diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po | 681 |
1 files changed, 681 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..e833159fc1f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,681 @@ +# translation of kmix.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-04 16:54+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Мадина Нозимова, Меҳрангез Нозимзода" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru , pavel_karas@mail.ru" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +msgid "Select Master Channel" +msgstr "Ҷудосозии Каналҳо" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +msgid "Current Mixer" +msgstr "Омехтаи ҷорӣ" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "Омехтакунаки ҷорӣ" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "Интиҳоб кардани маҷрои намоишкардаи мохири овоз:" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..." + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "&Ахбороти Сахтафзор" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "Пинҳонкунии Тирезаи Омехтакунак" + +#: kmix.cpp:123 +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "Баланкардани Овози Моҳири Мачро" + +#: kmix.cpp:125 +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "Пасткардани Овози Моҳири Мачро" + +#: kmix.cpp:127 +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "Ғайри фаол созии Моҳири Маҷро" + +#: kmix.cpp:162 +msgid "Current mixer:" +msgstr " Омехтакунаки ҷорӣ:" + +#: kmix.cpp:216 +msgid "Select Channel" +msgstr "Интихоби Маҷро" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "Ивази равонаи КОмехта дар вақти оғози ояндаи қабул карда мешавад." + +#: kmix.cpp:594 +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "Ахбороти сахтафзории омехтакунак" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "Батанзимдарорӣ - Апплети Омехтакунак" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "KMix Апплети Панел" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Кристиан Ескен\n" +"(c) 2000-2003 Кристиан Ескен, Стефан Шиманский" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "Интихоби Омехтакунак" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "" +"Барои маълумоти муфассал марҳамат карда ба барномаи ахборот Оиди KMix муроҷиат " +"кунед" + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "Омехтакунакҳо" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "Омехтакунакҳои дастрас:" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "Омехтакунаки нодуруст ворид шудааст." + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "" +"kmixctrl - барномаи пуштибони нигаҳдорӣ/барқароркунии баландии овози kmix" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "Баландиҳои овози ҷориро ҳамчун бо нобаёнӣ захира кунед" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "Барқароркунии баландиҳои овоз бо нобаёнӣ" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "Хомӯш кардани &овоз" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "Интихоби Моҳири Маҷро..." + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "Омехтакунак пайдо нагардид" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +msgid "Volume at %1%" +msgstr "Баланди овоз дар %1%" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (Хомӯш карда шуда)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "Нишондиҳии Тирезаи Омехтакунак" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "Омехтакунаки нодуруст" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "Ҳосил" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "Ворид" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "Гузаришҳо" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "Гирд овардан" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "Панҷара" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "Мувозинати Чап/Рост" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "&Дарунсозӣ дар панел" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "Омехтакунакро дар панели KDE дарунсозӣ мекунад" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "Даргиронидани идоракунии &баландии овоз дар сабади системавӣ" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "Нишон додани &тақсимоти ҷадвал" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "Даргиронидани/хомӯш сохтани тақсимоти ҷадвалҳо дар лағжандаҳо" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "Нишон додани &нишонаҳо" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "Нишонаҳои тавсифотро оиди лағжандаҳо дармегиронад/хомӯш месозад" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "Барқароркунии баландии овоз дар ворид" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "Баландии овоз" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Уфуқӣ" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Амудӣ" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "KMix - омехтакунаки хурди пурравазифоии KDE" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "KОмехтакунак" + +#: main.cpp:44 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 Кристан Искен\n" +"(c) 2000-2003 Кристан Искен, Стефан Шиманский \n" +"(c) 2002-2003 Кристан Искен, Ҳелио Чиссини де Кастро \n" +"(c) 2004 Кристан Искен" + +#: main.cpp:47 +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "Азнавтарроҳии ҷорӣ, даргоҳи Алса 0.9x" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "Даргоҳи Solaris" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "Даргоҳи SGI" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD ислоҳотҳо" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "Даргоҳи ALSA" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "Даргоҳи HP/UX" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "Даргоҳи NAS" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "Азназаргузаронии пешакии хомӯшсозӣ ва баландии овоз, дираг ислоҳотҳо" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "&Пинҳон кардан" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "&Батанзимдарории Миёнбурҳо..." + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "Маънои оянда" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "&Ҷудосозии Каналҳо" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "&Хомӯш шудааст" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "Барпосозии Сарчашмаи &Сабткунӣ" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "&Батанзимдарории Миёнбури Глобалӣ..." + +#: mdwslider.cpp:84 +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "Баланкардани Овози '%1'" + +#: mdwslider.cpp:86 +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "Пасткардани Овози '%1'" + +#: mdwslider.cpp:88 +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "Ғайри фаол созии '%1'" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "Хомӯш кардани овоз" + +#: mdwslider.cpp:349 +msgid "Record" +msgstr "Сабтнигор" + +#: mdwswitch.cpp:63 +msgid "Toggle Switch" +msgstr "Даргиронидани/Хомӯш сохтани Гузаришҳо" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" +"Шумо рухсати дастрасӣ кардан ба дастгоҳи омехтакунаки alsa-ро надоред.