summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po644
1 files changed, 644 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
new file mode 100644
index 00000000000..4d2940b3274
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po
@@ -0,0 +1,644 @@
+# translation of kcmlanbrowser.po to Tajik
+# translation of kcmlanbrowser.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
+# Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-10 10:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-28 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: setupwizard.cpp:63
+msgid "LISa Network Neighborhood Setup"
+msgstr "Барпосозии Муҳити Шабакавии LISa "
+
+#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта"
+
+#: setupwizard.cpp:126
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>This wizard will ask you a few questions about your network.</p> "
+"<p>Usually you can simply keep the suggested settings.</p> "
+"<p>After you have finished the wizard, you will be able to browse and use "
+"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP "
+"and NFS resources exactly the same way.</p> "
+"<p>Therefore you need to setup the <i>LAN Information Server</i> "
+"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it "
+"has to be run by root, it should be started during the boot process and only "
+"one LISa server can run on one machine.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Ин устод ба шумо якчанд суол оиди шабакаи шумо медиҳад.</p> "
+"<p>Одатан шумо метавонед гузоришҳои бо нобаёниро қабул кунед.</p> "
+"<p>Баъди ба итмом расидани кори устод, шумо метавонед захираҳои "
+"муштаракшавандаи Шабакаи Маҳаллии худро баррасӣ ва истифода баред, на танҳо "
+"муштаракҳои Samba/Windows-ро, балки захираҳои FTP, HTTP ва NFS-ро айнан бо "
+"ҳамин тарз.</p> "
+"<p>Баъдан ба шумо лозим аст, ки <i>Хидматрасони Ахборотии Шабакаи Маҳаллӣ</i>"
+"-ро (LISa), дар мошинаи худ ба танзим дароред. Аз баски хидматрасони LISa ин "
+"айнан ҳамон хидматрасони FTP ё HTTP аст; он бояд тахти қоидаҳои 'root', дар "
+"давоми ҷараёни боршавии система сар дода шавад. Хидматрасони LISa танҳо дар як "
+"мошина кор карда метавонад.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:149
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p>More than one network interface card was found on your system.</p>"
+"<p>Please choose the one to which your LAN is connected.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>Дар шабакаи шумо зиёда аз як корти интерфейси шабакавӣ пайдо гардид.</p>"
+"<p>Марҳамат карда якеро, ки ба он шабакаи маҳаллии шумо пайваст шудааст, "
+"интихоб кунед.</p></qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:164
+msgid ""
+"<qt>"
+"<p><b>No network interface card was found on your system.</b></p>"
+"<p>Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel "
+"now or enter your IP address and network manually</p>Example: <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p><b>Дар системаи шумо ягон корти интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид.</b></p>"
+"<p>Сабабҳои имконпазир: корти шабакавӣ коргузорӣ нашудааст. Ба шумо лозим аст, "
+"ки кори устодро бекор кунед ё IP суроға ва шабакаи худро ба таври дасти ворид "
+"кунед</p>Масалан: <code>192.168.0.1/255.255.255.0</code>.</qt>"
+
+#: setupwizard.cpp:185
+msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network."
+msgstr "LISa боду роҳ дар шабакаи шумо соҳибҳоро ҷустуҷӯ карда метавонад."
+
+#: setupwizard.cpp:187
+msgid "Send pings"
+msgstr "Фиристодани пингҳо "
+
+#: setupwizard.cpp:188
+msgid ""
+"All hosts with TCP/IP will respond,"
+"<br>whether or not they are samba servers."
+"<br>Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Ҳамаи мошинаҳои TCP/IP ҷавоб медиҳанд,"
+"<br>новобаста аз он ки дар онҳо хидматрасони samba сар дода шудааст ё не."
+"<br>Дар шабакаҳои калон истифода набаред, яъне зиёда аз 1000 мошинаҳо."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:191
+msgid "Send NetBIOS broadcasts"
+msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS"
+
+#: setupwizard.cpp:192
+msgid ""
+"You need to have the samba package (nmblookup) installed."
+"<br>Only samba/windows servers will respond."
+"<br>This method is not very reliable."
+"<br>You should enable it if you are part of a large network."
+msgstr ""
+"Ба шумо коргузории (nmblookup) аз бастаи samba лозим аст."
