diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-22 16:33:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-22 17:39:35 +0100 |
commit | d2f9b797297a50a259e96aae3f273e551738c805 (patch) | |
tree | b43944712ba5778fe39f28b4a1c7849094aecdfb /tde-i18n-tg/messages/tdegraphics | |
parent | c127a7d0465dc418e11678cae109f2a546edd657 (diff) | |
download | tde-i18n-d2f9b797297a50a259e96aae3f273e551738c805.tar.gz tde-i18n-d2f9b797297a50a259e96aae3f273e551738c805.zip |
Update translation files tdegraphics / ksnapshot
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
(cherry picked from commit 3a35b8fc47b97fc418956ac542139bafb0fafdd2)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegraphics')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 316 |
1 files changed, 151 insertions, 165 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po index 436dd9d6ae8..a848984e3da 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/ksnapshot.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 14:42+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,8 +18,104 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: ksnapshot.cpp:102 +msgid "snapshot" +msgstr "сурат" + +#: ksnapshot.cpp:120 +msgid "Quick Save Snapshot &As..." +msgstr "Тезтар нигоҳ доштан &ҳамчун..." + +#: ksnapshot.cpp:121 +msgid "" +"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " +"dialog." +msgstr "" +"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст ва " +"ғайри намоиши диалоги интихоби файл." + +#: ksnapshot.cpp:125 +msgid "Save Snapshot &As..." +msgstr "Нигоҳ доштани сурат &ҳамчун..." + +#: ksnapshot.cpp:126 +msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." +msgstr "" +"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст." + +#: ksnapshot.cpp:164 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст" + +#: ksnapshot.cpp:165 +msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Оё файл мавҷудии бо номи <b>%1</b>-ро бознависӣ кунам?</qt>" + +#: ksnapshot.cpp:166 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ksnapshot.cpp:200 +msgid "Unable to save image" +msgstr "Наметавонам тасвирро нигоҳ дорам." + +#: ksnapshot.cpp:201 +#, c-format +msgid "" +"KSnapshot was unable to save the image to\n" +"%1." +msgstr "" +"Наметавонам тасвирро дар файли\n" +"%1 нигоҳ дорам." + +#: ksnapshot.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун..." + +#: ksnapshot.cpp:284 +msgid "Print Screenshot" +msgstr "Чопи сурат" + +#: ksnapshot.cpp:439 +msgid "The screen has been successfully grabbed." +msgstr "Тасвири экран бо мувафақият иҷро шуд." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Screenshot Utility" +msgstr "Утилитаи тасвири экран барои TDE " + +#: main.cpp:39 +msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" +msgstr "" +"Сохтани тасвири тирезаи активӣ дар вақти сар додан (Ба ҷои пурраи экран)" + +#: main.cpp:45 +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"Region Grabbing\n" +"Reworked GUI" +msgstr "" + +#: ksnapshotwidget.ui:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "This is a preview of the current snapshot.\n" @@ -31,30 +127,26 @@ msgid "" msgstr "" "Ин нухсаи хурдкардашудаи сурати ҷорӣ аст.\n" "\n" -"Ин тасвиротро метавон ба дигар барнома ё санадот барои гузориши тамоми сурати " -"экран, кашида бурд. Кӯшиш кунед онро ба тирезаи мудири файлии Konqueror кашида " -"баред." +"Ин тасвиротро метавон ба дигар барнома ё санадот барои гузориши тамоми " +"сурати экран, кашида бурд. Кӯшиш кунед онро ба тирезаи мудири файлии " +"Konqueror кашида баред." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 +#: ksnapshotwidget.ui:59 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сония" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 +#: ksnapshotwidget.ui:62 #, no-c-format msgid "No delay" msgstr "Ғайри таваққуф" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 +#: ksnapshotwidget.ui:65 #, no-c-format msgid "Snapshot delay in seconds" msgstr "Таваққуфи қабул намудани тасвирот аз рӯи сония" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 +#: ksnapshotwidget.ui:68 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -74,33 +166,30 @@ msgstr "" "тугмаи <i>Сурати нав</i>, ишора мешавад.\n" "<p>\n" "Ин имконият барои гирифтани сурати тирезаҳо, меню ва дигар ҷузъҳои экран бо " -"таваққуфоти лозимӣ, ки шумо онҳоро дар вақташ фаъол созед, истифода мешавад.\n" +"таваққуфоти лозимӣ, ки шумо онҳоро дар вақташ фаъол созед, истифода " +"мешавад.\n" "<p>\n" -"Агар <i>таваққуфот ишора нашуда бошад</i>, сурат танҳо баъди пахши тугмаи чапи " -"муш кор карда мешавад.\n" +"Агар <i>таваққуфот ишора нашуда бошад</i>, сурат танҳо баъди пахши тугмаи " +"чапи муш кор карда мешавад.\n" "</p>\n" "</qt>" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 +#: ksnapshotwidget.ui:83 #, no-c-format msgid "Snapshot &delay:" msgstr "&Таваққуф:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 +#: ksnapshotwidget.ui:94 #, no-c-format msgid "Cap&ture mode:" msgstr "Тартиботи &гирифтани тасвир:" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 +#: ksnapshotwidget.ui:122 #, no-c-format msgid "Include &window decorations" msgstr "Ҳамчунин &ҳошияи тиреза" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 +#: ksnapshotwidget.ui:128 #, no-c-format msgid "" "When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" @@ -108,198 +197,95 @@ msgstr "" "Ҳангоми фаъол намудани ин нишона, сурат ҳамчунин ҳошияҳои тирезаро дар бар " "мегирад." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 +#: ksnapshotwidget.ui:134 #, no-c-format msgid "Full Screen" msgstr "Экрани пурра" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 +#: ksnapshotwidget.ui:139 #, no-c-format msgid "Window Under Cursor" msgstr "Тиреза аз таги курсори муш" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 +#: ksnapshotwidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Region" msgstr "Канорҳои экран" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 +#: ksnapshotwidget.ui:149 #, no-c-format msgid "Section of Window" msgstr "Қисми тиреза" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 +#: ksnapshotwidget.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" "<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" +"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop.<br>\n" +"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is " +"under the mouse cursor when the snapshot is taken.<br>\n" +"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. " +"When taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area " +"of the screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" +"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When " +"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any child " +"window by moving the mouse over it.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>Дар ин менюи зерин метавонед яке аз се тартиботи гирифтани сурати экранро " -"интихоб кунед:\n" +"<qt>Дар ин менюи зерин метавонед яке аз се тартиботи гирифтани сурати " +"экранро интихоб кунед:\n" "<p>\n" -"<b>Тамоми экран</b> - сурати тамоми экранро тартиб додан." -"<br>\n" +"<b>Тамоми экран</b> - сурати тамоми экранро тартиб додан.<br>\n" "<b>Тиреза дар таги курсори муш</b> -сурати фақат тирезаро (ё меню), ки дар " -"вақти гирифтани сурат дар зери курсори муш ҷойгир шуда буд." -"<br>\n" -"<b>Канорҳои экран </b> -канорҳои экранро ки ишора шудаанд сурат гиред. Ҳангоми " -"суратгирии экран дар инҷо шумо бояд бо тугмаи чапи муш дар кунҷи болоии ҷои " -"дошти экранро (тугмаи мушро сар надода), ки канораи ҷудошавиро дорост, то " -"андозаи лозимӣ вусъат диҳед.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 +"вақти гирифтани сурат дар зери курсори муш ҷойгир шуда буд.<br>\n" +"<b>Канорҳои экран </b> -канорҳои экранро ки ишора шудаанд сурат гиред. " +"Ҳангоми суратгирии экран дар инҷо шумо бояд бо тугмаи чапи муш дар кунҷи " +"болоии ҷои дошти экранро (тугмаи мушро сар надода), ки канораи ҷудошавиро " +"дорост, то андозаи лозимӣ вусъат диҳед.</p></qt>" + +#: ksnapshotwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "&New Snapshot" msgstr "&Сурати нав" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 +#: ksnapshotwidget.ui:183 #, no-c-format msgid "Click this button to take a new snapshot." msgstr "Ҳангоми пахши ин тугма, тасвири экран акс грифта мешавад." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 +#: ksnapshotwidget.ui:208 #, no-c-format msgid "&Save As..." msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун..." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 +#: ksnapshotwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "" "Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " "without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " "automatically incremented after each save." msgstr "" -"Ҳангоми пахши ин кнопка, тасвири акс гирифташуда ба файл нигоҳ дошта мешавад. " -"Барои тезтар нигоҳ доштан бе истифодаи муколамаи интихоботи файл, " +"Ҳангоми пахши ин кнопка, тасвири акс гирифташуда ба файл нигоҳ дошта " +"мешавад. Барои тезтар нигоҳ доштан бе истифодаи муколамаи интихоботи файл, " "Control+Shift+S-ро пахш кунед. Дар ҳар лаҳзаи нигоҳдорӣ, файли нав бо номи " "вусъатӣ эҷод карда мешавад." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 +#: ksnapshotwidget.ui:222 #, no-c-format msgid "&Copy to Clipboard" msgstr "" -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 +#: ksnapshotwidget.ui:228 #, fuzzy, no-c-format msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад." -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 +#: ksnapshotwidget.ui:236 #, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "сурат" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "Тезтар нигоҳ доштан &ҳамчун..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." +msgid "&Print..." msgstr "" -"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст ва " -"ғайри намоиши диалоги интихоби файл." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "Нигоҳ доштани сурат &ҳамчун..." -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "" -"Нигоҳ доштани сурат дар файл бо номе, ки бо истифодакунанда ишора шудааст." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Файл бо чунин ном аллакай мавҷуд аст" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Оё файл мавҷудии бо номи <b>%1</b>-ро бознависӣ кунам?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Наметавонам тасвирро нигоҳ дорам." - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "" -"Наметавонам тасвирро дар файли\n" -"%1 нигоҳ дорам." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Чопи сурат" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Тасвири экран бо мувафақият иҷро шуд." - -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Screenshot Utility" -msgstr "Утилитаи тасвири экран барои TDE " - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" -"Сохтани тасвири тирезаи активӣ дар вақти сар додан (Ба ҷои пурраи экран)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "KSnapshot" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" +#: ksnapshotwidget.ui:242 +#, no-c-format +msgid "Click this button to print the current screenshot." +msgstr "Ин кнопка имконияти чоп намудани тасвири гирифташударо низ медиҳад." |