diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:01:27 +0100 |
commit | 3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09 (patch) | |
tree | f667a93d38899b35d713a55ad006037d9ba64184 /tde-i18n-ta/messages | |
parent | 5d9e83ec3ca33c2215028dfeca8c0afd1e1dd695 (diff) | |
download | tde-i18n-3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09.tar.gz tde-i18n-3b4ed00a9e4225b47127e2a29198d82b034b5f09.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit a3226060fff9cad9a8fa88ccaddafe540a54c7c7)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po | 468 |
1 files changed, 233 insertions, 235 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po index 15e1f8c3c4c..c8d4793eeea 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/knode.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:12-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -16,13 +16,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "வேல்முருகன்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -181,28 +181,25 @@ msgstr "இந்த கட்டுரையில் தரவு ஏதும #: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." -msgstr "" -"தெரியாத எழுத்துஅமைப்பு. அதுக்கு பதிலாக உள்ளிருப்பு எழுத்துவை அமைக்கவும்" +msgstr "தெரியாத எழுத்துஅமைப்பு. அதுக்கு பதிலாக உள்ளிருப்பு எழுத்துவை அமைக்கவும்" #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b>" +"<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.</b>" msgstr "" -"<br><bodyblock><b>This article has the MIME type "message/partial", " -"which KNode cannot handle yet." -"<br>Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.</b></bodyblock></qt>" +"<br><bodyblock><b>This article has the MIME type "message/" +"partial", which KNode cannot handle yet.<br>Meanwhile you can save the " +"article as a text file and reassemble it by hand.</b></bodyblock></qt>" #: articlewidget.cpp:482 msgid "" -"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML\">" -"by clicking here</a>." +"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message <a href=\"knode:showHTML" +"\">by clicking here</a>." msgstr "" #: articlewidget.cpp:528 @@ -240,8 +237,7 @@ msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்க #: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." -msgstr "" -"கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை பக்க ஓரப்படி நம்பக்கூடியது" +msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை பக்க ஓரப்படி நம்பக்கூடியது" #: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." @@ -249,8 +245,7 @@ msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்க #: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." -msgstr "" -"கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை மிக சரியாக நம்பக்கூடியது" +msgstr "கையொப்பம் செல்லுபடியாக்கக் கூடியது மற்றும் விசை மிக சரியாக நம்பக்கூடியது" #: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." @@ -271,8 +266,7 @@ msgstr "பெயரற்ற" #: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "இந்த கட்டுரைகளை அனுப்பும் போது பிழை நேர்ந்தது:" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -323,14 +317,19 @@ msgstr "இந்த கணக்கிடுக்காக அடைவை உ #: knaccountmanager.cpp:156 msgid "" "This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." -msgstr "" -"அனுப்பப்படாத செய்திகளை இந்த கணக்கீடுக்காக அனுப்பி இருப்பதனால் அதனை நீக்க " -"இயலாது." +msgstr "அனுப்பப்படாத செய்திகளை இந்த கணக்கீடுக்காக அனுப்பி இருப்பதனால் அதனை நீக்க இயலாது." #: knaccountmanager.cpp:158 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "இந்த கணக்கீட்டை நீங்கள் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "நீக்கு" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -368,15 +367,13 @@ msgstr "மின்னஞ்சலில் பதிலளி ..." #: knarticlefactory.cpp:194 msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" -msgstr "" -"ஆசிரியர் உங்கள் மின்னஞ்சல் நகலை விரும்புகிறார். (அஞ்சல்-நகல்கள்-தலைப்பிற்க்கு)" +msgstr "ஆசிரியர் உங்கள் மின்னஞ்சல் நகலை விரும்புகிறார். (அஞ்சல்-நகல்கள்-தலைப்பிற்க்கு)" #: knarticlefactory.cpp:282 msgid "" "This article contains attachments. Do you want them to be forwarded as well?" msgstr "" -"இந்த கட்டுரை இணைப்புகளை உள்ளடக்கியுள்ளது. நீங்கள் அவைகளையும் முன்னேற்ற " -"விரும்புகிறீர்களா?" +"இந்த கட்டுரை இணைப்புகளை உள்ளடக்கியுள்ளது. நீங்கள் அவைகளையும் முன்னேற்ற விரும்புகிறீர்களா?" #: knarticlefactory.cpp:282 msgid "Forward" @@ -448,13 +445,9 @@ msgstr "கட்டுரையை சரி செய்ய இயலாது #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"<qt>The signature generator program produced the following output:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>கையொப்ப உருவாக்கி நிரல் பின்வரும் வெளியீட்டை வெளியிட்டது:" -"<br>" -"<br>%1</qt>" +"<qt>The signature generator program produced the following output:<br><br>" +"%1</qt>" +msgstr "<qt>கையொப்ப உருவாக்கி நிரல் பின்வரும் வெளியீட்டை வெளியிட்டது:<br><br>%1</qt>" #: knarticlefactory.cpp:628 msgid "Article has already been sent." @@ -470,11 +463,11 @@ msgstr "வெளிப்பெட்டி அடைவுகளை ஏற் #: knarticlefactory.cpp:733 msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "" -"நீங்கள் கட்டுரை அனுப்புதலை நிறுத்தியுள்ளீர். தற்போதைய கட்டுரைகள் " -"\"வெளிப்பெட்டி\" அடைவில் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." +"நீங்கள் கட்டுரை அனுப்புதலை நிறுத்தியுள்ளீர். தற்போதைய கட்டுரைகள் \"வெளிப்பெட்டி\" அடைவில் " +"சேமிக்கப்பட்டுள்ளது." #: knarticlefactory.cpp:782 msgid "" @@ -489,13 +482,13 @@ msgid "" "Please enter a valid email address at the identity tab of the account " "configuration dialog." msgstr "" -"கணக்கு வடிவமைப்பு உரையாடால் பெட்டியின் அடையாள தத்தலில் ஒரு சரியான மின்னஞ்சல் " -"முகவரியை உள்ளிடவும்." +"கணக்கு வடிவமைப்பு உரையாடால் பெட்டியின் அடையாள தத்தலில் ஒரு சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை " +"உள்ளிடவும்." #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" "வடிவமைப்பு உரையாடல் பெட்டியின் அடையாளப் பிரிவில் ஒரு சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை " "உள்ளிடவும்." @@ -734,6 +727,11 @@ msgstr "கோப்பினை இணை" msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "PGP யிடன் கட்டுரையை கையொப்பம் இடுக" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "பெட்டியை நீக்கு" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "பண்புகள் " @@ -823,8 +821,8 @@ msgid "" msgstr "" "நீங்கள் ஐந்துக்கும் மேற்பட்ட செய்திக்குக் குழுக்களை அணுகுகிறீர்கள் \n" ".இது பயனுள்ளதா என்பதை பரிசீலிக்கவும்\n" -"சம்பந்தம் இல்லாத தலைப்புகளை நீக்கவும் கட்டுரையை திருத்த விருப்பமா அல்லது " -"இப்படியே அனுப்ப வேண்டுமா?" +"சம்பந்தம் இல்லாத தலைப்புகளை நீக்கவும் கட்டுரையை திருத்த விருப்பமா அல்லது இப்படியே அனுப்ப " +"வேண்டுமா?" #: kncomposer.cpp:582 kncomposer.cpp:591 kncomposer.cpp:603 kncomposer.cpp:673 #: kncomposer.cpp:687 kncomposer.cpp:693 @@ -846,8 +844,8 @@ msgid "" "Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" "நீங்கள் இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட செய்திக்குக் குழுக்களை அணுகுகிறீர்கள் \n" -"தலைப்புகளை \"பின் தொடர்\" தேர்வை பயன்படுத்தினால் உங்கள் கட்டுரைக்கான பதில் ஒரே " -"குழுவில் இருக்கும் தலைப்புகளை திருத்த விருப்பமா அல்லது\n" +"தலைப்புகளை \"பின் தொடர்\" தேர்வை பயன்படுத்தினால் உங்கள் கட்டுரைக்கான பதில் ஒரே குழுவில் " +"இருக்கும் தலைப்புகளை திருத்த விருப்பமா அல்லது\n" " இப்படியே அனுப்பவேண்டுமா?" #: kncomposer.cpp:597 @@ -906,8 +904,8 @@ msgid "" "Your article contains lines longer than 80 characters.