summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-31 19:05:08 +0000
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2018-12-31 20:07:43 +0100
commit1afccdf738ed25a0984e26c3e48d35a26cf940a0 (patch)
tree30922b31b46da7e90eea85bdb8ee031705094662 /tde-i18n-ta
parent19749386d74727c30f186ac49aa39f90ed982af1 (diff)
downloadtde-i18n-1afccdf738ed25a0984e26c3e48d35a26cf940a0.tar.gz
tde-i18n-1afccdf738ed25a0984e26c3e48d35a26cf940a0.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdesdk/tdecachegrind Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/tdecachegrind/ (cherry picked from commit 9f19f32b78ac2bde5437604a8c9bcebd3a727147)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po4224
1 files changed, 2050 insertions, 2174 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
index bca27210512..54e21fa997c 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdesdk/tdecachegrind.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 04:49-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -18,1139 +18,391 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tabview.cpp:64
-msgid "Move to Top"
-msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: tabview.cpp:68
-msgid "Move to Right"
-msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: tabview.cpp:72
-msgid "Move to Bottom"
-msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: tabview.cpp:76
-msgid "Move to Bottom Left"
-msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து"
-
-#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
-msgid "Bottom Left"
-msgstr "அடிப்பகுதி இடது"
-
-#: tabview.cpp:79
-msgid "Move Area To"
-msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து"
-
-#: tabview.cpp:81
-msgid "Hide This Tab"
-msgstr "இந்த தத்தலை மறை "
-
-#: tabview.cpp:82
-msgid "Hide Area"
-msgstr "இடத்தினை மறை"
-
-#: tabview.cpp:95
-msgid "Show Hidden On"
-msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ராஜேஷ்.ர"
-#: tabview.cpp:242
-msgid "(No profile data file loaded)"
-msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை."
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com"
-#: tabview.cpp:281
-msgid "Types"
-msgstr "வகைகள் "
+#: cachegrindloader.cpp:141
+msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-#: tabview.cpp:284
-msgid "Callers"
-msgstr "அழைத்தவர்கள்"
+#: cachegrindloader.cpp:738
+#, c-format
+msgid "Loading %1"
+msgstr "ஏற்றல் %1"
-#: tabview.cpp:287
-msgid "All Callers"
-msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்"
+#: callgraphview.cpp:306
+#, c-format
+msgid "Call(s) from %1"
+msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்"
-#: tabview.cpp:290
-msgid "Caller Map"
-msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் "
+#: callgraphview.cpp:307
+#, c-format
+msgid "Call(s) to %1"
+msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்"
-#: tabview.cpp:293
-msgid "Source"
-msgstr "மூலம் "
+#: callgraphview.cpp:308
+msgid "(unknown call)"
+msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)"
-#: tabview.cpp:297
-msgid "Parts"
-msgstr "உறுப்புகள் "
+#: callgraphview.cpp:1425
+msgid ""
+"<b>Call Graph around active Function</b><p>Depending on configuration, this "
+"view shows the call graph environment of the active function. Note: the "
+"shown cost is <b>only</b> the cost which is spent while the active function "
+"was actually running; i.e. the cost shown for main() - if it's visible - "
+"should be the same as the cost of the active function, as that's the part of "
+"inclusive cost of main() spent while the active function was running.</"
+"p><p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call "
+"added for correct drawing which actually never happened.</p><p>If the graph "
+"is larger than the widget area, an overview panner is shown in one edge. "
+"There are similar visualization options to the Call Treemap; the selected "
+"function is highlighted.<p>"
+msgstr ""
+"<b>அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி</b><p>உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, "
+"இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் "
+"காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது செலவிடுவது <b>மட்டும்</b> காட்டப்படும்; அதாவது, "
+"main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், "
+"அது main() இன் செலவு செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.</p><p>சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு "
+"குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.</"
+"p><p>வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் "
+"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து இருக்கும்; "
+"தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது.<p>"
-#: tabview.cpp:300
-msgid "Call Graph"
-msgstr "அழைப்பு வரைபடம் "
+#: callgraphview.cpp:1789
+msgid ""
+"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
+"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
+msgstr ""
-#: tabview.cpp:303
-msgid "Callees"
-msgstr "அழைப்பவர்கள்"
+#: callgraphview.cpp:1792
+msgid "Layouting stopped.\n"
+msgstr ""
-#: tabview.cpp:306
-msgid "All Callees"
-msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்"
+#: callgraphview.cpp:1794
+msgid "The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
+msgstr ""
-#: tabview.cpp:310
-msgid "Callee Map"
-msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்"
+#: callgraphview.cpp:1827
+#, fuzzy
+msgid "No item activated for which to draw the call graph."
+msgstr "கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n"
-#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
-msgid "Assembler"
-msgstr "தொகுப்பி"
+#: callgraphview.cpp:1838
+msgid "No call graph can be drawn for the active item."
+msgstr ""
-#: tabview.cpp:553
-#, fuzzy
+#: callgraphview.cpp:1867
msgid ""
-"<b>Information Tabs</b>"
-"<p>This widget shows information for the current selected function in different "
-"tabs: "
-"<ul>"
-"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and "
-"self costs regarding to these types.</li>"
-"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more "
-"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function "
-"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>"
-"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more "
-"detail.</li>"
-"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct "
-"callers and callees but also indirect ones.</li>"
-"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by "
-"this function.</li>"
-"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and "
-"the source file is available.</li>"
-"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on "
-"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>"
-"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>"
-msgstr ""
-"<b>தகவல் தத்தல்கள்</b>"
-"<p>இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் காட்டும்: "
-"<ul>"
-"<li>விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் "
-"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.</li>"
-"<li>பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை "
-"காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). தேர்ந்தெடுத்த காரணி "
-"செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை தேர்ந்தெடு.</li>"
-"<li>அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி "
-"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.</li>"
-"<li>இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் நேரடி "
-"அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.</li>"
-"<li>அழைக்கும் வரைபடம் இந்த காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.</li>"
-"<li>மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை "
-"காட்டும்.</li>"
-"<li>தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் "
-"தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.</li></ul>அதிக தகவலுக்கு, <em>இது என்ன</em> "
-"வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி</p>"
-
-#: tabview.cpp:630
-msgid "(No Data loaded)"
-msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)"
+"No call graph is available because the following\n"
+"command cannot be run:\n"
+"'%1'\n"
+msgstr ""
-#: tabview.cpp:631
-msgid "(No function selected)"
-msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
+#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
+#, fuzzy
+msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
+msgstr ""
+"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n"
+"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)."
-#: tracedata.cpp:153
-msgid "Abstract Item"
-msgstr "உருப்படி பெயர்"
+#: callgraphview.cpp:2198
+msgid "Error running the graph layouting tool.\n"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:154
-msgid "Cost Item"
-msgstr "உருப்படி விலை"
+#: callgraphview.cpp:2206
+msgid ""
+"There is no call graph available for function\n"
+"\t'%1'\n"
+"because it has no cost of the selected event type."
+msgstr ""
+"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n"
+"\t'%1'\n"
+"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை."
-#: tracedata.cpp:155
-msgid "Part Source Line"
-msgstr "பிரிவு மூல கோடு"
+#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
+#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
+#: sourceview.cpp:116
+msgid "Go to '%1'"
+msgstr " '%1' க்கு செல்"
-#: tracedata.cpp:156
-msgid "Source Line"
-msgstr "மூல கோடு"
+#: callgraphview.cpp:2427
+#, fuzzy
+msgid "Stop Layouting"
+msgstr "பணியில் நில்"
-#: tracedata.cpp:157
-msgid "Part Line Call"
-msgstr "பிரிவு கோடு அழை"
+#: callgraphview.cpp:2435
+msgid "As PostScript"
+msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக"
-#: tracedata.cpp:158
-msgid "Line Call"
-msgstr "கோடு அழை"
+#: callgraphview.cpp:2436
+msgid "As Image ..."
+msgstr "படிமம்..."
-#: tracedata.cpp:159
-msgid "Part Jump"
-msgstr "பிரிவு தாவு"
+#: callgraphview.cpp:2438
+msgid "Export Graph"
+msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் "
-#: tracedata.cpp:160
-msgid "Jump"
-msgstr "தாவு"
+#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
+msgid "Unlimited"
+msgstr "வரம்புகள் இல்லாத"
-#: tracedata.cpp:161
-msgid "Part Instruction"
-msgstr "பிரிவு ஆணை"
+#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
+msgid "None"
+msgstr "ஏதுவுமில்லை"
-#: tracedata.cpp:162
-msgid "Instruction"
-msgstr "ஆணை"
+#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
+msgid "max. 2"
+msgstr "அதிகபட்சம் 2"
-#: tracedata.cpp:163
-msgid "Part Instruction Jump"
-msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு"
+#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
+msgid "max. 5"
+msgstr "அதிகபட்சம். 5"
-#: tracedata.cpp:164
-msgid "Instruction Jump"
-msgstr "ஆணை தாவு"
+#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
+msgid "max. 10"
+msgstr "அதிகபட்சம் 10"
-#: tracedata.cpp:165
-msgid "Part Instruction Call"
-msgstr "பிரிவு ஆணை அழை"
+#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
+msgid "max. 15"
+msgstr "அதிகபட்சம் 15"
-#: tracedata.cpp:166
-msgid "Instruction Call"
-msgstr "ஆணை அழை"
+#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
+#, c-format
+msgid "< %1"
+msgstr "< %1"
-#: tracedata.cpp:167
-msgid "Part Call"
-msgstr "பிரிவு அழை"
+#: callgraphview.cpp:2489
+msgid "No Minimum"
+msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை"
-#: tracedata.cpp:168
-msgid "Call"
-msgstr "அழை"
+#: callgraphview.cpp:2493
+#, c-format
+msgid "50 %"
+msgstr "50 %"
-#: tracedata.cpp:169
-msgid "Part Function"
-msgstr "பிரிவு விதி"
+#: callgraphview.cpp:2494
+#, c-format
+msgid "20 %"
+msgstr "20 %"
-#: tracedata.cpp:170
-msgid "Function Source File"
-msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு "
+#: callgraphview.cpp:2495
+#, c-format
+msgid "10 %"
+msgstr "10 %"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300
-#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Function"
-msgstr "செயல்பாடு"
+#: callgraphview.cpp:2496
+#, c-format
+msgid "5 %"
+msgstr "5 %"
-#: tracedata.cpp:172
-msgid "Function Cycle"
-msgstr "செயல்பாடு வட்டம்"
+#: callgraphview.cpp:2497
+#, c-format
+msgid "3 %"
+msgstr "3 %"
-#: tracedata.cpp:173
-msgid "Part Class"
-msgstr "பிரிவு வகுப்பு"
+#: callgraphview.cpp:2498
+#, c-format
+msgid "2 %"
+msgstr "2 %"
-#: tracedata.cpp:174
-msgid "Class"
-msgstr "வகுப்பு"
+#: callgraphview.cpp:2499
+#, c-format
+msgid "1.5 %"
+msgstr "1.5 %"
-#: tracedata.cpp:175
-msgid "Part Source File"
-msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு "
+#: callgraphview.cpp:2500
+#, c-format
+msgid "1 %"
+msgstr "1 %"
-#: tracedata.cpp:176
-msgid "Source File"
-msgstr "மூலக் கோப்பு "
+#: callgraphview.cpp:2516
+msgid "Same as Node"
+msgstr "அதே கணு"
-#: tracedata.cpp:177
-msgid "Part ELF Object"
-msgstr "பிரிவு ELF பொருள்"
+#: callgraphview.cpp:2517
+#, c-format
+msgid "50 % of Node"
+msgstr "50 % கணு"
-#: tracedata.cpp:178
-msgid "ELF Object"
-msgstr "ELF பொருள்"
+#: callgraphview.cpp:2518
+#, c-format
+msgid "20 % of Node"
+msgstr "20 % கணு"
-#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
-msgid "Profile Part"
-msgstr "தெரியும் பாகம்"
+#: callgraphview.cpp:2519
+#, c-format
+msgid "10 % of Node"
+msgstr "10 % கணு"
-#: tracedata.cpp:180
-msgid "Program Trace"
-msgstr "விதியை தேடு"
+#: callgraphview.cpp:2529
+msgid "Caller Depth"
+msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் "
-#: tracedata.cpp:241
-msgid "%1 from %2"
-msgstr "%1 யில் இருந்து %2"
+#: callgraphview.cpp:2530
+msgid "Callee Depth"
+msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் "
-#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
-#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
-#: tracedata.cpp:4238
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(தெரியாத)"
+#: callgraphview.cpp:2531
+msgid "Min. Node Cost"
+msgstr "குறைந்த கணு விலை"
-#: tracedata.cpp:2583
-msgid "(no caller)"
-msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
+#: callgraphview.cpp:2532
+msgid "Min. Call Cost"
+msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை"
-#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
-msgid "%1 via %2"
-msgstr "%1 வழியாக %2"
+#: callgraphview.cpp:2534
+msgid "Arrows for Skipped Calls"
+msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி"
-#: tracedata.cpp:2599
-msgid "(no callee)"
-msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
+#: callgraphview.cpp:2536
+msgid "Inner-cycle Calls"
+msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்"
-#: tracedata.cpp:4467
-msgid "(not found)"
-msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
+#: callgraphview.cpp:2538
+msgid "Cluster Groups"
+msgstr ""
-#: tracedata.cpp:5017
-msgid "Recalculating Function Cycles..."
-msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..."
+#: callgraphview.cpp:2543
+msgid "Compact"
+msgstr "குறுக்கம் "
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Layout"
-msgstr "&வடிவமைப்பு"
+#: callgraphview.cpp:2544
+msgid "Normal"
+msgstr "இயல்பான"
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 32
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Sidebars"
-msgstr "ஓர பட்டைகள்"
+#: callgraphview.cpp:2545
+msgid "Tall"
+msgstr "உயரமான"
-#. i18n: file tdecachegrindui.rc line 54
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "State Toolbar"
-msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை "
+#: callgraphview.cpp:2550
+msgid "Top to Down"
+msgstr "மேல் இருந்து கீழ்"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 37
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "பொதுவான"
+#: callgraphview.cpp:2551
+msgid "Left to Right"
+msgstr "இடம் இருந்து வலம்"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 69
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Truncated when more/longer than:"
-msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:"
+#: callgraphview.cpp:2552
+msgid "Circular"
+msgstr "சுழல்"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 77
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Precision of percentage values:"
-msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:"
+#: callgraphview.cpp:2558
+msgid "TopLeft"
+msgstr "மேல் இடது"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 85
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Symbols in tooltips and context menus"
-msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்"
+#: callgraphview.cpp:2559
+msgid "TopRight"
+msgstr "மேல் வலது"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 141
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Maximum number of items in lists:"
-msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
+#: callgraphview.cpp:2560
+msgid "BottomLeft"
+msgstr "அடி இடது"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 162
-#: rc.cpp:39
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Cost Item Colors"
-msgstr "உருப்படி விலை"
+#: callgraphview.cpp:2561
+msgid "BottomRight"
+msgstr "அடி வலது"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 246
-#: callgraphview.cpp:2562 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#: callgraphview.cpp:2562 configdlgbase.ui:246 configdlgbase.ui:286
+#: configdlgbase.ui:302
#, no-c-format
msgid "Automatic"
msgstr "தானியங்கி"
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 254
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Object:"
-msgstr "பொருள்;"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 262
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Class:"
-msgstr "வகுப்பு:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 310
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "File:"
-msgstr "கோப்பு:"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 376
-#: rc.cpp:60
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Annotations"
-msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 395
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Context lines in annotations:"
-msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 423
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Source Folders"
-msgstr "மூல கோப்புறை "
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 454
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Object / Related Source Base"
-msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்"
-
-#. i18n: file configdlgbase.ui line 483
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "கூட்டு..."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
-#, no-c-format
-msgid "Profile Dumps"
-msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Target"
-msgstr "இலக்கு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Time"
-msgstr "நேரம்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Path"
-msgstr "பாதை"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106
-#: rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Target command:"
-msgstr "இலக்கின் கட்டளை:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Profiler options:"
-msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Option"
-msgstr "தேர்வு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136
-#: rc.cpp:108 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "மதிப்பு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Trace"
-msgstr "சுவடு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Jumps"
-msgstr "தாவல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Instructions"
-msgstr "ஆணைகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189
-#: rc.cpp:120 rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்வுகள் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "Full Cache"
-msgstr "முழு Cache"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "வழக்கம் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Collect"
-msgstr "திரட்டு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "At Startup"
-msgstr "துவக்கத்தில்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "While In"
-msgstr "உள் இருக்கும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Skip"
-msgstr "தாவு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "PLT"
-msgstr "PLT"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Dump Profile"
-msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Every BBs"
-msgstr "எல்லா BBs"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "On Entering"
-msgstr "நுழையும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "On Leaving"
-msgstr "விடும் போது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Zero Events"
-msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Separate"
-msgstr "பிரிக்கவும்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Threads"
-msgstr "நாண்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Recursions"
-msgstr "சுழல் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Call Chain"
-msgstr "அழை சங்கிலி"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Custom profiler options:"
-msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Run New Profile"
-msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு"
+#: callgraphview.cpp:2569
+msgid "Graph"
+msgstr "வரைப்படம் "
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
+msgid "Visualization"
+msgstr "காட்சியாக்கம்"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "Dump reason:"
-msgstr "திணிப்பு காரணம்:"
+#: callgraphview.cpp:2571
+msgid "Birds-eye View"
+msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் "
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Event summary:"
-msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:"
+#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
+msgid "(active)"
+msgstr "(செயல்)"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550
-#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192
+#: callmapview.cpp:59 dumpselectionbase.ui:550 partselection.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Sum"
-msgstr "கூட்டல்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous:"
-msgstr "மற்ற:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Show"
-msgstr "காட்டு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Compare"
-msgstr "ஒப்பிடு "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "State"
-msgstr "நிலை"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Update"
-msgstr "இற்றைப்படுத்தல் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Every [s]:"
-msgstr "எல்லா[s]"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Counter"
-msgstr "எண்ணி "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Dumps Done"
-msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Is Collecting"
-msgstr "திரட்டுகிறதா"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Executed"
-msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Basic Blocks"
-msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754
-#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Calls"
-msgstr "அழைப்புகள் "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Ir"
-msgstr "Ir"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "Distinct"
-msgstr "வெவ்வேறு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824
-#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "ELF Objects"
-msgstr "ELF பொருளட்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Functions"
-msgstr "செயல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852
-#: rc.cpp:255
-#, no-c-format
-msgid "Contexts"
-msgstr "சூழல்கள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Stack trace:"
-msgstr "இருப்பு தேடுகை:"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Sync."
