summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-13 15:57:15 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2019-01-13 15:57:15 +0000
commit6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d (patch)
tree33c3d90a735cd057358e9901e1a43d6330f42dff /tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
parent41b5bb746f551573c64ad1243bb60269671e6f33 (diff)
downloadtde-i18n-6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d.tar.gz
tde-i18n-6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po7197
1 files changed, 3559 insertions, 3638 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
index 4683987ff49..aaf2c8bf366 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdewebdev/kommander.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kommander\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 15:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -20,441 +20,17 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: part/kommander_part.cpp:30
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50
msgid ""
-"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files inside a TDE KPart"
-msgstr ""
-"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
-"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-
-#: part/kommander_part.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Kommander Executor Part"
-msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-
-#: part/kommander_part.cpp:56
-msgid "Part of the KDEWebDev module."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-
-#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
-msgid "Previous maintainer"
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
-msgid "Original author"
-msgstr ""
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
-msgid "Actions"
-msgstr "Амалиётҳо"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
-msgid "New &Action"
-msgstr "Амалиёти &нав"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
-msgid "New Action &Group"
-msgstr "Гурӯҳи &нави амалиётҳо"
-
-#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
-msgid "New &Dropdown Action Group"
-msgstr "Гурӯҳи &Нави амали суқути поёнӣ"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:100
-msgid "(Constructor)"
-msgstr "(Сохтмон)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:102
-msgid "(Destructor)"
-msgstr "(Вайронкор)"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:190
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:191
-msgid "Class"
-msgstr "Синф"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:335
-msgid "Database"
-msgstr "Базаҳои додашуда"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
-#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
-#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
-#, c-format
-msgid "Add Page to %1"
-msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед"
-
-#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
-#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
-#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
-msgid "Delete Page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед"
-
-#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
-#: editor/mainwindow.cpp:268
-msgid "Widgets"
-msgstr "Виджеитҳо"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
-msgid "Move Tab Page"
-msgstr "Ҳаракат додани саҳифаи ҷадвалбандиӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
-#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924
-#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126
-#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Ҷузъи Нав"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31
-#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125
-#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Column 1"
-msgstr "Сутуни 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
-msgid "Tab 1"
-msgstr "Tab 1"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
-msgid "Tab 2"
-msgstr "Tab 2"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
-#, fuzzy
-msgid "Page 1"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-
-#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
-#, fuzzy
-msgid "Page 2"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-
-#: editor/formfile.cpp:121
-msgid ""
-"Failed to save file '%1'.\n"
-"Do you want to use another file name?"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Try Another"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:122
-msgid "Do Not Try"
-msgstr ""
-
-#: editor/formfile.cpp:127
-msgid "'%1' saved."
-msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд"
-
-#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
-msgid "*.kmdr|Kommander Files"
-msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо"
-
-#: editor/formfile.cpp:142
-msgid "Save Form '%1' As"
-msgstr "Нусқаро нигоҳ доред '%1' Ҳамчун"
-
-#: editor/formfile.cpp:154
-msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Фаӣл аллакаӣ вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ин фаӣлро қаӣд кардан?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-
-#: editor/formfile.cpp:184
-msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
-msgstr "Муколима '%1'шаклашро тағир дод. Оё шумо мехоҳед, ки инро нигоҳ доред?"
-
-#: editor/formfile.cpp:185
-msgid "Save File?"
-msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
-
-#: editor/formfile.cpp:244
-msgid "unnamed"
-msgstr "Бе ному насаб"
-
-#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
-msgid "Edit Items of '%1'"
-msgstr "Ҷузъи '%1'нашр кунед"
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
-msgid "Edit Wizard Pages"
-msgstr "Вироиши саҳифаҳои Wizard "
-
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
-msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
-msgstr "Саҳифаи %1 ва %2 аз %3 мубодила кардан"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "Page Title"
-msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
-#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
-msgid "New page title:"
-msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
-msgid "Rename page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:139
-msgid "Push Button"
-msgstr "Зер кардани тугма"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:146
-msgid "Tool Button"
-msgstr "Абзори тугма"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:153
-msgid "Radio Button"
-msgstr "Тугмаи радио"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:160
-msgid "Check Box"
-msgstr "Интихоб намудани қуттӣ"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:167
-msgid "Group Box"
-msgstr "Гурӯҳи қуттӣ"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:175
-msgid "Button Group"
-msgstr "Тугмаи гурӯҳ"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:183
-msgid "Frame"
-msgstr "Чорчӯба"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:191
-msgid "Tabwidget"
-msgstr "Ҷадвалбандии виджет"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
-msgid "List Box"
-msgstr "Қуттии рӯйхат"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:206
-msgid "List View"
-msgstr "Намоиши рӯйхат"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:214
-msgid "Icon View"
-msgstr "Намоиши пиктограмма"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
-#: editor/widgetdatabase.cpp:223
-msgid "Table"
-msgstr "Ҷадвал"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:233
-msgid "Data Table"
-msgstr "Ҷадвали маълумот"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:241
-msgid "Line Edit"
-msgstr "Муҳаррири хат"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:248
-msgid "Spin Box"
-msgstr "Қуттии Spin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:255
-msgid "Date Edit"
-msgstr "Таърихи муҳаррир"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:263
-msgid "Time Edit"
-msgstr "Вақти муҳаррир"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:271
-msgid "Date-Time Edit"
-msgstr "Таърихи-вақти муҳаррир"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:279
-msgid "Multi Line Edit"
-msgstr "Бисёрхати муҳаррир"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:286
-msgid "Rich Text Edit"
-msgstr "Чопи матни бой"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:293
-msgid "Combo Box"
-msgstr "Қуттии Combo"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
-msgid "Slider"
-msgstr "Слайдкунанда"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:307
-msgid "Scrollbar"
-msgstr "Паймони сутун"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:314
-msgid "Dial"
-msgstr "Ақрабак"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:321
-msgid "Label"
-msgstr "Ёрлиқ"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:328
-msgid "LCD Number"
-msgstr "Рақами LCD"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:335
-msgid "Progress Bar"
-msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:342
-msgid "Text View"
-msgstr "Намоиши матн"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
-msgid "Text Browser"
-msgstr "Браузери матн"
-
-#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
-msgid "Spacer"
-msgstr "Ҷудокунанда"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:358
-msgid ""
-"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
-"the behaviour of layouts."
-msgstr ""
-"Spacer фосилаҳои амудӣ ва уфуқиро таъмин карда барои қобилияти дасткорӣ кардани "
-"намудҳои ороиш."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:494
-msgid "Text Label"
-msgstr "Ёрлиқи матн"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:495
-msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
-msgstr "Матни Label таҳияи виджетро дар матни сокин намоиш медиҳад."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Ёрлиқи ҳаритаи Pix"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Pixmap Label таҳияи виджети pixmap намоиш медиҳад."