\n" "Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" -"உங்கள் கட்டுரையில் 80 க்கும் மேற்பட்ட வரிகள் உள்ளன. திருத்தி அனுப்ப விருப்பமா " -"அல்லது அப்படியே அனுப்ப வேண்டுமா?" +"உங்கள் கட்டுரையில் 80 க்கும் மேற்பட்ட வரிகள் உள்ளன. திருத்தி அனுப்ப விருப்பமா அல்லது " +"அப்படியே அனுப்ப வேண்டுமா?" #: kncomposer.cpp:692 msgid "" @@ -925,8 +923,7 @@ msgid "" "please consider shortening your signature;\n" "otherwise, you will probably annoy your readers." msgstr "" -"உங்கள் கையொப்பம் பெரிதும்-அனுமதிக்கப்பட்ட வரம்பாக 4 வரிகளுக்கும் மேலாக " -"உள்ள்து:\n" +"உங்கள் கையொப்பம் பெரிதும்-அனுமதிக்கப்பட்ட வரம்பாக 4 வரிகளுக்கும் மேலாக உள்ள்து:\n" "தயவு செய்து சிறிதாக்கப்பட்ட உங்கள் கையொப்பத்தை உள்ளிடவும்;\n" "மற்றபடி, நீங்கள் பொதுவாக படிப்பவரின் எரிச்சலை பெறுவீர்." @@ -960,7 +957,8 @@ msgstr "கோப்பினை இணை" #: kncomposer.cpp:1167 msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" "அனுப்யிவருக்கு கோப்பின் நகல் தேவை இல்லை (மின்னஞ்சல்: உரை இல்லை);\n" @@ -1039,8 +1037,7 @@ msgid "" "ISpell could not be started.\n" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" -"ISpell ஐ துவக்க முடியவில்லைISpell இன் பாதை சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா " -"எனப்பார்க்கவும்" +"ISpell ஐ துவக்க முடியவில்லைISpell இன் பாதை சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா எனப்பார்க்கவும்" #: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 msgid "ISpell seems to have crashed." @@ -1100,6 +1097,10 @@ msgstr "யோசனைகள்" msgid "No Suggestions" msgstr "யோசனைகள்" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "வகை" @@ -1301,13 +1302,11 @@ msgstr "&பெயர்:" #: knconfigwidgets.cpp:65 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>" -"<p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Your name as it will appear to others reading your articles.</" +"p><p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>உங்கள் பெயர் கட்டுரையை படிக்கும் மற்றவர்களுக்கு தெரியும்.</p>" -"<p>உதாரணம்: <b>ஜான் ஸ்டுஆர்ட் மாஸ்டர்சன் III</b>.</p></qt>" +"<qt><p>உங்கள் பெயர் கட்டுரையை படிக்கும் மற்றவர்களுக்கு தெரியும்.</p><p>உதாரணம்: <b>ஜான் " +"ஸ்டுஆர்ட் மாஸ்டர்சன் III</b>.</p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:72 msgid "Organi&zation:" @@ -1315,13 +1314,11 @@ msgstr "நிறுவனம்:" #: knconfigwidgets.cpp:75 msgid "" -"<qt>" -"<p>The name of the organization you work for.</p>" -"<p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The name of the organization you work for.</p><p>Ex: <b>KNode, Inc</" +"b>.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>நீங்கள் வேலை புரியும் நிறுவனத்தின் பெயர்.</p>" -"<p>எ.டு: <b>கேநோட், Inc</b>.</p></qt>" +"<qt><p>நீங்கள் வேலை புரியும் நிறுவனத்தின் பெயர்.</p><p>எ.டு: <b>கேநோட், Inc</b>.</" +"p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:82 msgid "Email a&ddress:" @@ -1329,13 +1326,11 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" #: knconfigwidgets.cpp:85 msgid "" -"<qt>" -"<p>Your email address as it will appear to others reading your articles</p>" -"<p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" +"<qt><p>Your email address as it will appear to others reading your articles</" +"p><p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிகள் கட்டுரை படிக்கும் மற்றவர்க்கு தெரியும்</p>" -"<p>எ.டு: <b>nospam@please.com</b>.</qt>" +"<qt><p>உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிகள் கட்டுரை படிக்கும் மற்றவர்க்கு தெரியும்</p><p>எ.டு: " +"<b>nospam@please.com</b>.</qt>" #: knconfigwidgets.cpp:92 msgid "&Reply-to address:" @@ -1344,17 +1339,13 @@ msgstr "&அஞ்சலுக்கு மறுமொழி" #: knconfigwidgets.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"<qt>" -"<p>When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.</p>" -"<p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" +"<qt><p>When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.