exists, the _:comment"
msgstr "வெளியேற்று,ஏதேனும் குறிப்பு இருந்தால்_:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167
+#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009
#, no-c-format
msgid "Character to be ignored:"
msgstr "மறக்கவேண்டிய எழுத்துக்கள்:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209
+#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "தேடு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226
+#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015
#, no-c-format
msgid "Matching Method"
msgstr "பொருந்தும் முறை"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277
+#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018
#, no-c-format
msgid "Query is contained"
msgstr "கேள்வி அடங்கப்பட்டது"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280
+#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021
#, no-c-format
msgid "Match if query is contained in database string"
msgstr "தகவல்தள சரத்தில் வினவல் இருந்தால் பொருத்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288
+#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024
#, no-c-format
msgid "Query contains"
msgstr "கேள்வி "
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291
+#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027
#, no-c-format
msgid "Match if query contains the database string"
msgstr "வினவத்தில் தகவல்தள சரம் இருந்தால் பொருத்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299
+#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030
#, no-c-format
msgid "Normal text"
msgstr "சாதாரண உரை"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305
+#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as normal text."
msgstr "தேடல் தொடர்ச்சிகளை சாதாரண உரையாக கருதவும்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313
+#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036
#, no-c-format
msgid "Equal"
msgstr "சமம்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322
+#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039
#, no-c-format
msgid "Match if query and database string are equal"
msgstr "தகவல்தள சரம் மற்றும் வினவல் சமமாக இருந்தால் பொருத்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr "வழக்கமான கூற்று"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350
+#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045
#, no-c-format
msgid "Consider the search string as a regular expression"
msgstr "தேடலுக்கான தொடரை ஓர் சாதாரண தொடராகக் கருதலாம்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360
+#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048
#, no-c-format
msgid "Word Substitution"
msgstr "வார்த்தை மாற்றம்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365
+#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> "
@@ -5543,56 +4111,62 @@ msgstr ""
"மாற்றத்தை செயல்படுத்தி இருந்தால்<em>என் பெயர் ஜோ</em> அல்லது <em>"
"உங்கள் பெயர் அந்த்ரியா</em> என்றும் கண்டுபிடிக்க முடியும்."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399
+#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056
#, no-c-format
msgid "Use one word substitution"
msgstr "ஓர் வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430
+#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
#, no-c-format
msgid "Max number of words in the query:"
msgstr "கேள்விக்கான அதிகப்படியான வார்த்தைகள்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455
+#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062
#, no-c-format
msgid "Use two word substitution"
msgstr "இரு வார்த்தை மாற்றத்தை பயன்படுத்து"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488
+#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068
#, no-c-format
msgid "[A-Za-z0-9_%"
msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506
+#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071
#, no-c-format
msgid "]"
msgstr "]"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516
+#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074
#, no-c-format
msgid "Local characters for regular expressions:"
msgstr "வழக்கமான தொடருக்கான உள்ளிருப்பு எழுத்து:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553
+#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "தரவு தளம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570
+#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080
#, no-c-format
msgid "Database folder:"
msgstr "தகவல்தள அடைவு:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586
+#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083
#, no-c-format
msgid "Auto add entry to database"
msgstr "தகவல் தளத்திற்கு தானே பதிவை சேர்த்தல்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592
+#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086
#, no-c-format
msgid ""
"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
@@ -5601,14 +4175,14 @@ msgstr ""
"புதிய மொழிப்பெயர்ப்பு யாராவது கண்டால்(kbabel ஆகக் கூட இருக்கலாம்) "
"தரவுத்தளத்திற்கு தானாகவே ஒரு உள்ளீடை சேர்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614
+#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089
#, no-c-format
msgid "Auto added entry author:"
msgstr "தானே சேர்த்த பதிவு எழுதியவர்:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622
+#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>"
@@ -5621,74 +4195,80 @@ msgstr ""
"you modify a translation with kbabel)."