+"<br>Танҳо хидматрасонҳои samba/windows ҷавоб медиҳанд."
+"<br>Ин усул на он қадар боваринок аст."
+"<br>Онро дар шабакаҳои калон истифода баред."
+
+#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249
+#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340
+msgid "<b>If unsure, keep it as is.</b>"
+msgstr "<b>Агар боварӣ надошта бошед, бо нобаёнӣ боқӣ гузоред.</b>"
+
+#: setupwizard.cpp:210
+msgid ""
+"All IP addresses included in the specified range will be pinged."
+"<br>If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0"
+"<br>use your IP address/network mask."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Пингҳо ба ҳамаи суроғаҳои IP дар маҳдудаи таъиншуда фиристода мешаванд."
+"<br>Агар шумо қисми шабакаи хурд бошед, масалан бо ниқоби 255.255.255.0"
+"<br>ниқоби шабакавии/IP суроғаи худро истифода баред."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:215
+msgid ""
+"<br>There are four ways to specify address ranges:"
+"<br>1. IP address/network mask, like <code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. single IP addresses, like <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. continuous ranges, like <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. ranges for each part of the address, like <code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like"
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"<br>Чаҳор намуди таиннамоии маҳдудаи суроға ҳаст:"
+"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди "
+"<code>192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. IP суроғаи ягона, ба монанди <code>10.0.0.23;</code>"
+"<br>3. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди <code>10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>4. маҳдудаҳои қисмҳои алоҳидаи суроға, ба монанди<code>"
+"10-10.1-5.1-25.1-3;</code>"
+"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 4, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи "
+"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди "
+"<br><code>192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:236
+msgid ""
+"This is a security related setting."
+"<br>It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts."
+"<br>Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as "
+"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which "
+"fit into this scheme."
+"<br>Usually you enter your IP address/network mask here."
+msgstr ""
+"Ин гузориш бо бехатарӣ вобастааст."
+"<br>Он IP суроғаҳои мошинаҳои \"боваринок\"-ро нишон медиҳад."
+"<br>LISa ба дархостҳои мизҷоне, ки танҳо аз ин суроғаҳо меоянд, посух медиҳад. "
+"Рӯйхати мошинаҳое, ки LISa дар ҷавоб медиҳад, инчунин танҳо мошинаҳои "
+"таъиншударо дар бар мегирад."
+"<br>Дар ин ҷо шумо метавоенд IP суроға/ниқоби шабакаро ворид кунед."
+
+#: setupwizard.cpp:258
+msgid ""
+"<br>Enter your IP address and network mask here, like <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+msgstr ""
+"<br>IP суроға ва ниқоби шабакаи худро дар ин ҷо ворид кунед, ба монанди <code>"
+"192.168.0.1/255.255.255.0</code>"
+
+#: setupwizard.cpp:261
+msgid ""
+"<br>To reduce the network load, the LISa servers in one network"
+"<br>cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast"
+"<br>address here. If you are connected to more than one network, choose "
+"<br>one of the broadcast addresses."
+msgstr ""
+"<br>Барои кам намудани хароҷот дар шабака, хидматрасонҳои LISa, ки дар як "
+"шабака ҷойгиранд,"
+"<br>бо ҳамдигар ҳамкорӣ мекунанд. Аз ҳамин сабаб шумо бояд суроғаи "
+"<br>мунташиршударо ворид кунед. Агар шумо ба зиёда аз як шабака пайваст шавед,"
+"<br>яке аз суроғаҳои мунташиршударо интихоб кунед."
+
+#: setupwizard.cpp:280
+msgid ""
+"<br>Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list."
+msgstr ""
+"<br>Фосилаеро таъин кунед, ки аз рӯи он LISa, агар банд бошад, рӯйхати гиреҳҳои "
+"худро нав месозад."
+
+#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284
+msgid " sec"
+msgstr " сония"
+
+#: setupwizard.cpp:286
+msgid ""
+"<br>Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 "
+"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you "
+"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole "
+"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min."