</p><p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>வேறு ஒருவர் உங்கள் கட்டுரைக்கு மின்னஞ்சல் மூலம் பதில் அனுப்பும் போது, இந்த " -"முகவரிகளில் தகவல்கள் அனுப்பப்படும். If you fill in this field, please do it " -"with a real email address.</p>" -"<p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>" +"<qt><p>வேறு ஒருவர் உங்கள் கட்டுரைக்கு மின்னஞ்சல் மூலம் பதில் அனுப்பும் போது, இந்த " +"முகவரிகளில் தகவல்கள் அனுப்பப்படும். If you fill in this field, please do it with a " +"real email address.</p><p>Ex: <b>john@doe.com</b>.</p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:103 msgid "&Mail-copies-to:" @@ -1378,12 +1369,11 @@ msgstr "&குறியிடு விசை" #: knconfigwidgets.cpp:116 msgid "" -"<qt>" -"<p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</p></qt>" +"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</" +"p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>OpenPGP சாவியை தேர்ந்தெடு இங்கே அது பொருள்களை குறிப்பிட உபயோகிக்கவும்.</p>" -"</qt>" +"<qt><p>OpenPGP சாவியை தேர்ந்தெடு இங்கே அது பொருள்களை குறிப்பிட உபயோகிக்கவும்.</p></" +"qt>" #: knconfigwidgets.cpp:128 msgid "&Use a signature from file" @@ -1399,13 +1389,11 @@ msgstr "&கையெழுத்துக் கோப்பு " #: knconfigwidgets.cpp:140 msgid "" -"<qt>" -"<p>The file from which the signature will be read.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" +"<qt><p>The file from which the signature will be read.</p><p>Ex: <b>/home/" +"robt/.sig</b>.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>கையொப்பத்தை படிக்க இருக்கும் கோப்பு.</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></qt>" +"<qt><p>கையொப்பத்தை படிக்க இருக்கும் கோப்பு.</p><p>Ex: <b>/home/robt/.sig</b>.</p></" +"qt>" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 msgid "Choo&se..." @@ -1421,13 +1409,11 @@ msgstr "இந்த கோப்பு ஒரு நிரல் " #: knconfigwidgets.cpp:156 msgid "" -"<qt>" -"<p>Mark this option if the signature will be generated by a program</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" +"<qt><p>Mark this option if the signature will be generated by a program</" +"p><p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>கையெப்பம் நிரலால் உருவாக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை குறிக்கவும்</p>" -"<p>Ex: <b>/home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" +"<qt><p>கையெப்பம் நிரலால் உருவாக்கப்பட்டால் இந்த விருப்பத்தை குறிக்கவும்</p><p>Ex: <b>/" +"home/robt/gensig.sh</b>.</p></qt>" #: knconfigwidgets.cpp:161 msgid "Specify signature &below" @@ -1492,14 +1478,12 @@ msgstr "புதிய கணக்கு" msgid "Ser&ver" msgstr "சேவையகம்" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&சேவையகம்:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&துறை:" @@ -1520,20 +1504,17 @@ msgstr "&நேரம் கடந்து:" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "&குழுவிவரங்களை கொண்டு வா" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "சேவையகத்திற்கு உறுதிப்படுத்தல் தேவைப்படுகிறது" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&பயனர்:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&கடவுச்சொல்:" @@ -1670,6 +1651,10 @@ msgstr "&நடப்பு நூலை மூடவும்" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "&அடுத்த படிக்கப்படாத நூலிற்கு செல்" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "இணைப்புகள்" @@ -1846,8 +1831,8 @@ msgstr "&நீக்கு" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>" -"=sender's address</qt>" +"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</" +"b>=sender's address</qt>" msgstr "<qt>Placeholders: %NAME=name, %EMAIL=email address</qt>" #: knconfigwidgets.cpp:2002 @@ -1974,17 +1959,16 @@ msgstr "பெயர்ப்பை தொடங்கு :" #: knconvert.cpp:72 msgid "" -"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</b>" -"<br>Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"<b>Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.