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Муҳаррири хат"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Чопи тексти бой"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Қуттии combo"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Дарахти виджет"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-#, fuzzy
-msgid "A table widget"
-msgstr "Дарахти виджет"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Дар вақти зер кардани тугма, фармони нав иҷро мешавад"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Тугмае, ки диалогро маҳкам мекунад, дар дарун мебошад"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
+#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51
msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr ""
-"Васекунӣ аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда ва барои интихоби "
-"файлҳо ва папкаҳо мебошадВиҷет аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда "
-"ва барои интихоби файлҳо ва папкаҳо мебошад"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Қуттии тафтиш"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Кнопкаи радио"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани тугмаҳо дар як ҷо"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани виҷетҳои дигар дар як ҷо"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Виджет бо ҷадвалбандиҳо"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Қуттии spin"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Редактори матни бойи хурд"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Ҳолати сутун"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Пинхон кардани дасхати мавҷуда"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr ""
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
msgid "Delete Toolbar"
@@ -468,9 +44,8 @@ msgstr "Нобуд кардани пайраҳаи асбоб '%1'"
msgid "Delete Separator"
msgstr "Нобуд кардани ҷудосоз"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284
#, no-c-format
msgid "Delete Item"
msgstr "Нобуд кардани пиктограмма"
@@ -551,305 +126,29 @@ msgstr ""
"Амали '%1' аллакай ба ин меню дохил карда шуд.\n"
"Амалиет метавонад танҳо дар менюи гирифташуда вохурад."
-#: editor/main.cpp:31
-msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:33
-msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
-msgstr ""
-
-#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
-msgid "Dialog to open"
-msgstr "Диалог барои кушодан"
-
-#: editor/main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "Kommander"
-msgstr "Дар бораи Kommander"
-
-#: editor/main.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Project manager"
-msgstr "Нақшаи файли &тасвир"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tajik TDE Teams: Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Роҷер Ковакс"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
-
-#: editor/main.cpp:71
-msgid "Kommander Dialog Editor"
-msgstr "Вироиши гуфтугӯи Kommander "
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "Иттисол кардан/ҷудо кардани аломатҳо ва такягоҳҳои '%1' ва '%2'"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Аз ҷо бе ҷо карданӣ алоқа"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Аз ҷой мондани пайвастсгӣ"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Алоқаро ҳамроҳ кардан"
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Илова намудани пайвастагӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "ПАртофтан хусусият"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Ҳӯппоқ ин тугмачаи барои дубора сохтани молу мулк ба арзиш бо зикр накардан"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433
-#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750
-#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
-msgid "False"
-msgstr "Нодуруст"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
-msgid "True"
-msgstr "Дуруст"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
-#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
-#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
-#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
-msgid "width"
-msgstr "васеъгӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
-#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
-msgid "height"
-msgstr "дарозӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
-#: editor/propertyeditor.cpp:1710
-msgid "Red"
-msgstr "Сурх"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
-#: editor/propertyeditor.cpp:1712
-msgid "Green"
-msgstr "Сабз"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
-#: editor/propertyeditor.cpp:1714
-msgid "Blue"
-msgstr "Кабуд"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
-#: editor/propertyeditor.cpp:1852
-msgid "Family"
-msgstr "Оила"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
-#: editor/propertyeditor.cpp:1854
-msgid "Point Size"
-msgstr "Андозаро нишон додан"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
-#: editor/propertyeditor.cpp:1856
-msgid "Bold"
-msgstr "Ғафс"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
-#: editor/propertyeditor.cpp:1860
-msgid "Underline"
-msgstr "Хат кашидашуда"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
-#: editor/propertyeditor.cpp:1862
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Нест кардани зарба"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
-msgid "Connection"
-msgstr "Алоқа"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
-msgid "Field"
-msgstr "Соҳа"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
-#: editor/propertyeditor.cpp:2127
-msgid "hSizeType"
-msgstr "Намуди Андозаи 'h'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
-#: editor/propertyeditor.cpp:2129
-msgid "vSizeType"
-msgstr "Намуди Андозаи 'v'"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
-#: editor/propertyeditor.cpp:2131
-msgid "horizontalStretch"
-msgstr "Stretch-и уфуқӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
-#: editor/propertyeditor.cpp:2133
-msgid "verticalStretch"
-msgstr "Stretch-и амудӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2254
-msgid "Arrow"
-msgstr "Ақрабак"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2258
-msgid "Up-Arrow"
-msgstr "Боло-ҷиҳат"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2262
-msgid "Cross"
-msgstr "Салиб"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2266
-msgid "Waiting"
-msgstr "Истед"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2270
-msgid "iBeam"
-msgstr "iBeam"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2274
-#, fuzzy
-msgid "Size Vertical"
-msgstr "Андозаи амудӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2278
-#, fuzzy
-msgid "Size Horizontal"
-msgstr "Андозаи уфуқӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2282
-msgid "Size Slash"
-msgstr "Андозаи номи аломати"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2286
-msgid "Size Backslash"
-msgstr "Андозаи хатчаи моил"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Ҳамаи андрза"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Бланк"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Резаи амудӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Резаи уфуқӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Дастаки нишондод карда истода"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Манъ кардан"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Хосият"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Аҳамият"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "'%1' аз '%2' ба кор дароред"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Намуди &табақабандшуда"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Намуди &алифбоӣ"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr " '%1' аз '%2' партоед"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>TQWidget::%1</b></p>"
-"<p>There is no documentation available for this property.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>QВиджет::%1</b></p>"
-"<p>Дар ин ҷо санадсозӣ барои хосият номумкин аст.</p>"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3395
-msgid "New Signal Handler"
-msgstr "Аломати нави дастгузор"
-
-#: editor/propertyeditor.cpp:3396
-msgid "Delete Signal Handler"
-msgstr "Нобуд сохтани аломати дастгузор"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
-#: editor/propertyeditor.cpp:3582
-msgid "Property Editor"
-msgstr "Муҳаррири ҳосият"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301
+msgid "Actions"
+msgstr "Амалиётҳо"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3547
-msgid "P&roperties"
-msgstr "Ҳ&осиятҳо"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90
+msgid "New &Action"
+msgstr "Амалиёти &нав"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3550
-msgid "S&ignal Handlers"
-msgstr "А&ломати дастгузор"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91
+msgid "New Action &Group"
+msgstr "Гурӯҳи &нави амалиётҳо"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3591
-msgid "Property Editor (%1)"
-msgstr "Муҳаррири ҳосият (%1)"
+#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92
+msgid "New &Dropdown Action Group"
+msgstr "Гурӯҳи &Нави амали суқути поёнӣ"
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
-msgid "<no field>"
-msgstr "<майдон нест>"
+#: editor/actionlistview.cpp:95
+msgid "&Connect Action..."
+msgstr "&Иттисол кардани амал..."
-#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
-msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
-msgstr "Хатҳо ва сутунҳоро чоп кунед '%1' "
+#: editor/actionlistview.cpp:97
+msgid "Delete Action"
+msgstr "Нобуд кардани Амалиёт"
#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143
#, fuzzy
@@ -877,67 +176,103 @@ msgstr "Таъини матни маҷмӯъ '%1'"
msgid "<qt>Cannot open file<br><b>%1</b></qt"
msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
-msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
-msgstr "Вироиши қалам ва сутунҳои '%1'"
+#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608
+#: editor/mainwindow.cpp:268
+msgid "Widgets"
+msgstr "Виджеитҳо"
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
-msgid "New Column"
-msgstr "Сутуни нав"
+#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
+msgid "Set 'name' Property"
+msgstr "Маҷмӯъаи сифати ном"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62
-#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "&Items"
-msgstr "&Ҷузъҳо"
+#: editor/command.cpp:500
+msgid ""
+"The name of a widget must be unique.\n"
+"'%1' is already used in form '%2',\n"
+"so the name has been reverted to '%3'."
