diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po | 2195 |
1 files changed, 1098 insertions, 1097 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po index 5a6a827407c..ab5f9b417fe 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -13,10 +13,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -64,18 +65,112 @@ msgstr "&Майдони Мубодила" msgid "Searc&hbar" msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Даҳӣ" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "ба" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Оянда" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Гузашта" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Берун овардани Сатрҳо" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "Дарозии &хурдтарин:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Полоягар:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Истифода бурдан" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Радкунии ҳолат" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Суроға" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Сатр" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Шумораи сатрҳо:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Намоишдода:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " +"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" +"Бе полоягар давом диҳам?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Омор" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Номи файл: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Андоза [байтҳо]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шонздаҳӣ" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Даҳӣ" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "Ҳаштӣ" @@ -88,9 +183,13 @@ msgstr "Бинарӣ" msgid "Text" msgstr "Матн" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Рӯйдод" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 #, fuzzy @@ -175,42 +274,532 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Имзошуда 8 бит:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дек" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Бе имзо 8 бит:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Имзошуда 16 бит:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Куттӣ" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Бе имзо 16 бит:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Имзошуда 32 бит:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Ҷустуҷӯ" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Бе имзо 32 бит:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Ақибравӣ" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 бит қатъшуда:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Радкунии ҳолат" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 бит қатъшуда:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Мубодила" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шонздаҳӣ:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ҳаштӣ:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарӣ:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Матн:" + +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" + +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" + +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дарозии ҷараён:" + +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Сабтшуда 8 Бит" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Тирезаи Бит" + +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Тирезаи Битҳо" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" + +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир" + +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "Усули Шонздаҳӣ" + +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "Усули Даҳӣ" + +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "Усули Ҳаштӣ" + +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "Усули Бинарӣ" + +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "Усули Танҳо Матн" + +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:" + +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:" + +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "" +"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)" + +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "Танҳо Амудӣ" + +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "Танҳо Уфуқӣ" + +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо" + +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&Тӯр дар байни матн:" + +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст" + +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "Нишоннамо" + +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)" + +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "Милт-милт кунанда" + +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&Милт-милт накардан" + +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:" + +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "Шакл" + +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред" + +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред" + +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир" + +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)" + +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&Пинҳонкунӣ" + +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&Ҳеҷ кор накардан" + +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)" + +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " +"шудааст)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо" + +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо" + +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "Куштани паснамо" + +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "Паснамои ғайрифаъол" + +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт" + +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "Матни сутунҳои тоқ" + +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "Матни чопнашаванда" + +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "Матни хомӯшкунӣ" + +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "Матни миёна" + +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "Паснамои нишонашуда" + +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "Матни нишонашуда" + +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "Паснамои курсор" + +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)" + +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "Паснамои хатчӯб" + +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "Матни хатчӯб" + +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "Ҷудосоз" + +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "Сатрҳои тӯр" + +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "" +"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)" + +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " +"шудааст)" + +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ" + +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" + +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "Идоракунии Файл" + +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "Санадҳои Охирон" + +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон" + +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:" + +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ" + +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан" + +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад" + +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан" + +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад" + +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\"" + +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" + +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб" + +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад" + +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ" + +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад" + +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "Овоз" + +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо" + +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ" + +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо" + +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" + +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" + +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад" + +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" + +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" + +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Додаҳо нест" + +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ҳофизаи нокофия" + +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Рӯйхат пур аст" + +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" + +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" + +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Нишонванди холӣ" + +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Нишонванди нодуруст" + +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" + +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Баргашти Миёнгир" + +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Не" + +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" + +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Санади холӣ" + +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" + +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" + +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" + +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" + +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Амалиёт боздошта шуд" + +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Усули нодуруст" + +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" + +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" + +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Амалиёт канда шуд" + +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" + +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" + +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Хатогии номаълум" + +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" + +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" #: main.cc:34 msgid "TDE hex editor" @@ -265,398 +854,334 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n" "баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Берун овардани Сатрҳо" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "Дарозии &хурдтарин:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Полоягар:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Истифода бурдан" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Радкунии ҳолат" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Суроға" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Сатр" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Шумораи сатрҳо:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Намоишдода:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " -"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" -"Бе полоягар давом диҳам?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 аз %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Гузариш ба Суроға" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Суроға:" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Аз боло:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Аз нишонагар" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Аз поён:" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Ақибравӣ" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Аз чап:" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Дидашаванда &мондан" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Аз рост:" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Аз чап:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Дар ҷудосозӣ" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Дар миёна:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Истифодаи киштирон" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Аз рост:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Радкунии &ҳолат" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Сарҳад:" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Сана & Вақт" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Калиди Нав" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Рақами Саҳифа" -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Оянда" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Як Сатр" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Росткунҷа" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Дархост" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Куттӣ" -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Ақибравӣ" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Полоягари Бинарӣ" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Радкунии ҳолат" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Амалиётҳо:" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Пешфарзӣ" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 бит)" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Қоидаи мубодила" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Бозгаштан" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Содироти Санад" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Мақсад" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Матни Возеъ" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Ҷадвали