-msgstr "Sync."
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906
-#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50
-#, no-c-format
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917
-#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Incl."
-msgstr "உள்ளடங்கிய"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928
-#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Called"
-msgstr "அழைக்கப்பட்ட"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950
-#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "Location"
-msgstr "இடம்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Start"
-msgstr "துவங்கு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "Zero"
-msgstr "சுழிநிலை "
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid "Dump"
-msgstr "திணிப்பு"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021
-#: rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "Messages"
-msgstr "செய்திகள்"
-
-#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Kill Run"
-msgstr "அழி ஓட்டம்"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:594
-#, no-c-format
-msgid "Function Profile"
-msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "&Search:"
-msgstr "& தேடல்: "
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62
-#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Self"
-msgstr "தான்"
-
-#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "குழு"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
-#, no-c-format
-msgid "Parts Overview"
-msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை"
-
-#. i18n: file partselectionbase.ui line 60
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "(no trace parts)"
-msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Stack Selection"
-msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்"
-
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31
#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59
-#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51
+#: sourceview.cpp:51 stackselectionbase.ui:31
#, no-c-format
msgid "Cost"
msgstr "மதிப்பு"
-#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42
-#: rc.cpp:336
+#: callmapview.cpp:61 dumpselectionbase.ui:950 functionselectionbase.ui:147
#, no-c-format
-msgid "Cost2"
-msgstr "மதிப்பு2"
-
-#: partgraph.cpp:167
-#, c-format
-msgid "Profile Part %1"
-msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1"
-
-#: partgraph.cpp:226
-msgid "(no trace)"
-msgstr "(சுவடு இல்லை)"
-
-#: partgraph.cpp:229
-msgid "(no part)"
-msgstr "(பகுதி இல்லை)"
-
-#: tips.txt:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
-"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
-"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
-"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
-"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அது <em>இது என்ன...</em> ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n"
-"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n"
-"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n"
-"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் <em>இது என்ன...</em> Shift+F1 யை\n"
-"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.</p>\n"
-
-#: tips.txt:12
-msgid ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
-"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
-"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.txt:20
-msgid ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
-"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-
-#: tips.txt:26
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
-"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
-"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
-"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n"
-"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n"
-"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n"
-"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை "
-"அழுத்து.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.txt:35
-msgid ""
-"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
-"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
-"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n"
-"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n"
-"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், "
-"வேறுவிதமாக\n"
-"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை "
-"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n"
-"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n"
-"</p>\n"
-
-#: tips.txt:44
-msgid ""
-"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
-"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
-"and hit return?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n"
-"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n"
-"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?</p>\n"
-
-#: tips.txt:51
-msgid ""
-"<p>...that you can assign custom colors to \n"
-"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
-"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n"
-"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n"
-"<em>அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...</em>?</p>\n"
-
-#: tips.txt:58
-msgid ""
-"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
-"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
-"the source listing header in the source tab?</p>\n"
-"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
-"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
-"have added the directory of the source file to the\n"
-"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த "
-"\n"
-"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n"
-"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?</p>\n"
-"<p>அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n"
-"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n"
-"அடைவை <em>மூல அடைவிற்கு</em> பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n"
-"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n"
-
-#: tips.txt:69
-msgid ""
-"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
-"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n"
-"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை "
-"காட்டும்)?</p>\n"
-
-#: tips.txt:75
-msgid ""
-"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
-"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
-"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
-"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
-"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
-"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
-"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
-"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n"
-"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n"
-"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n"
-"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n"
-"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.</p>\n"
-"<p>காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n"
-"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.</p>\n"
-
-#: tips.txt:87
-msgid ""
-"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
-"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
-"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
-"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
-"<p>Examples:</p>\n"
-"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
-"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
-"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
-"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n"
-"<em>அனைத்து</em> காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n"
-"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n"
-"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?</p>\n"
-"<p>உதாரணங்கள்:</p>\n"
-"<p>மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n"
-"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n"
-"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.</p>\n"
-"<p>ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n"
-"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n"
-"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.</p>\n"
-
-#: tips.txt:102
-msgid ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
-"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
-"pointer is over?</p>\n"
-"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
-"mouse button.</p>\n"
-
-#: tips.txt:111
-msgid ""
-"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
-"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
-"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
-"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
-"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
-"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
-"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
-"code).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n"
-"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n"
-"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?</p>\n"
-"<p>பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n"
-"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n"
-"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n"
-"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n"
-"நீளம்).</p>\n"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Run <exec> under cachegrind"
-msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் "
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Show information of this trace"
-msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. "
-
-#: main.cpp:46
-msgid "KCachegrind"
-msgstr "KCachegrind"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
-msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
-msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Author/Maintainer"
-msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்"
-
-#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n function skipped)\n"
-"(%n functions skipped)"
-msgstr ""
-"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n"
-"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)"
-
-#: costlistitem.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: (%n item skipped)\n"
-"(%n items skipped)"
-msgstr ""
-"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n"
-"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ராஜேஷ்.ர"
+msgid "Location"
+msgstr "இடம்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "rajeshravichandran@hotmail.com"
+#: callmapview.cpp:63 dumpselectionbase.ui:754 stackselectionbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Calls"
+msgstr "அழைப்புகள் "
#: callmapview.cpp:98
msgid ""
-"<b>Caller Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>அழைப்பவர் வரைபடம்</b>"
-"<p>இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய படிநிலையை காண்பிக்கிறது. "
-"Each colored rectangle represents a function; its size tries to be proportional "
-"to the cost spent therein while the active function is running (however, there "
-"are drawing constrains).</p>"
+"<b>Caller Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of "
+"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
+"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
+"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>அழைப்பவர் வரைபடம்</b><p>இந்த வரைபடம் தற்போது இயக்கிய செயல்பாடுடன் பின்னிய "
+"படிநிலையை காண்பிக்கிறது. Each colored rectangle represents a function; its "
+"size tries to be proportional to the cost spent therein while the active "
+"function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
#: callmapview.cpp:105
msgid ""
-"<b>Call Map</b>"
-"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current "
-"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size "
-"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is "
-"running (however, there are drawing constrains).</p>"
-msgstr ""
-"<b>அழைக்கும் வரைபடம்</b>"
-"<p>இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய செயல்படுத்திய "
-"காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் அளவு "
-"முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு "
+"<b>Call Map</b><p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of "
+"the current activated function. Each colored rectangle represents a "
+"function; its size tries to be proportional to the cost spent therein while "
+"the active function is running (however, there are drawing constrains).</p>"
+msgstr ""
+"<b>அழைக்கும் வரைபடம்</b><p>இந்த வரைபடம் கூட்டு படிநிலையின் அனைத்து வகுப்பின் தற்போதைய "
+"செயல்படுத்திய காரணியை காட்டும். ஒவ்வொரு வண்ண நீள்சதுரமும் ஒரு காரணியை குறிக்கும்; இதன் "
+"அளவு முறையான காரணி இயங்கும் போது பணம் செலவு செய்யும் (அப்போது, அவை கட்டுப்பாட்டு "
"விதியை வரைகிறது).</p>"
#: callmapview.cpp:113
msgid ""
"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact "
-"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
-"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
-msgstr ""
-"<p>தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு "
-"விகிதத்தை பெற, 'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be <em>"
-"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level "
-"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect "
-"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
+"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be "
+"<em>very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn "
+"nesting level before. 'Best' determinates the split direction for children "
+"from the aspect ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining "
+"space for each sibling. 'Ignore Proportions' takes space for function name "
+"drawing <em>before</em> drawing children. Note that size proportions can get "
+"<em>heavily</em> wrong.</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard "
+"navigation is available with the left/right arrow keys for traversing "
+"siblings, and up/down arrow keys to go a nesting level up/down. <em>Return</"
+"em> activates the current item.</p>"
+msgstr ""
+"<p>தோன்றும் விருப்பங்கள் உள்ளடைவு பட்டியலில் காண முடியும். சரியான அளவு விகிதத்தை பெற, "
+"'சரியில்லாத ஓரத்தை மறை' யை தேர்ந்தெடு. As this mode can be <em>very</em> time "
+"consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level before. "
+"'Best' determinates the split direction for children from the aspect ratio "
+"of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. "
"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> "
-"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>"
-"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the "
-"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a "
-"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>"
+"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong."
+"</p><p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available "
+"with the left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow "
+"keys to go a nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current "
+"item.</p>"
#: callmapview.cpp:167
msgid "Go To"
@@ -1304,34 +556,204 @@ msgstr "(செயல்கூறு இல்லை )"
msgid "(no call)"
msgstr "(அழைப்பு இல்லை) "
-#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
-msgid "Active call to '%1'"
-msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு"
+#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
+msgid "Cost 2"
+msgstr "மதிப்பு 2"
-#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
+msgid "Count"
+msgstr "எண்ணிக்கை"
+
+#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
+msgid "Caller"
+msgstr "அழைப்பவர்"
+
+#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
+msgid "Callee"
+msgstr "அழைப்பவர்"
+
+#: callview.cpp:85
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: %n call to '%1'\n"
-"%n calls to '%1'"
+"<b>List of direct Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
+"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
+"in the current selected function while being called from the function from "
+"the list.</p><p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is "
+"a call inside of a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</"
+"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
+"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
+"other panel is changed instead.</p>"
msgstr ""
-"%n கூப்பிடு '%1'\n"
-"%n கூப்பிடு '%1'"
+"<b>நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்</b><p>இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது "
+"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் "
+"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த தொகையையும் "
+"காட்டும்.</p><p>திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் "
+"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.</p><p>காரணியை "
+"தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு இரண்டு பலகை இருந்தால் "
+"(பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் காரணியை மாற்றுகிறது.</p>"
-#: sourceitem.cpp:125
-msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
-msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3"
+#: callview.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>List of direct Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
+"current selected one directly, together with a call count and the cost spent "
+"in this function while being called from the selected function.</"
+"p><p>Selecting a function makes it the current selected one of this "
+"information panel. If there are two panels (Split mode), the function of the "
+"other panel is changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்</b><p>இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் "
+"தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) "
+"தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து அழைக்கும் போது செய்த செலவு.</p><p>காரணியை "
+"தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக "
+"இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் காரணிகள் மாறும்.</p>"
-#: sourceitem.cpp:130
-msgid "Jump %1 times to %2"
-msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2"
+#: configdlg.cpp:58 dumpselectionbase.ui:824
+#, no-c-format
+msgid "ELF Objects"
+msgstr "ELF பொருளட்கள்"
-#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
-msgid "(cycle)"
-msgstr "(வட்டம்) "
+#: configdlg.cpp:60
+msgid "Source Files"
+msgstr "மூலம் கோப்பு"
+
+#: configdlg.cpp:61
+msgid "C++ Classes"
+msgstr "C++ வகுப்பு"
+
+#: configdlg.cpp:62
+msgid "Function (no Grouping)"
+msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)"
+
+#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
+msgid "(always)"
+msgstr "எப்போதும்"
+
+#: configdlg.cpp:210
+msgid "KCachegrind Configuration"
+msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு "
+
+#: configdlg.cpp:211
+msgid ""
+"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
+"(%1) will still be used."
+msgstr ""
+"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய மதிப்பு(%1) "
+"அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது."
+
+#: configdlg.cpp:384
+msgid "Choose Source Folder"
+msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#: configuration.cpp:67
+msgid "Instruction Fetch"
+msgstr "ஆணையிடு"
+
+#: configuration.cpp:68
+msgid "Data Read Access"
+msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் "
+
+#: configuration.cpp:69
+msgid "Data Write Access"
+msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் "
+
+#: configuration.cpp:70
+msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு"
+
+#: configuration.cpp:71
+msgid "L1 Data Read Miss"
+msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:72
+msgid "L1 Data Write Miss"
+msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:73
+msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு"
+
+#: configuration.cpp:74
+msgid "L2 Data Read Miss"
+msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:75
+msgid "L2 Data Write Miss"
+msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "LL Instr. Fetch Miss"
+msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு"
+
+#: configuration.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Read Miss"
+msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LL Data Write Miss"
+msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்"
+
+#: configuration.cpp:79
+msgid "Samples"
+msgstr "மாதிரிகள்"
+
+#: configuration.cpp:80
+msgid "System Time"
+msgstr "முறைமை நேரம்"
+
+#: configuration.cpp:81
+msgid "User Time"
+msgstr "பயனர் நேரம்"
+
+#: configuration.cpp:82
+msgid "L1 Miss Sum"
+msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
+
+#: configuration.cpp:83
+msgid "L2 Miss Sum"
+msgstr "L2 Miss கூட்டல்"
+
+#: configuration.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "LL Miss Sum"
+msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
+
+#: configuration.cpp:85
+msgid "Cycle Estimation"
+msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்"
+
+#: costlistitem.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n item skipped)\n"
+"(%n items skipped)"
+msgstr ""
+"(%n உஉருப்படிகள் தாவப்பட்டது)\n"
+"(%n உருப்படிகள் தாவப்பட்டது)"
+
+#: costtypeitem.cpp:56
+msgid "Unknown Type"
+msgstr "தெரியாத வகை"
#: costtypeview.cpp:42
msgid "Event Type"
msgstr "நிகழ்வு வகை"
+#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 dumpselectionbase.ui:917
+#: functionselectionbase.ui:103 partview.cpp:47
+#, no-c-format
+msgid "Incl."
+msgstr "உள்ளடங்கிய"
+
+#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 functionselectionbase.ui:62
+#: functionselectionbase.ui:114 partview.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Self"
+msgstr "தான்"
+
#: costtypeview.cpp:45
msgid "Short"
msgstr "குறு "
@@ -1343,19 +765,16 @@ msgstr "சூத்திரம்"
#: costtypeview.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Cost Types List</b>"
-"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of "
-"the current selected function is for that cost type.</p>"
-"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs "
-"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
-msgstr ""
-"<b> மதிப்பு வகைப்பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் எவ்வளவு "
-"சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த "
-"மதிப்பு வகைக்கு.</p>"
-"<p>மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் "
-"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு ஒன்றாக்கலாம். </p>"
+"<b>Cost Types List</b><p>This list shows all cost types available and what "
+"the self/inclusive cost of the current selected function is for that cost "
+"type.</p><p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type "
+"of costs shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>"
+msgstr ""
+"<b> மதிப்பு வகைப்பட்டியல்</b><p>இந்த பட்டியல் எல்லா மதிப்புவகைகளும் கிடைக்கும் மற்றும் "
+"எவ்வளவு சொந்த/குமுலேட்டிவ் மதிப்பு தற்போது நடப்பு தேர்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு அந்த மதிப்பு "
+"வகைக்கு.</p><p>மதிப்பு வகையை பட்டியலிருந்து தேர்ந்தெடுப்பதின் மூலம், KCachegrind'யில் "
+"எங்கும் காண்பிக்கப்பட்டுள்ளவற்றின் மதிப்புகளின் மதிப்புவகையை நீங்கள் மாற்றி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டு "
+"ஒன்றாக்கலாம். </p>"
#: costtypeview.cpp:98
msgid "Set Secondary Event Type"
@@ -1377,6 +796,10 @@ msgstr "சிறு பெயரை மாற்று"
msgid "Edit Formula"
msgstr "விதியை மாற்று "
+#: costtypeview.cpp:108
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: costtypeview.cpp:115
msgid "New Cost Type ..."
msgstr "விலை வகை ..."
@@ -1391,117 +814,704 @@ msgstr "புதிய%1"
msgid "New Cost Type %1"
msgstr "%1புதிய விலை வகை"
-#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52
-msgid "Cost 2"
-msgstr "மதிப்பு 2"
+#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: (%n function skipped)\n"
+"(%n functions skipped)"
+msgstr ""
+"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)\n"
+"(%n செயல்கூறு தாவிற்று)"
-#: callview.cpp:47 callview.cpp:51
-msgid "Count"
-msgstr "எண்ணிக்கை"
+#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
+msgid "Distance"
+msgstr "தூரம்"
-#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50
-msgid "Caller"
-msgstr "அழைப்பவர்"
+#: coverageview.cpp:49 dumpselectionbase.ui:928 functionselectionbase.ui:125
+#: partview.cpp:49
+#, no-c-format
+msgid "Called"
+msgstr "அழைக்கப்பட்ட"
-#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56
-msgid "Callee"
-msgstr "அழைப்பவர்"
+#: coverageview.cpp:55
+msgid "Calling"
+msgstr "அழைக்கிறது"
-#: callview.cpp:85
+#: coverageview.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>List of direct Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in the current selected function "
-"while being called from the function from the list.</p>"
-"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of "
-"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>நேரடி அழைப்பாளர்களின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை "
-"நேரடியாக காட்டும், அழைப்பு கூட்டுதலுடன் மற்றும் (கூட்டு) பட்டியலின் "
-"காரணியிலிருந்து அழைக்கப்படும் தேர்ந்தெடுத்த காரணியின் போது செலவு செய்த "
-"தொகையையும் காட்டும்.</p>"
-"<p>திரும்ப சுழலும் சுழற்சியின் உள் அழைப்பு குறிப்பிடப்பட்ட கூட்டு விலையின் "
-"சிறிய சின்னம். கூட்டு தொகை இங்கு எந்த விளக்கத்தையும் கொடுக்காது.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது இது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றின் தகவல் பலகை. இங்கு "
-"இரண்டு பலகை இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), இல்லையென்றால் மற்ற பலகையின் "
-"காரணியை மாற்றுகிறது.</p>"
+"<b>List of all Callers</b><p>This list shows all functions calling the "
+"current selected one, either directly or with several functions in-between "
+"on the stack; the number of functions in-between plus one is called the "
+"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
+"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
+"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
+"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent "
+"in the selected function while the listed one is active. The cost graphic "
+"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
+"p><p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
+"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
+"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
+"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b><p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது "
+"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; "
+"காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. "
+"காரணி A,B,C க்காக இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் "
+"B C யை அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p><p>பட்டியலிட்ட காரணி "
+"செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு "
+"தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p><p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு "
+"இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, "
+"அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் "
+"காட்டும்.</p><p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
+"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி மாற்றப்படும்."