+msgstr ""
+"Номи ҷузъ бояд нодир бошад.\n"
+"'%1' аллакай дар шакл истифода шудааст '%2',\n"
+"ва ном ба '%3' бардошта шуд."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:947
-msgid "All Pixmaps"
-msgstr "Ҳама ҳаритаҳои Pix"
+#: editor/command.cpp:512
+msgid ""
+"The name of a widget must not be null.\n"
+"The name has been reverted to '%1'."
+msgstr ""
+"Номи ҷузъ бояд сифр набошад.\n"
+"Ном ба '%1' бардошта шуд."
-#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
+msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
+msgstr "Иттисол кардан/ҷудо кардани аломатҳо ва такягоҳҳои '%1' ва '%2'"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
+msgid "Remove Connection"
+msgstr "Аз ҷо бе ҷо карданӣ алоқа"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
+msgid "Remove Connections"
+msgstr "Аз ҷой мондани пайвастсгӣ"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
+msgid "Add Connection"
+msgstr "Алоқаро ҳамроҳ кардан"
+
+#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
+msgid "Add Connections"
+msgstr "Илова намудани пайвастагӣ"
+
+#: editor/formfile.cpp:121
msgid ""
-"%1-Pixmaps (%2)\n"
+"Failed to save file '%1'.\n"
+"Do you want to use another file name?"
msgstr ""
-"%1-Ҳаритаҳои Pix (%2)\n"
-#: editor/pixmapchooser.cpp:956
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Ҳама файлҳо (*)"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Try Another"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38
-#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Choose Pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
+#: editor/formfile.cpp:122
+msgid "Do Not Try"
+msgstr ""
-#: editor/workspace.cpp:226
-msgid "<No Project>"
-msgstr "<Лоиҳа нест>"
+#: editor/formfile.cpp:127
+msgid "'%1' saved."
+msgstr "'%1' нигоҳ дошта шуд"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Кушодани манбаъи файл..."
+#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "*.kmdr|Kommander Files"
+msgstr "*.kmdr|Kommander файлҳо"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Гузориши манбаъи файл аз лоиҳа"
+#: editor/formfile.cpp:142
+msgid "Save Form '%1' As"
+msgstr "Нусқаро нигоҳ доред '%1' Ҳамчун"
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Кушодани варақа..."
+#: editor/formfile.cpp:154
+msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Фаӣл аллакаӣ вуҷуд дорад. Шумо мехоҳед ин фаӣлро қаӣд кардан?"
-#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
-msgid "&Remove Form From Project"
-msgstr "&Гузориши варақ аз лоиҳа"
+#: editor/formfile.cpp:155
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
-msgid "&Remove Form"
-msgstr "&Гузориши варақ"
+#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ҷойнавишти файл?"
-#: editor/workspace.cpp:678
-msgid "&Open Form Source..."
-msgstr "&Манбаъи варақаро кушоед..."
+#: editor/formfile.cpp:184
+msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?"
+msgstr "Муколима '%1'шаклашро тағир дод. Оё шумо мехоҳед, ки инро нигоҳ доред?"
+
+#: editor/formfile.cpp:185
+msgid "Save File?"
+msgstr "Фаӣлро нигоҳ доштан?"
+
+#: editor/formfile.cpp:244
+msgid "unnamed"
+msgstr "Бе ному насаб"
#: editor/formwindow.cpp:302
msgid "&Horizontal"
@@ -950,19 +285,18 @@ msgstr "&Амудӣ"
#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425
#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A %1 (custom widget)</b> "
-"<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into <i>TQt Designer</i>"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form.</p>"
+"<b>A %1 (custom widget)</b> <p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
+"<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"<i>TQt Designer</i>, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form.</p>"
msgstr ""
-"<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> "
-"<p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>"
-"Асбобҳо|Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи "
-"истифодашавандаи идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва "
-"такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро "
-"барои тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
+"<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> <p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи "
+"истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|Истифодабаранда</"
+"b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ пахш "
+"кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо "
+"дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро барои тасвироти графикии ҷузъ дар "
+"шакл низ ишора кунед.</p>"
#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432
msgid "A %1 (custom widget)"
@@ -1107,14 +441,6 @@ msgstr "Боздоштани тарҳбандӣ"
msgid "Edit connections..."
msgstr "Вироиши пайвастагӣ..."
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Иттисол кардани амал..."
-
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Нобуд кардани Амалиёт"
-
#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
msgid "Slots"
msgstr "Такягоҳҳо"
@@ -1132,14 +458,10 @@ msgstr ""
#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
msgid ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Description:</b> %2\n"
+"<qt><h3>%1</h3><p><b>Description:</b> %2\n"
"<p><b>Syntax:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<h3>%1</h3>"
-"<p><b>Шарҳи:</b> %2\n"
+"<qt><h3>%1</h3><p><b>Шарҳи:</b> %2\n"
"<p><b>Наҳвӣ:</b> <i>%3</i>%4</qt>"
#: editor/functionsimpl.cpp:214
@@ -1149,13 +471,109 @@ msgstr "<p>Параметрҳо ғайри ҳатмианд."
#: editor/functionsimpl.cpp:217
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: "
-"<p>Only first argument is obligatory.\n"
+"_n: <p>Only first argument is obligatory.\n"
"<p>Only first %n arguments are obligatory."
msgstr ""
"<p>Танҳо аргументи якӯм ҳатмист.\n"
"<p>Танҳо аргументи якӯми %1 ҳатмист."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Сохтмон)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Вайронкор)"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Синф"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "Базаҳои додашуда"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Саҳифаро ба %1 илова намоед"
+
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи аз %1то %2-ро нобуд созед"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Ҷузъи Нав"
+
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Ҷузъи '%1'нашр кунед"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Вироиши қалам ва сутунҳои '%1'"
+
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Сутуни нав"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Ҷузъҳо"
+
+#: editor/main.cpp:31
+msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:33
+msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS."