</" +"b><br>Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" -"<b>வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் கேநோட் பதிப்பு %1 க்கு புதுப்பித்துள்ளீர்.</b>" -"<br>எதிர்பாராமல் இந்த பதிப்பு வேறு வடிவத்தில் சில தகவல்-கோப்புகளை " -"பயன்படுத்துகிறது, இருக்கும் தகவலை வைத்துக் கொள்ள முதலில் அதை மாற்ற வேண்டும். " -"இது தற்போது தானாகவே முடிக்கும். நீங்கள் உங்களிடம் இருக்கும் தகவல்கள் " -"கண்டிப்ப்பாக உருவாக்கும் முன்பு ஆரம்பிக்கும்." +"<b>வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் கேநோட் பதிப்பு %1 க்கு புதுப்பித்துள்ளீர்.</b><br>எதிர்பாராமல் இந்த " +"பதிப்பு வேறு வடிவத்தில் சில தகவல்-கோப்புகளை பயன்படுத்துகிறது, இருக்கும் தகவலை வைத்துக் " +"கொள்ள முதலில் அதை மாற்ற வேண்டும். இது தற்போது தானாகவே முடிக்கும். நீங்கள் உங்களிடம் " +"இருக்கும் தகவல்கள் கண்டிப்ப்பாக உருவாக்கும் முன்பு ஆரம்பிக்கும்." #: knconvert.cpp:79 msgid "Create backup of old data" @@ -1994,6 +1978,11 @@ msgstr "முகவரி தகவல் தளத்தை உருவாக msgid "Save backup in:" msgstr "காப்புநிலையில் சேமி" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "தேடு." + #: knconvert.cpp:98 msgid "<b>Converting, please wait...</b>" msgstr "</b>மாற்றப்படுகிறது,காத்திரு...</b>" @@ -2004,16 +1993,16 @@ msgstr "செயலாக்கப்பட்ட பணிகள்:" #: knconvert.cpp:135 msgid "" -"<b>Some errors occurred during the conversion.</b>" -"<br>You should now examine the log to find out what went wrong." +"<b>Some errors occurred during the conversion.</b><br>You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -"</b>மாற்றத்தின் போது சில தவறுகள் ஏற்பட்டன்.</b>" -"<br>நீங்கள் தவறு எங்கே நடந்தது என்று கண்டுப்பிடிக்கவும்." +"</b>மாற்றத்தின் போது சில தவறுகள் ஏற்பட்டன்.</b><br>நீங்கள் தவறு எங்கே நடந்தது என்று " +"கண்டுப்பிடிக்கவும்." #: knconvert.cpp:139 msgid "" -"<b>The conversion was successful.</b>" -"<br>Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"<b>The conversion was successful.</b><br>Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr "</b>மாற்றம் நிறைவேறியது.</b><br>KNODE உபயோகித்து சந்தோஷப்படுங்கள் ;-)" #: knconvert.cpp:142 @@ -2039,8 +2028,7 @@ msgstr "காப்புநிலை தோல்வியுற்றது." #: knconvert.cpp:252 msgid "conversion of folder \"Drafts\" to version 0.4 failed." -msgstr "" -"அடைவு மாற்றம் \"Drafts\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் தோல்வியுற்றது." +msgstr "அடைவு மாற்றம் \"Drafts\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் தோல்வியுற்றது." #: knconvert.cpp:255 msgid "converted folder \"Drafts\" to version 0.4" @@ -2052,9 +2040,7 @@ msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு எதுவும் ச #: knconvert.cpp:266 msgid "conversion of folder \"Outbox\" to version 0.4 failed." -msgstr "" -"அடைவு மாற்றம் \"வெளிப்பெட்டி\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் " -"தோல்வியுற்றது." +msgstr "அடைவு மாற்றம் \"வெளிப்பெட்டி\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் தோல்வியுற்றது." #: knconvert.cpp:269 msgid "converted folder \"Outbox\" to version 0.4" @@ -2066,8 +2052,7 @@ msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு எதுவும் ச #: knconvert.cpp:280 msgid "conversion of folder \"Sent\" to version 0.4 failed." -msgstr "" -"அடைவு மாற்றம் \"அனுப்பிய\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் தோல்வியுற்றது." +msgstr "அடைவு மாற்றம் \"அனுப்பிய\" இருந்து பதிப்பு 0.4 ஆக மாற்றுதலில் தோல்வியுற்றது." #: knconvert.cpp:283 msgid "converted folder \"Sent\" to version 0.4" @@ -2638,12 +2623,11 @@ msgstr "விரைவு தேடுதலை திரும்ப அமை #: knmainwidget.cpp:166 msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all messages are shown again." +"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" -"<b>வேகமாக தேடுதலை திரும்ப அமை <b>" -"<br>விரைந்து தேடுதலை திரும்ப அமைக்கிறது, இதனால் அனைத்து செய்திகளும் திரும்ப " -"காட்டப்படும்." +"<b>வேகமாக தேடுதலை திரும்ப அமை <b><br>விரைந்து தேடுதலை திரும்ப அமைக்கிறது, இதனால் " +"அனைத்து செய்திகளும் திரும்ப காட்டப்படும்." #: knmainwidget.cpp:170 msgid "&Search:" @@ -3010,8 +2994,7 @@ msgid "" "articles.