+"</p>"
-#: callview.cpp:98
+#: coverageview.cpp:120
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>List of direct Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, "
-"together with a call count and the cost spent in this function while being "
-"called from the selected function.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>நேரடியான அழைப்பாளரின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து காரணிகள் அழைக்கும் தற்போதைய நேரடியான ஒன்றை காட்டும், "
-"அழைப்பின் கூட்டுத்தொகையோடு மற்றும் (கூட்டு) தேர்ந்தெடுத்த காரணியிலிருந்து "
-"அழைக்கும் போது செய்த செலவு.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போது தேர்ந்தெடுத்த இந்த தகவல் பலகையை "
-"உருவாக்குகிறது. அவை இரண்டாக இருந்தால் (பிரிக்கப்பட்ட பாங்கு), மற்ற பலகையின் "
-"காரணிகள் மாறும்.</p>"
+"<b>List of all Callees</b><p>This list shows all functions called by the "
+"current selected one, either directly or with several function in-between on "
+"the stack; the number of function in-between plus one is called the "
+"<em>Distance</em> (e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C "
+"when A calls B and B calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</"
+"p><p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
+"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
+"listed function while the selected one is active. The cost graphic always "
+"shows logarithmic percentage with a different color for each distance.</"
+"p><p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
+"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
+"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of "
+"the call costs happened.</p><p>Selecting a function makes it the current "
+"selected one of this information panel. If there are two panels (Split "
+"mode), the function of the other panel is changed instead.</p>"
+msgstr ""
+"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b><p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது "
+"தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; "
+"காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. "
+"காரணி A,B,C க்காக இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் "
+"B C யை அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p><p>பட்டியலிட்ட காரணி "
+"செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் "
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு "
+"தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p><p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு "
+"இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, "
+"அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை "
+"காட்டும்.</p><p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
+"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி மாற்றப்படும்."
+"</p>"
-#: callgraphview.cpp:2396 callgraphview.cpp:2400 callgraphview.cpp:2418
-#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191
-#: sourceview.cpp:116
-msgid "Go to '%1'"
-msgstr " '%1' க்கு செல்"
+#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
+msgid "(No Grouping)"
+msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)"
-#: cachegrindloader.cpp:141
-msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
-msgstr "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files"
+#: functionselection.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Go to %1"
+msgstr "%1 க்கு செல்"
-#: cachegrindloader.cpp:738
+#: functionselection.cpp:203
+msgid "Show All Items"
+msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு"
+
+#: functionselection.cpp:226
+msgid "No Grouping"
+msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை"
+
+#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
+msgid "Grouping"
+msgstr "குழுவாக்கம் "
+
+#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86
+msgid "Active call to '%1'"
+msgstr "செயற்படு அழை '%1' க்கு"
+
+#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88
+msgid ""
+"_n: %n call to '%1'\n"
+"%n calls to '%1'"
+msgstr ""
+"%n கூப்பிடு '%1'\n"
+"%n கூப்பிடு '%1'"
+
+#: instritem.cpp:137
+msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
+msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3"
+
+#: instritem.cpp:142
+msgid "Jump %1 times to 0x%2"
+msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2"
+
+#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169
+msgid "(cycle)"
+msgstr "(வட்டம்) "
+
+#: dumpselectionbase.ui:906 instrview.cpp:125 sourceview.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: instrview.cpp:129
+msgid "Hex"
+msgstr "பதினண்"
+
+#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313
+msgid "Assembler"
+msgstr "தொகுப்பி"
+
+#: instrview.cpp:132
+msgid "Source Position"
+msgstr "மூலத்தின் நிலை "
+
+#: instrview.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Annotated Assembler</b><p>The annotated assembler list shows the machine "
+"code instructions of the current selected function together with (self) cost "
+"spent while executing an instruction. If this is a call instruction, lines "
+"with details on the call happening are inserted into the source: the cost "
+"spent inside of the call, the number of calls happening, and the call "
+"destination.</p><p>The disassembler output shown is generated with the "
+"'objdump' utility from the 'binutils' package.</p><p>Select a line with call "
+"information to make the destination function of this call current.</p>"
+msgstr ""
+"<b>சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r</b><p>சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு "
+"ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது "
+"அழைக்கும் ஆணையாக இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் "
+"(கூட்டு) அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு "
+"தூரம்.</p><p>தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' "
+"தொகுப்பிலிருந்து உருவாக்குவதை காட்டும்.</p><p>சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு "
+"உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை தேர்ந்தெடு.</p>"
+
+#: instrview.cpp:195
#, c-format
-msgid "Loading %1"
-msgstr "ஏற்றல் %1"
+msgid "Go to Address %1"
+msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்"
+
+#: instrview.cpp:207
+msgid "Hex Code"
+msgstr "பொறி குறிமுறை "
+
+#: instrview.cpp:426
+msgid "There is no instruction info in the profile data file."
+msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை."
+
+#: instrview.cpp:428
+msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
+msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்."
+
+#: instrview.cpp:429
+msgid " --dump-instr=yes"
+msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி"
+
+#: instrview.cpp:430
+msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
+msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்"
+
+#: instrview.cpp:431
+msgid " --trace-jump=yes"
+msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி"
+
+#: instrview.cpp:629
+msgid "There is an error trying to execute the command"
+msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை."
+
+#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
+msgid "Check that you have installed 'objdump'."
+msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். "
+
+#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
+msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
+msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்."
+
+#: instrview.cpp:739
+msgid "(No Assembler)"
+msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)"
+
+#: instrview.cpp:875
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
+"There are %n cost lines without assembler code."
+msgstr ""
+"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n"
+"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். "
+
+#: instrview.cpp:877
+msgid "This happens because the code of"
+msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் "
+
+#: instrview.cpp:880
+#, fuzzy
+msgid "does not seem to match the profile data file."
+msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை."
+
+#: instrview.cpp:883
+msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
+msgstr ""
+"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு இருப்பதை "
+"பயன்படுத்திகிறீர்களா"
+
+#: instrview.cpp:885
+msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
+msgstr "ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். "
+
+#: instrview.cpp:893
+msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
+msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்."
+
+#: instrview.cpp:898
+msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
+msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு."
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Run <exec> under cachegrind"
+msgstr "ஓட்டம் <நிறைவேற்றுகை> cachegrind கீழ் "
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Show information of this trace"
+msgstr "இந்த சுவடில் தகவல்களை காட்டு. "
+
+#: main.cpp:46
+msgid "KCachegrind"
+msgstr "KCachegrind"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "TDE Frontend for Cachegrind"
+msgstr "TDE TDE Frontend for Cachegrind"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "(C) 2002, 2003, 2004"
+msgstr "(சி) 2002, 2003, 2004"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Author/Maintainer"
+msgstr "ஆசிரியர்/நிர்வகிப்பவர்"
+
+#: partgraph.cpp:167
+#, c-format
+msgid "Profile Part %1"
+msgstr "விளக்கக்குறிப்பு %1"
+
+#: partgraph.cpp:226
+msgid "(no trace)"
+msgstr "(சுவடு இல்லை)"
+
+#: partgraph.cpp:229
+msgid "(no part)"
+msgstr "(பகுதி இல்லை)"
+
+#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:249 tracedata.cpp:254 tracedata.cpp:2824
+#: tracedata.cpp:3241 tracedata.cpp:3327 tracedata.cpp:4165 tracedata.cpp:4173
+#: tracedata.cpp:4238
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(தெரியாத)"
+
+#: partlistitem.cpp:49
+msgid " (Thread %1)"
+msgstr " (நாண் %1)"
+
+#: partlistitem.cpp:56
+msgid "(none)"
+msgstr "(ஏதுமில்லை)"
+
+#: partselection.cpp:151
+msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
+msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'"
+
+#: partselection.cpp:287
+msgid "Deselect"
+msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு"
+
+#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
+msgid "Select"
+msgstr "தேர்ந்தெடு"
+
+#: partselection.cpp:292
+msgid "Select All Parts"
+msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு"
+
+#: partselection.cpp:294
+msgid "Visible Parts"
+msgstr "தெரியும் பாகம்"
+
+#: partselection.cpp:296
+msgid "Hide Selected Parts"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை"
+
+#: partselection.cpp:297
+msgid "Unhide Hidden Parts"
+msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு"
+
+#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
+msgid "Go Back"
+msgstr "பின் போ"
+
+#: partselection.cpp:322
+msgid "Partitioning Mode"
+msgstr "பிரிக்கும் வகை"
+
+#: partselection.cpp:323
+msgid "Diagram Mode"
+msgstr ""
+
+#: partselection.cpp:324
+msgid "Zoom Function"
+msgstr "செயலை பெரிதாக்கு"
+
+#: partselection.cpp:325
+msgid "Show Direct Calls"
+msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி"
+
+#: partselection.cpp:326
+msgid "Increment Shown Call Levels"
+msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்"
+
+#: partselection.cpp:340
+msgid "Draw Names"
+msgstr "வரை பெயர்"
+
+#: partselection.cpp:341
+msgid "Draw Costs"
+msgstr "வரை உருப்படிகள்"
+
+#: partselection.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Draw Frames"
+msgstr "வரை பெயர்"
+
+#: partselection.cpp:359
+msgid "Hide Info"
+msgstr "தகவலை மறை "
+
+#: partselection.cpp:361
+msgid "Show Info"
+msgstr "தகவலை காண்பி"
+
+#: partselection.cpp:541
+msgid "(no trace loaded)"
+msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) "
+
+#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:179
+msgid "Profile Part"
+msgstr "தெரியும் பாகம்"
+
+#: partview.cpp:51
+msgid "Comment"
+msgstr "குறிப்புக்கூறு"
+
+#: partview.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Trace Part List</b><p>This list shows all trace parts of the loaded "
+"trace. For each part, the self/inclusive cost of the current selected "
+"function, spent in the part, is shown; percentage costs are always relative "
+"to the total cost <em>of the part</em> (not to the whole trace as in the "
+"Trace Part Overview). Also shown are the calls happening to/from the current "
+"function inside of the trace part.</p><p>By choosing one or more trace parts "
+"from the list, the costs shown all over KCachegrind will only be the ones "
+"spent in the selected part(s). If no list selection is shown, in fact all "
+"trace parts are selected implicitly.</p><p>This is a multi-selection list. "
+"You can select ranges by dragging the mouse or use SHIFT/CTRL modifiers. "
+"Selection/Deselection of trace parts can also be done by using the Trace "
+"Part Overview Dockable. This one also supports multiple selection.</"
+"p><p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
+msgstr ""
+"<b>பகுதி பட்டியலை தேடுt</b><p>இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை "
+"காட்டும். ஒவ்வொரு பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, "
+"பகுதியில் செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு "
+"<em>பகுதிக்கு</em> தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி "
+"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் நேரும்.</"
+"p><p>பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், அனைத்து "
+"KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே தேர்ந்தெடுத்த "
+"பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து "
+"தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.</p><p>இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை "
+"சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை "
+"பயன்படுத்து. தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை "
+"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.</p><p>பட்டியல் "
+"தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும்.</p>"
+
+#: partview.cpp:106
+msgid "Select '%1'"
+msgstr "தேர்வு '%1'"
+
+#: partview.cpp:107
+msgid "Hide '%1'"
+msgstr "மறை'%1'"
+
+#: partview.cpp:111
+msgid "Hide Selected"
+msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
+
+#: partview.cpp:112
+msgid "Show All"
+msgstr "அனைத்தையும் காண்பி"
+
+#: sourceitem.cpp:125
+msgid "Jump %1 of %2 times to %3"
+msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து %3"
+
+#: sourceitem.cpp:130
+msgid "Jump %1 times to %2"
+msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து %2"
+
+#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
+msgid "Source (unknown)"
+msgstr "மூலம் (தெரியாதது)"
+
+#: sourceview.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
+"of the current selected function together with (self) cost spent while "
+"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
+"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
+"the cost spent inside of the call, the number of calls happening, and the "
+"call destination.</p><p>Select a inserted call information line to make the "
+"destination function current.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Annotated Source</b><p>The annotated source list shows the source lines "
+"of the current selected function together with (self) cost spent while "
+"executing the code of this source line. If there was a call in a source "
+"line, lines with details on the call happening are inserted into the source: "
+"These are (cumulative) cost spent inside of the call, number of calls "
+"happening, and call destination.</p><p>Select a inserted call information "
+"line to make the destination function current.</p>"
+
+#: sourceview.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Go to Line %1"
+msgstr "%1வரிக்கு செல்"
+
+#: sourceview.cpp:293
+msgid "(No Source)"
+msgstr "(மூலம் இல்லை) "
+
+#: sourceview.cpp:512
+msgid "There is no cost of current selected type associated"
+msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகை தொடர்புற்ற அங்கே விலை இல்லை"
+
+#: sourceview.cpp:514
+msgid "with any source line of this function in file"
+msgstr "எந்த மூலக்கோடு ஆவணத்தில் உள்ள செயல்கூற்றுடன் "
+
+#: sourceview.cpp:518
+msgid "Thus, no annotated source can be shown."
+msgstr "ஆகவே,அனொடேட்டடு மூலங்கள் காண்பிக்கப்படலாம்."
+
+#: sourceview.cpp:553
+msgid "Source ('%1')"
+msgstr "மூலம் ('%1')"
+
+#: sourceview.cpp:559
+msgid "--- Inlined from '%1' ---"
+msgstr "--- Inlined from '%1' ---"
+
+#: sourceview.cpp:560
+msgid "--- Inlined from unknown source ---"
+msgstr "--- Inlined from unknown source ---"
+
+#: sourceview.cpp:565
+msgid "There is no source available for the following function:"
+msgstr "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள செயல்கூறுக்கு மூலம் கிடைக்கவில்லை"
+
+#: sourceview.cpp:570
+msgid "This is because no debug information is present."
+msgstr "இது ஏனென்றால் வழு நீக்கல் தகவல் இல்லை."
+
+#: sourceview.cpp:572
+msgid "Recompile source and redo the profile run."
+msgstr "மூலத்தை மறுதொகுக்கவும் மற்றும் விவரக்குறிப்பு ஓட்டத்தை திரும்பச்செய்."
+
+#: sourceview.cpp:575
+msgid "The function is located in this ELF object:"
+msgstr "இந்த செயல்கூறு ELF பொருளில் ஏற்று"
+
+#: sourceview.cpp:583
+msgid "This is because its source file cannot be found:"
+msgstr "இது ஏனென்றல் இதன் மூலக் கோப்பு காணவில்லை"
+
+#: sourceview.cpp:587
+msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
+msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்பின் அடைவை சேர்"
+
+#: sourceview.cpp:589
+msgid "The list can be found in the configuration dialog."
+msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்."
+
+#: tabview.cpp:64
+msgid "Move to Top"
+msgstr "மேல்நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "மேல் இடது"
+
+#: tabview.cpp:68
+msgid "Move to Right"
+msgstr "வலது நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "மேல் வலது"
+
+#: tabview.cpp:72
+msgid "Move to Bottom"
+msgstr "அடிப்பக்கம் நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "அடி இடது"
+
+#: tabview.cpp:76
+msgid "Move to Bottom Left"
+msgstr "அடியின் இடது நோக்கி நகர்த்து"
+
+#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "அடிப்பகுதி இடது"
+
+#: tabview.cpp:79
+msgid "Move Area To"
+msgstr "இடத்தில் இருந்து நகர்த்து"
+
+#: tabview.cpp:81
+msgid "Hide This Tab"
+msgstr "இந்த தத்தலை மறை "
+
+#: tabview.cpp:82
+msgid "Hide Area"
+msgstr "இடத்தினை மறை"
+
+#: tabview.cpp:95
+msgid "Show Hidden On"
+msgstr "மறைக்கப்பட்டதை காட்டு"
+
+#: tabview.cpp:242
+msgid "(No profile data file loaded)"
+msgstr "சுவடு கோப்பு பதிவாகவில்லை."