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52
+msgid "Dialog to open"
+msgstr "Диалог барои кушодан"
+
+#: editor/main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Kommander"
+msgstr "Дар бораи Kommander"
+
+#: editor/main.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Project manager"
+msgstr "Нақшаи файли &тасвир"
+
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
+
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:71
+msgid "Kommander Dialog Editor"
+msgstr "Вироиши гуфтугӯи Kommander "
+
#: editor/mainwindow.cpp:141
msgid "Welcome to the Kommander Editor"
msgstr "Марҳамат ба вироишгари Kommander"
@@ -1164,38 +582,38 @@ msgstr "Марҳамат ба вироишгари Kommander"
msgid "Layout"
msgstr "Тарҳбандӣ"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Муҳаррири ҳосият"
+
#: editor/mainwindow.cpp:245
#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>The Property Editor</h2>"
-"<p>You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor.</p>"
-"<p>You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click <b>F1</b> "
-"to get detailed help for the selected property.</p>"
-"<p>You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header.</p>"
-"<p><b>Signal Handlers</b></p>"
-"<p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-"<b>Моликияти вироишгар</b> "
-"<p>Шумо метавонед намуд ва рафтори виҷети интихобшударо дар моликияти вироишгар "
-"дигар кунед.</p> "
-"<p>Шумо метавонед моликиятҳоро барои ҷузъ ва саҳфро дар вақти нигориш ва якбора "
-"дидани натиҷаи дигаргуниҳо, маҷмӯа кунед. Ҳар як моликият вироишгари худро "
-"дорад (вобаста ба моликият), ки барои ворид кардани аҳамиятҳои нав, кушодани "
-"диалоги махсус ё интихоб намудани аҳамиятҳо аз листи пешфарзшуда, истифода "
-"мешавад. Барои гирифтани ёрии муфассал <b>F1</b> зер кунед</p> "
-"<p>Шумо метавонед андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосозҳо ба "
-"сарлавҳаи лист, дигар кунед.</p> "
-"<p><b>Дастгузорҳои сигнал</b></p>"
-"<p> Дар теби дастгузорҳои сигнал шумо метавонед алоқаи байни сигналҳои, ки аз "
-"тарафи виҷетҳо ва чокдиҳии дар сатҳ бароварда мешаванд, муайян кунед. (Ин "
-"алоқаҳо инчунин метавонанд дар алоқаи абзор истифода шаванд.)"
+"<h2>The Property Editor</h2><p>You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor.</p><p>You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click <b>F1</b> to get detailed help "
+"for the selected property.</p><p>You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header.</p><p><b>Signal Handlers</b></"
+"p><p>In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+"<b>Моликияти вироишгар</b> <p>Шумо метавонед намуд ва рафтори виҷети "
+"интихобшударо дар моликияти вироишгар дигар кунед.</p> <p>Шумо метавонед "
+"моликиятҳоро барои ҷузъ ва саҳфро дар вақти нигориш ва якбора дидани натиҷаи "
+"дигаргуниҳо, маҷмӯа кунед. Ҳар як моликият вироишгари худро дорад (вобаста "
+"ба моликият), ки барои ворид кардани аҳамиятҳои нав, кушодани диалоги махсус "
+"ё интихоб намудани аҳамиятҳо аз листи пешфарзшуда, истифода мешавад. Барои "
+"гирифтани ёрии муфассал <b>F1</b> зер кунед</p> <p>Шумо метавонед андозаи "
+"сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосозҳо ба сарлавҳаи лист, дигар кунед.</"
+"p> <p><b>Дастгузорҳои сигнал</b></p><p> Дар теби дастгузорҳои сигнал шумо "
+"метавонед алоқаи байни сигналҳои, ки аз тарафи виҷетҳо ва чокдиҳии дар сатҳ "
+"бароварда мешаванд, муайян кунед. (Ин алоқаҳо инчунин метавонанд дар алоқаи "
+"абзор истифода шаванд.)"
#: editor/mainwindow.cpp:271
msgid "Object Explorer"
@@ -1204,24 +622,21 @@ msgstr "Мақсади мисбор"
#: editor/mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>The Object Explorer</h2>"
-"<p>The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts.</p>"
-"<p>The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header.</p>"
-"<p>The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Тадқиқотчии мавзӯъ</b>"
-"<p> Тадқиқотчии мавзӯъ нуқтаи назари робитаи байни виҷетро дар саҳф, таъмин "
-"мекунад. Шумо метавонед функсияҳои силули мухобиротиро бо истифодабарии заминаи "
-"меню барои ҳар ҷузъ дар намуд, истифода баред. Ин инчунин барои интихоби "
-"виҷетҳо дар сафҳ, ки ороиши мухталит доранд, истифода мешаванд.</p> "
-"<p>Сутунҳо метавонанд ба андозаи сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосоз ба "
-"сарлавҳаи лист, дигар шаванд.</p> "
-"<p>Теби дуюм сафҳи чокдиҳӣ, синфи тағирёбандаҳо, ва ғайраҳоро нишон медиҳад.</p>"
+"<h2>The Object Explorer</h2><p>The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts.</p><p>The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header.</p><p>The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Тадқиқотчии мавзӯъ</b><p> Тадқиқотчии мавзӯъ нуқтаи назари робитаи байни "
+"виҷетро дар саҳф, таъмин мекунад. Шумо метавонед функсияҳои силули "
+"мухобиротиро бо истифодабарии заминаи меню барои ҳар ҷузъ дар намуд, "
+"истифода баред. Ин инчунин барои интихоби виҷетҳо дар сафҳ, ки ороиши "
+"мухталит доранд, истифода мешаванд.</p> <p>Сутунҳо метавонанд ба андозаи "
+"сутунҳои вироишгаро бо бардоштани ҷудосоз ба сарлавҳаи лист, дигар шаванд.</"
+"p> <p>Теби дуюм сафҳи чокдиҳӣ, синфи тағирёбандаҳо, ва ғайраҳоро нишон "
+"медиҳад.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293
#, fuzzy
@@ -1231,19 +646,18 @@ msgstr "Муколама"
#: editor/mainwindow.cpp:287
msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)"
msgstr ""
-"Чоп намудани миёнгире, ки шумо мехоҳед роҳгузин намоеддар ин ҷо, яъне (ALT+B) "
-"оғоз намоед"
+"Чоп намудани миёнгире, ки шумо мехоҳед роҳгузин намоеддар ин ҷо, яъне (ALT"
+"+B) оғоз намоед"
#: editor/mainwindow.cpp:294
#, fuzzy
msgid ""
-"<h2>The File Overview Window</h2>"
-"<p>The File Overview Window displays all open dialogs.</p>"
+"<h2>The File Overview Window</h2><p>The File Overview Window displays all "
+"open dialogs.</p>"
msgstr ""
-"<b>Панҷараи файли нуқтаи назар</b> "
-"<p>Панҷараи файли нуқтаи назар ҳамаи файлҳо ҳамчунин саҳфҳо ва манбаъи файлҳоро "
-"нишон медиҳад.</p>"
-"<p>Фосилаи ҷустуҷӯро барои тез ба кор андохтани файлҳоро истифода баред.</p>"
+"<b>Панҷараи файли нуқтаи назар</b> <p>Панҷараи файли нуқтаи назар ҳамаи "
+"файлҳо ҳамчунин саҳфҳо ва манбаъи файлҳоро нишон медиҳад.</p><p>Фосилаи "
+"ҷустуҷӯро барои тез ба кор андохтани файлҳоро истифода баред.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:305
msgid "Action Editor"
@@ -1251,19 +665,18 @@ msgstr "Аммали вироишгар"
#: editor/mainwindow.cpp:306
msgid ""
-"<b>The Action Editor</b>"
-"<p>The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus.</p>"
+"<b>The Action Editor</b><p>The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus.</p>"
msgstr ""
-"<b>Муҳаррири амал</b>"
-"<p> Муҳаррири амал барои афзудани амалҳо ва гурӯҳи амалҳо ба шакл ва барои "
-"вазифаи тамосҳо байни сигнал ва такягоҳ истифода мешавад. Амалҳо ва гурӯҳи "
-"амалҳо метавонба меню ва ба панели асбобҳо гузаронида шавад ва метавон дорои "
-"мувофиқати тугма ва луқма низ бошад. Агар амалҳо дорои cурат бошад дар ин "
-"маврид дар панели асбобҳо ва/ёки дар меню (дар назди ном) намоиш хоҳад шуд.</p>"
+"<b>Муҳаррири амал</b><p> Муҳаррири амал барои афзудани амалҳо ва гурӯҳи "
+"амалҳо ба шакл ва барои вазифаи тамосҳо байни сигнал ва такягоҳ истифода "
+"мешавад. Амалҳо ва гурӯҳи амалҳо метавонба меню ва ба панели асбобҳо "
+"гузаронида шавад ва метавон дорои мувофиқати тугма ва луқма низ бошад. Агар "
+"амалҳо дорои cурат бошад дар ин маврид дар панели асбобҳо ва/ёки дар меню "
+"(дар назди ном) намоиш хоҳад шуд.</p>"
#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319
msgid "Message Log"
@@ -1291,28 +704,25 @@ msgstr "<qt>Файлро кушода наметавонам<br><b>%1</b></qt"
#: editor/mainwindow.cpp:850
msgid ""
-"<b>The Form Window</b>"
-"<p>Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles.</p>"
-"<p>Changes in the <b>Property Editor</b> are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles.</p>"
-"<p>You can change the grid resolution, or turn the grid off in the <b>"
-"Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu."