\n" "Do you want to quit anyway?" msgstr "" -"KNode தற்சமயம் பொருட்களை அனுப்புகிறது. இப்போது விலகினால் பொருட்களை இழக்க " -"நேரிடும்.\n" +"KNode தற்சமயம் பொருட்களை அனுப்புகிறது. இப்போது விலகினால் பொருட்களை இழக்க நேரிடும்.\n" "இருந்தாலும் விலக வேண்டுமா?" #: knmainwidget.cpp:1514 @@ -3032,8 +3015,7 @@ msgstr "நிலையான அடைவை நீங்கள் நீக் #: knmainwidget.cpp:1591 msgid "Do you really want to delete this folder and all its children?" -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த அடைவையையும் மற்றும் அதன் உள்ளடைவையும் நீக்க விரும்பிகிறீர்களா?" +msgstr "நீங்கள் இந்த அடைவையையும் மற்றும் அதன் உள்ளடைவையும் நீக்க விரும்பிகிறீர்களா?" #: knmainwidget.cpp:1595 msgid "" @@ -3209,16 +3191,13 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"<br>" -"<br>The article you requested is not available on your news server." -"<br>You could try to get it from <a " -"href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." +"<br><br>The article you requested is not available on your news server." +"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" +"selm=%1\">groups.google.com</a>." msgstr "" -"<br>" -"<br>நீங்கள் விரும்பிய பொருள் உங்கள் செய்திச் சேவையகத்தில் இல்லை." -"<br>இதை இங்கிருந்து பெற முயற்சிக்கலாம் " -"<ahref=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>" -"." +"<br><br>நீங்கள் விரும்பிய பொருள் உங்கள் செய்திச் சேவையகத்தில் இல்லை.<br>இதை இங்கிருந்து " +"பெற முயற்சிக்கலாம் <ahref=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:" +"%1&ic=1\">groups.google.com</a>." #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" @@ -3258,6 +3237,10 @@ msgstr "" "ஒரு பிழை நேர்ந்தது:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "A 'news://server/group' URL" + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "புரவன் பெயரை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" @@ -3288,10 +3271,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "தொடர்பு துண்டிக்கப்பட்டது." #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"தகவல் பிழை :\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "தகவல் பிழை :\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3318,15 +3299,15 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" -"TDEWallet இல்லை. உங்கள் கடவுச்சொற்களை பயன்படுத்துவதற்கு TDEWalletஐ பயன்படுத்த " -"உறுதியாக பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.\n" -"அதற்கு பதிலாக KNode கடவுச்சொல்லை அதனுடை வடிவமைப்பு கோப்பில் சேகரிக்கும். " -"கடவுச்சொல் ஒரு மழுங்கலான வடிவத்தில் சேமிக்கப்படும். ஆனால் இது பாதுகாப்பான " -"மறையாக்கம் இல்லை.\n" +"TDEWallet இல்லை. உங்கள் கடவுச்சொற்களை பயன்படுத்துவதற்கு TDEWalletஐ பயன்படுத்த உறுதியாக " +"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது.\n" +"அதற்கு பதிலாக KNode கடவுச்சொல்லை அதனுடை வடிவமைப்பு கோப்பில் சேகரிக்கும். கடவுச்சொல் " +"ஒரு மழுங்கலான வடிவத்தில் சேமிக்கப்படும். ஆனால் இது பாதுகாப்பான மறையாக்கம் இல்லை.\n" "நீங்கள் வடிவமைப்புக் கோப்பில் சேவகன் '%1'க்கு கடவுச்சொல்லை சேமிக்கவேண்டுமா?" #: knserverinfo.cpp:115 @@ -3381,128 +3362,138 @@ msgstr "இங்கு இல்லை" msgid "Regular expression" msgstr "சாதாரண தொடர் " -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +msgid "" +"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br>Do you want to replace it?