+
+#: tabview.cpp:281
+msgid "Types"
+msgstr "வகைகள் "
+
+#: tabview.cpp:284
+msgid "Callers"
+msgstr "அழைத்தவர்கள்"
+
+#: tabview.cpp:287
+msgid "All Callers"
+msgstr "அனைத்து அழைத்தவர்களும்"
+
+#: tabview.cpp:290
+msgid "Caller Map"
+msgstr "அழைத்தவர் படமிடல் "
+
+#: tabview.cpp:293
+msgid "Source"
+msgstr "மூலம் "
+
+#: tabview.cpp:297
+msgid "Parts"
+msgstr "உறுப்புகள் "
+
+#: tabview.cpp:300
+msgid "Call Graph"
+msgstr "அழைப்பு வரைபடம் "
+
+#: tabview.cpp:303
+msgid "Callees"
+msgstr "அழைப்பவர்கள்"
+
+#: tabview.cpp:306
+msgid "All Callees"
+msgstr "அனைத்தும் அழைத்தவர்கள்"
+
+#: tabview.cpp:310
+msgid "Callee Map"
+msgstr "அழைத்தவர் வரைப்படம்"
+
+#: tabview.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<b>Information Tabs</b><p>This widget shows information for the current "
+"selected function in different tabs: <ul><li>The Costs tab shows a list of "
+"available event types and the inclusive and self costs regarding to these "
+"types.</li><li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace "
+"consists of more than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of "
+"the selected function spent in the different parts together with the calls "
+"happening is shown.</li><li>The Call Lists tab shows direct callers and "
+"callees of the function in more detail.</li><li>The Coverage tab shows the "
+"same is the Call Lists tab, but not only direct callers and callees but also "
+"indirect ones.</li><li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of "
+"the calls done by this function.</li><li>The Source tab presents annotated "
+"source code if debugging information and the source file is available.</"
+"li><li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace "
+"information on instruction level is available.</li></ul>For more "
+"information, see the <em>What's This?</em> help of the corresponding tab "
+"widget</p>"
+msgstr ""
+"<b>தகவல் தத்தல்கள்</b><p>இந்த சிறுபை தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள காரணியை வெவ்வேறு தத்தலில் "
+"காட்டும்: <ul><li>விலை தத்தல் இருக்கும் விலை வகையின் பட்டியல் மற்றும் கூட்டு மற்றும் தன் "
+"விலையுள்ள வகைகளை காட்டும்.</li><li>பங்கு தத்தல் தேடல் ஒண்றுக்கு மேல் பகுதிகளை "
+"கொண்டிருந்தால் தேடும் பங்குகளை காட்டும் (இல்லையென்றால், இந்த தத்தல் மறைக்கப்படும்). "
+"தேர்ந்தெடுத்த காரணி செலவிடும் வெவ்வேறு பகுதிகளின் இடையே நிகழுவதை காட்டும் விலையை "
+"தேர்ந்தெடு.</li><li>அழைக்கும் பட்டியல்களின் தத்தல் நேரடி அழைப்பாளர் மற்றும் அழைக்கும் காரணி "
+"ஒன்றுக்கு மேல் உள்ளது.</li><li>இணைப்பு தத்தல் ஒரே அழைக்கும் தத்தல் பட்டியலை காட்டும், ஆனால் "
+"நேரடி அழைப்பாளர்கள் மற்றும் அழைப்பவரும் ஆனால் மறைமுகமாக.</li><li>அழைக்கும் வரைபடம் இந்த "
+"காரணி செய்த அழைப்பு விவரத்தைக் காட்டும்.</li><li>மூல தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க மூல "
+"குறியீட்டை பிழைநீக்கும் தகவலை காட்டும்.</li><li>தொகுப்பாளர் தத்தல் இருக்கும் சுட்டு விளக்க "
+"தொகுப்பு குறியீட்டை தேடுதல் தகவலின் கிடைக்கும் ஆணை நிலையை கூறும்.</li></ul>அதிக "
+"தகவலுக்கு, <em>இது என்ன</em> வை பார், சிறுபை தத்தலின் குறிப்பிட்ட உதவி</p>"
+
+#: tabview.cpp:630
+msgid "(No Data loaded)"
+msgstr "(தரவு எற்றப்படவில்லை)"
+
+#: tabview.cpp:631
+msgid "(No function selected)"
+msgstr "(பணி ஏதும் தெர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை)"
+
+#: partselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:276 toplevel.cpp:576
+#, no-c-format
+msgid "Parts Overview"
+msgstr "பிரிவுச் சுவடு மேற்பார்வை"
#: toplevel.cpp:283
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>The Parts Overview</b>"
-"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data "
-"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, "
-"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to "
-"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to "
-"constrain all costs shown to these parts only.</p>"
-"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee "
-"split mode: "
-"<ul>"
-"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, "
-"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, "
-"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or "
-"executable), sized according to the cost spent therein.</li>"
-"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected "
-"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles "
-"to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
+"<b>The Parts Overview</b><p>A trace consists of multiple trace parts when "
+"there are several profile data files from one profile run. The Trace Part "
+"Overview dockable shows these, horizontally ordered in execution time; the "
+"rectangle sizes are proportional to the total cost spent in the parts. You "
+"can select one or several parts to constrain all costs shown to these parts "
+"only.</p><p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an "
+"callee split mode: <ul><li>Partitioning: You see the partitioning into "
+"groups for a trace part, according to the group type selected. E.g. if ELF "
+"object groups are selected, you see colored rectangles for each used ELF "
+"object (shared library or executable), sized according to the cost spent "
+"therein.</li><li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the "
+"current selected function in the trace part is shown. This is split up into "
+"smaller rectangles to show the costs of its callees.</li></ul></p>"
msgstr ""
"<b>தேடுகை உறுப்பு மேற்பார்வை<b></p>ஒரு தேடுகை, நிறைய தேடுகை உறுப்புகளால் "
-"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை "
-"உறுப்பு மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் "
-"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் "
-"செலவிடப்பட்டது. நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் "
-"சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த உறுப்புகளுக்கு மட்டும் "
-"காண்பிக்கப்படும்.</p>"
-"<p>உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் "
-"ஸ்பிலிட் வகை:"
-"<ul>"
-"<li>பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், "
-"நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF "
-"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது. </li>"
-"<li>குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை "
-"உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து "
-"குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு காட்டுகிறது.</li></ul></p> "
+"உருவாக்கப்பட்டது, எப்போ அங்கே பல தேடுகை கோப்புகள் ஒரு குறிப்புரை ஓட்டம். தேடுகை உறுப்பு "
+"மேற்பார்வை டாக்கபிள் இதை காட்டுகிறது,கிடைமட்டமாக நிறைவேற்று நேரத்தில் "
+"வரிசைப்படுத்தப்பட்டது; நீள்சதுர அளவுகள் விகிதம் மொத்த மதிப்பு உறுப்புகளில் செலவிடப்பட்டது. "
+"நீங்கள் ஒன்று அல்லது பல உருப்புகளை தேர்ந்தெடுக்கலாம் சிறைப்படுத்த எல்லா மதிப்புகளையும் இந்த "
+"உறுப்புகளுக்கு மட்டும் காண்பிக்கப்படும்.</p><p>உறுப்புகள் மேலும் பிரிக்கப்பட்டுள்ளன அங்கே "
+"பிரிக்கும் மற்றும் குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட் வகை:<ul><li>பாகம்படுத்தல்: குழுக்களாக "
+"பாகம்படுத்தல் தேடுதல் உறுப்புக்காக, தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழுக்கேற்ப. E.g. ELF குழுக்களை "
+"தேர்ந்தெடுந்தெடுத்தால், நீங்கள் நிறமான நீள்சதுரங்கள் பார்ப்பீர்கள் ஒவ்வொரு உபயோகப்படுத்திய ELF "
+"பொருளுக்கு, செலவிடப்பட்ட மதிப்பிற்கேற்ப அளவிடப்பட்டது. </li><li>குமுலேட்டிவ் ஸ்பிலிட்: "
+"நீள்சதுரம் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தேடுகை உறுப்பில் உள்ள செயல்கூறு குமுலேட்டிவ் "
+"மதிப்பை காட்டும். இது மறுபடியும் பிரிந்து குமுலெட்டிவ் மதிப்பை கூப்பிடுபவர்களுக்கு "
+"காட்டுகிறது.</li></ul></p> "
#: toplevel.cpp:313
msgid "Top Cost Call Stack"
@@ -1509,19 +1519,17 @@ msgstr "அதிக விலை அழை அடுக்கு "
#: toplevel.cpp:315
msgid ""
-"<b>The Top Cost Call Stack</b>"
-"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by "
-"starting with the current selected function and adds the callers/callees with "
-"highest cost at the top and to bottom.</p>"
-"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls "
-"from the function in the line above.</p>"
-msgstr ""
-"<b>மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு </b>"
-"<p> இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு இருப்பு.அது நடப்பு "
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் "
-"அழைப்பவர்/அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும். </p>"
-"<p>தி<b>மதிப்பு</b>அழைப்புகள்</b>மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த "
-"நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.</p>"
+"<b>The Top Cost Call Stack</b><p>This is a purely fictional 'most probable' "
+"call stack. It is built up by starting with the current selected function "
+"and adds the callers/callees with highest cost at the top and to bottom.</"
+"p><p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all "
+"calls from the function in the line above.</p>"
+msgstr ""
+"<b>மேல்மதிப்பு அழைப்பு இருப்பு </b><p> இது முற்றிலும் உண்மையற்ற அநேகமான அழைப்பு "
+"இருப்பு.அது நடப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறுறை தொடங்குவதின் மூலம் மற்றும் அழைப்பவர்/"
+"அழைப்பவர்களை சேர்க்கும் அதிமான மதிப்பு மேலேயும் மற்றும் கீழேயும். </p><p>தி<b>மதிப்பு</"
+"b>அழைப்புகள்</b>மேல் கோட்டில் உள்ள செயல்கூறில் இருந்த நெடுக்கைகள் எல்லா அழைப்பிற்கும் "
+"உபயோகிக்கப்பட்ட மதிப்பை.</p>"
#: toplevel.cpp:328
msgid "Flat Profile"
@@ -1529,76 +1537,61 @@ msgstr "சமமான குறிப்புரை"
#: toplevel.cpp:338
msgid ""
-"<b>The Flat Profile</b>"
-"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group "
-"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen "
-"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected."
-"<p>"
-"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for "
-"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with "
-"costs less than 1% are hidden on default.</p>"
-msgstr ""
-"<b>சமமான விவரக்குறிப்பு</b>"
-"<p>சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். "
-"இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் "
-"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் "
-"மறைக்கப்படும் எப்போ குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது."
-"<p>"
-"<p>செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு "
-"செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட மதிப்பு குறைந்த "
-"செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.</p>"
+"<b>The Flat Profile</b><p>The flat profile contains a group and a function "
+"selection list. The group list contains all groups where costs are spent in, "
+"depending on the chosen group type. The group list is hidden when group type "
+"'Function' is selected.<p><p>The function list contains the functions of the "
+"selected group (or all for 'Function' group type), ordered by the costs "
+"spent therein. Functions with costs less than 1% are hidden on default.</p>"
+msgstr ""
+"<b>சமமான விவரக்குறிப்பு</b><p>சமமான விவரக்குறிப்பு ஒரு குழு மற்றும் ஒரு செயற்கூறு "
+"தேர்ந்தெடுப்பு பட்டியல். இந்த குழு பட்டியலில் எல்லா குழுக்களும் எங்கே மதிப்புகள் "
+"செலவிடப்பட்டதோ,தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குழு வகைகளை பொருத்து. குழு பட்டியல் மறைக்கப்படும் எப்போ "
+"குழுவகை செயல்கூறு தேர்ந்தெடுக்கும் போது.<p><p>செயல்கூறுப்பட்டியல் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட "
+"செயல்கூறு குழுக்களை. மதிப்பு செலவிடப்பட்டதின் மூலம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது 1% யை விட "
+"மதிப்பு குறைந்த செயல்கூறுகள் தானாகவே மறைக்கப்படும்.</p>"
+
+#: dumpselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:352 toplevel.cpp:604
+#, no-c-format
+msgid "Profile Dumps"
+msgstr "குறிப்புரை திணிப்புகள்"
#: toplevel.cpp:362
msgid ""
-"<b>Profile Dumps</b>"
-"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in "
-"all subdirectories of: "
-"<ul>"
-"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, "
-"and "
-"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> "
-"The list is sorted according the the target command profiled in the "
-"corresponding dump.</p>"
-"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area "
-"of the dockable: "
-"<ul>"
-"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options "
-"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is "
-"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in "
-"the background. "
-"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost "
-"summary and properties of the simulated cache. "
-"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press "
-"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the "
-"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> "
-"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> "
-"option to let the dockable activate the top function in the current loaded "
-"dump.</ul></p>"
-msgstr ""
-"<b>விவரக்குறிப்பு திணிப்பு</b>"
-"<p>இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள விவரக்குறிப்பு திணிப்பு "
-"விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்: "
-"<ul>"
-"<li>தற்போதைய கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது "
-"சேமித்த இடத்திலிருந்து, மற்றும் "
-"<li>உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு திணிப்பு.</ul> "
-"பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் "
-"இருக்கும்.</p>"
-"<p>விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க "
-"முடியும்: "
-"<ul>"
-"<li><b>விருப்பங்கள்</b> இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் "
+"<b>Profile Dumps</b><p>This dockable shows in the top part the list of "
+"loadable profile dumps in all subdirectories of: <ul><li>current working "
+"directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, and <li>the "
+"default profile dump directory given in the configuration.</ul> The list is "
+"sorted according the the target command profiled in the corresponding dump.</"
+"p><p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom "
+"area of the dockable: <ul><li><b>Options</b> allows you to view the profiled "
+"command and profile options of this dump. By changing any item, a new (yet "
+"unexisting) profile template is created. Press <b>Run Profile</b> to start "
+"aprofile run with these options in the background. <li><b>Info</b> gives "
+"detailed info on the selected dump like event cost summary and properties of "
+"the simulated cache. <li><b>State</b> is only available for current "
+"happening profiles runs. Press <b>Update</b> to see different counters of "
+"the run, and a stack trace of the current position in the program profiled. "
+"Check the <b>Every</b> option to let KCachegrind regularly poll these data. "
+"Check the <b>Sync</b> option to let the dockable activate the top function "
+"in the current loaded dump.</ul></p>"
+msgstr ""
+"<b>விவரக்குறிப்பு திணிப்பு</b><p>இந்த இணைக்கம் சாளரம் அனைத்து உப அடைவில் உள்ள "
+"விவரக்குறிப்பு திணிப்பு விவரக்குறிப்பு ஏற்றும் பட்டியலின்: <ul><li>தற்போதைய "
+"கேகேக்கேகிரிண்ட்டின் வேலைபுரியும் அடைவை காட்டுகிறது, எ.டு. அது சேமித்த "
+"இடத்திலிருந்து, மற்றும் <li>உள்ளமைப்பில் கொடுக்கப்பட்ட முன்னிருப்பு விவரக் குறிப்பு "
+"திணிப்பு.</ul> பட்டியல் குறிப்பிட்ட சேரும் கட்டளை உடைய விவரக்குறிப்பு உடைய வரிசையில் "
+"இருக்கும்.</p><p>விவரக்குறிப்பு திணிப்பில் சொடுக்கும் போது, பொத்தான் இடத்தின் இணைக்க "
+"முடியும்: <ul><li><b>விருப்பங்கள்</b> இந்த திணிப்பின் விவரக்குறிப்பு கட்டளை மற்றும் "
"விவரக்குறிப்பு விருப்பத்தை அணுமதிக்கும். உருப்படியை மாற்றி, ஒரு புதிய (இல்லாத) "
-"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. <b>விவரக்குறிப்பை இயக்கு</b> "
-"வை அழுத்தி பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க "
-"முடியும். "
-"<li><b>தகவல்</b> ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் "
-"திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை கொடுக்கும். "
-"<li><b>நிலை</b>தற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். <b>புதுப்பி</b>"
-"யை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் "
-"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். <b>அனைத்து</b> விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை "
-"படிக்க தேர்ந்தெடுக்கவும். <b>ஒத்தசைவு</b> விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் "
-"காரணியை மேல் செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.</ul></p>"
+"விவரகுறிப்பு மாதிரி உரு உருவாக்கியது. <b>விவரக்குறிப்பை இயக்கு</b> வை அழுத்தி "
+"பின்னணியில் உள்ள விருப்பத்தின் மூலம் விவரக்குறிப்பை ஆரம்பிக்க முடியும். <li><b>தகவல்</b> "
+"ஒரே மாதிரியான இடைநினைவின் பண்புகள் மற்றும் சுருக்கத்தின் திணிப்பை தேர்ந்தெடுத்த விளக்கத்தை "
+"கொடுக்கும். <li><b>நிலை</b>தற்போது இயங்க விவரக்குறிப்பு இருக்க வேண்டும். <b>புதுப்பி</"
+"b>யை அழுத்தி வேறு எதிரே இயங்குவதை பார்க்கலாம், மற்றும் தற்போதைய நிலையை நிரலில் "
+"விவரக்குறிப்பை கண்டறியலாம். <b>அனைத்து</b> விருப்பத்தையும் கேகேகேகிரிட் தகவலை படிக்க "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும். <b>ஒத்தசைவு</b> விருப்பத்தை தற்போதைய திணிப்பின் காரணியை மேல் "
+"செயல்படுத்தும் இணைப்பதற்கு தேர்ந்தெடு.</ul></p>"
#: toplevel.cpp:450
msgid "&Duplicate"
@@ -1606,19 +1599,21 @@ msgstr "&நகல்"
#: toplevel.cpp:454
msgid ""
-"<b>Duplicate Current Layout</b>"
-"<p>Make a copy of the current layout.</p>"
+"<b>Duplicate Current Layout</b><p>Make a copy of the current layout.</p>"
+msgstr ""
+"<b>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு</b><p>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:458
+msgid "&Remove"
msgstr ""
-"<b>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு</b>"
-"<p>தற்போதைய படிவெடு வடிவமைப்பு நகலெடு.</p>"
#: toplevel.cpp:461
msgid ""
-"<b>Remove Current Layout</b>"
-"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>"
+"<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
+"active.</p>"
msgstr ""
-"<b>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று</b>"
-"<p>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை செயல்படுத்து.</p>"
+"<b>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்று</b><p>தற்போதைய வடிவமைப்பை அகற்றி முன்னிருந்ததை "
+"செயல்படுத்து.</p>"
#: toplevel.cpp:465
msgid "&Go to Next"
@@ -1662,17 +1657,20 @@ msgstr "&கூட்டு..."
