diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po | 557 |
1 files changed, 557 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po new file mode 100644 index 00000000000..71d6b58c43a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdepim/konsolekalendar.po @@ -0,0 +1,557 @@ +# translation of konsolekalendar.po to Tajik +# translation of konsolekalendar.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-02 12:31+0500\n" +"Last-Translator: Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE Teams:Виктор Ибрагимов,Марина Колючева,Акмал Саломов,Евгения " +"Фатхеева,Ҷасур Васиев,Эркинджон Пулатов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net VJasur @ mail.ru" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, c-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "Тақвими <Оддӣ>: %1 созед" + +#: konsolekalendar.cpp:95 +#, c-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "Сохтани Тақвими <Verbose>: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:116 +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "Дида баромадани ҳодисаҳо <Dry Run>:" + +#: konsolekalendar.cpp:144 +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "Дида баромадани ҳодисаҳо <Verbose>:" + +#: konsolekalendar.cpp:246 +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "Бахшиш HTML by UID-и талабкардаи шумо ҳоло таъмин карда нашудааст" + +#: konsolekalendar.cpp:269 +msgid "Events:" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:273 +#, c-format +msgid "Events: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:276 +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, c-format +msgid " What: %1" +msgstr " Чӣ: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, c-format +msgid " Begin: %1" +msgstr " Сар кардан: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, c-format +msgid " End: %1" +msgstr " Ба итмом расидан: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr "Дар ҳодиса вақт нишон дода нашудааст" + +#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, c-format +msgid " Desc: %1" +msgstr " Desc: %1" + +#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 +#: konsolekalendardelete.cpp:115 +#, c-format +msgid " Location: %1" +msgstr " Ҷойгиршавӣ: %1" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "Даровардани Ҳодиса" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "Даровардани Ҳодиса <Verbose>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:93 +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "Муваффақият:\"%1\" Дароварда шуд" + +#: konsolekalendaradd.cpp:100 +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "Хатогӣ :\"%1\" қаид нашудааст" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "Дигаргун кардани ҳодиса <Dry Run>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "Воқеа <Оддӣ>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:78 +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "Дигаргун кардани ҳодиса <Verbose>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:110 +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "Муваффақият:\"%1\" дигаргун карда шуд" + +#: konsolekalendarchange.cpp:117 +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "Хатогӣ : \"%1\" иваз карда нашуд" + +#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, c-format +msgid " UID: %1" +msgstr " UID: %1" + +#: konsolekalendardelete.cpp:65 +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "Нест кардани ҳодиса <Dry Run>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:74 +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "Нест кардани ҳодиса <Verbose>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:80 +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "Таӣёр: \"%1\" нест карда шуд" + +#: konsolekalendarexports.cpp:80 +msgid "Date:" +msgstr "Сана:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:95 +msgid "Summary:" +msgstr "Ҳосил:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:103 +msgid "(no summary available)" +msgstr "(ҳосил маыҷуд нест)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:108 +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:116 +msgid "(no location available)" +msgstr "(Ҷойгиршавӣ дастрас надорад)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:121 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:129 +msgid "(no description available)" +msgstr "(тасвир мавҷуд нест)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:134 +msgid "UID:" +msgstr "UID:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:172 +msgid "[all day]\t" +msgstr "[Ҳар рӯз]\t" + +#: konsolekalendarexports.cpp:221 +msgid "," +msgstr "," + +#: konsolekalendarexports.cpp:222 +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#: main.cpp:86 +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "Хориҷ кардани хабарҳои фоиданоки як сӯ монда" + +#: main.cpp:88 +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "Нишон додан чӣ хоҳад кард, вале карда нашуд" + +#: main.cpp:90 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr " Тақвимӣ истифодашавандаро нишон диҳед" + +#: main.cpp:93 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +msgid "Major operation modes:" +msgstr "Тартиботҳои асосӣ:" + +#: main.cpp:104 +#, fuzzy +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr "Рӯӣдодҳои тақвимро ба нишондоди андозаи экспорт баровардан" + +#: main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr "Ҳодисаро ба тақвим даровардан" + +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr "Ҳодисаро тағир додан" + +#: main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr "Ҳодисаро нест кардан" + +#: main.cpp:112 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr "Фаӣли нави тақвимро сохтан, агар нишондодаамон мавҷуд набошад" + +#: main.cpp:114 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr "Воридоти тақвими нишондод ба асоси" + +#: main.cpp:116 +msgid "Operation modifiers:" +msgstr " Тағирёбандаҳо" + +#: main.cpp:118 +msgid " View all calendar entries" +msgstr "Ҳодисаҳои тақвимро дида баромадан" + +#: main.cpp:120 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr "Ҳодисаи аз пеш меомадаи тақвимро дида баромадан" + +#: main.cpp:122 +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr "Аз ҳамин рӯз сар карда ҳодисаҳои рӯзҳоӣ меомадаро # нишон додан" + +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr "Идентификатори беҳамтои ҳодиса" + +#: main.cpp:126 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "Аз рӯзи нишондод сар кунед [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:128 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr "Аз ҳамин вақт сар кунед [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:130 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "Дар рӯзи нишондод ба анҷом расонед [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:132 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr "Дар вақти нишондод ба анҷом расонед [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:134 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr "Аз ҳамин вақт сар кунед[secs since epoch]" + +#: main.cpp:136 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr "Дар ҳамин вақт ба анҷом расонед [secs since epoch]" + +#: main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +"Натиҷаҳои ҳодисаҳоро ҳамроҳ кардан (бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан " +"кор мекунад)" + +#: main.