"<p>"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:974
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
+#: rc.cpp:683
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
+msgid "Scan Single PO File..."
msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:977
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
+#: rc.cpp:686
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "ஆவணத்தை வருடு..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:980
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
+#: rc.cpp:689
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670
+#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104
#, no-c-format
msgid "Scanning file:"
msgstr "கோப்பினை வருடுகிறது:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678
+#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "Entries added:"
msgstr "உள்ளிடுகளை சேர்:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110
#, no-c-format
msgid "Total progress:"
msgstr "மொத்த முன்னேற்றம்:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727
+#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113
#, no-c-format
msgid "Processing file:"
msgstr "கோப்பினை செயலாக்குகிறது:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763
+#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116
#, no-c-format
msgid "Loading file:"
msgstr "கோப்பினை உள்ளீடுகிறது:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776
+#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119
#, no-c-format
msgid "Export..."
msgstr "ஏற்றுமதி..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "புள்ளிவிவரங்கள் "
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795
+#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125
#, no-c-format
msgid "Repeated Strings"
msgstr "ஒரே மாதிரியான சொற்கள்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805
+#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128
#, no-c-format
msgid "Good Keys"
msgstr "நல்ல விசைகள்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829
+#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134
#, no-c-format
msgid ""
"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>."
@@ -5717,227 +4297,517 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"கடைசியாக நீங்கள் அதிகபட்ச பட்டியலின் உள்ளீட்டு எண்ணை அமைக்க முடியும்."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846
+#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141
#, no-c-format
msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
msgstr "வினவலிலும் உள்ள விசையின் குறைந்தபட்ச சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871
+#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885
+#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147
#, no-c-format
msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
msgstr "விசையில் உள்ள குறைந்தபட்ச வினவல் சொற்களின் எண்ணிக்கை (%):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918
+#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153
#, no-c-format
msgid "Max list length:"
msgstr "அதிகபட்ச பட்டியலின் நீளம் "
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942
+#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156
#, no-c-format
msgid "Frequent Words"
msgstr "அடிக்கடி வரும் வார்த்தைகள்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959
+#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159
#, no-c-format
msgid "Discard words more frequent than:"
msgstr "அடிக்கடி நிராகரிக்கும் வார்த்தைகளை விட:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967
+#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162
#, no-c-format
msgid "/10000"
msgstr "/10000"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984
+#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165
#, no-c-format
msgid "Frequent words are considered as in every key"
msgstr "அடிக்கடி உபயோகப்படுத்தும் வார்த்தைகள் சாவியாகக் கருதப்படும்."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1179
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
+#: rc.cpp:756
#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
+msgid "General"
+msgstr "பொது"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1182
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
+#: rc.cpp:762
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "ஆவணத்தை வருடு..."
+msgid "DB folder:"
+msgstr "DB அடைவு:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1185
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
+#: rc.cpp:765
#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "kபாபேல் தானே புதுப்பிக்கும் "
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:1252
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
+#: rc.cpp:768
#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "துணைநிலைக் கோப்புக்கான &வழி"
+msgid "New Entries"
+msgstr "புதிய உள்ளீடுகள்"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:1255
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771
#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "fuzzy உள்ளிடுகளை ஒதுக்குவது"
+msgid "Author:"
+msgstr "எழுத்தாளர்:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:1258
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
+#: rc.cpp:774
#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or "
-"package</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>\n"
-"தொடரும் மாறிகள் பாதை கிடைத்தால் மாற்றப்படும்:\n"
-"<ul>\n"
-"<li><b>@PACKAGE@</b>: தற்போது மொழிமாற்றப்பட்ட பயன்பாடு அல்லது தொகுப்பு</li>\n"
-"<li><b>@LANG@</b>: மொழி குறியீடு</li>\n"
-"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n ஒரு உடன்பாட்டு முழு எண். இது n ஆவது கோப்புறையாக "
-"நீட்டித்து கோப்பு பெயரால் எண்ணப்படும்</li>\n"
-"</ul></p></qt>"
+msgid "From kbabel"
+msgstr "kbabel லிலிருந்து"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
-msgid "Total:"
-msgstr "&மொத்தம்:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
+#: rc.cpp:777
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "படிநிலை"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
-msgid "Found in:"
-msgstr "உள்ளே தேடு:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
+#: rc.cpp:780
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "குறைந்த மதிப்பெண்:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
-msgid "Translator:"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
+#: rc.cpp:783
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "பயன்படுத்தும் அல்கோரிதம்"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816
+#: rc.cpp:819
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "மதிப்பெண்:"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
-msgid "&More"
-msgstr "&மேலும்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
+#: rc.cpp:792
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Fuzzy தொடர்க்கான காப்பகம்"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
-msgid "Score"
-msgstr "மதிப்பெண்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
+#: rc.cpp:795
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "அகராதி"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
-msgid "Original"
-msgstr "மூலம்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
+#: rc.cpp:798
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "மிகச்சரி"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
-msgid "Translation"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
+#: rc.cpp:801
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "ஒவ்வொரு வாக்கியமாக"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
+#: rc.cpp:804
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "எண் எழுத்து"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
-msgid "< &Previous"
-msgstr "<&முன்பிருந்த "
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
+#: rc.cpp:822
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "ஒவ்வொரு வார்த்தையாக"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
-msgid "&Next >"
-msgstr "&அடுத்து>"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
+#: rc.cpp:825
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "இயங்குநிலை அகராதி"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
-msgid "Edit File"
-msgstr "கோப்பினை திருத்து"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
+#: rc.cpp:828
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "விரும்பிய எண்களாலான முடிவுகள்"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
-#, c-format
-msgid "Edit File %1"
-msgstr "%1 கோப்பினை திருத்து"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
+#: rc.cpp:831
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "வெளியீடு"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
-#, c-format
-msgid "Send bugs to %1"
-msgstr "வழுக்களை %1க்கிற்கு அனுப்பு"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
+#: rc.cpp:834
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr " செயலாக்குதல் வெளியிடூ"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
-msgid "Authors:"
-msgstr "எழுதியவர்கள்:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
+#: rc.cpp:837
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "First capital letter match"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
-msgid "Thanks to:"
-msgstr "நன்றி:"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
+#: rc.cpp:840
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "All capital letter match"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
-msgid "No information available."