HTML" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Андоза:" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Мақсад:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Намуна:" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Суроға:" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб..." -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Намунаро &такрор кунед" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Содироти Маҳдуда" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Ҳама чиз" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Ҷудосозӣ" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Маҳдуда" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Аз суроға:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Ба суроға:" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" -"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Матни Муқаррарӣ" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Номи файл бо роҳча" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "амалгири додаҳои AND" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Унвон дар &болои матн:" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "амалгири додаҳои OR" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "амалгири додаҳои XOR" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "додаҳои INVERT" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "додаҳои REVERSE" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "додаҳои ROTATE" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "додаҳои SHIFT" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "диаграмма" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Имзошуда 8 бит:" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "диаграммаи бе намоиш" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Бе имзо 8 бит:" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "кӯтоҳ" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Имзошуда 16 бит:" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "кӯтоҳи бе нишон" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Бе имзо 16 бит:" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "муқаддима" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Имзошуда 32 бит:" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "муқаддима бе нишон" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Бе имзо 32 бит:" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "мавҷнок" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қатъшуда:" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "дубора" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қатъшуда:" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Навъи элемент:" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шонздаҳӣ:" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элемент барои сатр:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ҳаштӣ:" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарӣ:" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " +"наметавонад." -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Матн:" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дарозии ҷараён:" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Сабтшуда 8 Бит" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Тирезаи Бит" +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" +"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин " +"аст гум шавад.\n" +"Давом диҳам?" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Тирезаи Битҳо" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Баргардонанда" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Дар Нишоннамо" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 аз %3" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Даҳӣ:" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" #: toplevel.cc:133 msgid "&Insert..." @@ -902,119 +1427,252 @@ msgstr "Рамзикунонӣ: %1" msgid "Selection:" msgstr "Ҷудокунӣ:" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Додаҳо нест" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Баргардонанда" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ҳофизаи нокофия" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Дар Нишоннамо" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Рӯйхат пур аст" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Даҳӣ:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Гузариш ба Суроға" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Суроға:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Нишонванди холӣ" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Аз нишонагар" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Нишонванди нодуруст" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Ақибравӣ" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Дидашаванда &мондан" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Баргашти Миёнгир" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Не" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Дар ҷудосозӣ" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Санади холӣ" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Истифодаи киштирон" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Радкунии &ҳолат" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Калиди Нав" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Оянда" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Амалиёт боздошта шуд" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Усули нодуруст" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Амалиёт канда шуд" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Дархост" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Хатогии номаълум" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" -#: conversion.cc:48 +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Полоягари Бинарӣ" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Амалиётҳо:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Қоидаи мубодила" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозгаштан" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Андоза:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Намуна:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Суроға:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Намунаро &такрор кунед" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Пешфарзӣ" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" +"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 бит)" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Матни Муқаррарӣ" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "амалгири додаҳои AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "амалгири додаҳои OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "амалгири додаҳои XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "додаҳои INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "додаҳои REVERSE" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "додаҳои ROTATE" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "додаҳои SHIFT" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -1425,663 +2083,6 @@ msgid "" msgstr "" "Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Содироти Санад" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсад" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Матни Возеъ" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Ҷадвали HTML" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Мақсад:" - -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Интихоб..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Содироти Маҳдуда" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Ҳама чиз" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Ҷудосозӣ" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Маҳдуда" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Аз суроға:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Ба суроға:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" - -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" - -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Номи файл бо роҳча" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Номи файл" - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Рақами Саҳифа" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Унвон дар &болои матн:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "диаграмма" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "диаграммаи бе намоиш" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "кӯтоҳ" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "кӯтоҳи бе нишон" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "муқаддима" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "муқаддима бе нишон" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "мавҷнок" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "дубора" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Навъи элемент:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элемент барои сатр:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" - -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " -"наметавонад." - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." - -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" - -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." - -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" -"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин " -"аст гум шавад.\n" -"Давом диҳам?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "ба" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Оянда" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Гузашта" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Аз боло:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Аз поён:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Аз чап:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Аз рост:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Аз чап:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Дар миёна:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Аз рост:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Сарҳад:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Сана & Вақт" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Як Сатр" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Росткунҷа" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Омор" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Номи файл: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Андоза [байтҳо]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Рӯйдод" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Фоиз" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "Усули Шонздаҳӣ" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "Усули Даҳӣ" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "Усули Ҳаштӣ" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "Усули Бинарӣ" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "Усули Танҳо Матн" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "" -"Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "Танҳо Амудӣ" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "Танҳо Уфуқӣ" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&Тӯр дар байни матн:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "Нишоннамо" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "Милт-милт кунанда" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&Милт-милт накардан" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "Шакл" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&Пинҳонкунӣ" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&Ҳеҷ кор накардан" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " -"шудааст)" - -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо" - -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо" - -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "Куштани паснамо" - -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "Паснамои ғайрифаъол" - -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт" - -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "Матни сутунҳои тоқ" - -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "Матни чопнашаванда" - -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "Матни хомӯшкунӣ" - -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "Матни миёна" - -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "Паснамои нишонашуда" - -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "Матни нишонашуда" - -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "Паснамои курсор" - -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)" - -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "Паснамои хатчӯб" - -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "Матни хатчӯб" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "Ҷудосоз" - -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "Сатрҳои тӯр" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "" -"Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " -"шудааст)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "Идоракунии Файл" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "Санадҳои Охирон" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ" - -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\"" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "Овоз" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Мубодила" |