</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>%1</b> என்ற பெயரில் ஏற்கனவே கோப்பு உள்ளது <br>அதை மாற்ற வேண்டுமா?</qt>" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&மாற்று" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"ஏற்ற முடியவில்லை/ உள்ளமைப்பை சேமி!\n" +"இல்ல கோப்பகத்திற்கு தவறான அனுமதிகள்?\n" +"தரவை இழக்காமலிருக்க KNode இப்போது மூடவேண்டும்." + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "கோப்பினை ஏற்ற/சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "தொலை கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&வடிகட்டி" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&கோப்பினை திருத்து" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&இணை" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "விருப்பங்கள் " -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "சொல்லின் முடிவு" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "காட்சியாளன்" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&போ" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "&கணக்கு" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "%குழு" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "&கோப்புறை " -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "பொருள்" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "வரிசைபடுத்தல்" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "&வெளி அஞ்சல் நிரலை உபயோகி" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "விவரம்" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "KNode" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "" -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"<qt>A file named <b>%1</b> already exists." -"<br>Do you want to replace it?</qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>%1</b> என்ற பெயரில் ஏற்கனவே கோப்பு உள்ளது " -"<br>அதை மாற்ற வேண்டுமா?</qt>" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&மாற்று" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"ஏற்ற முடியவில்லை/ உள்ளமைப்பை சேமி!\n" -"இல்ல கோப்பகத்திற்கு தவறான அனுமதிகள்?\n" -"தரவை இழக்காமலிருக்க KNode இப்போது மூடவேண்டும்." - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "கோப்பினை ஏற்ற/சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "தொலை கோப்பினை சேமிக்க முடியவில்லை" - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "தற்காலிக கோப்பினை உருவாக்க முடியவில்லை." - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "A 'news://server/group' URL" - #~ msgid "KNode NNTP" #~ msgstr "KNode NNTP" @@ -3559,8 +3550,11 @@ msgstr "A 'news://server/group' URL" #~ msgid "Internal error: Malformed identifier." #~ msgstr "அகநிலை பிழை: சட்ட விரோதமான அடையாளம்." -#~ msgid "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></b><hr><br>" -#~ msgstr "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>ஒரு பிழை நேர்ந்தது</font></b><hr><br>" +#~ msgid "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>An error occurred.</font></" +#~ "b><hr><br>" +#~ msgstr "" +#~ "<bodyblock><b><font size=+1 color=red>ஒரு பிழை நேர்ந்தது</font></b><hr><br>" #~ msgid "%1%2:%3" #~ msgstr "%1%2:%3" @@ -3574,8 +3568,12 @@ msgstr "A 'news://server/group' URL" #~ msgid "mime-type" #~ msgstr "மைம் வகை" -#~ msgid "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a <b>message-id</b>?</qt>" -#~ msgstr "<qt>நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை<b>மின்னஞ்சல் முகவரியாக நினைக்க விரும்புகிறீர்களா</b> அல்லது ஒரு<b>செய்தி-id</b>?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you want treat the selected text as an <b>email address</b> or a " +#~ "<b>message-id</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை<b>மின்னஞ்சல் முகவரியாக நினைக்க விரும்புகிறீர்களா</" +#~ "b> அல்லது ஒரு<b>செய்தி-id</b>?</qt>" #~ msgid "Address or ID" #~ msgstr "முகவரி அல்லது அடையாளம்" |