+msgstr ""
+"<br>Дар хотир доред, ки фосилаи навсозӣ 16 маротиба назар ба он қиммате, ки "
+"шумо ворид кардаед, меафзояд, агар ягон кас хидматрасони LISa-и шуморо истифода "
+"набарад. Аз ин сабаб агар шумо 300 сон = 5 дақ ворид кунед, ин маънои онро "
+"надорад, ки LISa тамоми шабакаи шуморо дар ҳар 5 дақиқа месанҷад. Фосила то ба "
+"16 x 5 дақ = 80 дақ меафзояд."
+
+#: setupwizard.cpp:305
+msgid ""
+"This page contains several settings you usually only"
+"<br>need if LISa doesn't find all hosts in your network."
+msgstr ""
+"Иваз намудани гузоришҳоро дар ин рӯйхат маъно доранд,"
+"<br>дар ҳолате, LISa ягон мошинаро дар шабака наёбад."
+
+#: setupwizard.cpp:308
+msgid "Re&port unnamed hosts"
+msgstr "&Хабар додан оиди гиреҳҳои бе ном"
+
+#: setupwizard.cpp:309
+msgid ""
+"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host "
+"list?"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Ба рӯйхат мошинаҳоеро, ки LISa аслшиносӣ карда наметавонад, дохил кунам?"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:313
+msgid "Wait for replies after first scan"
+msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости якум"
+
+#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115
+#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333
+msgid " ms"
+msgstr " мс"
+
+#: setupwizard.cpp:316
+msgid ""
+"How long should LISa wait for answers to pings?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Чанд вақт бояд LISa посухро барои пингҳо интизор шавад?"
+"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши зиёд намудани ин қиммат кунед."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:320
+msgid "Max. number of pings to send at once"
+msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping"
+
+#: setupwizard.cpp:323
+msgid ""
+"How many ping packets should LISa send at once?"
+"<br>If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value."
+"<br>"
+msgstr ""
+"Чанд бастаҳои ping-ро бояд LISa ҳамзамон фиристад?"
+"<br>Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши кам намудани ин қиммат кунед."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:326
+msgid "Al&ways scan twice"
+msgstr "&Ҳамеша ду маротиба санҷида шавад"
+
+#: setupwizard.cpp:330
+msgid "Wait for replies after second scan"
+msgstr "Интизоршавии посух баъди дархости дуюм"
+
+#: setupwizard.cpp:334
+msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option."
+msgstr ""
+"Агар LISa ҳамаи мошинаҳоро наёбад, кӯшиши фаъол сохтани ин хосият кунед."
+
+#: setupwizard.cpp:350
+msgid ""
+"<br>Your LAN browsing has been successfully set up."
+"<br>"
+"<br>Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this "
+"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it "
+"somewhere in a boot script under <code>/etc</code>."
+"<br>Start the LISa server as root and without any command line options."
+"<br>The config file will now be saved to <code>/etc/lisarc</code>."
+"<br>To test the server, try <code>lan:/</code> in Konqueror."
+"<br>"
+"<br>If you have problems or suggestions, visit "
+"http://lisa-home.sourceforge.net."
+msgstr ""
+"<br>Барпосозии баррасии шабакаи маҳаллии шумо бо муваффақият анҷом ёфт."
+"<br>"
+"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки LISa дар давоми ҷараёни боршавии система сар дода "
+"мешавад. Ин аз тақсимот ва СО вобаста аст. Одатан шумо бояд онро дар "
+"зерфеҳристҳои боршаванда ҳамчун <code>/etc</code> ворид кунед."
+"<br>Хидматрасони LISa-ро ҳамчун корванди root бе хосиятҳо дар сатри фармон сар "
+"диҳед."
+"<br>Файли танзимот дар зери номи <code>/etc/lisarc</code> захира мешавад."
+"<br>Барои санҷидани хидматрасон <code>lan:/</code>-ро дар Konqueror ворид "
+"кунед."
+"<br>"
+"<br>Агар шумо суол ё дархост дошта бошед ба http://lisa-home.sourceforge.net "
+"ташриф оваред."
+
+#: setupwizard.cpp:437
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Табрик!"
+
+#: setupwizard.cpp:462
+msgid "You can use the same syntax as on the previous page.<br>"
+msgstr ""
+"Шумо ҳамон синтаксисро, ки дар саҳифаи гузашта буд, истифода бурда метавонед."
