summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po354
1 files changed, 354 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po
new file mode 100644
index 00000000000..17d7ea8f37f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+# translation of kpat.po to
+# translation of kpat.po to Tajik
+# translation of kpat.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, KCT1, NGO
+# Youth Opportunities NGO, 2005.
+# Youth Opportunities NGO, 2003.
+# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004.
+# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpat\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-11 16:49+0500\n"
+"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Виктор Ибрагимов, Нозимзода Меҳрангез, Нозимова Мадина, Павел Карась"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, MehaN@tajikngo.org"
+
+#: cardmaps.cpp:99
+msgid "please wait, loading cards..."
+msgstr "марҳамат карда интизор шавед, кортҳо бор шуда истодаанд..."
+
+#: cardmaps.cpp:100
+msgid "KPatience - a Solitaire game"
+msgstr "KPatience - бозии Пасянс"
+
+#: clock.cpp:87
+msgid "G&randfather's Clock"
+msgstr "Соати &Бобо"
+
+#: computation.cpp:116
+msgid "&Calculation"
+msgstr "&Муҳосиба"
+
+#: dealer.cpp:117
+msgid "&Hint"
+msgstr "&Маслиҳат"
+
+#: dealer.cpp:125
+msgid "&Demo"
+msgstr "&Намоиш"
+
+#: dealer.cpp:133
+msgid "&Redeal"
+msgstr "&Такроран офаридан"
+
+#: fortyeight.cpp:196
+msgid "Forty && &Eight"
+msgstr "Чил && &Ҳашт"
+
+#: freecell.cpp:282
+msgid "%1 tries - depth %2"
+msgstr "%1 кӯшишҳо - чуқурии %2"
+
+#: freecell.cpp:288
+msgid "solved after %1 tries"
+msgstr "баъди %1 кӯшишҳо ҳал шудааст"
+
+#: freecell.cpp:298
+msgid "unsolved after %1 moves"
+msgstr "баъди %1 кӯшишҳо ҳал нашудааст"
+
+#: freecell.cpp:547
+msgid "%1 moves before finish"
+msgstr "%1 ҳаракатҳо то ба итмомрасӣ"
+
+#: freecell.cpp:848
+msgid "&Freecell"
+msgstr "&Силули озод"
+
+#: golf.cpp:160
+msgid "Go&lf"
+msgstr "&Голф"
+
+#: grandf.cpp:223
+msgid "&Grandfather"
+msgstr "&Бобо"
+
+#: gypsy.cpp:113
+msgid "Gy&psy"
+msgstr "&Лӯлӣ"
+
+#: idiot.cpp:229
+msgid "&Aces Up"
+msgstr "&Тузҳо ба Боло"
+
+#: kings.cpp:127
+msgid "&The Kings"
+msgstr "&Шоҳ"
+
+#: klondike.cpp:483
+msgid "&Klondike"
+msgstr "&Косынка"
+
+#: klondike.cpp:490
+msgid "Klondike (&draw 3)"
+msgstr "Косынка (&тасвири 3)"
+
+#: main.cpp:26
+msgid "KDE Patience Game"
+msgstr "KDE - Бозии Картавии Пасянс"
+
+#: main.cpp:30
+msgid "File to load"
+msgstr "Файл барои боркунӣ"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "KPatience"
+msgstr "KПасянс"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Some Game Types"
+msgstr "Баъзе Навъҳои Бозӣ"
+
+#: main.cpp:45 main.cpp:54
+msgid "Bug fixes"
+msgstr "Ислоҳи хатогӣ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Shuffle algorithm for game numbers"
+msgstr "Алгоритми омехтакунии кортҳо барои рақамҳои бозӣ"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Freecell Solver"
+msgstr "Ҳалкунандаи Силули Озод"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Бознависӣ ва ҳамроҳии ҷорӣ"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Improved Klondike"
+msgstr "Косынкаи Беҳтаргашта"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "Spider Implementation"
+msgstr "Иҷрои Пасянси Тортанак"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Documentation"
+msgstr "Санадсозӣ"
+
+#: mod3.cpp:303
+msgid "M&od3"
+msgstr "M&od3"
+
+#: napoleon.cpp:200
+msgid "&Napoleon's Tomb"
+msgstr "&Гӯри Наполеон"
+
+#: pwidget.cpp:76
+msgid "&Choose Game..."
+msgstr "&Интихоби Бозӣ..."
+
+#: pwidget.cpp:78
+msgid "Restart &Game"
+msgstr "Бозоғозии &Бозӣ"
+
+#: pwidget.cpp:83
+msgid "&Game Type"
+msgstr "Навъи &Бозӣ"
+
+#: pwidget.cpp:107
+msgid "&Change Background"
+msgstr "&Ивази Паснамо"
+
+#: pwidget.cpp:134
+msgid "&Switch Cards..."