-"<p>You can have several forms open, and all open forms are listed in the <b>"
-"Form List</b>."
-msgstr ""
-"<b>Тирезаи шакл</b> "
-"<p>Барои ҷузъ ё тағироти макон ва рафтори қисмҳои шакл, асбобҳои гуногунро "
-"истифода кунед. Якчанд ҷузъҳоро барои гузаронидан ё ба тарзи махсус (барои ба "
-"тарзи худкор ҷойгир кардан,асбобҳои махсус мавҷуд аст) онҳоро ҷойгир кардан, "
-"ҷудо кунед. Агар як ҷузъ интихоб шуда бошад, ҳаҷми онро метавон бо гузаронидани "
-"маркерҳо тағйир дод.</p> "
-"<p>Шумо метавонед қадами шабакаро тағйир диҳед ё онро дар диалоги <b>"
-"Параметрҳо</b> дар менюи <b>Тасҳеҳкунӣ</b> ғайри фаъол созед. "
-"<p>Шумо метавонед якчанд шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>"
-"Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад шуд."
+"<b>The Form Window</b><p>Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles.</p><p>Changes in the <b>Property "
+"Editor</b> are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles.</p><p>You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the <b>Preferences</b> dialog from the <b>Edit</b> menu.<p>You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the <b>Form List</"
+"b>."
+msgstr ""
+"<b>Тирезаи шакл</b> <p>Барои ҷузъ ё тағироти макон ва рафтори қисмҳои шакл, "
+"асбобҳои гуногунро истифода кунед. Якчанд ҷузъҳоро барои гузаронидан ё ба "
+"тарзи махсус (барои ба тарзи худкор ҷойгир кардан,асбобҳои махсус мавҷуд "
+"аст) онҳоро ҷойгир кардан, ҷудо кунед. Агар як ҷузъ интихоб шуда бошад, "
+"ҳаҷми онро метавон бо гузаронидани маркерҳо тағйир дод.</p> <p>Шумо "
+"метавонед қадами шабакаро тағйир диҳед ё онро дар диалоги <b>Параметрҳо</b> "
+"дар менюи <b>Тасҳеҳкунӣ</b> ғайри фаъол созед. <p>Шумо метавонед якчанд "
+"шаклро якбора боз кунед ва тамоми онҳо дар <b>Рӯйхати шакл</b> намоиш хоҳад "
+"шуд."
#: editor/mainwindow.cpp:955
#, c-format
@@ -1378,9 +788,8 @@ msgstr "Илова намудани менюи қалам"
msgid "Add Toolbar"
msgstr "Илова кардани абзори сутун"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "Матн"
@@ -1405,6 +814,16 @@ msgstr "Сарлавҳаи нав:"
msgid "Set the 'title' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "Page Title"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
+
+#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200
+msgid "New page title:"
+msgstr "Сарлавҳаи нави саҳифа:"
+
#: editor/mainwindow.cpp:1180
msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'"
@@ -1413,6 +832,10 @@ msgstr "Таъин кардани сарлавҳаи саҳифаи '%1'"
msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
msgstr "Таъин кардани pixmap аз '%1'"
+#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202
+msgid "Rename page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи %1 аз %2 аз нав номнавис намоед"
+
#: editor/mainwindow.cpp:1303
msgid "Add Toolbar to '%1'"
msgstr "Илова намудани абзори сутун ба '%1'"
@@ -1440,7 +863,8 @@ msgid ""
"load these files?"
msgstr ""
"Якчанд файлҳои нигоҳдошташудаи муваққатӣ\n"
-" ёфт шуданд, ки ҳангоми иҷрои охирин Kommander нуқсон шуд, қайд карда шудаанд.\n"
+" ёфт шуданд, ки ҳангоми иҷрои охирин Kommander нуқсон шуд, қайд карда "
+"шудаанд.\n"
"Оё мехоҳед ин файлҳоро пурбор кунед?"
#: editor/mainwindow.cpp:1747
@@ -1470,26 +894,6 @@ msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt
msgid "Open File"
msgstr "Кушодани Файл"
-#: editor/sizehandle.cpp:230
-msgid "Resize"
-msgstr "Дигар кардани андоза"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:123
-msgid "Load Template"
-msgstr "Пур бор кардани қолаб"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:124
-msgid "Could not load form description from template '%1'"
-msgstr "Варақаи тавсифотро аз қолаби '%1' бор карда натавонист"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:144
-msgid "Dialog"
-msgstr "Муколама"
-
-#: editor/newformimpl.cpp:150
-msgid "Wizard"
-msgstr "Wizard"
-
#: editor/mainwindowactions.cpp:101
msgid "Undoes the last action"
msgstr "Амалиёти охирин то охир ба анҷом расонида нашуд"
@@ -1609,6 +1013,10 @@ msgstr "Тарҳбандии виджети хати амудии интихоб
msgid "Breaks the selected layout"
msgstr "Боздоштани тарҳбандии интиҳоб шуда"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356
+msgid "Spacer"
+msgstr "Ҷудокунанда"
+
#: editor/mainwindowactions.cpp:251
msgid "Add "
msgstr "Илова кардан"
@@ -1620,14 +1028,11 @@ msgstr " %1 гузоред"
#: editor/mainwindowactions.cpp:253
msgid ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
+"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
msgstr ""
-"<b>A %1</b>"
-"<p>%2</p>"
-"<p>Ҳӯппоқ барои ворид намудани воҳид %3, ё ин ки ҳӯппоқ барои нигоҳ доштани "
-"абзоре ки интихоб шуда буд."