#: toplevel.cpp:505
msgid ""
-"<b>Add Profile Data</b>"
-"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>"
+"<b>Add Profile Data</b><p>This opens an additional profile data file in the "
+"current window.</p>"
+msgstr ""
+"<b>விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்</b><p>இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய "
+"சாளரத்தில் திறக்கும்.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:509
+msgid "&Reload"
msgstr ""
-"<b>விவரக்குறிப்பு தகவலை சேர்</b>"
-"<p>இவை மேற்கூட்டு விவரக்குறிப்பு தகவலை தற்போதைய சாளரத்தில் திறக்கும்.</p>"
#: toplevel.cpp:517
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
msgstr ""
-"<b>மறுயேற்று தேடுதல்</b>"
-"<p>இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.</p>"
+"<b>மறுயேற்று தேடுதல்</b><p>இது எந்த புதிய உருவாக்கப்பட்ட பாகங்களையும் ஏற்றுகிறது.</p>"
#: toplevel.cpp:521
msgid "&Export Graph"
@@ -1680,13 +1678,11 @@ msgstr "&வடிகட்டியை ஏற்றுமதி செய்"
#: toplevel.cpp:525
msgid ""
-"<b>Export Call Graph</b>"
-"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz "
-"package.</p>"
+"<b>Export Call Graph</b><p>Generates a file with extension .dot for the "
+"tools of the GraphViz package.</p>"
msgstr ""
-"<b>அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்</b>"
-"<p>.dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் "
-"கருவிகளுக்கு.</p>"
+"<b>அழைப்பு வரைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்</b><p>.dot என்ற பின்குறியோடு ஆவணத்தை உருவாக்கும் "
+"GraphViz பாக்கேஜ்ஜின் கருவிகளுக்கு.</p>"
#: toplevel.cpp:531
msgid "&Force Dump"
@@ -1695,44 +1691,40 @@ msgstr "&சக்தி திணிப்பு"
#: toplevel.cpp:540
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>Force Dump</b>"
-"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. "
-"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is "
-"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from "
-"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>"
-"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its "
-"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and "
-"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a "
-"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to "
-"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling "
-"for a new dump.</p>"
-"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' "
-"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> "
-"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by "
-"resizing a window of the program.</p>"
-msgstr ""
-"<b>திணிப்பை வலியுறுத்து</b>"
-"<p>இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் இயக்க வலியுறுத்தும். "
-"இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். திணிப்பு "
-"முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் "
-"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.</p>"
-"<p>திணிப்பு 'cachegrind.cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு "
-"நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், "
-"திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' வை அழிக்கும். அழித்தல் "
-"கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் செய்கிறது. எந்த "
-"கேகேகிரிட் இயக்கமும் <em>இல்லை</em> யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' வை திரும்ப "
-"அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது மற்றும் "
-"புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.</p>"
-"<p>குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் 'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி "
-"நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. <em>தூங்கவில்லை</em> "
-". யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ.டு. சாளர "
-"நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.</p>"
-"<p>குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-மரம் பதிப்பு தேவை!</p>"
+"<b>Force Dump</b><p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the "
+"current directory. This action is checked while KCachegrind looks for the "
+"dump. If the dump is finished, it automatically reloads the current trace. "
+"If this is the one from the running Callgrind, the new created trace part "
+"will be loaded, too.</p><p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and "
+"checks every second for its existence. A running Callgrind will detect this "
+"file, dump a trace part, and delete 'callgrind.cmd'. The deletion is "
+"detected by KCachegrind, and it does a Reload. If there's <em>no</em> "
+"Callgrind running, press 'Force Dump' again to cancel the dump request. This "
+"deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling for a new dump.</p><p>Note: "
+"A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' when "
+"actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> sleeping. Tip: For a "
+"profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by resizing a window of "
+"the program.</p>"
+msgstr ""
+"<b>திணிப்பை வலியுறுத்து</b><p>இது திணிப்பை இடைநினைவு விவரக்குறிப்பை தற்போது அடைவில் "
+"இயக்க வலியுறுத்தும். இந்த செயல் கேகேகேகிரிட் திணிப்பை பார்வையிடும்போது பரிசோதிக்கும். "
+"திணிப்பு முடித்தால், இது தானாகவே தற்போதைய தடத்தை திரும்ப ஏற்றும். இது ஒரு கேகேஎகிரிட் "
+"இயக்கமாக இருந்தால், புதிய தடத்தின் பகுதியை ஏற்றும், கூட.</p><p>திணிப்பு 'cachegrind."
+"cmd' கோப்பினை உருவாக்கும், மற்றும் இருப்பதை ஒவ்வொரு நொடியும் பரிசோதிக்கும். இயங்கும் "
+"கேகேகிரிட் இந்த கோப்பினை கண்டுபிடிக்கும், திணிப்பு தட பகுதி, மற்றும் 'cachegrind.cmd' "
+"வை அழிக்கும். அழித்தல் கேகேகிரிட்டால் கண்டுபிடிக்கப்படும், மற்றும் இது மறு ஏற்றம் "
+"செய்கிறது. எந்த கேகேகிரிட் இயக்கமும் <em>இல்லை</em> யென்றால், 'திணிப்பை வலியுறுத்து' "
+"வை திரும்ப அழுத்துவதன் மூலம் நீக்க முடியும். இது 'cachegrind.cmd' யை அழிக்கிறது "
+"மற்றும் புதிய திணிப்பை நிறுத்துகிறது.</p><p>குறிப்பு: ஒரு கேகேகிரிட் இருக்கும் "
+"'cachegrind.cmd' யை சில மில்லி நொடிகளுக்கு இயக்கும் போது கண்டுபிடிக்கும், எ.டு. "
+"<em>தூங்கவில்லை</em> . யோசனை: விவரக்குறிப்புள்ள GUI நிரலுக்கு, நீங்கள் கேகேகிரிட்டை எ."
+"டு. சாளர நிரலின் அளவை மாற்றுவதன் மூலம் அறியலாம்.</p><p>குறிப்பு: உங்களுக்கு அழைக்கும்-"
+"மரம் பதிப்பு தேவை!</p>"
#: toplevel.cpp:565
msgid ""
-"<b>Open Profile Data</b>"
-"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>"
+"<b>Open Profile Data</b><p>This opens a profile data file, with possible "
+"multiple parts</p>"
msgstr "<b>சுவடை திற<b><p>இது சுவடை திறக்கக்கூடிய,பல பாகங்களுடன் திறக்கும்<p>"
#: toplevel.cpp:581
@@ -1747,6 +1739,11 @@ msgstr "அழை அடுக்கு "
msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable"
msgstr "காட்டு/மறை மேல் அழை அடுக்கு"
+#: functionselectionbase.ui:16 toplevel.cpp:594
+#, no-c-format
+msgid "Function Profile"
+msgstr "செயல்பாடு குறிப்பெடுப்பு"
+
#: toplevel.cpp:599
msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable"
msgstr "காட்டு/மறை பயன்பாடுக் குறிப்பேடு"
@@ -1777,53 +1774,25 @@ msgstr "பெற்றோருடன் தொடர்புடைய செ
#: toplevel.cpp:638
msgid ""
-"<b>Show percentage costs relative to parent</b>"
-"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the "
-"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on "
-"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent "
-"cost item."
-"<ul>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Cost Type</td>"
-"<td><b>Parent Cost</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>Function Cumulative</td>"
-"<td>Total</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>Function Self</td>"
-"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>Call</td>"
-"<td>Function Cumulative</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>Source Line</td>"
-"<td>Function Cumulative</td></tr></table>"
-"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)."
-msgstr ""
-"<b>சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு</b>"
-"<p>இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் "
-"விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத "
-"தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது."
-"<ul>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>தொகையின் வகை</td>"
-"<td><b>பெற்றோர் விலை</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>கூட்டு காரணி</td>"
-"<td>மொத்தம்</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>காரணிகள்</td>"
-"<td>காரணி குழு (*) / மொத்தம்</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>அழை</td>"
-"<td>கூட்டு காரணி</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td>மூல கோடு</td>"
-"<td>கூட்டு காரணி</td></tr></table>"
-"<p>(*) காரணிக் குழு நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் "
-"குழு)."
+"<b>Show percentage costs relative to parent</b><p>If this is switched off, "
+"percentage costs are always shown relative to the total cost of the profile "
+"part(s) that are currently browsed. By turning on this option, percentage "
+"cost of shown cost items will be relative to the parent cost item."
+"<ul><table><tr><td><b>Cost Type</td><td><b>Parent Cost</td></"
+"tr><tr><td>Function Cumulative</td><td>Total</td></tr><tr><td>Function Self</"
+"td><td>Function Group (*) / Total</td></tr><tr><td>Call</td><td>Function "
+"Cumulative</td></tr><tr><td>Source Line</td><td>Function Cumulative</td></"
+"tr></table><p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object "
+"grouping)."
+msgstr ""
+"<b>சதவீத தொகையை தொடர்புடைய பெற்றோரை காட்டு</b><p>இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், சதவீத "
+"தொகை எப்போது தொடர்புடைய மொத்த தொகையின் விவரப்பட்டியலின் பகுதி(கள்) தற்போது உலாவும். "
+"இந்த தேர்வை முயலும் போது, சதவீத தொகை கண்டிப்பாக பெற்றோர் தொகை உறுப்பை தொடர்புடையது."
+"<ul><table><tr><td><b>தொகையின் வகை</td><td><b>பெற்றோர் விலை</td></"
+"tr><tr><td>கூட்டு காரணி</td><td>மொத்தம்</td></tr><tr><td>காரணிகள்</td><td>காரணி "
+"குழு (*) / மொத்தம்</td></tr><tr><td>அழை</td><td>கூட்டு காரணி</td></"
+"tr><tr><td>மூல கோடு</td><td>கூட்டு காரணி</td></tr></table><p>(*) காரணிக் குழு "
+"நிறுத்தப்பட்டிருக்கும் போது மட்டும் (எ.டு. ELF பொருள் குழு)."
#: toplevel.cpp:653
msgid "Do Cycle Detection"
@@ -1835,27 +1804,25 @@ msgstr "சுழற்சி கண்டுபிடிப்பை தவி
#: toplevel.cpp:662
msgid ""
-"<b>Detect recursive cycles</b>"
-"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a "
-"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that "
-"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the "
-"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false "
-"cycles (see documentation)."
-"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions "
-"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. "
-"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false "
-"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to "
-"switch this off."
-msgstr ""
-"<b>சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது</b>"
-"<p>இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி "
-"வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் "
-"என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை கண்டுபிடிக்க முடியாது; "
-"பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)."
-"<p>சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் "
-"சுழற்சியுடன் பொய் காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது "
-"முடியும். துரதஷ்டவசமாக, GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் "
-"செல்லும், கண்டுபிடிப்பது முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது."
+"<b>Detect recursive cycles</b><p>If this is switched off, the treemap "
+"drawing will show black areas when a recursive call is made instead of "
+"drawing the recursion ad infinitum. Note that the size of black areas often "
+"will be wrong, as inside recursive cycles the cost of calls cannot be "
+"determined; the error is small, however, for false cycles (see "
+"documentation).<p>The correct handling for cycles is to detect them and "
+"collapse all functions of a cycle into a virtual function, which is done "
+"when this option is selected. Unfortunately, with GUI applications, this "
+"often will lead to huge false cycles, making the analysis impossible; "
+"therefore, there is the option to switch this off."
+msgstr ""
+"<b>சுழற்சி வளைவை கண்டுபிடிக்கிறது</b><p>இது நிறுத்தப்பட்டிருந்தால், மர வரைபட வரைபடம் "
+"கண்டிப்பாக ad infinitum சுழற்சி வரைபடத்தை தவிர சுழற்சி பகுதியை அழைக்கும். கருப்பு "
+"நிற பகுதி தவறாக இருக்கும் என்பதை குறித்துக் கொள், உள் சுழற்சி வளையத்தின் விலையை "
+"கண்டுபிடிக்க முடியாது; பிழை சிறியது, அப்பப்போது, தவறான சுழற்சிக்கு (ஆவணத்தை பார்)."
+"<p>சரியான சுழற்சி தானாகவே கண்டு கொள்ளும் மற்றும் அனைத்து காரணிகளும் சுழற்சியுடன் பொய் "
+"காரணியாக இருக்கும், அவை இந்த விருப்பம் தேர்ந்தெடுக்கும் போது முடியும். துரதஷ்டவசமாக, "
+"GUI பயன்பாடுகளுடன், இது எப்பொழுதாவது தவறான சுழற்சியில் செல்லும், கண்டுபிடிப்பது "
+"முடியாது; அதனால், இது நிறுத்த தேர்வு உள்ளது."
#: toplevel.cpp:684 toplevel.cpp:724
msgid "Go back in function selection history"
@@ -1867,12 +1834,10 @@ msgstr "செயற்கூறு தேர்ந்தெடுத்த வ
#: toplevel.cpp:696 toplevel.cpp:710
msgid ""
-"<b>Go Up</b>"
-"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, "
-"use that with highest cost.</p>"
+"<b>Go Up</b><p>Go to last selected caller of current function. If no caller "
+"was visited, use that with highest cost.</p>"
msgstr ""
-"<b>மேலே செல்</b>"
-"<p>நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். "
+"<b>மேலே செல்</b><p>நடப்பு செயற்கூறின் கடைசியாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அழைப்பவருக்கு செல். "
"அழைப்பவரை பார்க்கவில்லை எனில், உயர்ந்த விலையுடன் அதை பயன்படுத்து</p>"
#: toplevel.cpp:702
@@ -1895,19 +1860,10 @@ msgstr "இரண்டாவது நிகழ்வு வகை"
msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations"
msgstr "இரண்டாம் வகை நிகழ்வுகளின் விலை எ.டு. அன்னடேஸன் காட்டப்படுதல்"
-#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:763
-msgid "Grouping"
-msgstr "குழுவாக்கம் "
-
#: toplevel.cpp:766
msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items"
msgstr ""
-"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை "
-"தேர்ந்தெடு. "
-
-#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:772
-msgid "(No Grouping)"
-msgstr "(குழுவாக்கம் இல்லை)"
+"உயர்ந்த நிலை விலை உருப்படிகளுக்கு எப்படி செயற்கூறுகள் குழுக்களாகின்றன என்பதை தேர்ந்தெடு. "
#: toplevel.cpp:782
msgid "Split"
@@ -1968,10 +1924,6 @@ msgstr "நிஜ செலவீனங்களை காட்டு"
msgid "Show Relative Cost"
msgstr "சார்ந்த செலவீனங்களை காட்டு"
-#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1687
-msgid "Go Back"
-msgstr "பின் போ"
-
#: toplevel.cpp:1688
msgid "Go Forward"
msgstr "முன் செல்"
@@ -2013,962 +1965,882 @@ msgstr "(முன் செயல்கூறு இல்லை)"
msgid "(No Function Up)"
msgstr "(மேலே செயற்கூறு இல்லை)"
-#: costtypeitem.cpp:56
-msgid "Unknown Type"
-msgstr "தெரியாத வகை"
-
-#: functionselection.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Go to %1"
-msgstr "%1 க்கு செல்"
-
-#: functionselection.cpp:203
-msgid "Show All Items"
-msgstr "எல்லா உருப்படியையும் காட்டு"
+#: tracedata.cpp:153
+msgid "Abstract Item"
+msgstr "உருப்படி பெயர்"
-#: functionselection.cpp:226
-msgid "No Grouping"
-msgstr "குழுவாக்கம் இல்லை"
+#: tracedata.cpp:154
+msgid "Cost Item"
+msgstr "உருப்படி விலை"
-#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554
-msgid "Source (unknown)"
-msgstr "மூலம் (தெரியாதது)"
+#: tracedata.cpp:155
+msgid "Part Source Line"
+msgstr "பிரிவு மூல கோடு"
-#: sourceview.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Annotated Source</b>"
-"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
-"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
-"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
-"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, "
-"the number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
-"current.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Annotated Source</b>"
-"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected "
-"function together with (self) cost spent while executing the code of this "
-"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the "
-"call happening are inserted into the source: These are (cumulative) cost spent "
-"inside of the call, number of calls happening, and call destination.</p>"
-"<p>Select a inserted call information line to make the destination function "
-"current.</p>"
+#: tracedata.cpp:156
+msgid "Source Line"
+msgstr "மூல கோடு"
-#: sourceview.cpp:120
-#, c-format
-msgid "Go to Line %1"
-msgstr "%1வரிக்கு செல்"
+#: tracedata.cpp:157
+msgid "Part Line Call"
+msgstr "பிரிவு கோடு அழை"
-#: sourceview.cpp:293
-msgid "(No Source)"
-msgstr "(மூலம் இல்லை) "
+#: tracedata.cpp:158
+msgid "Line Call"
+msgstr "கோடு அழை"
-#: sourceview.cpp:512
-msgid "There is no cost of current selected type associated"
-msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகை தொடர்புற்ற அங்கே விலை இல்லை"
+#: tracedata.cpp:159
+msgid "Part Jump"
+msgstr "பிரிவு தாவு"
-#: sourceview.cpp:514
-msgid "with any source line of this function in file"
-msgstr "எந்த மூலக்கோடு ஆவணத்தில் உள்ள செயல்கூற்றுடன் "
+#: tracedata.cpp:160
+msgid "Jump"
+msgstr "தாவு"
-#: sourceview.cpp:518
-msgid "Thus, no annotated source can be shown."
-msgstr "ஆகவே,அனொடேட்டடு மூலங்கள் காண்பிக்கப்படலாம்."
+#: tracedata.cpp:161
+msgid "Part Instruction"
+msgstr "பிரிவு ஆணை"
-#: sourceview.cpp:553
-msgid "Source ('%1')"
-msgstr "மூலம் ('%1')"
+#: tracedata.cpp:162
+msgid "Instruction"
+msgstr "ஆணை"
-#: sourceview.cpp:559
-msgid "--- Inlined from '%1' ---"
-msgstr "--- Inlined from '%1' ---"
+#: tracedata.cpp:163
+msgid "Part Instruction Jump"
+msgstr "பிரிவு ஆணை தாவு"
-#: sourceview.cpp:560
-msgid "--- Inlined from unknown source ---"
-msgstr "--- Inlined from unknown source ---"
+#: tracedata.cpp:164
+msgid "Instruction Jump"
+msgstr "ஆணை தாவு"
-#: sourceview.cpp:565
-msgid "There is no source available for the following function:"
-msgstr "இங்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள செயல்கூறுக்கு மூலம் கிடைக்கவில்லை"
+#: tracedata.cpp:165
+msgid "Part Instruction Call"
+msgstr "பிரிவு ஆணை அழை"
-#: sourceview.cpp:570
-msgid "This is because no debug information is present."
