diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-27 21:01:36 -0600 |
commit | 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f (patch) | |
tree | 6910e440943b7d1929e56f7fc5ae70e87c61e605 /tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | |
parent | dfb8a40a51a635068684372771d3042e39230471 (diff) | |
download | tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.tar.gz tde-i18n-455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f.zip |
Rename kiobuffer and KHTML
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 257 |
1 files changed, 257 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..4e70f4558fc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,257 @@ +# translation of kio_sftp.po to Tajik +# translation of kio_sftp.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:09+0000\n" +"Last-Translator: Hiromon\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ рух дод. Марҳамат карда дархостро бори дигар кӯшиш кунед." + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Номнависӣ дар SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "сайт:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед." + +#: kio_sftp.cpp:631 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." + +#: kio_sftp.cpp:639 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" + +#: kio_sftp.cpp:644 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед" + +#: kio_sftp.cpp:703 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!" + +#: kio_sftp.cpp:714 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Диққат: Шиносаи соҳиб тағир дода шуд!" + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Хатогӣ дар пайвастшавӣ." + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дурдаст пӯшида шудааст." + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP нусхаи %1" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "Хатогии қарордод" + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Хатогии дохилӣ рух дод. Бори дигар кӯшиш кунед." + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Хатогии номаълум ҳангоми нусхапартоии файл ба '%1' рух дод. Бори дигар кӯшиш " +"кунед." + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Соҳиби дурдаст файлҳои азнавномгузошташударо пуштибонӣ намекунад." + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Соҳиби дурдаст офаридани алоқаҳои аломатиро пуштибонӣ намекунад." + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "Пайвастшавӣ пӯшида шудааст" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Иҷрои фармони SFTP бо сабаби номаълум ба хатогӣ дучор шуд." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Хидматрасони SFTP паёми харобшударо гирифтааст." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "" +"Кӯшиши иҷрои амалиёте, ки аз тарафи хидматрасони SFTP пуштибонӣ намегардад." + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Рамзи хатогӣ: %1" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "Дар як вақт таъин нашудани зерсистема ва фармон мумкин нест." + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "Хосиятҳои гузориш барои иҷрои ssh нестанд." + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "Хатогӣ дар иҷрои амали ssh." + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "Ҳангоми сӯҳбаткунӣ бо ssh хатогӣ дучор омад." + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро таъин кунед." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "Хатогии аслшиносӣ дар %1" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" +"Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' баррасӣ карда намешавад зеро калиди соҳиб дар " +"файли \"соҳибони маълум\" нест." + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" +" Калиди соҳибро ба \"соҳибони маълум\" ба таври дастӣ илова кунед ё бо " +"идоракунандаи худ алоқа бандед." + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "" +" Калиди соҳибро ба %1 ба таври дастӣ илова кунед ё бо идоракунандаи худ алоқа " +"бандед." + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" +"Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' баррасӣ карда намешавад. Шиносаи калиди соҳиб " +"ин:\n" +"%2\n" +"Шумо бояд пеш аз пайвастшавӣ шиносаро бо идоракунандаи соҳиб баррасӣ намоед.\n" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда пайвастшавиро давом диҳед? " + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" +"Диққат: Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' тағир ёфтааст!\n" +"\n" +"Касе ба пайвастшавии шумо дохил шудааст ё идоракунанда фақат калиди соҳибро " +"иваз кардааст. Дар ҳама ҳолат шумо бояд шиносоии калиди соҳибро бо " +"идоракунандаи соҳиб баррасӣ кунед. Шиноса ин:\n" +"%2\n" +"Калиди дурдаст ба \"%3\" илова кунед ва аз ин паём халосӣ меёбед." + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" +"Диққат: Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' тағир ёфтааст!\n" +"\n" +"Касе ба пайвастшавии шумо дохил шудааст ё идоракунанда фақат калиди соҳибро " +"иваз кардааст. Дар ҳама ҳолат шумо бояд шиносоии калиди соҳибро бо " +"идоракунандаи соҳиб баррасӣ кунед пеш аз пайвастшавӣ.Шиноса ин:\n" +"%2\n" +"\n" +"Мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда, пайвастшавиро давом диҳед?" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "Калиди соҳиб рад шудааст." + +#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." +#~ msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст." + +#~ msgid "Could not copy file to '%1'" +#~ msgstr "Файлро ба '%1' нусха карда нашуда истодааст" |