+"<b>A %1</b><p>%2</p><p>Ҳӯппоқ барои ворид намудани воҳид %3, ё ин ки ҳӯппоқ "
+"барои нигоҳ доштани абзоре ки интихоб шуда буд."
#: editor/mainwindowactions.cpp:258
#, c-format
@@ -1681,8 +1086,8 @@ msgid ""
" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
"multiple %1."
msgstr ""
-"Барои ворид намудани виджети воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки барои "
-"бисёркарата намудан дубора зер намоед %1."
+"Барои ворид намудани виджети воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки "
+"барои бисёркарата намудан дубора зер намоед %1."
#: editor/mainwindowactions.cpp:338
msgid "<b>The %1 Widgets</b>%2"
@@ -1703,7 +1108,8 @@ msgstr "<b>A %1</b>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:371
msgid "<p>Double click on this tool to keep it selected.</p>"
msgstr ""
-"<p>Пахшкунии дубора дар ин асбоб кори шуморо ба кор дароварда нигоҳ медорад.</p>"
+"<p>Пахшкунии дубора дар ин асбоб кори шуморо ба кор дароварда нигоҳ медорад."
+"</p>"
#: editor/mainwindowactions.cpp:402
#, fuzzy
@@ -1752,8 +1158,8 @@ msgstr "Ҳаммаи муколимаҳои кушодаро нигоҳ доре
#: editor/mainwindowactions.cpp:465
msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs"
msgstr ""
-"Тарк намудани барнома ва эъломҳо барои нигоҳ доштани ягон гуфтугуи иваз карда "
-"шуда"
+"Тарк намудани барнома ва эъломҳо барои нигоҳ доштани ягон гуфтугуи иваз "
+"карда шуда"
#: editor/mainwindowactions.cpp:474
msgid "&Run"
@@ -1904,9 +1310,8 @@ msgstr "Қолаби нав"
msgid "Could not create the template"
msgstr "Қолабро эҷод карда натавонист"
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38
-#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
-#: rc.cpp:129
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
#, no-c-format
msgid "Create Template"
msgstr "Эҷод кардани қолаб"
@@ -1935,32 +1340,6 @@ msgstr "Вироиш намудани варақаи барпои ҳолати
msgid "Edit preferences..."
msgstr "Вироиши бартарӣ..."
-#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511
-msgid "Set 'name' Property"
-msgstr "Маҷмӯъаи сифати ном"
-
-#: editor/command.cpp:500
-msgid ""
-"The name of a widget must be unique.\n"
-"'%1' is already used in form '%2',\n"
-"so the name has been reverted to '%3'."
-msgstr ""
-"Номи ҷузъ бояд нодир бошад.\n"
-"'%1' аллакай дар шакл истифода шудааст '%2',\n"
-"ва ном ба '%3' бардошта шуд."
-
-#: editor/command.cpp:512
-msgid ""
-"The name of a widget must not be null.\n"
-"The name has been reverted to '%1'."
-msgstr ""
-"Номи ҷузъ бояд сифр набошад.\n"
-"Ном ба '%1' бардошта шуд."
-
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
-msgid "Set Text of '%1'"
-msgstr "Мушаххаси матни '%1'"
-
#: editor/messagelog.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Copy Current &Line"
@@ -2006,2514 +1385,801 @@ msgstr "Нест кардани зарба"
msgid "Stderr"
msgstr "Фиристанда"
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tab"
-msgstr "Табулясия"
-
-#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr "F1"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55
-#: rc.cpp:72 rc.cpp:570
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова кардан"
-
-#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Re&name"
-msgstr "Номгузо&рии дубора"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "New File"
-msgstr "Файли нав"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>New Form</b>"
-"<p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>"
-"-button to create it.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Варақи нав</b>"
-"<p>Интихоб намоед барои варақи нав ва зер намоед<b>OK</b>-тугмаи эҷод карда.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Create a new form using the selected template."
-msgstr "Эҷод намудани варақи нав ҳамзамон қолаби интихоб карда шуда."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog without creating a new form."
-msgstr "Бе эҷод кардани варақи нав гуфтугуро махкам намоед."
-
-#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Displays a list of the available templates."
-msgstr "Намоиши листи қолаби дастрасшаванда."
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
-msgstr "&Далелро барои пур бор кардани харитаи pix ворид намоед:"
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109
-#: rc.cpp:114
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "TQPixmap("
-msgstr "Ҳаритаи QPix("
-
-#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "Template &name:"
-msgstr "Номи &қолиб:"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Name of the new template"
-msgstr "Номи қолиби нав"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Enter the name of the new template"
-msgstr "Номи қолиби навро дохил кунед"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Class of the new template"
-msgstr "Синфи қолиби нав"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
-msgstr ""
-"Номи синфро ворид намоед то ки ҳамчун асоси синфи қолиб истифода бурда шавад"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Сохтан"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Creates the new template"
-msgstr "Сохтани қолиби нав"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Closes the Dialog"
-msgstr "Гуфтугуро махкам намоед"
-
-#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "&Baseclass for template:"
-msgstr "&Синфи база барои қолиб:"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Edit Actions"
-msgstr "Таъғири амалиётҳо"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61
-#: rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Create new Action"
-msgstr "Сохтани амалиёти нав"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Delete current Action"
-msgstr "Нобуд кардани Амалиёти равон"
-
-#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Connect current Action"
-msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "Preferences"
-msgstr "Маълумотгирӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Preferences</b>"
-"<p>Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Маълумотгириҳо</b> "
-"<p>Иваз намудани маълумотгириҳои Qt Ороишгар. Доимо ҳаст як теб бо "
-"маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз кадом плагин нишондан "
-"вобаста доранд.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Backgro&und"
-msgstr "Пеш&замина"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111
-#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color"
-msgstr "Интихоби ранг"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "Select a color in the color dialog."
-msgstr "Интихоби ранг дар тирезаи диалогии ранг."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor"
-msgstr "Ра&нг"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color"
-msgstr "Истифодаи ранги пешзамина"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Use a background color."
-msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap"
-msgstr "&Харитаи Pix"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap"
-msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Use a background pixmap."
-msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168
-#: rc.cpp:210 rc.cpp:492
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи pix"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171
-#: rc.cpp:213
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file."
-msgstr "Файли pixmap-ро интихоб намоед."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Show &grid"
-msgstr "Намоиши &тӯр"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187
-#: rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Show Grid"
-msgstr "Намоиши тӯр"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190
-#: rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, all forms show a grid.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Шабакаи зоҳирӣро бо ҳамаи қоидааш созед.</b> "
-"<p>Дар вақти <b> Намоён шудани шабака </b> тафтишшуда,ҳамаи қоидааш дар шабака "
-"нишон кардашуда аст.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Gr&id"
-msgstr "Тӯ&р"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Sn&ap to grid"
-msgstr "Ак&си лаҳзаи тӯр"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "Snap to the grid"
-msgstr "Акси лаҳзаи тӯр"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Snap to Grid</b> is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution.</p>"
-msgstr "<b>Гузоштани шабакаро бо қоидаҳояш созед.</b> <p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258
-#: rc.cpp:237 rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "Grid resolution"
-msgstr "Ҷавоби тӯр"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261
-#: rc.cpp:240 rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b>"
-"<p>When <b>Show Grid</b> is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қоил кардани барпоҳои-грид барои ҳамаи намудҳо.</b> "
-"<p>Вакте,ки<b>Нишони Грид</b>санҷида мешавад,грид дар ҳамаи намудҳо нишон дода "
-"мешавад бо истифодаи ҳали X/Y .</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&X:"
-msgstr "Тӯр-&X:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Grid-&Y:"
-msgstr "Тӯр-&Y:"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327
-#: rc.cpp:255 rc.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
-"checked."