-msgstr "தகவல் எதும் இல்லை"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
+#: rc.cpp:843
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "இயல்பான குறி(&&)"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
-#, c-format
-msgid "Configure Dictionary %1"
-msgstr "%1 அகராதியை அமை"
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
+#: rc.cpp:846
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "அதே வார்த்தையை உபயோகிக்க முயற்ச்சிக்கவும்"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
-#, c-format
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
+#: rc.cpp:849
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "ஆயத்த விதிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
+#: rc.cpp:852
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "உண்மையான சரம் regexp:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
+#: rc.cpp:855
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "செயற்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
+#: rc.cpp:858
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "விவரம்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
+#: rc.cpp:870
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "சர மாற்று:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
+#: rc.cpp:873
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "மொழிப்பெயர்த்த regexp(தேடல்):"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
+#: rc.cpp:882
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "மொழியை பரிசோதி"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
+#: rc.cpp:885
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "தற்போது உள்ள வடிகட்டியை பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
+#: rc.cpp:888
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "தேதியை இன்றைக்கு அமை"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
+#: rc.cpp:891
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "மூலங்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
+#: rc.cpp:900
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "இப்போது வருடுக"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
+#: rc.cpp:906
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "அனைத்தையும் வருடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
+#: rc.cpp:909
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "வடிகட்டிகள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
+#: rc.cpp:912
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "மூலத்தை திருத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
+#: rc.cpp:921
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "கூடுதல் தகவல்கள்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
+#: rc.cpp:927
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "திட்டம் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
+#: rc.cpp:930
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "திட்டம் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
+#: rc.cpp:933
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "பொதுவான தகவல்"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
+#: rc.cpp:936
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "ஒற்றை கோப்பு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
+#: rc.cpp:939
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "ஒற்றை அடைவு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
+#: rc.cpp:942
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "சுழல் அடைவு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
+#: rc.cpp:945
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "மூலப் பெயர்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
+#: rc.cpp:948
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "வகை:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
+#: rc.cpp:951
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "வடிகட்டி அமைத்தல்..."
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
+#: rc.cpp:954
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
+#: rc.cpp:957
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "வடிகட்டியை உபயோகப்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
+#: rc.cpp:960
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEPrefWidget"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
+#: rc.cpp:1095
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "ஒரு பிஒ கோப்பினை வருடு"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
+#: rc.cpp:1098
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
+
+#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
+#: rc.cpp:1101
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "ஆவணம் மற்றும் உப ஆவணங்களை வருடு..."
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
+#: rc.cpp:1174
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "குறியிடுகள்"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
+#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
+#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
+#: rc.cpp:1213
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "குணம் அமைக்க வேண்டும்:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
+#: rc.cpp:1222
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&வார்ப்புருக்களை சேர்த்துக் கொள்"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
+#: rc.cpp:1225
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "சுருக்கத்தைப் பயன்படுத்து"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
+#: rc.cpp:1237
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "அனைத்தும்:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
+#: rc.cpp:1240
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "நடப்பில் உள்ள கோப்பு:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
+#: rc.cpp:1243
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "முடிவு:"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
+#: rc.cpp:1249
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "fuzzyக்கான செல்லாது குறி"
+
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
+#: rc.cpp:1252
+#, no-c-format
msgid ""
-"There was an error starting KBabel:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.</p></qt>"
msgstr ""
-" Kபாபேலை துவங்கும்போது பிழை:\n"
-"%1"
+"<qt>"
+"<p><b>செல்லாதவற்றை ஃபியுசியாக குறிக்கவும்</b>"
+"<p>\n"
+"<p>இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படிகள்,\n"
+"செல்லாத கருவியை அது கண்டுபிடிக்கும், கண்டிப்பாக\n"
+"ஃபியுசியாக குறிக்கப்பட்டது கோப்பு விளைவுகள் கண்டிப்பாக\n"
+"சேமிக்கப்படும்.</p></qt>"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
-msgid "There was an error using DCOP."