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +"Тасвирро ба ҳодиса ҳамроҳ кунед(бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан кор " +"мекунад)" + +#: main.cpp:142 +#, fuzzy +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr "" +"Ҷоӣгиршавиро ба ҳодиса Ҳамрҳ кунед (бо фармонҳои ҳамроҳ кардан/дигаргун кардан " +"кор мекунад)" + +#: main.cpp:144 +msgid "Export options:" +msgstr "Сохтани содирот:" + +#: main.cpp:146 +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "Навъҳои содироти фаӣлҳо (Default: text)" + +#: main.cpp:148 +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "Содирот кардан ба фаӣл (Default: stdout)" + +#: main.cpp:150 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr "Хеълҳои нигоҳдошта шударо барои содирот бароварда, баромадан лозим аст" + +#: main.cpp:153 +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" +"Намунаҳо:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Ба духтур рафтан\" --description \"Сарамро нишон " +"додан даркор аст\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" + +#: main.cpp:162 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки бисёртар иттиллоот дастрас кунед, шумо аз ин адрес истифода " +"бурда метавонед: \n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" + +#: main.cpp:184 +msgid "Primary Author" +msgstr "Муаллифи асосӣ" + +#: main.cpp:190 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: main.cpp:243 +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "" + +#: main.cpp:246 +msgid " %1 [Default]" +msgstr "" + +#: main.cpp:249 +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr "" + +#: main.cpp:252 +#, c-format +msgid " %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:255 +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr "" + +#: main.cpp:258 +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr "" + +#: main.cpp:275 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:282 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:317 +#, c-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "Рӯӣхати нодурусти содирот нишон дода шудааст : %1" + +#: main.cpp:477 +#, c-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "Санаи ногдурусти саршавӣ нишон дода шудааст: %1" + +#: main.cpp:502 +#, c-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "Вақти ногдурусти саршавӣ нишон дода шудааст: %1" + +#: main.cpp:532 +#, c-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "Санаи нодурусти итмомоти зерин ишора шудааст: %1" + +#: main.cpp:556 +#, c-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "Миқдори рӯзҳои нодуруст нишон дода шудааст: %1" + +#: main.cpp:584 +#, c-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "Вақти тамомшавии нодуруст ишон дода шудааст: %1" + +#: main.cpp:684 +#, c-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:689 +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "Тақвими %1 мавҷуд аст" + +#: main.cpp:697 +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "Тақвим %1 хушбахтона сохта шуд" + +#: main.cpp:702 +#, c-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "Имконият нест, ки тақвим сохта шавад: %1" + +#: main.cpp:710 +#, c-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "Фаӣли тақвим ёфта нашуд %1" + +#: main.cpp:713 +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "Кӯшиш кунед, ки фаӣли нави тақвим созед" + +#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Тақвими фаъол" + +#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Calendar" +msgstr "Тақвими фаъол" + +#: main.cpp:870 +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " +"time" +msgstr "" +"Танҳо як навъи амалиет, ( дида баромадан, ҳамроҳ кардан, дигаргун кардан, нест " +"кардан, сохтан) якҷоя иҷозат дода шудааст" + +#: main.cpp:880 +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "Сана/вақти тамомшави аз санаи/вақти саршави барвақтар сар мешавад" + +#: main.cpp:901 +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "Тақвим %1 хурсандона импорт карджа шуд" + +#: main.cpp:906 +#, c-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "Тақвимро ворид кардан имконпазир нест: %1" + +#: main.cpp:922 +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "Сайъи гузориши воқеъот, ки аллакай дар тақвимот мавҷуд аст" + +#: main.cpp:933 main.cpp:953 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "" +"Идентификатори UID ишора нашудааст: онро дар интихоботи --uid ишора кунед" + +#: main.cpp:939 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "" +"Воқеа бо идентификатори UID вуҷуд надорад: воқеъот тағйир дода шуда набуд" + +#: main.cpp:959 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "" +"Воқеа бо идентификатори UID вуҷуд надорад: воқеъот ҳузф карда шуда набуд" + +#: main.cpp:973 +#, c-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "Наметавонам файли зеринро барои содирот боз кунам: %1" + +#~ msgid "Default KOrganizer resource" +#~ msgstr "Манбаъи КТашкилотчии Пешфарз" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n" +#~ " Text [Default]\n" +#~ " Short (like Text, but more compact)\n" +#~ " HTML\n" +#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n" +#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "KonsoleKalendar форматҳои содироти зеринро пуштибонӣ мекунад:\n" +#~ " Text [Пешфарзӣ]\n" +#~ " Short (формати матнии майдаи зич)\n" +#~ " HTML\n" +#~ " CSV (рӯйхати аҳамияте, ки бо вергул ҷудо шудааст)\n" + +#~ msgid "Print this help and exit" +#~ msgstr "Хориҷ кардани справка ва баромадан" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify which incidence type you want to use" +#~ msgstr " Тақвимӣ истифодашавандаро нишон диҳед" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1" +#~ msgstr "Вақти тамомшавии нодуруст ишон дода шудааст: %1" |