-msgstr "இது ஏனென்றால் வழு நீக்கல் தகவல் இல்லை."
+#: tracedata.cpp:166
+msgid "Instruction Call"
+msgstr "ஆணை அழை"
-#: sourceview.cpp:572
-msgid "Recompile source and redo the profile run."
-msgstr "மூலத்தை மறுதொகுக்கவும் மற்றும் விவரக்குறிப்பு ஓட்டத்தை திரும்பச்செய்."
+#: tracedata.cpp:167
+msgid "Part Call"
+msgstr "பிரிவு அழை"
-#: sourceview.cpp:575
-msgid "The function is located in this ELF object:"
-msgstr "இந்த செயல்கூறு ELF பொருளில் ஏற்று"
+#: tracedata.cpp:168
+msgid "Call"
+msgstr "அழை"
-#: sourceview.cpp:583
-msgid "This is because its source file cannot be found:"
-msgstr "இது ஏனென்றல் இதன் மூலக் கோப்பு காணவில்லை"
+#: tracedata.cpp:169
+msgid "Part Function"
+msgstr "பிரிவு விதி"
-#: sourceview.cpp:587
-msgid "Add the folder of this file to the source folder list."
-msgstr "மூல அடைவு பட்டியலின் கோப்பின் அடைவை சேர்"
+#: tracedata.cpp:170
+msgid "Function Source File"
+msgstr "மூலக் கோப்பு செயல்பாடு "
-#: sourceview.cpp:589
-msgid "The list can be found in the configuration dialog."
-msgstr "இந்த பட்டியல் உள்ளமை உரையாடலில் காணப்படும்."
+#: dumpselectionbase.ui:300 dumpselectionbase.ui:939
+#: functionselectionbase.ui:136 stackselectionbase.ui:64 tracedata.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Function"
+msgstr "செயல்பாடு"
-#: configuration.cpp:67
-msgid "Instruction Fetch"
-msgstr "ஆணையிடு"
+#: tracedata.cpp:172
+msgid "Function Cycle"
+msgstr "செயல்பாடு வட்டம்"
-#: configuration.cpp:68
-msgid "Data Read Access"
-msgstr "தகவல் படித்தல் அணுகல் "
+#: tracedata.cpp:173
+msgid "Part Class"
+msgstr "பிரிவு வகுப்பு"
-#: configuration.cpp:69
-msgid "Data Write Access"
-msgstr "தகவல் எழுதல் அணுகல் "
+#: tracedata.cpp:174
+msgid "Class"
+msgstr "வகுப்பு"
-#: configuration.cpp:70
-msgid "L1 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு"
+#: tracedata.cpp:175
+msgid "Part Source File"
+msgstr "பிரிவு மூலக் கோப்பு "
-#: configuration.cpp:71
-msgid "L1 Data Read Miss"
-msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+#: tracedata.cpp:176
+msgid "Source File"
+msgstr "மூலக் கோப்பு "
-#: configuration.cpp:72
-msgid "L1 Data Write Miss"
-msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்"
+#: tracedata.cpp:177
+msgid "Part ELF Object"
+msgstr "பிரிவு ELF பொருள்"
-#: configuration.cpp:73
-msgid "L2 Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L2 ஆணைகள் தவறவிடு"
+#: tracedata.cpp:178
+msgid "ELF Object"
+msgstr "ELF பொருள்"
-#: configuration.cpp:74
-msgid "L2 Data Read Miss"
-msgstr "L2 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+#: tracedata.cpp:180
+msgid "Program Trace"
+msgstr "விதியை தேடு"
-#: configuration.cpp:75
-msgid "L2 Data Write Miss"
-msgstr "L2 தகவல் எழுது தவிர்"
+#: tracedata.cpp:241
+msgid "%1 from %2"
+msgstr "%1 யில் இருந்து %2"
-#: configuration.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "LL Instr. Fetch Miss"
-msgstr "L1 ஆணைகள் தவறவிடு"
+#: tracedata.cpp:2583
+msgid "(no caller)"
+msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
-#: configuration.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "LL Data Read Miss"
-msgstr "L1 தகவல் படித்தல் தவிர்"
+#: tracedata.cpp:2590 tracedata.cpp:2609
+msgid "%1 via %2"
+msgstr "%1 வழியாக %2"
-#: configuration.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "LL Data Write Miss"
-msgstr "L1 தகவல் எழுது தவிர்"
+#: tracedata.cpp:2599
+msgid "(no callee)"
+msgstr "(கூப்பிடுபவர் இல்லை)"
-#: configuration.cpp:79
-msgid "Samples"
-msgstr "மாதிரிகள்"
+#: tracedata.cpp:4467
+msgid "(not found)"
+msgstr "(கிடைக்கவில்லை)"
-#: configuration.cpp:80
-msgid "System Time"
-msgstr "முறைமை நேரம்"
+#: tracedata.cpp:5017
+msgid "Recalculating Function Cycles..."
+msgstr "செயல்பாடு வட்டங்களை மறுகணக்கிடு ..."
-#: configuration.cpp:81
-msgid "User Time"
-msgstr "பயனர் நேரம்"
+#: traceitemview.cpp:53
+msgid "No description available"
+msgstr "விவரிப்பு இல்லை."
-#: configuration.cpp:82
-msgid "L1 Miss Sum"
-msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
+#: treemap.cpp:1281
+#, c-format
+msgid "Text %1"
+msgstr "உரை %1"
-#: configuration.cpp:83
-msgid "L2 Miss Sum"
-msgstr "L2 Miss கூட்டல்"
+#: treemap.cpp:2809
+msgid "Recursive Bisection"
+msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்"
-#: configuration.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "LL Miss Sum"
-msgstr "L1 Miss கூட்டல்"
+#: treemap.cpp:2810
+msgid "Columns"
+msgstr "நெடுக்கையாக்கு "
-#: configuration.cpp:85
-msgid "Cycle Estimation"
-msgstr "சுழற் மதிப்புவிவரம்"
+#: treemap.cpp:2811
+msgid "Rows"
+msgstr "வரிகள்"
-#: configdlg.cpp:60
-msgid "Source Files"
-msgstr "மூலம் கோப்பு"
+#: treemap.cpp:2812
+msgid "Always Best"
+msgstr "எப்போதும் சிறந்தது"
-#: configdlg.cpp:61
-msgid "C++ Classes"
-msgstr "C++ வகுப்பு"
+#: treemap.cpp:2813
+msgid "Best"
+msgstr "சிறப்பாக"
-#: configdlg.cpp:62
-msgid "Function (no Grouping)"
-msgstr "செயல்கூறு (குழு இல்லை)"
+#: treemap.cpp:2814
+msgid "Alternate (V)"
+msgstr "மாற்று (V)"
-#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371
-msgid "(always)"
-msgstr "எப்போதும்"
+#: treemap.cpp:2815
+msgid "Alternate (H)"
+msgstr "மாற்று (H)"
-#: configdlg.cpp:210
-msgid "KCachegrind Configuration"
-msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு "
+#: treemap.cpp:2816
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "கிடைக்கையை பிரி "
-#: configdlg.cpp:211
-msgid ""
-"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value "
-"(%1) will still be used."
+#: treemap.cpp:2817
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-"அதிகப்படியான பட்டியல் உருப்படிகள் 500'க்கு கீழே இருக்க வேண்டும். முந்தைய "
-"மதிப்பு(%1) அதுவே இன்னும் உபயோகிக்கப்படுகிறது."
-
-#: configdlg.cpp:384
-msgid "Choose Source Folder"
-msgstr "மூல அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-#: partview.cpp:51
-msgid "Comment"
-msgstr "குறிப்புக்கூறு"
+#: treemap.cpp:2872
+msgid "Nesting"
+msgstr "கூடுகிறது"
-#: partview.cpp:73
+#: treemap.cpp:2874
#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Trace Part List</b>"
-"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the "
-"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is "
-"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>"
-"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also "
-"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace "
-"part.</p>"
-"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over "
-"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list "
-"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>"
-"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse "
-"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be "
-"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple "
-"selection.</p>"
-"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>"
-msgstr ""
-"<b>பகுதி பட்டியலை தேடுt</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து ஏற்றப்பட்ட தேடும் பகுதிகளை காட்டும். ஒவ்வொரு "
-"பகுதிக்கும், தன்/கூட்டு விலையின் தற்போது தேர்ந்தெடுக்கபபட்ட் காரணி, பகுதியில் "
-"செலவிடப்பட்டது, காட்டப்பட்டது; சதவீத விலை எப்பொழுதும் மொத்த விலையோடு <em>"
-"பகுதிக்கு</em> தொடர்புடையதாக இருக்கும் (முழு தேடுதலுக்கு தேடுதல் பகுதி "
-"மேல்பார்வையாகும்). அழைப்பு நேரும் க்கு/லிருந்து தற்போதைய தேடும் பகுதியின் "
-"நேரும்.</p>"
-"<p>பட்டியலில் இருந்து ஒன்று அல்லது அதற்கும் மேல் தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம், "
-"அனைத்து KCachegrind ஆல் காட்டப்பட்ட விலை கண்டிப்பாக ஒரு தடவை மட்டுமே "
-"தேர்ந்தெடுத்த பகுதி(கருக்கு) செலவிடப்படும். எந்த பட்டியல் தேர்ந்தெடுப்பும் "
-"காட்டவில்லையென்றால், அனைத்து தேடும் பகுதி உள்ளாக தேர்ந்தெடுக்கப்படும்.</p>"
-"<p>இது பல-தேர்வு விருப்பம். நீங்கள் விகிதத்தை சுட்டியால் இழுத்தலின் மூலம் "
-"தேர்ந்தெடுக்க முடியும் அல்லது SHIFT/CTRL திருத்தியை பயன்படுத்து. "
-"தேர்வு/தேர்வுநீக்கல் தேடுதல் பகுதியில் தேடும் பகுதி மேற்பார்வை இணைப்புகளை "
-"பயன்படுத்தி செய்ய முடியும். இந்த ஒன்று கூட பல தேர்வை துணைப்புரியும்.</p>"
-"<p>பட்டியல் தேடும் பகுதி ஏற்றும் போது மட்டும் மறைக்கப்படும் என்பதைக் குறித்துக் "
-"கொள்ளவும்.</p>"
-
-#: partview.cpp:106
-msgid "Select '%1'"
-msgstr "தேர்வு '%1'"
-
-#: partview.cpp:107
-msgid "Hide '%1'"
-msgstr "மறை'%1'"
-
-#: partview.cpp:111
-msgid "Hide Selected"
-msgstr "மறைவானது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளது"
-
-#: partview.cpp:112
-msgid "Show All"
-msgstr "அனைத்தையும் காண்பி"
+msgid "Border"
+msgstr "விளிம்பு 0"
-#: callgraphview.cpp:306
-#, c-format
-msgid "Call(s) from %1"
-msgstr "%1-மிருந்து அழைப்புகள்"
+#: treemap.cpp:2875
+msgid "Correct Borders Only"
+msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் "
-#: callgraphview.cpp:307
+#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
#, c-format
-msgid "Call(s) to %1"
-msgstr " %1 க்கு அழைப்புகள்"
-
-#: callgraphview.cpp:308
-msgid "(unknown call)"
-msgstr "(தெரியாத அழைப்பு)"
-
-#: callgraphview.cpp:1425
-msgid ""
-"<b>Call Graph around active Function</b>"
-"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of "
-"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> "
-"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. "
-"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of "
-"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while "
-"the active function was running.</p>"
-"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added "
-"for correct drawing which actually never happened.</p>"
-"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in "
-"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the "
-"selected function is highlighted."
-"<p>"
-msgstr ""
-"<b>அழைக்கும் வரைபடம் சுற்றியிருக்கும் செயல்படும் காரணி</b>"
-"<p>உள்ளமைப்பிற்க்கு தகுந்தவாறு, இந்த பார்வை அழைப்பு வரைபட சூழலை காட்டும். "
-"குறிப்பு: காட்டப்பட்ட விலை செயல்படும் காரணியின் மெய்யாக இயங்கும் போது "
-"செலவிடுவது <b>மட்டும்</b> காட்டப்படும்; அதாவது, main() க்கு காட்டப்பட்ட விலை - "
-"இது தெரிந்தால் - மெய்யான காரணியின் அதே விலையை காட்டும், அது main() இன் செலவு "
-"செய்யப்பட்டு இணைக்கப்பட்ட பகுதி.</p>"
-"<p>சுழற்சிக்காக, நில அழைப்பு குறி காட்டும் செய்முறை அழைப்பு சேர்க்கப்பட்ட "
-"சரியான வரைதல் கண்டிப்பாக திரும்ப நிகழாது.</p>"
-"<p>வரைபடம் சிறுபையின் பகுதியை விட பெரியதாக இருந்தால், ஒரு பக்கத்தின் மூலையில் "
-"மேற்பார்வை பலகை காட்டப்படும். மரவரைபடதின் அழைப்பை காட்சி விருப்பத்திற்கு ஒத்து "
-"இருக்கும்; தேர்ந்தெடுத்த காரணி முன்னிலைப்படுத்தப்பட்டுள்ளது."
-"<p>"
+msgid "Width %1"
+msgstr "அகலம் %1"
-#: callgraphview.cpp:1789
-msgid ""
-"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n"
-"Reduce node/edge limits for speedup.\n"
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2902
+msgid "Visible"
+msgstr "தெரியும்"
-#: callgraphview.cpp:1792
-msgid ""
-"Layouting stopped.\n"
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2903
+msgid "Take Space From Children"
+msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்"
-#: callgraphview.cpp:1794
-msgid ""
-"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n"
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2905
+msgid "Top Left"
+msgstr "இடதுமேல்"
-#: callgraphview.cpp:1827
-#, fuzzy
-msgid "No item activated for which to draw the call graph."
-msgstr ""
-"கேட்பு வரைப்படத்தில் உருப்படிகளை செயல்படுத்த இயலவில்லை.\n"
+#: treemap.cpp:2906
+msgid "Top Center"
+msgstr "நடு மேல்"
-#: callgraphview.cpp:1838
-msgid "No call graph can be drawn for the active item."
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2907
+msgid "Top Right"
+msgstr "மேல் வலது"
-#: callgraphview.cpp:1867
-msgid ""
-"No call graph is available because the following\n"
-"command cannot be run:\n"
-"'%1'\n"
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2909
+msgid "Bottom Center"
+msgstr "கீழ்மேல் மையம்"
-#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2199
-#, fuzzy
-msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)."
-msgstr ""
-"வரைப்பட வடிவமைப்பு கருவி இயங்கிக் கொண்டிருக்கிறது'பொட்டு'.\n"
-"தயவு செய்து நிறுவப்பட்டிருப்பதை சோதிக்கவும்(வரைப்படம் மூலம் பதின்மங்கள்)."
+#: treemap.cpp:2910
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "கீழ் வலது"
-#: callgraphview.cpp:2198
-msgid ""
-"Error running the graph layouting tool.\n"
-msgstr ""
+#: treemap.cpp:2987
+msgid "No %1 Limit"
+msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் "
-#: callgraphview.cpp:2206
+#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
+#, c-format
msgid ""
-"There is no call graph available for function\n"
-"\t'%1'\n"
-"because it has no cost of the selected event type."
+"_n: 1 Pixel\n"
+"%n Pixels"
msgstr ""
-"இந்தப் பணிக்கான வரைப்படத்தை அழைக்க இயலாது\n"
-"\t'%1'\n"
-"ஏனெனில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நிகழ்வு வகை விலை இல்லை."
-
-#: callgraphview.cpp:2427
-#, fuzzy
-msgid "Stop Layouting"
-msgstr "பணியில் நில்"
-
-#: callgraphview.cpp:2435
-msgid "As PostScript"
-msgstr "போஸ்ட்கிரிப்டாக"
-
-#: callgraphview.cpp:2436
-msgid "As Image ..."
-msgstr "படிமம்..."