-msgstr "DCOPயை உபயோகிக்கும் போது பிழை"
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
+#: rc.cpp:1259
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr " fuzzy தொடர்பும் இல்லை"
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
+#: rc.cpp:1262
+#, no-c-format
msgid ""
-"The \"Translation Database\" module\n"
-"appears not to be installed on your system."
+"<qt>"
+"<p><b>Do not validate fuzzy</b>"
+"<p>\n"
+"<p>If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>"
msgstr ""
-"\"மொழிபெயர்ப்பு தரவுத்தளம்\" கூறு\n"
-"கணினியில் நிறுவப்படவில்லை என்று காணப்படுகிறது."
+"<qt>"
+"<p><b>ஃபியுசியை செல்லுபடி செய்யாதே</b>"
+"<p>\n"
+"<p>நீங்கள் இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுத்தால், அனைத்து உருப்படியும்\n"
+"ஃபியுசியாக குறியிட்டு செல்லுபடி ஆகாது.</p></qt>"
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "KBabel - அகராதி"
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "பிழை அறிவி..."
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "பகுதியில் தேடு;"
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்"
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "தேடலை துவக்கு"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "அமைப்புகள்;"
#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
msgid "TMX Compendium"
msgstr "TMX தகவல்"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "பிஒ தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது"
#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -5989,12 +4859,6 @@ msgstr ""
"<p>எந்தக் கோப்புகளை தேடுவதற்கு பயன்படுத்த வேண்டும் என்று இங்கே "
"வடிவமைக்கவும்.</p></qt>"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
-msgid "Loading PO compendium"
-msgstr "பிஒ தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது"
-
#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
msgid "Loading TMX compendium"
msgstr "TMX தகவல் தளத்தை உள்வாங்குகிறது"
@@ -6031,14 +4895,23 @@ msgstr "உருக்குறிகள் உருவாக்கப்ப
msgid "Empty database."
msgstr "காலி தகவல்தளம்"
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "TMX கோப்பினுள் தேடுவதற்க்கான ஓர் அங்கம்"
+
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
msgid "PO Compendium"
msgstr "PO "
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n"
+"%1"
#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
msgid ""
@@ -6054,14 +4927,34 @@ msgstr ""
"எழுத்துணர்வு தேடலை செயல்படுத்தும் அல்லது வேண்டுமானால் இடைநிலை செய்திகளையும் "
"தவிர்க்கலாம்."
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "PO கோப்பினுள் தேடுவதற்கான ஓர் அங்கம்"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO அகராதி"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு "
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
"%1"
msgstr ""
-"POஇணைப்பு தொகுதி கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை:\n"
-"%1"
+" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
@@ -6074,74 +4967,9 @@ msgstr "மொழிபெயர்க்கும் தகவல்தளம
msgid "A fast translation search engine based on databases"
msgstr "ஒரு தகவல் தளத்தை அடிப்படையாக கொண்ட ஒரு துரிதமொழிபெயர்ப்பு "
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "CHUNK BY CHUNK"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
-msgid ""
-"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>சிறிது சிறிதாக</h3>CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் "
-"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது."
-"<br> <b>அதனால் மட்டும் இல்லை</b>. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "DYNAMIC DICT:"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
-msgid ""
-"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
-"<br>"
-msgstr ""
-"<h3>இயங்குநிலை அகராதி</h3> இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் "
-"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்."
-"<br> <b>அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது</b>. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட "
-"இருக்கலாம்."
-"<br>"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Create Database"
-msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
-msgstr ""
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
-msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
-msgstr ""
-"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n"
-"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
#, c-format
@@ -6153,10 +4981,6 @@ msgstr "%1 கோப்பினை வருடுகிறது"
msgid "Entries added: %1"
msgstr "உள்ளிட்டவை சேர்:%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
msgid "No error"
msgstr "பிழை இல்லை"
@@ -6176,15 +5000,22 @@ msgstr ""
msgid "Create Folder"
msgstr "ஆவணத்தை வருடுகிறது"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
#, c-format
msgid "It was not possible to create folder %1"
msgstr "%1 ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."
