diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 644 |
1 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po new file mode 100644 index 00000000000..4d2940b3274 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# translation of kcmlanbrowser.po to Tajik +# translation of kcmlanbrowser.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-28 10:55+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "Барпосозии Муҳити Шабакавии LISa " + +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта" + +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> " +"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> " +"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " +"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " +"and NFS resources exactly the same way.</p> " +"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> " +"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " +"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " +"one LISa server can run on one machine.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ин устод ба шумо якчанд суол оиди шабакаи шумо медиҳад.</p> " +"<p>Одатан шумо метавонед гузоришҳои бо нобаёниро қабул кунед.</p> " +"<p>Баъди ба итмом расидани кори устод, шумо метавонед захираҳои " +"муштаракшавандаи Шабакаи Маҳаллии худро баррасӣ ва истифода баред, на танҳо " +"муштаракҳои Samba/Windows-ро, балки захираҳои FTP, HTTP ва NFS-ро айнан бо " +"ҳамин тарз.</p> " +"<p>Баъдан ба шумо лозим аст, ки <i>Хидматрасони Ахборотии Шабакаи Маҳаллӣ</i>" +"-ро (LISa), дар мошинаи худ ба танзим дароред. Аз баски хидматрасони LISa ин " +"айнан ҳамон хидматрасони FTP ё HTTP аст; он бояд тахти қоидаҳои 'root', дар " +"давоми ҷараёни боршавии система сар дода шавад. Хидматрасони LISa танҳо дар як " +"мошина кор карда метавонад.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>" +"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Дар шабакаи шумо зиёда аз як корти интерфейси шабакавӣ пайдо гардид.</p>" +"<p>Марҳамат карда якеро, ки ба он шабакаи маҳаллии шумо пайваст шудааст, " +"интихоб кунед.</p></qt>" + +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>" +"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " +"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар системаи шумо ягон корти интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид.</b></p>" +"<p>Сабабҳои имконпазир: корти шабакавӣ коргузорӣ нашудааст. Ба шумо лозим аст, " +"ки кори устодро бекор кунед ё IP суроға ва шабакаи худро ба таври дасти ворид " +"кунед</p>Масалан: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>" + +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "LISa боду роҳ дар шабакаи шумо соҳибҳоро ҷустуҷӯ карда метавонад." + +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "Фиристодани пингҳо " + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond," +"<br>whether or not they are samba servers." +"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"<br>" +msgstr "" +"Ҳамаи мошинаҳои TCP/IP ҷавоб медиҳанд," +"<br>новобаста аз он ки дар онҳо хидматрасони samba сар дода шудааст ё не." +"<br>Дар шабакаҳои калон истифода набаред, яъне зиёда аз 1000 мошинаҳо." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed." +"<br>Only samba/windows servers will respond." +"<br>This method is not very reliable." +"<br>You should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"Ба шумо коргузории (nmblookup) аз бастаи samba лозим аст." +"<br>Танҳо хидматрасонҳои samba/windows ҷавоб медиҳанд." +"<br>Ин усул на он қадар боваринок аст." +"<br>Онро дар шабакаҳои калон истифода баред." + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>" +msgstr "<b>Агар боварӣ надошта бошед, бо нобаёнӣ боқӣ гузоред.</b>" + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged." +"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" +"<br>use your IP address/network mask." +"<br>" +msgstr "" +"Пингҳо ба ҳамаи суроғаҳои IP дар маҳдудаи таъиншуда фиристода мешаванд." +"<br>Агар шумо қисми шабакаи хурд бошед, масалан бо ниқоби 255.255.255.0" +"<br>ниқоби шабакавии/IP суроғаи худро истифода баред." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"<br>There are four ways to specify address ranges:" +"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"<br>Чаҳор намуди таиннамоии маҳдудаи суроға ҳаст:" +"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди " +"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. IP суроғаи ягона, ба монанди <code>10.0.0.23;</code>" +"<br>3. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>4. маҳдудаҳои қисмҳои алоҳидаи суроға, ба монанди<code>" +"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>" +"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 4, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи " +"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди " +"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting." +"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." +"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " +"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " +"fit into this scheme." +"<br>Usually you enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"Ин гузориш бо бехатарӣ вобастааст." +"<br>Он IP суроғаҳои мошинаҳои \"боваринок\"-ро нишон медиҳад." +"<br>LISa ба дархостҳои мизҷоне, ки танҳо аз ин суроғаҳо меоянд, посух медиҳад. " +"Рӯйхати мошинаҳое, ки LISa дар ҷавоб медиҳад, инчунин танҳо мошинаҳои " +"таъиншударо дар бар мегирад." +"<br>Дар ин ҷо шумо метавоенд IP суроға/ниқоби шабакаро ворид кунед." + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" +msgstr "" +"<br>IP суроға ва ниқоби шабакаи худро дар ин ҷо ворид кунед, ба монанди <code>" +"192.168.0.1/255.255.255.0</code>" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network" +"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" +"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose " +"<br>one of the broadcast addresses." +msgstr "" +"<br>Барои кам намудани хароҷот дар шабака, хидматрасонҳои LISa, ки дар як " +"шабака ҷойгиранд," +"<br>бо ҳамдигар ҳамкорӣ мекунанд. Аз ҳамин сабаб шумо бояд суроғаи " +"<br>мунташиршударо ворид кунед. Агар шумо ба зиёда аз як шабака пайваст шавед," +"<br>яке аз суроғаҳои мунташиршударо интихоб кунед." + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "" +"<br>Фосилаеро таъин кунед, ки аз рӯи он LISa, агар банд бошад, рӯйхати гиреҳҳои " +"худро нав месозад." + +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr " сония" + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " +"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " +"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." +msgstr "" +"<br>Дар хотир доред, ки фосилаи навсозӣ 16 маротиба назар ба он қиммате, ки " +"шумо ворид кардаед, меафзояд, агар ягон кас хидматрасони LISa-и шуморо истифода " +"набарад. Аз ин сабаб агар шумо 300 сон = 5 дақ ворид кунед, ин маънои онро " +"надорад, ки LISa тамоми шабакаи шуморо дар ҳар 5 дақиқа месанҷад. Фосила то ба " +"16 x 5 дақ = 80 дақ меафзояд." + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only" +"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network." +msgstr "" +"Иваз намудани гузоришҳоро дар ин рӯйхат маъно доранд," +"<br>дар ҳолате, LISa ягон мошинаро дар шабака наёбад." + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "&Хабар додан оиди гиреҳҳои бе ном" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?" +"<br>" +msgstr "" +"Ба рӯйхат мошинаҳоеро, ки LISa аслшиносӣ карда наметавонад, дохил кунам?" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости якум" + +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr " мс" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." +"<br>" +msgstr "" +"Чанд вақт бояд LISa посухро барои пингҳо интизор шавад?" +"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши зиёд намудани ин қиммат кунед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?" +"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." +"<br>" +msgstr "" +"Чанд бастаҳои ping-ро бояд LISa ҳамзамон фиристад?" +"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши кам намудани ин қиммат кунед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "&Ҳамеша ду маротиба санҷида шавад" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости дуюм" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "" +"Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши фаъол сохтани ин хосият кунед." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"<br>Your LAN browsing has been successfully set up." +"<br>" +"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " +"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " +"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>." +"<br>Start the LISa server as root and without any command line options." +"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>." +"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror." +"<br>" +"<br>If you have problems or suggestions, visit " +"http://lisa-home.sourceforge.net." +msgstr "" +"<br>Барпосозии баррасии шабакаи маҳаллии шумо бо муваффақият анҷом ёфт." +"<br>" +"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки LISa дар давоми ҷараёни боршавии система сар дода " +"мешавад. Ин аз тақсимот ва СО вобаста аст. Одатан шумо бояд онро дар " +"зерфеҳристҳои боршаванда ҳамчун <code>/etc</code> ворид кунед." +"<br>Хидматрасони LISa-ро ҳамчун корванди root бе хосиятҳо дар сатри фармон сар " +"диҳед." +"<br>Файли танзимот дар зери номи <code>/etc/lisarc</code> захира мешавад." +"<br>Барои санҷидани хидматрасон <code>lan:/</code>-ро дар Konqueror ворид " +"кунед." +"<br>" +"<br>Агар шумо суол ё дархост дошта бошед ба http://lisa-home.sourceforge.net " +"ташриф оваред." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Табрик!