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:464
+msgid ""
+"There are three ways to specify IP addresses:"
+"<br>1. IP address/network mask, like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. continuous ranges, like<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. single IP addresses, like<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", "
+"<br>like<code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Се роҳи таъин намудани IP суроғаҳо ҳаст:"
+"<br>1. IP суроға/ниқоби шабака, ба монанди<code> "
+"192.168.0.0/255.255.255.0;</code>"
+"<br>2. маҳдудаи суроғаҳо, ба монанди<code> 10.0.1.0-10.0.1.200;</code>"
+"<br>3. IP суроғаи ягона, ба монанди<code> 10.0.0.23;</code>"
+"<br>Инчунин ҷамъи усулҳои гуногуни аз 1 то 3, бо ҷудосозии онҳо ба воситаи "
+"аломати \";\" таъин кардан мумкин аст, ба монанди "
+"<br><code> 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;</code>"
+"<br>"
+
+#: setupwizard.cpp:490
+msgid "Multiple Network Interfaces Found"
+msgstr "Якчанд Интерфейси Шабакавӣ Пайдо Гардид"
+
+#: setupwizard.cpp:493
+msgid "No Network Interface Found"
+msgstr "Интерфейсҳои Шабакавӣ Пайдо Нагардиданд"
+
+#: setupwizard.cpp:498
+msgid "Specify Search Method"
+msgstr "Усули Ҷустуҷӯиро Муайян Созед"
+
+#: setupwizard.cpp:501
+msgid "Specify Address Range LISa Will Ping"
+msgstr "Фосилаи Суроғаҳоеро, ки LISa Месанҷад Муайян Созед"
+
+#: setupwizard.cpp:504
+msgid "\"Trusted\" Hosts"
+msgstr "Мошинаҳои \"Боваринок\""
+
+#: setupwizard.cpp:507
+msgid "Your Broadcast Address"
+msgstr "Суроғаи Мунташиршудаи Шумо"
+
+#: setupwizard.cpp:510
+msgid "LISa Update Interval"
+msgstr "Фосилаи Навкунии LISa"
+
+#: kcmlisa.cpp:63
+msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони LISa"
+
+#: kcmlisa.cpp:66
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using nmblookup"
+msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи &NetBIOS бо истифодабарии nmblookup"
+
+#: kcmlisa.cpp:67 kcmreslisa.cpp:63
+msgid "Only hosts running SMB servers will answer"
+msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки бо хизмати SMB сар дода шудаанд, посух медиҳанд"
+
+#: kcmlisa.cpp:69
+msgid "Send &pings (ICMP echo packets)"
+msgstr "Фиристодани &pings (бастаҳои ICMP echo)"
+
+#: kcmlisa.cpp:70
+msgid "All hosts running TCP/IP will answer"
+msgstr "Танҳо мошинаҳое, ки TCP/IP пуштибонӣ мекунанд, посух медиҳанд"
+
+#: kcmlisa.cpp:77
+msgid "To these &IP addresses:"
+msgstr "Аз рӯи &IP суроғаҳо:"
+
+#: kcmlisa.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter all ranges to scan, using the format "
+"'192.168.0.1/255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0'"
+msgstr ""
+"Фосилаи суроғаҳоро бо истифодабарии шакли "
+"'192.168.0.1/255.255.255.255.0;10.0.0.1;255.0.0.0' ворид кунед"
+
+#: kcmlisa.cpp:88
+msgid "&Broadcast network address:"
+msgstr "Суроғаи шабакавии &мунташиршуда:"
+
+#: kcmlisa.cpp:89
+msgid "Your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr ""
+"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии шумо (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:96
+msgid "&Trusted IP addresses:"
+msgstr "IP суроғаҳои &боваринок:"
+
+#: kcmlisa.cpp:97 kcmreslisa.cpp:71
+msgid ""
+"Usually your network address/subnet mask (e.g. 192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+msgstr ""
+"Суроғаи шабакавӣ/ниқоби зершабакавии одатии шумо (e.g. "
+"192.168.0.0/255.255.255.0;)"
+
+#: kcmlisa.cpp:110
+msgid "Setup Wizard..."