@@ -6226,6 +5057,11 @@ msgstr ""
"தகவல்தள கோப்புகள் கிடைக்கவில்லை.\n"
"இப்போது அதை உருவாக்க வேண்டுமா?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
msgid "Cannot open the database"
msgstr "தகவல்தளத்தை திறக்க முடியவில்லை"
@@ -6305,50 +5141,63 @@ msgstr "வார்த்தைகளை தேடுகிறது"
msgid "Process output"
msgstr "வெளியீட்டின் செயலாக்கம்"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO அகராதி"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr " PO உபரியை உள்ளிடு"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
-#, c-format
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
msgstr ""
-" PO துணை நிலை கூறுக்காக கோப்பினை திறக்க முயற்சி செய்யும் பொது பிழை உள்ளது.%1"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "அட்டவணையை உருவாக்கு"
+"இந்த பெயர் பயன்பாட்டில் உள்ளது.\n"
+"தயவு செய்து பெயரை மாற்றவும்."
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "PO கோப்புகளில் தேடுவதற்கான ஒரு எளிய கூறு "
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "பெயர் தனிப்பட்டது இல்லை"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "பகுதியில் தேடு;"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Create Database"
+msgstr "தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும்"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "தேடலை துவக்கு"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "CHUNK BY CHUNK"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளரின் தேடல்"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>சிறிது சிறிதாக</h3>CHANGE THIS TEXT!!!! இந்த மொழிமாற்றம் ஃபசி தொடர் "
+"தரவுத்தள மொழிமாற்றத்தின் மூலம் பெறப்பட்டது."
+"<br> <b>அதனால் மட்டும் இல்லை</b>. மொழிமாற்றம் இடைநிலையாக இருக்கலாம்."
+"<br>"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "அமைப்புகள்;"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "DYNAMIC DICT:"
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "பிழை அறிவி..."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words."
+"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy."
+"<br>"
+msgstr ""
+"<h3>இயங்குநிலை அகராதி</h3> இது ஒரு இயங்குநிலை அகராதி மூல மற்றும் "
+"மொழிபெயர்க்கப்பட்ட வார்த்தைகளுக்கும் தொடர்புக்குத் தேடும்."
+"<br> <b>அதனை நம்பியிருக்கக் கூடாது</b>. மொழிபெயர்ப்புகள் இடைநிலையாகக் கூட "
+"இருக்கலாம்."
+"<br>"
#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
msgid "KBabelDict"
@@ -6366,6 +5215,104 @@ msgstr "அமைப்புகளை மறை"
msgid "Show Sett&ings"
msgstr "அமைப்புகளை காட்டு"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
+msgid "Total:"
+msgstr "&மொத்தம்:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
+msgid "Found in:"
+msgstr "உள்ளே தேடு:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224
+msgid "Translator:"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பாளர்:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236
+msgid "Date:"
+msgstr "தேதி:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244
+msgid "&More"
+msgstr "&மேலும்"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287
+msgid "Score"
+msgstr "மதிப்பெண்"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288
+msgid "Original"
+msgstr "மூலம்"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289
+msgid "Translation"
+msgstr "மொழிபெயர்ப்பு"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313
+msgid "< &Previous"
+msgstr "<&முன்பிருந்த "
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318
+msgid "&Next >"
+msgstr "&அடுத்து>"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449
+msgid "Edit File"
+msgstr "கோப்பினை திருத்து"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185
+#, c-format
+msgid "Edit File %1"
+msgstr "%1 கோப்பினை திருத்து"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "Send bugs to %1"
+msgstr "வழுக்களை %1க்கிற்கு அனுப்பு"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
+msgid "Authors:"
+msgstr "எழுதியவர்கள்:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286
+msgid "Thanks to:"
+msgstr "நன்றி:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302
+msgid "No information available."
+msgstr "தகவல் எதும் இல்லை"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505
+#, c-format
+msgid "Configure Dictionary %1"
+msgstr "%1 அகராதியை அமை"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error starting KBabel:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+" Kபாபேலை துவங்கும்போது பிழை:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712
+msgid "There was an error using DCOP."
+msgstr "DCOPயை உபயோகிக்கும் போது பிழை"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738
+msgid ""
+"The \"Translation Database\" module\n"
+"appears not to be installed on your system."
