summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po260
1 files changed, 260 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po
new file mode 100644
index 00000000000..771785051a7
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/drkonqi.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# translation of drkonqi.po to Tajik Language
+# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# 2004. Youth Opportunities NGO
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: drkonqi\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:19+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik Language\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr " Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org"
+
+#: backtrace.cpp:83
+msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found."
+msgstr ""
+"Ақибҷӯйиро иҷро карда натавонист, барои он ки debugger -ро '%1' ёфта нашуд."
+
+#: debugger.cpp:65
+msgid "C&opy"
+msgstr "Н&усха"
+
+#: debugger.cpp:82
+msgid "Done."
+msgstr "Иҷро шуд."
+
+#: debugger.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Backtrace saved to %1"
+msgstr "Ақибҷӯйиро нигоҳ дошт дар %1"
+
+#: debugger.cpp:107
+msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace"
+msgstr "Файл, барои захира кардани ақибҷӯйӣ офарида шашуд"
+
+#: debugger.cpp:115
+msgid "Select Filename"
+msgstr "Интихоби номи файл"
+
+#: debugger.cpp:123
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файли \"%1\" номидашуда аллакай мавҷуд аст. Оё боварӣ доред, ки онро рӯиҳам "
+"нависед?"
+
+#: debugger.cpp:125
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро аз нав нависам?"
+
+#: debugger.cpp:126
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Аз нав нависӣ"
+
+#: debugger.cpp:138
+msgid "Cannot open file %1 for writing"
+msgstr "Файли %1-ро барои навиштан кушода нашуд"
+
+#: debugger.cpp:146
+msgid "Unable to create a valid backtrace."
+msgstr "Ақибҷӯйии дурустро офаридан ғайри имкон аст."
+
+#: debugger.cpp:147
+msgid ""
+"This backtrace appears to be of no use.\n"
+"This is probably because your packages are built in a way which prevents "
+"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in "
+"the crash.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ин пайёбии пасӣ барои истифода набурдан пайдо мешавад.\n"
+"Эҳтимолан ин аз сабаби он аст, ки бастаҳои шумо ба тавре сохта шудаанд, ки "
+"барои пешгирии офаридани пайёбии пасӣ мувофиқанд, ё чаҳорчӯбаи анбора дар "
+"натиҷаи садама хеле осеб гирифтааст.\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:156
+msgid "Loading backtrace..."
+msgstr "Пурборкунии ақибҷӯйӣ..."
+
+#: debugger.cpp:179
+msgid ""
+"The following options are enabled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Интихоботхои зеринро фаъол шуданд:\n"
+"\n"
+
+#: debugger.cpp:181
+msgid ""
+"\n"
+"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare "
+"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n"
+"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to "
+"get a backtrace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Аз сабаби тавсия накардани ин интихоботҳо - чунки аз ин сабаб масъалаҳои KDE "
+"баъзан пайдо мешаванд - ақибҷӯйӣ ба рӯй оварда намешавад.\n"
+"Шумо бояд ин интихоботҳоро ғайрифаъол созед ва масъаларо аз нав ҳосил кунед "
+"барои гирифтани ақибҷӯйӣ.\n"
+
+#: debugger.cpp:186
+msgid "Backtrace will not be created."
+msgstr "Ақибҷӯйӣ эҷод карда намешавад."
+
+#: debugger.cpp:194
+msgid "Loading symbols..."
+msgstr "Пурборкунии аломатҳо..."
+
+#: debugger.cpp:216
+msgid ""
+"System configuration startup check disabled.\n"
+msgstr ""
+"Тафтиши оғози танзимоти система ғайрифаъол аст.\n"
+
+#: drbugreport.cpp:54
+msgid "You have to edit the description before the report can be sent."
+msgstr "Пеш аз он ки маърӯзаро феристед, шумо бояд тасвир кунед."
+
+#: krashconf.cpp:74
+msgid "unknown"
+msgstr "нишинос"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed"
+msgstr ""
+"Агар программа вайрон шуда бошад, KDE Crash Handler ба истифодабаранда ахборот "
+"медиҳад"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "The signal number that was caught"
+msgstr "Шумораи аломате, ки гирифта шуд"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Name of the program"
+msgstr "Номи барнома"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Path to the executable"
+msgstr "Роҳ ба иҷрокунӣ"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "The version of the program"
+msgstr "Ривояти барнома"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "The bug address to use"
+msgstr "Суроғаи хато мавриди истифода"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Translated name of the program"
+msgstr "Номи барномаи тарҷумашуда"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "The PID of the program"
+msgstr "PID-и барнома"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Startup ID of the program"
+msgstr "Ба кор овардани ID-и барнома"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "The program was started by tdeinit"
+msgstr "Ин барнома бо tdeinit оғоз шуда аст"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Disable arbitrary disk access"
+msgstr "Дастраси ихтиёрии диск ғайрифаъол созед"
+
+#: main.cpp:72
+msgid "The KDE Crash Handler"
+msgstr "Барномаи коркарди хатоҳои KDE"
+
+#: toplevel.cpp:59
+msgid "&Bug report"
+msgstr "&Гузориши хато"
+
+#: toplevel.cpp:60
+msgid "&Debugger"
+msgstr "&Созкунанда"
+
+#: toplevel.cpp:64
+msgid "&General"
+msgstr "&Умумӣ"
+
+#: toplevel.cpp:79
+msgid "&Backtrace"
+msgstr "&Ақибҷӯйӣ"
+
+#: toplevel.cpp:103
+msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Тасвири кӯтоҳ</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:107
+msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Ин чист?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:111
+msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>"
+msgstr "<p><b>Чи корро метавонам анҷом диҳам?</b></p><p>%1</p>"
+
+#: toplevel.cpp:116
+msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>"
+msgstr "<p><b>Барнома вайрон аст</b></p><p>Барномаи %appname вайрон аст.</p>"
+
+#: toplevel.cpp:135
+msgid ""
+"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure "
+"out what went wrong.</p>\n"
+"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>"
+"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug "
+"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug "
+"without a proper description.</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>Оё мехоҳед backtrace месозед? Ин метавонад ба барноманависонро ёри диҳад, "
+"агар ягон хатогӣ бошад.</p>\n"
+"<p>Мутаасифона ин амали дар мошинҳое кунад ки миқдори сустро мекашад</p>"
+"<p><b> Тавваҷӯҳ: Як backtrace ҷонишине барои як тавзеҳи муносиби bug ва "
+"иттилоотӣмарбут ба нав кардан тавлид дубораи он намебошад. Бартараф кардани як "
+"ирода бе тасвири хуб муносиб намебошад.</b></p>"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Include Backtrace"
+msgstr "Ақибҷӯйро дохил кардан"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Generate"
+msgstr "Иҷро кардан"
+
+#: toplevel.cpp:147
+msgid "Do Not Generate"
+msgstr "Иҷро накардан"
+
+#: toplevel.cpp:215
+msgid "It was not possible to generate a backtrace."
+msgstr "Ақибҷӯйиро тамоман иҷро карда нашуд"
+
+#: toplevel.cpp:216
+msgid "Backtrace Not Possible"
+msgstr "Ақибҷӯйӣ имкон надорад"