+msgstr ""
+
+#: kcmlisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:80
+msgid "&Suggest Settings"
+msgstr "&Қабули Танзимотҳо"
+
+#: kcmlisa.cpp:117
+msgid "Ad&vanced Settings..."
+msgstr "Танзимотҳои &Беҳбудшуда..."
+
+#: kcmlisa.cpp:119
+msgid "Advanced Settings for LISa"
+msgstr "Танзимотҳои Беҳбудшуда барои LISa"
+
+#: kcmlisa.cpp:124
+msgid "&Additionally Check These Hosts"
+msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо"
+
+#: kcmlisa.cpp:126
+msgid "The hosts listed here will be pinged"
+msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд"
+
+#: kcmlisa.cpp:130 kcmreslisa.cpp:92
+msgid "Show &hosts without DNS names"
+msgstr "&Гиреҳҳоро бе номи DNS нишон диҳед"
+
+#: kcmlisa.cpp:135 kcmreslisa.cpp:97
+msgid "Host list update interval:"
+msgstr "Фосилаи навсозии рӯйхати гиреҳҳо:"
+
+#: kcmlisa.cpp:136 kcmlisa.cpp:139 kcmreslisa.cpp:98 kcmreslisa.cpp:101
+msgid "Search hosts after this number of seconds"
+msgstr "Баъди ин шумораи сонияҳо гиреҳҳоро ҷустуҷӯ кунед"
+
+#: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103
+msgid "Always check twice for hosts when searching"
+msgstr "Ҳамеша дубора санҷидан барои гиреҳҳо дар ҷустуҷӯ"
+
+#: kcmlisa.cpp:144 kcmreslisa.cpp:106
+msgid "Wait for replies from hosts after first scan:"
+msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости якум:"
+
+#: kcmlisa.cpp:145 kcmlisa.cpp:148 kcmlisa.cpp:151 kcmlisa.cpp:154
+#: kcmreslisa.cpp:107 kcmreslisa.cpp:110 kcmreslisa.cpp:113 kcmreslisa.cpp:116
+msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts"
+msgstr "Вақти интизоршавии посух ба дархостҳои ICMP echo аз гиреҳҳо"
+
+#: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112
+msgid "Wait for replies from hosts after second scan:"
+msgstr "Интизоршавии посух аз гиреҳҳо баъди дархости дуюм:"
+
+#: kcmlisa.cpp:156 kcmreslisa.cpp:118
+msgid "Max. number of ping packets to send at once:"
+msgstr "Шумораи зиёдтарини ҳамзамон фиристодашудаистодаи бастаҳои ping:"
+
+#: kcmlisa.cpp:301
+msgid "Saving the results to %1 failed."
+msgstr "Захиракунии натиҷаҳо ба %1 бо нокомӣ анҷомид."
+
+#: kcmlisa.cpp:310
+msgid "No network interface cards found."
+msgstr "Кортҳои интерфейси шабакавӣ пайдо нагардиданд."
+
+#: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232
+msgid ""
+"You have more than one network interface installed."
+"<br>Please make sure the suggested settings are correct."
+"<br>"
+"<br>The following interfaces were found:"
+"<br>"
+"<br>"
+msgstr ""
+"Шумо зиёда аз як интерфейси шабакавиро коргузошта доред."
+"<br>Дурустии гузоришҳои пешкашшударо санҷед."
+"<br>"
+"<br> Интерфейсҳои ҷорӣ пайдо гардиданд:"
+"<br>"
+"<br>"
+
+#: kcmlisa.cpp:381
+msgid ""
+"The configuration has been saved to /etc/lisarc.\n"
+"Make sure that the LISa daemon is started,\n"
+" e.g. using an init script when booting.\n"
+"You can find examples and documentation at http://lisa-home.sourceforge.net ."
+msgstr ""
+"Танзимотҳо дар файли /etc/lisarc захира шудаанд.\n"
+"Боварӣ ҳосил кунед, ки азозили LISa сар дода шудааст, \n"
+"масалан бо воситаи скриптҳои боршавии система.\n"
+"Мисолҳ ва санадҳоро дар http://lisa-home.sourceforge.net пайдо карда метавонед."