+msgstr ""
+"\"மொழிபெயர்ப்பு தரவுத்தளம்\" கூறு\n"
+"கணினியில் நிறுவப்படவில்லை என்று காணப்படுகிறது."
+
#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
#, fuzzy
msgid ""
@@ -6394,6 +5341,1065 @@ msgstr "கீழ் நகர்த்து"
msgid "Con&figure..."
msgstr "அமைப்பு"
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "KBabel - அகராதி"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "மொழிப்பெயர்ப்பாளருக்கான அகராதி"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 KBabeldict உருவாக்குபவர்"
+
+#: common/catalog.cpp:592
+msgid ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
+msgstr ""
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated. "
+
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "சரியான கோப்பு"
+
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "கருவியை செயல்படுத்துதல்"
+
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "பொருத்தம் உள்ள செய்தியை தேடு"
+
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "diffகு செய்திகள் தயாராகிறது"
+
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "பெயரில்லா"
+
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "காப்பகக் கோப்பின் பெயரை அதன் நீட்டல் அல்லாது எழுதவும்."
+
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "காப்பக கோப்பினை உருவாக்க முயற்சி செய்யும் போது பிழை."
+
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "கோப்பினை படிக்கும் போது பிழை%1."
+
+#: common/kbmailer.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "கோப்பினை திறக்கும் போது பிழை%1."
+
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "கோப்பினை பதிவு செய்"
+
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "கோப்பினை ஏற்று"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "செல்லுபடி சோதனை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&திற"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&புறக்கணி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"செல்லுபடிச் சோதனை கருவியை துவக்க இயலவில்லை.\n"
+"தயவு செய்து,உங்களுடைய நிறுவலை சரிபார்க்கவும்."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "பிழை அறிக்கை கருவி"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+msgid ""
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
+msgstr ""
+"செல்லுபடிச் சோதனை முடிந்தது.\n"
+"\n"
+"சரிபார்க்கபட்ட கோப்புகள்: %1\n"
+"பிழைகளின் எண்ணிக்கை: %2\n"
+"புறக்கணிக்கபட்ட பிழைகளின் எண்ணிக்கை:%3"
+
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "மதிப்பீடு முடிந்தது"
+
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "கோப்புகள்:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "சிவிஎஸ் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "மீட்டமை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:12
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup"
+msgstr "காலி செய்"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "பட்டியல் செய்தி"
+
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr " CVSல் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "பொதுவாக சேர்"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "பொதுவாக வெளியிடு"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "பொதுவாக மாற்றப்பட்ட"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "முழுமையாக"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "குழப்பம்"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
+msgid ""
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
+msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[கட்டளையை துவங்கு]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "CVS உரையாடல்"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளை புதுப்பித்தல் "
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளை ஒத்துக்கொள்:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "பழைய செய்திகள்:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "செய்திகளை உள்ளிடு:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "ரகசியமாக"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "தேவையென்றால் கோப்புகளை தானாகவே சேர்"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "நிலையை கூறு"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Diffஐ பெறு"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "கட்டளையை வெளியிடு:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "இந்த %1 ஆவணம் ஏற்கனவே உள்ளது. இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
+msgid ""
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[%1ஐ நிலையை வைத்து வெளியிடு]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[முடிதது]"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
+msgid ""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "பெயர்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "பிழை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "மொழிபெயர்க்கப்படாத"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "மொத்தம்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "கடைசி பயிற்சி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "புதிய சாளரம்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "காலி செய்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Log window</b></p>\n"
+"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>பதிவு சாளரம்</b></p>\n"
+"<p>இந்த சாளரத்தில் கட்டளையை செய்த வெளியீடு காட்டப்படுகிறது.</p></qt> "
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n"
+"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.</p>"
+"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> "
+"in the online help.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>அட்டவணை மேலாளர்</b></p>\n"
+"<p>அட்டவணை மேலாளர் இரு ஆவணங்களையும் ஒரே மரமாக ஒருங்கிணைத்து மற்றும் இந்த "
+"ஆவணங்களில்\n"
+"உள்ள அனைத்து PO மற்றும் POT கோப்புகளை காட்டுகிறது. இந்த வழியில் நீங்கள் "
+"சுலபமாக\n"
+"ஒரு புதிய வார்ப்புரு சேர்ந்ததையோ அல்லது நீக்கப்பட்டதையோ காணலாம். கோப்புகளை "
+"பற்றிய தகவல்களையும்\n"
+"காட்டுகிறது.</p>"
+"<p>மேலும் தகவல்களுக்கு பார்க்க பிரிவு<b>அட்டவணை மேலாளர்</b>நிகழ்நிலை உதவி.</p>"
+"</qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"கோப்பினை படிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
+"%1\n"
+"இந்த கோப்பில் உரிய குறிகள் இல்லாமல் இருக்கலாம்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"கோப்பினை எழுத முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"கோப்பினை புதுப்பிக்க முற்பட்டபோது ஏற்பட்ட பிழை:\n"
+"%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
+"updated."