-msgstr ""
-"Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки Qt Ороишгарро сар карда агар ин интихобот "
-"санҷида шавад."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335
-#: rc.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "Ge&neral"
-msgstr "Уму&мӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352
-#: rc.cpp:261
-#, no-c-format
-msgid "Restore last &workspace on startup"
-msgstr "Барқарор кардани охирон &ҷоикор дар саршави"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358
-#: rc.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "Restore last workspace"
-msgstr "Барқарор кардани охирон ҷоикор"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361
-#: rc.cpp:267
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
-"Designer if this option is checked."
-msgstr ""
-"Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо Qt "
-"Ороишгарро оғоз мекунед агар ин интихоб санҷида шавад."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369
-#: rc.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "Show &splash screen on startup"
-msgstr "Нишон &тамоми оина хангоми сар кардан"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375
-#: rc.cpp:273
-#, no-c-format
-msgid "Show Splashscreen"
-msgstr "Намоиши тамоми дасхат"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386
-#: rc.cpp:279
-#, no-c-format
-msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
-msgstr "Маҳрум кардани маълумоти&база авто-вароиш дар ташхиси муқаддамоти"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397
-#: rc.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "&Documentation path:"
-msgstr "&Роҳи санадсозӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422
-#: rc.cpp:285
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the path to the documentation.</b>"
-"<p>You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Дароед ба роҳчаи ба документасия.</b> "
-"<p>Шумо метавонед таъмин кунед гуногунии $табият ҳамчун якум қисми "
-"номироҳча.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid "Select path"
-msgstr "Интихоби роҳча"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "Look for the documentation path."
-msgstr "Ба роҳи санадсозӣ нигаред."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "&Toolbars"
-msgstr "&Пайраҳаҳои Асбоб"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Show &big icons"
-msgstr "Намоиши &пиктограммаи калон"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Big Icons"
-msgstr "Пиктограммаҳои калон"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Пиктограммаҳои калон дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда "
-"шуда бошад."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Show text lab&els"
-msgstr "Намоиши ёр&лиқи матн"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Text Labels"
-msgstr "Ёрлиқҳои матн"
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
-msgstr ""
-"Ёрлиқҳои матн дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда шуда "
-"бошад."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552
-#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645
-#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and apply all the changes."
-msgstr "Пӯшидани диалог ва истифода бурдани тамоми тағйирот."
-
-#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569
-#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657
-#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "Close the dialog and discard any changes."
-msgstr "Махкам кардани диалог ва партофтани ҳама хатогиҳо."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Form Settings"
-msgstr "Шакли мизробҳо"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Form Settings</b>"
-"<p>Change settings for the form. Settings like <b>Comment</b> and <b>Author</b> "
-"are for your own use and are not required.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Барпо намудани ҳолати варақаҳо</b>"
-"<p>Варақаро барои барпо намудан иваз намоед <b>Барпо намудан ба монанди </b>"
-"Тавзеҳи<b>ва Муаллиф</b> истифода бурдан ва хоста намешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "La&youts"
-msgstr "&Тарҳбандӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155
-#: rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Default mar&gin:"
-msgstr "Ҳошия нок&ом гашт:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "D&efault spacing:"
-msgstr "Ф&осилаи бо пешфарз:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "Enter a comment about the form."
-msgstr "Шарҳи дар бораи шакл дохил кунед."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227
-#: rc.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "Co&mment:"
-msgstr "Ш&арҳ:"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238
-#: rc.cpp:369
-#, no-c-format
-msgid "&License:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249
-#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name"
-msgstr "Номи шуморо дохил кунед"
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252
-#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393
-#, no-c-format
-msgid "Enter your name."
-msgstr "Номи шуморо дохил кунед."
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260
-#: rc.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "&Version:"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271
-#: rc.cpp:381
-#, no-c-format
-msgid "A&uthor:"
-msgstr "М&уаллиф:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16
-#: rc.cpp:396
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Таъғири матн"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35
-#: rc.cpp:399
-#, no-c-format
-msgid "&Widget:"
-msgstr "&Васеъ:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "&Text for:"
-msgstr "&Матн барои:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104
-#: rc.cpp:411
-#, no-c-format
-msgid "&Function..."
-msgstr "&Функсия..."
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137
-#: rc.cpp:414
-#, no-c-format
-msgid "Wi&dget:"
-msgstr "Ва&сеъ:"
-
-#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184
-#: rc.cpp:417
-#, no-c-format
-msgid "Fi&le..."
-msgstr "Фа&йл..."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38
-#: rc.cpp:420
-#, no-c-format
-msgid "Tune Palette"
-msgstr "Мизон кардани рангкунӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44
-#: rc.cpp:423
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Palette</b>"
-"<p>Change the current widget or form's palette.</p>"
-"<p>Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role.</p>"
-"<p>The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Вироиши рангкунӣ</b>"
-"<p>Иваз кардани виджети мавҷуд буда ё ин ки варақаи рангкунӣ.</p>"
-"<p>Ранги тавлид шударо истифода баред ё ин ки рангҳоро барои ҳар як ранги гурӯҳ "
-"ва барои ҳар як қоидаи ранг интихоб намоед.</p> "
-"<p>Ранг тест карда мешавад бо тарҳбандии ҳар хела дар қисмати пештара.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Select &palette:"
-msgstr "Интихоби &палитра:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90
-#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059
-#, no-c-format
-msgid "Active Palette"
-msgstr "Рангкунии фаъол"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95
-#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Inactive Palette"
-msgstr "Рангкунии ғайри фаъол"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100
-#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Disabled Palette"
-msgstr "Рангкунии бекор карда шуда"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122
-#: rc.cpp:438
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "Худкор"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139
-#: rc.cpp:441
-#, no-c-format
-msgid "Build the inactive palette from the active palette."
-msgstr "Аз рангкунандаи фаъол рангкунандаи ғайри фаъол созед."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150
-#: rc.cpp:444
-#, no-c-format
-msgid "Build the disabled palette from the active palette."