+
+#: kcmreslisa.cpp:59
+msgid "Tell ResLISa Daemon How to Search for Hosts"
+msgstr "Усули Ҷустуҷӯии Мошинаҳо бо Хидматрасони ResLISa"
+
+#: kcmreslisa.cpp:62
+msgid "Send &NetBIOS broadcasts using &nmblookup"
+msgstr "Фиристодани пахши мунташиршудаи NetBIOS бо истифодабарии &nmblookup"
+
+#: kcmreslisa.cpp:65
+msgid "A&dditionally Check These Hosts"
+msgstr "&Илован Санҷидани Ин Гиреҳҳо"
+
+#: kcmreslisa.cpp:66
+msgid "The hosts listed here will be pinged."
+msgstr "Мошинаҳои дар ин ҷо таъиншуда санҷида мешаванд."
+
+#: kcmreslisa.cpp:70
+msgid "&Trusted addresses:"
+msgstr "Суроғаҳои &боваринок:"
+
+#: kcmreslisa.cpp:77
+msgid "Use &rlan:/ instead of lan:/ in Konqueror's navigation panel"
+msgstr "Истифодабарии &rlan:/ ба ҷои lan:/ дар панели киштиронии Konqueror"
+
+#: kcmreslisa.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "Ad&vanced Settings"
+msgstr "Гузоришҳои Мукаммалгашта"
+
+#: kcmreslisa.cpp:87
+msgid "Advanced Settings for ResLISa"
+msgstr "Гузоришҳои Беҳбудшуда барои ResLISa"
+
+#: kcmreslisa.cpp:214
+msgid ""
+"It appears you do not have any network interfaces installed on your system."
+msgstr "Дар системаи шумо ягон интерфейси шабакавӣ пайдо нагардид."
+
+#: kcmreslisa.cpp:242
+msgid ""
+"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully."
+"<br>Make sure that the reslisa binary is installed <i>suid root</i>."
+msgstr ""
+"Азозили ResLISa бо муваффақият барпо шудааст."
+"<br>Боварӣ ҳосил кунед, ки ба файли иҷрошудаистодаи reslisa бити <i>"
+"suid root</i> кор гузошта шудааст."
+
+#: kcmkiolan.cpp:41
+msgid "Show Links for Following Services"
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "FTP (TCP, port 21): "
+msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 21)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "HTTP (TCP, port 80): "
+msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии HTTP-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 80)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "NFS (TCP, port 2049): "
+msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии NFS-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 2049)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Windows shares (TCP, ports 445 and 139):"
+msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии SMB-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳҳои 445 ва 139)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:47
+msgid "Secure Shell/Fish (TCP, port 22): "
+msgstr ""
+
+#: kcmkiolan.cpp:48
+msgid "Show &short hostnames (without domain suffix)"
+msgstr "Номҳои &кӯтоҳи гиреҳҳоро нишон диҳед (бе пасванди домен)"
+
+#: kcmkiolan.cpp:51
+msgid "Default LISa server host: "
+msgstr "Даргоҳ бо нобаёнии хидматрасони LISa: "
+
+#: portsettingsbar.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid "Check Availability"
+msgstr "Санҷиши омодагӣ"
+
+#: portsettingsbar.cpp:34
+msgid "Always"
+msgstr "Ҳамеша"
+
+#: portsettingsbar.cpp:35
+msgid "Never"
+msgstr "Ҳеҷ гоҳ"
+
+#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174
+msgid "Up"
+msgstr "Боло"
+
+#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176
+msgid "Down"
+msgstr "Поён"
+
+#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280
+msgid "Broadcast"
+msgstr "Пахши мунташиршуда"
+
+#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273
+msgid "Point to Point"
+msgstr "Нуқта ба нуқта"
+
+#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287
+msgid "Multicast"
+msgstr "Пахши бисёр"
+
+#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294
+msgid "Loopback"
+msgstr "Ҳалқабандӣ"
+
+#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#~ msgid "&Guided LISa Setup..."
+#~ msgstr "&Устоди Барпосозии LISa..."
+
+#~ msgid "Show FISH (ssh) Service Links (TCP, port 22)"
+#~ msgstr "Пайвастагиҳои Хизматии FISH (ssh)-ро нишон диҳед (TCP, даргоҳи 22)"