+msgstr ""
+"அட்டவணை மேளாளர் கோப்பினை பற்றிய தகவல்களை இன்னும் மேல் ஏற்றுகிறது.\n"
+"நீங்கள் தொடர்ந்தால், தேவையான அனைத்து கோப்புகளையும் மேல் ஏற்றும், ஆனால் இது "
+"நேரம் அதிகமாக எடுக்கும் மற்றும் பிழை நேர வாய்ப்புள்ளது. அனைத்து கோப்புகளும் "
+"மேல் ஏற்றும் வரை தயவு செய்து பொறுக்கவும்."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Statistics for all:\n"
+msgstr ""
+"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid ""
+"Statistics for %1:\n"
+msgstr ""
+"புள்ளிவிவரங்கள்%1:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid ""
+"Number of packages: %1\n"
+msgstr ""
+"பொதிகளின் எண்ணிக்கை:%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid ""
+"Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"மொழிபெயர்க்கப்பட்டதை முழுமையாக்கல்:%1 %(%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid ""
+"Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"வார்ப்புரு மட்டும் கிடைக்கும்:%1%(%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid ""
+"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"po கோப்பு மட்டும் உள்ளது:%1%(%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid ""
+"Number of messages: %1\n"
+msgstr ""
+"செய்திகளின் எண்ணிக்கை:%1\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid ""
+"Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"மொழிபெயர்க்கப்பட்டது: %1 %(%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid ""
+"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"பிழை: %1 % (%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid ""
+"Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr ""
+"மொழிபெயர்க்கபடாதது: %1%(%2)\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
+msgid ""
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"கோப்பு தொடரமைப்பாக சரியாக உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பில் இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
+msgid ""
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பில் தலைப்பு இலக்கணப் பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "\"msgfmt --statistics\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+"msgfmt ஒடவைக்க இயலவில்லை.உங்கள் பாதையில் msgfmt உள்ளதா என்று தயவு செய்து "
+"உறுதிபடுத்தவும்."
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
+msgid ""
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கண முறையில் சரி!\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
+msgid ""
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"அடிப்படை அடைவில் உள்ள எல்லா கோப்புகளும் இலக்கணமாக சரி.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
+msgid ""
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"%1 அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது தலைப்பு இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
+msgid ""
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"அடிப்படை அடைவில் குறைந்தபட்சம் ஒரு கோப்பிலாவது இலக்கணப்பிழை உள்ளது.\n"
+"\"msgfmt --statistics\" இன் வெளியீடு:\n"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
+msgstr ""
+"%1 அடைவை \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
+msgid ""
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr ""
+"அடிப்படை அடைவில் \"msgfmt --statistics *.po\" செயலாக்கும் பொழுது பிழை "
+"ஏற்பட்டுள்ளது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "%1 கோப்பை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா? "
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "கோப்புகளை நீக்க இயலவில்லை%1!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"PO கோப்பின் அடிப்படை அடைவுக்கான தக்க அடைவை நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை:\n"
+"%1\n"
+"உங்கள் அமைப்புகளை விருப்ப உறையாடலில் தயவு செய்து பரிசோதிக்கவும்!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
+msgstr ""
+"PO வார்ப்புக் கோப்புகளிலிருந்து மூல ஆவணத்திற்க்கான சரியான ஆவணத்தை "
+"குறிப்பிடவில்லை:\n"
+"%1\n"
+"தேர்வுகள் உரையாடலில் உங்கள் அமைப்புகளை சரிபார்க்கவும்!"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "கோப்பின் தகவல்களை படிக்கிறது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "மதிப்பிடு விருப்பங்கள்"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளை குறி:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&கோப்புகளை குறிப்பிடு"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "கீழ்காணும் தோரணியை பொருத்து கோப்புகளின் குறியை நீக்கு:"
+
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "கோப்பு குறி இல்லாத"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "கோப்புத் தேர்வுகள்"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "அனைத்து கோப்புகளிலும்"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "கோப்புகளை குறி"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "அனைத்து வார்ப்புகளிலும்"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "கேட்பதற்கு முன் அடுத்த கோப்பு"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "கேட்காமல் பதிவு செய்"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>File Options</b></p>"
+"<p>Here you can finetune where to find:"
+"<ul>"
+"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder</li>"
+"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next "
+"file</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>கோப்பு விருப்பத்தேர்வுகள்</b></p>"
+"<p>இங்கே நீங்கள் எங்கே கண்டுபிடிப்பதென்று finetune செய்யலாம்:"
+"<ul>"
+"<li><b>எல்லாக் கோப்புகளிலும்</b>: எல்லாக்கோப்புகளில் தேடவும், இல்லையென்றால் "
+"தேடப்பட்டது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஆவணத்திலுள்ள தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு அல்லது "
+"கோப்புகள்</li>"
+"<li><b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு முன் கேள்</b>அடுத்தக் கோப்பிற்கு செல்லக் கேட்கும் "
+"உரையாடலை காட்சியளி: </li></ul></qt>"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "தகவல் களஞ்சியம் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Not in SVN"
+msgstr " CVSல் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr "இது ஒரு செல்லாத CVS repository. CVS கட்டளைகள் நிறைவேற்றப்பட முடியாது."