-
-#: callgraphview.cpp:2438
-msgid "Export Graph"
-msgstr "ஏற்றுமதி வரைபடம் "
-
-#: callgraphview.cpp:2443 callgraphview.cpp:2466
-msgid "Unlimited"
-msgstr "வரம்புகள் இல்லாத"
-
-#: callgraphview.cpp:2446 callgraphview.cpp:2469
-msgid "None"
-msgstr "ஏதுவுமில்லை"
-
-#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470
-msgid "max. 2"
-msgstr "அதிகபட்சம் 2"
-
-#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471
-msgid "max. 5"
-msgstr "அதிகபட்சம். 5"
-
-#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472
-msgid "max. 10"
-msgstr "அதிகபட்சம் 10"
-
-#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473
-msgid "max. 15"
-msgstr "அதிகபட்சம் 15"
-
-#: callgraphview.cpp:2460 callgraphview.cpp:2483
-#, c-format
-msgid "< %1"
-msgstr "< %1"
+"%n பிக்சல்\n"
+"%n பிக்சல்கள்"
-#: callgraphview.cpp:2489
-msgid "No Minimum"
-msgstr "குறைந்த பட்சம் இல்லை"
+#: treemap.cpp:3073
+msgid "Halve Area Limit (to %1)"
+msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)"
-#: callgraphview.cpp:2493
+#: treemap.cpp:3118
#, c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
+msgid "Depth %1"
+msgstr "ஆழம் %1"
-#: callgraphview.cpp:2494
-#, c-format
-msgid "20 %"
-msgstr "20 %"
+#: treemap.cpp:3122
+msgid "Decrement (to %1)"
+msgstr "குறைப்பு (to %1)"
-#: callgraphview.cpp:2495
-#, c-format
-msgid "10 %"
-msgstr "10 %"
+#: treemap.cpp:3124
+msgid "Increment (to %1)"
+msgstr "அதிகரி (to %1) "
-#: callgraphview.cpp:2496
-#, c-format
-msgid "5 %"
-msgstr "5 %"
+#: configdlgbase.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "K கெச்சிகிரிட் உள்ளமைவு "
-#: callgraphview.cpp:2497
-#, c-format
-msgid "3 %"
-msgstr "3 %"
+#: configdlgbase.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "பொதுவான"
-#: callgraphview.cpp:2498
-#, c-format
-msgid "2 %"
-msgstr "2 %"
+#: configdlgbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Truncated when more/longer than:"
+msgstr "அதிகரிக்கப்பட்டாலோ/நீளப்பட்டாலோ துணிக்கப்படுகிறது:"
-#: callgraphview.cpp:2499
-#, c-format
-msgid "1.5 %"
-msgstr "1.5 %"
+#: configdlgbase.ui:77
+#, no-c-format
+msgid "Precision of percentage values:"
+msgstr "சதவிகித மதிப்புகளின் துல்லியம்:"
-#: callgraphview.cpp:2500
-#, c-format
-msgid "1 %"
-msgstr "1 %"
+#: configdlgbase.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Symbols in tooltips and context menus"
+msgstr "கருவிகளில் உள்ள சின்னங்கள் மற்றும் சூழல் பட்டியல்கள்"
-#: callgraphview.cpp:2516
-msgid "Same as Node"
-msgstr "அதே கணு"
+#: configdlgbase.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "Maximum number of items in lists:"
+msgstr "பட்டியலில் உள்ள அதிகபட்ச உருப்படிகளின் எண்ணிக்கை:"
-#: callgraphview.cpp:2517
-#, c-format
-msgid "50 % of Node"
-msgstr "50 % கணு"
+#: configdlgbase.ui:162
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cost Item Colors"
+msgstr "உருப்படி விலை"
-#: callgraphview.cpp:2518
-#, c-format
-msgid "20 % of Node"
-msgstr "20 % கணு"
+#: configdlgbase.ui:254
+#, no-c-format
+msgid "Object:"
+msgstr "பொருள்;"
-#: callgraphview.cpp:2519
-#, c-format
-msgid "10 % of Node"
-msgstr "10 % கணு"
+#: configdlgbase.ui:262
+#, no-c-format
+msgid "Class:"
+msgstr "வகுப்பு:"
-#: callgraphview.cpp:2529
-msgid "Caller Depth"
-msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் "
+#: configdlgbase.ui:310
+#, no-c-format
+msgid "File:"
+msgstr "கோப்பு:"
-#: callgraphview.cpp:2530
-msgid "Callee Depth"
-msgstr "அழைத்தவர் ஆழம் "
+#: configdlgbase.ui:376
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Annotations"
+msgstr "கோண சுழற்சியை அனுமதி"
-#: callgraphview.cpp:2531
-msgid "Min. Node Cost"
-msgstr "குறைந்த கணு விலை"
+#: configdlgbase.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "Context lines in annotations:"
+msgstr "எழுத்துறைகளில் வரிகளை இணை"
-#: callgraphview.cpp:2532
-msgid "Min. Call Cost"
-msgstr "குறைந்த அழைப்பு விலை"
+#: configdlgbase.ui:423
+#, no-c-format
+msgid "Source Folders"
+msgstr "மூல கோப்புறை "
-#: callgraphview.cpp:2534
-msgid "Arrows for Skipped Calls"
-msgstr "தாவப்பட்ட அழைப்புகளுக்கு அம்புகுறி"
+#: configdlgbase.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "Object / Related Source Base"
+msgstr "பொருள்/ இணைக்கப்பட்ட மூல தளம்"
-#: callgraphview.cpp:2536
-msgid "Inner-cycle Calls"
-msgstr "உள்-சுழற்சி அழைப்புகள்"
+#: configdlgbase.ui:483
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "கூட்டு..."
-#: callgraphview.cpp:2538
-msgid "Cluster Groups"
+#: configdlgbase.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2543
-msgid "Compact"
-msgstr "குறுக்கம் "
-
-#: callgraphview.cpp:2544
-msgid "Normal"
-msgstr "இயல்பான"
-
-#: callgraphview.cpp:2545
-msgid "Tall"
-msgstr "உயரமான"
-
-#: callgraphview.cpp:2550
-msgid "Top to Down"
-msgstr "மேல் இருந்து கீழ்"
+#: configdlgbase.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2551
-msgid "Left to Right"
-msgstr "இடம் இருந்து வலம்"
+#: configdlgbase.ui:596
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
-#: callgraphview.cpp:2552
-msgid "Circular"
-msgstr "சுழல்"
+#: dumpselectionbase.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Target"
+msgstr "இலக்கு"
-#: callgraphview.cpp:2558
-msgid "TopLeft"
-msgstr "மேல் இடது"
+#: dumpselectionbase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Time"
+msgstr "நேரம்"
-#: callgraphview.cpp:2559
-msgid "TopRight"
-msgstr "மேல் வலது"
+#: dumpselectionbase.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "Path"
+msgstr "பாதை"
-#: callgraphview.cpp:2560
-msgid "BottomLeft"
-msgstr "அடி இடது"
+#: dumpselectionbase.ui:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "தேர்வு"
-#: callgraphview.cpp:2561
-msgid "BottomRight"
-msgstr "அடி வலது"
+#: dumpselectionbase.ui:106
+#, no-c-format
+msgid "Target command:"
+msgstr "இலக்கின் கட்டளை:"
-#: callgraphview.cpp:2569
-msgid "Graph"
-msgstr "வரைப்படம் "
+#: dumpselectionbase.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Profiler options:"
+msgstr "விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-#: callgraphview.cpp:2570 partselection.cpp:320
-msgid "Visualization"
-msgstr "காட்சியாக்கம்"
+#: dumpselectionbase.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Option"
+msgstr "தேர்வு"
-#: callgraphview.cpp:2571
-msgid "Birds-eye View"
-msgstr "பறவைகள் கண் தோற்றம் "
+#: dumpselectionbase.ui:136 dumpselectionbase.ui:688
+#, no-c-format
+msgid "Value"
+msgstr "மதிப்பு"
-#: partlistitem.cpp:49
-msgid " (Thread %1)"
-msgstr " (நாண் %1)"
+#: dumpselectionbase.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Trace"
+msgstr "சுவடு "
-#: partlistitem.cpp:56
-msgid "(none)"
-msgstr "(ஏதுமில்லை)"
+#: dumpselectionbase.ui:160 dumpselectionbase.ui:768
+#, no-c-format
+msgid "Jumps"
+msgstr "தாவல்கள்"
-#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152
-msgid "(active)"
-msgstr "(செயல்)"
+#: dumpselectionbase.ui:174
+#, no-c-format
+msgid "Instructions"
+msgstr "ஆணைகள்"
-#: partselection.cpp:151
-msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'"
-msgstr "தேடுதல் பாகம் மேல்நோக்கு:தற்போது '%1'"
+#: dumpselectionbase.ui:189 dumpselectionbase.ui:783
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள் "
-#: partselection.cpp:287
-msgid "Deselect"
-msgstr "தேர்ந்தெடுப்பை கைவிடு"
+#: dumpselectionbase.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Full Cache"
+msgstr "முழு Cache"
-#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311
-msgid "Select"
-msgstr "தேர்ந்தெடு"
+#: dumpselectionbase.ui:216
+#, no-c-format
+msgid "Custom"
+msgstr "வழக்கம் "
-#: partselection.cpp:292
-msgid "Select All Parts"
-msgstr "தெரியும் பாகங்களை தேர்ந்தெடு"
+#: dumpselectionbase.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Collect"
+msgstr "திரட்டு "
-#: partselection.cpp:294
-msgid "Visible Parts"
-msgstr "தெரியும் பாகம்"
+#: dumpselectionbase.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "At Startup"
+msgstr "துவக்கத்தில்"
-#: partselection.cpp:296
-msgid "Hide Selected Parts"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பாகங்களை மறை"
+#: dumpselectionbase.ui:258
+#, no-c-format
+msgid "While In"
+msgstr "உள் இருக்கும் போது"
-#: partselection.cpp:297
-msgid "Unhide Hidden Parts"
-msgstr "தெரியாத பாகங்களை காட்டு"
+#: dumpselectionbase.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Skip"
+msgstr "தாவு"
-#: partselection.cpp:322
-msgid "Partitioning Mode"
-msgstr "பிரிக்கும் வகை"
+#: dumpselectionbase.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "PLT"
+msgstr "PLT"
-#: partselection.cpp:323
-msgid "Diagram Mode"
-msgstr ""
+#: dumpselectionbase.ui:315
+#, no-c-format
+msgid "Dump Profile"
+msgstr "திணிப்பு குறிப்புரை "
-#: partselection.cpp:324
-msgid "Zoom Function"
-msgstr "செயலை பெரிதாக்கு"
+#: dumpselectionbase.ui:328
+#, no-c-format
+msgid "Every BBs"
+msgstr "எல்லா BBs"
-#: partselection.cpp:325
-msgid "Show Direct Calls"
-msgstr "நேர் அழைப்பை காண்பி"
+#: dumpselectionbase.ui:342 dumpselectionbase.ui:384
+#, no-c-format
+msgid "On Entering"
+msgstr "நுழையும் போது"
-#: partselection.cpp:326
-msgid "Increment Shown Call Levels"
-msgstr "காண்பிக்கப்பட்ட் அழை அளவுகளை அதிகரிக்கவும்"
+#: dumpselectionbase.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "On Leaving"
+msgstr "விடும் போது"
-#: partselection.cpp:340
-msgid "Draw Names"
-msgstr "வரை பெயர்"
+#: dumpselectionbase.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "Zero Events"
+msgstr "சுழிநிலை நிகழ்வுகள் "
-#: partselection.cpp:341
-msgid "Draw Costs"
-msgstr "வரை உருப்படிகள்"
+#: dumpselectionbase.ui:399
+#, no-c-format
+msgid "Separate"
+msgstr "பிரிக்கவும்"
-#: partselection.cpp:343
-#, fuzzy
-msgid "Draw Frames"
-msgstr "வரை பெயர்"
+#: dumpselectionbase.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Threads"
+msgstr "நாண்கள்"
-#: partselection.cpp:359
-msgid "Hide Info"
-msgstr "தகவலை மறை "
+#: dumpselectionbase.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "Recursions"
+msgstr "சுழல் "
-#: partselection.cpp:361
-msgid "Show Info"
-msgstr "தகவலை காண்பி"
+#: dumpselectionbase.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Call Chain"
+msgstr "அழை சங்கிலி"
-#: partselection.cpp:541
-msgid "(no trace loaded)"
-msgstr "(சுவடு ஏற்றப்படவில்லை) "
+#: dumpselectionbase.ui:470
+#, no-c-format
+msgid "Custom profiler options:"
+msgstr "தனிப்பயன் விவரக்குறிப்பாளரின் விருப்பங்கள்:"
-#: instrview.cpp:129
-msgid "Hex"
-msgstr "பதினண்"
+#: dumpselectionbase.ui:508
+#, no-c-format
+msgid "Run New Profile"
+msgstr "புதிய விவரக்குறிப்பை ஓட்டு"
-#: instrview.cpp:132
-msgid "Source Position"
-msgstr "மூலத்தின் நிலை "
+#: dumpselectionbase.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
-#: instrview.cpp:163
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<b>Annotated Assembler</b>"
-"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the "
-"current selected function together with (self) cost spent while executing an "
-"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call "
-"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the "
-"number of calls happening, and the call destination.</p>"
-"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from "
-"the 'binutils' package.</p>"
-"<p>Select a line with call information to make the destination function of this "
-"call current.</p>"
-msgstr ""
-"<b>சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர்r</b>"
-"<p>சுட்டு விளக்க தொகுப்பாளர் பட்டியல் இயந்திர குறியீட்டு ஆணையை தேர்ந்தெடுத்த "
-"காரணியுடன் செலவிடப்பட்ட விலை ஆணை இயக்கும் போது காட்டும். இது அழைக்கும் ஆணையாக "
-"இருந்தால், அழைப்பு ஏற்படுபவை மூலத்தில் நுழைக்கப்படும்: அவையெல்லாம் (கூட்டு) "
-"அழைப்பிற்கு உள் செலவிடப்பட்ட தொகை, நிகழும் அழைப்பு எண்ணிக்கை, மற்றும் அழைப்பு "
-"தூரம்.</p>"
-"<p>தொகுப்பை நீக்கும் வெளியீடு 'objdump' பயன்பாட்டை 'binutils' தொகுப்பிலிருந்து "
-"உருவாக்குவதை காட்டும்.</p>"
-"<p>சேரும் காரணியின் தற்போதைய அழைப்பு உருவாக்கும் அழைப்பு தகவலுடைய வரியை "
-"தேர்ந்தெடு.</p>"
+#: dumpselectionbase.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "Dump reason:"
+msgstr "திணிப்பு காரணம்:"
-#: instrview.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Go to Address %1"
-msgstr "முகவரி %1 க்கு செல்"
+#: dumpselectionbase.ui:544
+#, no-c-format
+msgid "Event summary:"
+msgstr "நிகழ்வு சுருக்கம்:"
-#: instrview.cpp:207
-msgid "Hex Code"
-msgstr "பொறி குறிமுறை "
+#: dumpselectionbase.ui:561
+#, no-c-format
+msgid "Sum"
+msgstr "கூட்டல்"
-#: instrview.cpp:426
-msgid "There is no instruction info in the profile data file."
-msgstr "சுவடு கோப்பில் ஆணை தகவல் ஏதும் இல்லை."
+#: dumpselectionbase.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous:"
+msgstr "மற்ற:"
-#: instrview.cpp:428
-msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option"
-msgstr "வால்கிரின்ட் கல்ட்ரி மறைவிற்கு விருப்பத்துடன் மறு இயக்கம் செய்."
+#: dumpselectionbase.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "Show"
+msgstr "காட்டு"
-#: instrview.cpp:429
-msgid " --dump-instr=yes"
-msgstr " -- திணிப்பு-ஆணை=சரி"
+#: dumpselectionbase.ui:625
+#, no-c-format
+msgid "Compare"
+msgstr "ஒப்பிடு "
-#: instrview.cpp:430
-msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify"
-msgstr "தாவுதலை பார்ப்பதற்கு(கட்டாயமாக) கூடுதலாக குறிப்பிட வேண்டும்"
+#: dumpselectionbase.ui:637
+#, no-c-format
+msgid "State"
+msgstr "நிலை"
-#: instrview.cpp:431
-msgid " --trace-jump=yes"
-msgstr "--சுவடு-தாவு=சரி"
+#: dumpselectionbase.ui:656
+#, no-c-format
+msgid "Update"
+msgstr "இற்றைப்படுத்தல் "
-#: instrview.cpp:629
-msgid "There is an error trying to execute the command"
-msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழை."
+#: dumpselectionbase.ui:664
+#, no-c-format
+msgid "Every [s]:"
+msgstr "எல்லா[s]"
-#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900
-msgid "Check that you have installed 'objdump'."
-msgstr "இந்த பொறியில் நீங்கள் 'பொருள் திணிப்பினை' நிறுவியிருக்கிறீர்கள். "
+#: dumpselectionbase.ui:677
+#, no-c-format
+msgid "Counter"
+msgstr "எண்ணி "
-#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902
-msgid "This utility can be found in the 'binutils' package."
-msgstr "'பினுடிஸ்' தொகுப்புகளின் பயன்கூறு மற்றும் மீண்டும் முயற்சி செய்."
+#: dumpselectionbase.ui:699
+#, no-c-format
+msgid "Dumps Done"
+msgstr "திணிப்புகள் முடிந்தது"
-#: instrview.cpp:739
-msgid "(No Assembler)"
-msgstr "(தொகுப்பி இல்லை)"
+#: dumpselectionbase.ui:713
+#, no-c-format
+msgid "Is Collecting"
+msgstr "திரட்டுகிறதா"
-#: instrview.cpp:875
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: There is %n cost line without assembler code.\n"
-"There are %n cost lines without assembler code."
-msgstr ""
-"%n விலை வரி உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல்.\n"
-"%n விலை வரிகள் உள்ளன தொகுப்பர் குறிமுறை இல்லாமல். "
+#: dumpselectionbase.ui:727
+#, no-c-format
+msgid "Executed"
+msgstr "நிறைவேற்றப்பட்டது"
-#: instrview.cpp:877
-msgid "This happens because the code of"
-msgstr "இது நடந்தது குறிமுறையினால் "
+#: dumpselectionbase.ui:740
+#, no-c-format
+msgid "Basic Blocks"
+msgstr "அடித்தள உறுப்புகள்"
-#: instrview.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "does not seem to match the profile data file."
-msgstr "சுவடு கோப்பினை பொருத்தி பார்க்க இயலவில்லை."
+#: dumpselectionbase.ui:796
+#, no-c-format
+msgid "Ir"
+msgstr "Ir"
-#: instrview.cpp:883
-msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned"
-msgstr ""
-"நீங்கள் பழைய சுவடு கோப்பினை பயன்படுத்திகிறீர்களா அல்லது மேலே குறிப்பிடப்பட்டு "
-"இருப்பதை பயன்படுத்திகிறீர்களா"
+#: dumpselectionbase.ui:811
+#, no-c-format
+msgid "Distinct"
+msgstr "வெவ்வேறு"
-#: instrview.cpp:885
-msgid "ELF object from an updated installation/another machine?"
-msgstr ""
-"ஓர் இற்றையப்படுத்தப்பட்ட நிறுவல்/மற்றொரு பொறிகளிடம் இருந்து ELF- பொருள். "
+#: dumpselectionbase.ui:838
+#, no-c-format
+msgid "Functions"
+msgstr "செயல்கள்"
-#: instrview.cpp:893
-msgid "There seems to be an error trying to execute the command"
-msgstr "கட்டளையை நிறைவேற்ற முயற்சி செய்யும் போது அங்கே ஓர் பிழையை பார்."