\n" +"Марҳамат карда баррасӣ намоед, ки оё ҳамаи дастгоҳҳои alsa дуруст офарида " +"шудаанд." + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"Омехтакунаки Alsa пайдо нагардид.\n" +"Санҷед, ки оё корти садоӣ коргузорӣ шудааст ва\n" +"гардонандаи корти садоӣ бор шудааст.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"kmix:Шумо рухсати дастрасиро ба дастгоҳи омехтакунак надоред.\n" +"Барои дастрасӣ ба он, системаи омилии худро ба таври дастӣ санҷед." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "kmix: Ба омехтакунак навишта нашуда истодааст." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "kmix: Аз омехтакунак хонда нашуда истодааст." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "kmix: Омехтакунаки шумо ягон дастгоҳро идора намекунад." + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" +"kmix: Омехтакунак истгоҳи шуморо пуштибонӣ намекунад. Барои маслиҳатҳо оиди " +"дарогоҳбандӣ нигаред ба mixer.cpp (PORTING)." + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "kmix: Нокифоягии ҳофиза." + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"kmix: Омехтакунак пайдо нагардид.\n" +"Санҷед, ки оё корти овозӣ коргузорӣ шудааст ва\n" +"гардонандаи корти овозӣ бор карда шудааст.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" +"kmix: Параметрҳои ибтидоӣ номувофиқанд.\n" +"Истифодабарии гузоришҳо бо нобаёнӣ.\n" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "kmix: Хатогии номаълум. Оиди чи гуна онро ҳосил кардан гузориш намоед." + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "Баландии овоз" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "Басомади паст" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "Басомади баланд" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "Синтезатор" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "Pcm" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "Динамик" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "Сатрӣ" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "Микрофон" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "Диски Фишурда" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "Омехта" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "Pcm2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "Дараҷаи сабт" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "IGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "OGain" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "Сатрӣ 1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "Сатрӣ 2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "Сатрӣ 3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "Рақамӣ 1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "Рақамӣ 2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "Рақамӣ 3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "Дохил Телефонӣ" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "Берун Телефонӣ" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "Радио" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "Намоишгар" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3D-чуқурӣ" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3D-марказ" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "истифода нашуда" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" +"kmix: Шумо рухсати дастрасиро ба дастгоҳи омехтакунак надоред.\n" +"Барои дастрасӣ ба он, 'chmod a+rw /dev/mixer*'-ро иҷро созед ва ҳамчун решавӣ " +"дохил шавед." + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"kmix: Омехтакунак пайдо нагардид.\n" +"Санҷед, ки оё корти овозӣ коргузорӣ шудааст ва\n" +"гардонандаи корти овозӣ бор карда шудааст.\n" +"Дар Linux барои боркунии гардонанда ба шумо 'insmod' лозим аст.\n" +"Дар вақти истифодабарии OSS-и тиҷоратӣ, 'soundon'-ро истифода баред." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "Баландии овози Аслӣ" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "Динамики Дохилӣ" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "Гӯшмонак" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "Ҳосили Сатрӣ" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "Дидабони Сабтӣ" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "Дохили Сатрӣ" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" +"kmix: Шумо рухсати дастрасиро ба дастгоҳи омехтакунак надоред.\n" +"Барои дастрасӣ аз мудири системавӣ кушодани /dev/audioctl-ро пурсон шавед." + +#: mixertoolbox.cpp:196 +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "Гардонандаҳои овози пуштибон шаванда:" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "Гардонандаҳои овози истифода шаванда:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "Рангҳои &интихобӣ" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "Фаъол" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "&Ором:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "&Баланд:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "&Паснамо:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "Хомӯш карда шуда" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "Балан&д:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "Паснам&о:" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "Оро&м:" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "&Маҷроҳо" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "Гузоришҳои Дастгоҳ" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +msgid "Mixer" +msgstr "Омехта кунанда" |