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "CVS உரையாடல்"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு நிலைகளை சொல்"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "தொடரும் கோப்புகளுக்கு diffஐ பெறு:"
+
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Get Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "வார்ப்புருவை திற"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "புதிய சாளரத்தில் திற"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "கோப்புகளில் தேடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "கோப்புகளில் மாற்றியமை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "குறிகளை மாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "குறிகளை வெளியிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "அனைத்து குறிகளையும் மாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "அனைத்து குறிகளையும் வெளியிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "மாற்றிய கோப்புகளை குறி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "குறிகளை உள்ளிடு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "குறிகளை பதிவு செய்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "கோப்புகளை குறி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "கோப்புகளை குறிக்காதே"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "அடுத்த வார்ப்புருக்கள் மட்டும்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "முந்தைய் வார்ப்புருகள் மட்டும்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "அடுத்த மொழிபெயர்ப்பாளரின் வெளியிடுதல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "முந்தைய மொழிபெயர்ப்பாளர் வெளியிடுதல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "குறியிட்ட முந்தைய "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "அடுத்து குறியிட்ட "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "புள்ளியியல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "புள்ளியியல்களில் குறியிட்ட"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "இலக்கணப்பிழையை பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "குறியீடு பிழைத்திருத்ததை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "திருந்திய மொழிமாற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "திருந்திய மொழிமாற்றின் குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "அஞ்சல்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "அஞ்சல் குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&கட்டு"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "கட்டு &குறியிடுகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "செல்லும் குறிகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "முழுமையாக"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "முழுமையான குறிகள்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "குறியிடுகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Diffஐ காட்டு "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "LEDன் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "நிலை:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Show Information"
+msgstr "அட்டவணை செய்தி"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "குறியிடுகளின் நிலை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "வார்ப்புகளை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை சரி பார்"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "குறியிட்ட வார்ப்புகளை நிறைவேற்று"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>Statusbar</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>நிலைப்பட்டி</b></p>\n"
+"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in <b>Found:</b> "
+"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
+"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
+"containing the searched text found so far.</p></qt>"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"தகவலை KBabelக்கு அனுப்ப முடியவில்லை.\n"
+"தயவுசெய்து TDE நிறுவுலை சரி பார்க்கவும்."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"KBabel ஐத் துவக்க TDELauncher ஐப் பயன்படுத்த முடியவில்லை.\n"
+"TDE இன் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்.\n"
+"KBabel ஐக் கைமுறையாகத் துவக்கு."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "கிடைத்துள்ள:0/0"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "கிடைத்துள்ள:%1%2"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "DCOP தொடர்பு உள்ள KBabel தவறானது."
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "DCOP தொடர்புப் பிழை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "KBabelயை துவக்க முடியாது "
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "தேடும் தொடர்ச்சிகள் இல்லை"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "%1 வேலை கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை."
+
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel-அட்டவணை மேலாளர்"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+msgstr "ஒரு முன்னெரிய அட்டவணை மேலாளர் KBabal காக,PO கோப்பு தொகுப்பி "
+
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "diffs மற்றும் சில சிறிய முன்னேற்றங்களை உருவாக்குவதற்கான ஆதரவு"
+
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+msgstr ""
+"KBabel பின்வரும் திட்டங்கள் குறிமுறைகளை பெற்றுள்ளது\n"
+"Qt by Trolltech and GNU gettext"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "There was also an error while reading the header.\n"