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>" +msgstr "" +"Шумо ҳамон синтаксисро, ки дар саҳифаи гузашта буд, истифода бурда метавонед." +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:" +"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " +"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" +msgstr "" +"Се роҳи таъин намудани IP суроғаҳо ҳаст:" +"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди<code> " +"192.168.0.0/255.255.255.0;</code>" +"<br>2. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>" +"<br>3. IP суроғаи ягона, ба монанди<code> 10.0.0.23;</code>" +"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 3, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи " +"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди " +"<br><code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>" +"<br>" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "Якчанд Интерфейси Шабакавӣ Пайдо Гардид" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "Интерфейсҳои Шабакавӣ Пайдо Нагардиданд" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯиро Муайян Созед" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "Фосилаи Суроғаҳоеро, ки LISa Месанҷад Муайян Созед" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "Мошинаҳои \"Боваринок\"" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "Суроғаи Мунташиршудаи Шумо" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "Фосилаи Навкунии LISa" + +#: kcmlisa.cpp:63 +msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони LISa" + +#: kcmlisa.cpp:66 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи &NetBIOS бо истифодабарии nmblookup" + +#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63 +msgid "Only hosts running SMB servers will answer" +msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки бо хизмати SMB сар дода шудаанд, посух медиҳанд" + +#: kcmlisa.cpp:69 +msgid "Send &pings (ICMP echo packets)" +msgstr "Фиристодани &pings (бастаҳои ICMP echo)" + +#: kcmlisa.cpp:70 +msgid "All hosts running TCP/IP will answer" +msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки TCP/IP пуштибонӣ мекунанд, посух медиҳанд" + +#: kcmlisa.cpp:77 +msgid "To these &IP addresses:" +msgstr "Аз рӯи &IP суроғаҳо:" + +#: kcmlisa.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter all ranges to scan, using the format " +"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'" +msgstr "" +"Фосилаи суроғаҳоро бо истифодабарии шакли " +"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0' ворид кунед" + +#: kcmlisa.cpp:88 +msgid "&Broadcast network address:" +msgstr "Суроғаи шабакавии &мунташиршуда:" + +#: kcmlisa.cpp:89 +msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "" +"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии шумо (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:96 +msgid "&Trusted IP addresses:" +msgstr "IP суроғаҳои &боваринок:" + +#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71 +msgid "" +"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)" +msgstr "" +"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии одатии шумо (e.g. " +"192.168.0.0/255.255.255.0;)" + +#: kcmlisa.cpp:110 +msgid "Setup Wizard..." +msgstr "" + +#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80 +msgid "&Suggest Settings" +msgstr "&Қабули Танзимотҳо" + +#: kcmlisa.cpp:117 +msgid "Ad&vanced Settings..." +msgstr "Танзимотҳои &Беҳбудшуда..." + +#: kcmlisa.cpp:119 +msgid "Advanced Settings for LISa" +msgstr "Танзимотҳои Беҳбудшуда барои LISa" + +#: kcmlisa.cpp:124 +msgid "&Additionally Check These Hosts" +msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо" + +#: kcmlisa.cpp:126 +msgid "The hosts listed here will be pinged" +msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд" + +#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92 +msgid "Show &hosts without DNS names" +msgstr "&Гиреҳҳоро бе номи DNS нишон диҳед" + +#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97 +msgid "Host list update interval:" +msgstr "Фосилаи навсозии рӯйхати гиреҳҳо:" + +#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101 +msgid "Search hosts after this number of seconds" +msgstr "Баъди ин шумораи сонияҳо гиреҳҳоро ҷустуҷӯ кунед" + +#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 +msgid "Always check twice for hosts when searching" +msgstr "Ҳамеша дубора санҷидан барои гиреҳҳо дар ҷустуҷӯ" + +#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106 +msgid "Wait for replies from hosts after first scan:" +msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости якум:" + +#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154 +#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116 +msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" +msgstr "Вақти интизоршавии посух ба дархостҳои ICMP echo аз гиреҳҳо" + +#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 +msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" +msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости дуюм:" + +#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118 +msgid "Max. number of ping packets to send at once:" +msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping:" + +#: kcmlisa.cpp:301 +msgid "Saving the results to %1 failed." +msgstr "Захиракунии натиҷаҳо ба %1 бо нокомӣ анҷомид." + +#: kcmlisa.cpp:310 +msgid "No network interface cards found." +msgstr "Кортҳои интерфейси шабакавӣ пайдо нагардиданд." + +#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 +msgid "" +"You have more than one network interface installed." +"<br>Please make sure the suggested settings are correct." +"<br>" +"<br>The following interfaces were found:" +"<br>" +"<br>" +msgstr "" +"Шумо зиёда аз як интерфейси шабакавиро коргузошта доред." +"<br>Дурустии гузоришҳои пешкашшударо санҷед." +"<br>" +"<br> Интерфейсҳои ҷорӣ пайдо гардиданд:" +"<br>" +"<br>" + +#: kcmlisa.cpp:381 +msgid "" +"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n" +"Make sure that the LISa daemon is started,\n" +" e.g. using an init script when booting.\n" +"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ." +msgstr "" +"Танзимотҳо дар файли /etc/lisarc захира шудаанд.\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки азозили LISa сар дода шудааст, \n" +"масалан бо воситаи скриптҳои боршавии система.\n" +"Мисолҳ ва санадҳоро дар http://lisa-home.sourceforge.net пайдо карда метавонед." + +#: kcmreslisa.cpp:59 +msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts" +msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони ResLISa" + +#: kcmreslisa.cpp:62 +msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup" +msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS бо истифодабарии &nmblookup" + +#: kcmreslisa.cpp:65 +msgid "A&dditionally Check These Hosts" +msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо" + +#: kcmreslisa.cpp:66 +msgid "The hosts listed here will be pinged." +msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд." + +#: kcmreslisa.cpp:70 +msgid "&Trusted addresses:" +msgstr "Суроғаҳои &боваринок:" + +#: kcmreslisa.cpp:77 +msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel" +msgstr "Истифодабарии &rlan:/ ба ҷои lan:/ дар панели киштиронии Konqueror" + +#: kcmreslisa.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Ad&vanced Settings" +msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта" + +#: kcmreslisa.cpp:87 +msgid "Advanced Settings for ResLISa" +msgstr "Гузоришҳои Беҳбудшуда барои ResLISa" + +#: kcmreslisa.cpp:214 +msgid "" +"It appears you do not have any network interfaces installed on your system." +msgstr "Дар системаи шумо ягон интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид." + +#: kcmreslisa.cpp:242 +msgid "" +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." +"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>." +msgstr "" +"Азозили ResLISa бо муваффақият барпо шудааст." +"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки ба файли иҷрошудаистодаи reslisa бити <i>" +"suid root</i> кор гузошта шудааст." + +#: kcmkiolan.cpp:41 +msgid "Show Links for Following Services" +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "FTP (TCP, port 21): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 21)" + +#: kcmkiolan.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "HTTP (TCP, port 80): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии HTTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 80)" + +#: kcmkiolan.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "NFS (TCP, port 2049): " +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии NFS-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 2049)" + +#: kcmkiolan.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):" +msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии SMB-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳҳои 445 ва 139)" + +#: kcmkiolan.cpp:47 +msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): " +msgstr "" + +#: kcmkiolan.cpp:48 +msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)" +msgstr "Номҳои &кӯтоҳи гиреҳҳоро нишон диҳед (бе пасванди домен)" + +#: kcmkiolan.cpp:51 +msgid "Default LISa server host: " +msgstr "Даргоҳ бо нобаёнии хидматрасони LISa: " + +#: portsettingsbar.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Check Availability" +msgstr "Санҷиши омодагӣ" + +#: portsettingsbar.cpp:34 +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#: portsettingsbar.cpp:35 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "Боло" + +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "Поён" + +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "Пахши мунташиршуда" + +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "Нуқта ба нуқта" + +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "Пахши бисёр" + +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "Ҳалқабандӣ" + +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#~ msgid "&Guided LISa Setup..." +#~ msgstr "&Устоди Барпосозии LISa..." + +#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)" +#~ msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FISH (ssh)-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 22)" |