+msgstr "&Гузариши Кортҳо..."
+
+#: pwidget.cpp:137
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Омор"
+
+#: pwidget.cpp:140
+msgid "&Animation on Startup"
+msgstr "&Тасвирҳои Муштарак Ҳангоми Оғозёбӣ"
+
+#: pwidget.cpp:143
+msgid "&Enable Autodrop"
+msgstr "&Даргиронидани Худпартоӣ"
+
+#: pwidget.cpp:146
+msgid "Disable Autodrop"
+msgstr "Хомӯш кардани Худпартоӣ"
+
+#: pwidget.cpp:221
+msgid ""
+"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently "
+"using. This requires the current game to be restarted."
+msgstr ""
+"Кортҳое, ки шумо интихоб намудаед назар ба кортҳои истифодашаванда андозаи "
+"дигар доранд. Ин бозоғознамоии бозии ҷориро талаб мекунад."
+
+#: pwidget.cpp:242
+msgid "<qt>Couldn't load wallpaper<br/>%1</qt>"
+msgstr "<qt>Чопсаҳфаҳои тӯлониро бор карда нашуда истодааст<br/>%1</qt>"
+
+#: pwidget.cpp:301
+msgid ""
+"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start "
+"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Шумо ҳоло бо бозии тамомнашуда идора доред. Агар шумо бозии кӯҳнаро қатъ кунед "
+"барои бозии навро сар кардан, он гоҳ бозии кӯҳна қайд карда мешавад ҳамчун "
+"гумшуда дар оморӣ парванда.\n"
+"Шумо чӣ мехоҳед кардан?"
+
+#: pwidget.cpp:306
+msgid "Abort Current Game?"
+msgstr "Қатъи ҷории бозӣ?"
+
+#: pwidget.cpp:307
+msgid "Abort Old Game"
+msgstr "Қатъи бозии кӯҳна"
+
+#: pwidget.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 move\n"
+"%n moves"
+msgstr ""
+"1 ҳаррақат\n"
+"%n ҳаррақатҳо"
+
+#: pwidget.cpp:429
+msgid "Could not load background image!"
+msgstr "Симоҳои паснаморо бор карда нашуда истодааст!"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid "Game Number"
+msgstr "Рақами Бозӣ"
+
+#: pwidget.cpp:440
+msgid ""
+"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):"
+msgstr ""
+"Рақами бозиро ворид кунед (маҳдуда ҳамоне, ки дар Силули Озод FAQ аст):"
+
+#: pwidget.cpp:452
+msgid "Congratulations! We have won!"
+msgstr "Табрик! Мо ғолиб шудем!"
+
+#: pwidget.cpp:454
+msgid "Congratulations! You have won!"
+msgstr "Табрик! Шумо ғолиб шудед!"
+
+#: pwidget.cpp:456
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Табрикот!"
+
+#: pwidget.cpp:487
+msgid ""
+"You could not win this game, but there is always a second try.\n"
+"Start a new game?"
+msgstr ""
+"Шумо дар бозӣ ғолиб нашудед, лекин ҳама вақт кӯшиши дуюмро доред.\n"
+"Бозии навро оғоз кунам?"
+
+#: pwidget.cpp:489
+msgid "Could Not Win!"
+msgstr "Ғолиб нашудед!"
+
+#: pwidget.cpp:518
+msgid "The saved game is of unknown type!"
+msgstr "Навъи маълуми бозии захирашуда!"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 16
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Додаҳои омор"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 46
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Game:"
+msgstr "Бозӣ:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 85
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 96
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "(%1%)"
+msgstr "(%1%)"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 104
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Longest winning streak:"
+msgstr "Шумораи зиёди бурдҳои пай дар пай:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 112
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Games played:"
+msgstr "Бозиҳо бозида шудаанд:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 131
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Longest losing streak:"
+msgstr "Мӯҳлати дарозтарини бохтҳо:"
+
+#. i18n: file gamestats.ui line 150
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Games won:"
+msgstr "Бозиҳо бурида шудаанд:"
+
+#: simon.cpp:152
+msgid "&Simple Simon"
+msgstr "Симони &Содда"
+
+#: spider.cpp:461
+msgid "S&pider (Easy)"
+msgstr "&Тортанак (Осон)"
+
+#: spider.cpp:468
+msgid "Spider (&Medium)"
+msgstr "&Тортанак (Миёна)"
+
+#: spider.cpp:475
+msgid "Spider (&Hard)"
+msgstr "&Тортанак (Душвор)"
+
+#: yukon.cpp:126
+msgid "&Yukon"
+msgstr "&Юкон"