+#: dumpselectionbase.ui:852
+#, no-c-format
+msgid "Contexts"
+msgstr "சூழல்கள்"
-#: instrview.cpp:898
-msgid "Check that the ELF object used in the command exists."
-msgstr "இருந்திருக்கும் கட்டளையில் ELF பொருளை சோதனையிடு."
+#: dumpselectionbase.ui:890
+#, no-c-format
+msgid "Stack trace:"
+msgstr "இருப்பு தேடுகை:"
-#: instritem.cpp:137
-msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3"
-msgstr "தாவு %1 இருந்து %2 தடவையிலிருந்து 0x%3"
+#: dumpselectionbase.ui:898
+#, no-c-format
+msgid "Sync."
+msgstr "Sync."
-#: instritem.cpp:142
-msgid "Jump %1 times to 0x%2"
-msgstr "தாவு %1 தடவையிலிருந்து 0x%2"
+#: dumpselectionbase.ui:976
+#, no-c-format
+msgid "Start"
+msgstr "துவங்கு"
-#: treemap.cpp:1281
-#, c-format
-msgid "Text %1"
-msgstr "உரை %1"
+#: dumpselectionbase.ui:1001
+#, no-c-format
+msgid "Zero"
+msgstr "சுழிநிலை "
-#: treemap.cpp:2809
-msgid "Recursive Bisection"
-msgstr "சுழல்நிலை இருபிரிவுகள்"
+#: dumpselectionbase.ui:1009
+#, no-c-format
+msgid "Dump"
+msgstr "திணிப்பு"
-#: treemap.cpp:2810
-msgid "Columns"
-msgstr "நெடுக்கையாக்கு "
+#: dumpselectionbase.ui:1021
+#, no-c-format
+msgid "Messages"
+msgstr "செய்திகள்"
-#: treemap.cpp:2811
-msgid "Rows"
-msgstr "வரிகள்"
+#: dumpselectionbase.ui:1045
+#, no-c-format
+msgid "Kill Run"
+msgstr "அழி ஓட்டம்"
-#: treemap.cpp:2812
-msgid "Always Best"
-msgstr "எப்போதும் சிறந்தது"
+#: dumpselectionbase.ui:1070
+#, no-c-format
+msgid "Clear"
+msgstr ""
-#: treemap.cpp:2813
-msgid "Best"
-msgstr "சிறப்பாக"
+#: functionselectionbase.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Search:"
+msgstr "& தேடல்: "
-#: treemap.cpp:2814
-msgid "Alternate (V)"
-msgstr "மாற்று (V)"
+#: functionselectionbase.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Group"
+msgstr "குழு"
-#: treemap.cpp:2815
-msgid "Alternate (H)"
-msgstr "மாற்று (H)"
+#: partselectionbase.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "(no trace parts)"
+msgstr "(சுவடு உறுப்புகள் இல்லை)"
-#: treemap.cpp:2872
-msgid "Nesting"
-msgstr "கூடுகிறது"
+#: stackselectionbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Stack Selection"
+msgstr "இருப்பு தேர்வுகள்"
-#: treemap.cpp:2875
-msgid "Correct Borders Only"
-msgstr "சரியாக் விளிம்பு மட்டும் "
+#: stackselectionbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Cost2"
+msgstr "மதிப்பு2"
-#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880
-#, c-format
-msgid "Width %1"
-msgstr "அகலம் %1"
+#: tdecachegrindui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "கோப்பு:"
-#: treemap.cpp:2902
-msgid "Visible"
-msgstr "தெரியும்"
+#: tdecachegrindui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#: treemap.cpp:2903
-msgid "Take Space From Children"
-msgstr "குழந்தையிடம் இருந்து இடத்தை பெறவும்"
+#: tdecachegrindui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Layout"
+msgstr "&வடிவமைப்பு"
-#: treemap.cpp:2905
-msgid "Top Left"
-msgstr "இடதுமேல்"
+#: tdecachegrindui.rc:32
+#, no-c-format
+msgid "Sidebars"
+msgstr "ஓர பட்டைகள்"
-#: treemap.cpp:2906
-msgid "Top Center"
-msgstr "நடு மேல்"
+#: tdecachegrindui.rc:41
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை "
-#: treemap.cpp:2907
-msgid "Top Right"
-msgstr "மேல் வலது"
+#: tdecachegrindui.rc:54
+#, no-c-format
+msgid "State Toolbar"
+msgstr "நிலை கருவிப்பட்டை "
-#: treemap.cpp:2909
-msgid "Bottom Center"
-msgstr "கீழ்மேல் மையம்"
+#: tips:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n"
+"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n"
+"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n"
+"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n"
+"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அது <em>இது என்ன...</em> ஒவ்வொரு GUI சிறுபைக்கும்\n"
+"கேகேகேகிரிட்டின் உள்ளடக்கிய பயன்படுத்து, சிறுபையின் தகவலுக்கான உதவி?\n"
+"இந்த உதவிகளை முதல் முறையாவ்து படிப்பது\n"
+"பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. விருப்பம் <em>இது என்ன...</em> Shift+F1 யை\n"
+"அழுத்தி மற்றும் சிறுபையை சொடுக்கிறது.</p>\n"
-#: treemap.cpp:2910
-msgid "Bottom Right"
-msgstr "கீழ் வலது"
+#: tips:13
+msgid ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...that you can get profile information at instruction level\n"
+"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n"
+"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n"
+"</p>\n"
-#: treemap.cpp:2987
-msgid "No %1 Limit"
-msgstr "இல்லை %1 வரம்புச் "
+#: tips:22
+msgid ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n"
+"back/forward in the active object history ?</p>\n"
-#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067
-#, c-format
+#: tips:29
msgid ""
-"_n: 1 Pixel\n"
-"%n Pixels"
+"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n"
+"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n"
+"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n"
+"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"%n பிக்சல்\n"
-"%n பிக்சல்கள்"
+"<p>...அதை நீங்கள் அழைப்பவர்/அழைக்கும் வரைப்பட பார்வைக்கு குறிக்கும் விசைகளை\n"
+"பயன்படுத்த வேண்டுமா? இடது/வலது விசையை தற்போதைய உருவை மாற்ற பயன்படுத்து;\n"
+"மேல்/கீழ் விசையை கூட்டு நிலைக்கு மேலே/கீழே செல்ல பயன்படுத்து. தற்போதைய உறுப்பை\n"
+"தேர்ந்தெடுக்க, இடைவெளியை அழுத்தவும், மற்றும் அதை செயல்படுத்து, திருப்புதலை அழுத்து.\n"
+"</p>\n"
-#: treemap.cpp:3073
-msgid "Halve Area Limit (to %1)"
-msgstr "பாதிப் பரப்புப் வரம்பு(%1 வரை)"
+#: tips:39
+msgid ""
+"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n"
+"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n"
+"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a "
+"current\n"
+"selected call. To activate the current item, press Return.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் குறியீட்டு விசையை பயன்படுத்தி அழைப்பு வரைபடத்தை\n"
+"மாற்ற முடியும்? மேல்/கீழ் விசையை அழைக்கும் நிலை மேல்/கீழே செல்ல பயன்படுத்தவும், "
+"வேறுவிதமாக\n"
+"அழைப்புகள் மற்றும் காரணிகளுக்கும் இடையேயும் பயன்படுத்தலாம். இடது/வலது விசையை தற்போது "
+"தேர்ந்தெடுத்த அழைப்பை மாற்ற பயன்படுத்தவும்\n"
+"தற்போது தேர்ந்தெடுத்த உருப்படியை செயல்படுத்த, திரும்புதலை அழுத்தவும்.\n"
+"</p>\n"
-#: treemap.cpp:3118
-#, c-format
-msgid "Depth %1"
-msgstr "ஆழம் %1"
+#: tips:49
+msgid ""
+"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n"
+"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n"
+"and hit return?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் நிலையில்லாமல் காரணியை உள்ளிடும் பகுதியின் பெயரை\n"
+"(எழுத்து-உணர்வு) கருவிப்பட்டியின் திருத்தி வரியில் குறிக்க\n"
+"மற்றும் திரும்ப தர வேண்டுமா?</p>\n"
-#: treemap.cpp:3122
-msgid "Decrement (to %1)"
-msgstr "குறைப்பு (to %1)"
+#: tips:57
+msgid ""
+"<p>...that you can assign custom colors to \n"
+"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n"
+"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் தனிபயன் வண்ணங்களாக \n"
+"ELF பொருள்கள்/C++ வகுப்புகள்/மூலகோப்புகள் வரைபட் வண்ணத்திற்காக\n"
+"<em>அமைப்புகள்->கேகேகேகிரிட் உள்ளமைப்பு ற்க்கு ஒதுக்கும்...</em>?</p>\n"
-#: treemap.cpp:3124
-msgid "Increment (to %1)"
-msgstr "அதிகரி (to %1) "
+#: tips:65
+msgid ""
+"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n"
+"function by looking at the location label in the Info tab or\n"
+"the source listing header in the source tab?</p>\n"
+"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n"
+"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n"
+"have added the directory of the source file to the\n"
+"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் பார்க்க முடியும் பிழை நீக்கும் தகவல் இருந்தால் தேர்ந்தெடுத்த \n"
+"காரணி பார்வையிடும் இடத்தின் சிட்டத்தில் உள்ள தத்தல் தகவல் அல்லது\n"
+"மூலம் பட்டியலிடும் தலைப்பியின் மூல தத்தல்?</p>\n"
+"<p>அதற்கு கண்டிப்பாக மூல கோப்பின் பெயர் இருக்க வேண்டும் (நீட்டிப்போது).\n"
+"KCachegrind இன்னும் மூலத்தை காட்டவில்லை என்றால், நீங்கள் மூல கோப்பின்\n"
+"அடைவை <em>மூல அடைவிற்கு</em> பட்டியல் உள்ளமைப்பிற்கு\n"
+"சேர்த்துள்ளதை உறுதிசெய்யவும்.\n"
-#: traceitemview.cpp:53
-msgid "No description available"
-msgstr "விவரிப்பு இல்லை."
+#: tips:77
+msgid ""
+"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n"
+"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் KCachgrind கண்டிப்பாக உள்ளமைப்பை\n"
+"முழுமையான செயல் கூட்டுதொகை அல்லது தொடர்புடைய ஒன்றை காட்டும் (சதவீதத்தை காட்டும்)?</p>\n"
-#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54
-msgid "Distance"
-msgstr "தூரம்"
+#: tips:84
+msgid ""
+"<p>...that you can configure the maximum number of items\n"
+"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n"
+"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n"
+"the list will show you the number of skipped functions, together\n"
+"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n"
+"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n"
+"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n"
+"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அதை நீங்கள் அதிகபட்ச உருப்படிகளை அனைத்து\n"
+"காரணி பட்டியல்களின் KCachegrind யை உள்ளமைக்கப்படும்? எண்ணை சிறிதாக்க\n"
+"GUI வை வேகமாக பெற முடிக்கும். பட்டியலில் இருக்கும் உருப்படி\n"
+"கண்டிப்பாக உங்கள் எண் தவிர்க்கும் காரணிகளை காட்டும், அதனுடன்\n"
+"விலை நிபந்தனைக்கான விடப்பட்ட காரணிகள்.</p>\n"
+"<p>காரணியை சிறு விலைகளுடன் செயல்படுத்த, இதற்க்காக தேடும் மற்றும் தற்காலிக\n"
+"தட்டையான விவரக்குறிப்பு பட்டியலை சேர்க்க தேர்தெடுக்கிறது.</p>\n"
-#: coverageview.cpp:55
-msgid "Calling"
-msgstr "அழைக்கிறது"
+#: tips:97
+msgid ""
+"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n"
+"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n"
+"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n"
+"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n"
+"<p>Examples:</p>\n"
+"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while called from function foo1().</p>\n"
+"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n"
+"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n"
+"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...இடம் கொள் தத்தலில் இருந்து - அழைக்கும் பட்டியல்கள் தத்தல்\n"
+"<em>அனைத்து</em> காரணிகள் அழைக்கும் தேர்ந்தெடுத்த காரணி\n"
+"(upper part) / தேர்ந்தெடுத்த காரணிகள் அழைக்கும் (bottom part),\n"
+"இடையில் எத்தனை காரணிகள் அடுக்கப்பட்டது எண்று இல்லாமல் காட்டும்?</p>\n"
+"<p>உதாரணங்கள்:</p>\n"
+"<p>மேல் பட்டியலில் உள்ள காரணி foo1() 50% மதிப்புடன்\n"
+"காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் விலையை\n"
+"bar() நிகழும்போது அழைக்கும் காரணி foo1() காட்டும்.</p>\n"
+"<p>ஒரு உள்ளீடு காரணியின் அடி பட்டியலில் foo2() மதிப்பு 50%\n"
+"உடன் காரணி bar() தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டதன் விவரம் 50% காரணியின் அனைத்து விலை\n"
+"bar() நிகழும் போது அழைக்கும் காரணி foo2() bar() லிருந்து காட்டும்.</p>\n"
-#: coverageview.cpp:90
-#, fuzzy
+#: tips:113
msgid ""
-"<b>List of all Callers</b>"
-"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either "
-"directly or with several functions in-between on the stack; the number of "
-"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a "
-"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in "
-"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
-"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
-"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
-"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
-"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
-"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீதத்தின் "
-"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
-"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
-"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
-"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
-"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததைக் காட்டும்.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
-"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
-"மாற்றப்படும்.</p>"
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n"
+"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n"
+"pointer is over?</p>\n"
+"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n"
+"mouse button.</p>\n"
-#: coverageview.cpp:120
-#, fuzzy
+#: tips:123
msgid ""
-"<b>List of all Callees</b>"
-"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either "
-"directly or with several function in-between on the stack; the number of "
-"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> "
-"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B "
-"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>"
-"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the "
-"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the "
-"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows "
-"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>"
-"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column "
-"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in "
-"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the "
-"call costs happened.</p>"
-"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information "
-"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is "
-"changed instead.</p>"
-msgstr ""
-"<b>அனைத்து அழைப்பாளரரின் பட்டியல்</b>"
-"<p>இந்த பட்டியல் அனைத்து அழைக்கும் தற்போது தேர்ந்தெடுத்த ஒன்றை காட்டும், "
-"நேரடியாக அல்லது அடுக்குக்கு இடையே உள்ள பல காரணியுடன்; காரணியின் எண்ணிக்கை 1 ஆல் "
-"ஏற்றப்படுவது <em>தூரம்</em> எண்று அழைக்கப்படுகிறது(எ.டு. காரணி A,B,C க்காக "
-"இருக்கும் அழைப்பு A விலிருந்து C வரை A B யை அழைக்கும் போது மற்றும் B C யை "
-"அழைக்கும் போது, எ.டு. A => B => C. தூரம் இங்கு 2).</p>"
-"<p>பட்டியலிட்ட காரணி செயல்பட்டிருக்கும் போது; தொடர்புடைய விலையின் சதவீததின் "
-"அனைத்து செலவிடபட்ட விலையுடன் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பட்டியலை செயல்பட வைக்கும் போது "
-"அமைக்கும். விலை வரைப்படம் ஒவ்வொரு தூரத்தையும் வெவ்வேறு வண்ணத்தோடு காட்டும்.</p>"
-"<p>அங்கு பல அழைப்புகள் ஒரே காரணியோடு இருக்கலாம், தூர நெடுக்கை சில நேரத்தில் "
-"நேரும் அழைப்பின் தூர விகிதத்தை காட்டும்; பிறகு, அடைப்புக்குறியில் மைய தூரத்தை "
-"காட்டும், அதாவது, தூரம் அதிகமான அழைப்புகள் நேர்ந்ததை காட்டும்.</p>"
-"<p>காரணியை தேர்ந்தெடுப்பது தற்போதைய தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தகவல் பலகையை "
-"உருவாக்கும். இரண்டு பலகைகள் இருந்தால் (பிரிப்பு பாங்கு),மற்ற பலகையின் காரணி "
-"மாற்றப்படும்.</p>"
+"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n"
+"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n"
+"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n"
+"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n"
+"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n"
+"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n"
+"of not-branching assembler statements inside of your program\n"
+"code).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>...அவைகளின் நிபந்தனை விலையின் கூட்டுதலை மட்டும் சில\n"
+"பகுதிகளுடைய முழு தேடுதலை தேர்ந்தெடுக்கும் இந்த பகுதிகள்\n"
+"\"தேடும் தேர்ந்தெடுப்பு\" இணைக்க முடியுமா?</p>\n"
+"<p>பல பகுதியை உருவாக்க விவரக்குறிப்பு இயக்கத்துடன்\n"
+"cachegrind முடியும், எ.டு. விருப்பம் --cachedumps=xxx பகுதிகளுக்கான\n"
+"xxx மூலத் தொகுதியை பயன்படுத்து (ஒரு அடிப்படை தொகுதி ஒரு இயங்கும்\n"
+"கிளையில்லாத தொகுப்பாளர் உங்கள் நிரல் குறியாக்கத்திற்கு உள்ளிருக்கும்\n"
+"நீளம்).</p>\n"
#~ msgid "(unnamed)"
#~ msgstr "(பெயரிடப்படாத)"
@@ -2976,8 +2848,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Function Query"
#~ msgstr "வினவு செயல்கூறு"
-#~ msgid "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching functions from current function group"
-#~ msgstr "வகை செயற்கூற்றின் பெயர் பாகம்(உணர்வின்மை) நடப்பு செயற்கூறு குழுக்களிடமிருந்து பொருத்த செயற்கூறு பட்டியலை பெறுகிறது."
+#~ msgid ""
+#~ "Type part of a function name (insensitive) to get a list of matching "
+#~ "functions from current function group"
+#~ msgstr ""
+#~ "வகை செயற்கூற்றின் பெயர் பாகம்(உணர்வின்மை) நடப்பு செயற்கூறு குழுக்களிடமிருந்து பொருத்த "
+#~ "செயற்கூறு பட்டியலை பெறுகிறது."
#~ msgid "Query Toolbar"
#~ msgstr "வினவல் கருவிப்பட்டை "