-msgstr "Рангкунандаи нотавон карда шударо аз рангкунандаи фаъол созед."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163
-#: rc.cpp:447
-#, no-c-format
-msgid "Central Color &Roles"
-msgstr "Қоидаи ранги &марказӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178
-#: rc.cpp:450
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "Пешзамина"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183
-#: rc.cpp:453
-#, no-c-format
-msgid "Foreground"
-msgstr "Замина"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188
-#: rc.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Button"
-msgstr "Кнопка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193
-#: rc.cpp:459
-#, no-c-format
-msgid "Base"
-msgstr "База"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203
-#: rc.cpp:465
-#, no-c-format
-msgid "BrightText"
-msgstr "Матни равшан"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208
-#: rc.cpp:468
-#, no-c-format
-msgid "ButtonText"
-msgstr "Матни кнопка"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Равшаннокӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Равшаннокии матн"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Истинод"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Истинод дида шуд"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Қоидаи ранги марказиро интихоб намоед"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color role.</b>"
-"<p>Available central color roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Background - general background color.</li> "
-"<li>Foreground - general foreground color. </li> "
-"<li>Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it "
-"is usually white or another light color. </li> "
-"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the "
-"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
-"Background and with the Base. </li> "
-"<li>Button - general button background color; useful where buttons need a "
-"background different from Background, as in the Macintosh style. </li> "
-"<li>ButtonText - a foreground color used with the Button color. </li> "
-"<li>Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item. </li> "
-"<li>HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight. </li> "
-"<li>BrightText - a text color that is very different from Foreground and "
-"contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
-msgstr ""
-"<b>Интихоб кунед саҳми рангаро.</b> "
-"<p>Дастрас мебошанд саҳмҳои ранги марказӣ: "
-"<ul> Пешзамина - пешзаминаи ранги калон.</li> "
-"<li>Замина - заминаи ранги калон. </li> "
-"<li> База - истифода бурда мешавад ҳамчун ранг мисол,барои даромадан ба тексти "
-"видҷатҳо;ӯ одатан бо ранги равшани сафед ё дигар. </li> "
-"<li>Текст - пешзаминаи ранг бо ҳамроҳии База истифода бурда мешавад. </li> "
-"<li>Тугма - тугмаи калони ранги пешзамина;лозим аст дар он ҷое ,ки ба тугмаҳо "
-"даркор аст пешзамина дигар хел аз Пешзамина,мисли стили дар Макинтош. </li> "
-"<li>ТугмаиТексти - ранги замина истифода бурда мешавад ба ранги Тугма. </li> "
-"<li>Баландарафшан - ранге,ки истифода бурда мешавад барои нишон додани қисми "
-"интихоб кардашуда ё баландрафшан кардашуда. </li> "
-"<li>Тексти Баландрафшан кардашуда - ранги тексти ,ки контраст мекунад ба "
-"Баландрафшан. </li> "
-"<li>Тексти Пурнур - ранги тексте,ки аз Замина дигаргун аст ва контраст хеле "
-"нағз мекунад бо,мисол,сиёҳ.</li> </ul> </p>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285
-#: rc.cpp:489
-#, no-c-format
-msgid "Choose pi&xmap:"
-msgstr "Интихоби ҳари&таи pix:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313
-#: rc.cpp:495
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
-msgstr "Pixmap-ро интихоб намоед барои ранги қоидаи марказии интихоб шуда."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335
-#: rc.cpp:498
-#, no-c-format
-msgid "&Select color:"
-msgstr "&Интихоби ранг:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363
-#: rc.cpp:504
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected central color role."
-msgstr "Рангро интихоб намоед барои қоидаи ранги марказӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375
-#: rc.cpp:507
-#, no-c-format
-msgid "3D Shadow &Effects"
-msgstr "3D Сояи &Эффектҳо"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406
-#: rc.cpp:510
-#, no-c-format
-msgid "Build &from button color:"
-msgstr "Сохтан &аз тугмаи ранг:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412
-#: rc.cpp:513
-#, no-c-format
-msgid "Generate shadings"
-msgstr "Тавлид кардани саҳфанамо"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr ""
-"Санҷед барои имкон додани 3D-эффект аз тарафи тугмаи-ранга ҳисоб карда шавад."
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Равшанӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Нимравшан"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Мобайни"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Торикӣ"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Соя"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Интихоб кардани саҳми ранги 3D-эффект "
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a color effect role.</b>"
-"<p>Available effect roles are: "
-"<ul> "
-"<li>Light - lighter than Button color. </li> "
-"<li>Midlight - between Button and Light. </li> "
-"<li>Mid - between Button and Dark. </li> "
-"<li>Dark - darker than Button. </li> "
-"<li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
-msgstr ""
-"<b>Интихоб кардани саҳми ранагаи эффект.</b> "
-"<p>Саҳмҳои эффекти дастрас мебошанд: "
-"<ul> "
-"<li>Рафшан - рафшантар аз ранги Тугма. </li> "
-"<li>Мобайнрафшан - мобайни Тугма ва Равшан. </li> "
-"<li>Мобайн-мобайни Тугма ва Торики. </li> "
-"<li>Торики - ториктар аз Тугма. </li> "
-"<li>Соя - ранги хеле торик. </li> </ul>"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506
-#: rc.cpp:540
-#, no-c-format
-msgid "Select co&lor:"
-msgstr "Интихоби &ранг:"
-
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534
-#: rc.cpp:546
-#, no-c-format
-msgid "Choose a color for the selected effect color role."
-msgstr "Рангро барои натиҷаи қоидаи ранги интихоб карда шуда интихоб намоед. "
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:564
-#, no-c-format
-msgid "Wizard Page Editor"
-msgstr "Вироиши саҳифаи Wizard"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61
-#: rc.cpp:567
-#, no-c-format
-msgid "Wizard pages:"
-msgstr "Саҳифаи Wizard:"
-
-#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214
-#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350
-#, no-c-format
-msgid "Apply all changes."
-msgstr "Истифодаи тамоми хатогиҳо."
-
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38
-#: rc.cpp:597
-#, no-c-format
-msgid "Edit Multiline Edit"
-msgstr "Тағири муҳаррири бисёрхат"
+#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56
+msgid "Set Text of '%1'"
+msgstr "Мушаххаси матни '%1'"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46
-#: rc.cpp:600
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Multiline Edit</b>"
-"<p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button to apply the changes.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Вироиши бисёр хатаро вироиш намоед</b>"
-"<p>Матнро ворид созед ва OK-ро <b>зер намоед</b>-Барои иваз кардани матн "
-"муроҷиат намоед.</p>"
+#: editor/newformimpl.cpp:123
+msgid "Load Template"
+msgstr "Пур бор кардани қолаб"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65
-#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "&Text:"
-msgstr "&Матн:"
+#: editor/newformimpl.cpp:124
+msgid "Could not load form description from template '%1'"
+msgstr "Варақаи тавсифотро аз қолаби '%1' бор карда натавонист"
-#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84
-#: rc.cpp:606
-#, no-c-format
-msgid "Enter your text here."
-msgstr "Матни шумо дар инҷо дохил кунед."
+#: editor/newformimpl.cpp:144
+msgid "Dialog"
+msgstr "Муколама"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16
-#: rc.cpp:630
-#, no-c-format
-msgid "Edit Table"
-msgstr "Таъғири ҷадвал"
+#: editor/newformimpl.cpp:150
+msgid "Wizard"
+msgstr "Wizard"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34
-#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
-#, no-c-format
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:947
+msgid "All Pixmaps"
+msgstr "Ҳама ҳаритаҳои Pix"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153
-#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257
-#, no-c-format
-msgid "Co&lumns"
-msgstr "Су&тунҳо"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:950
+msgid "%1-Pixmaps (%2)\n"
+msgstr "%1-Ҳаритаҳои Pix (%2)\n"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215
-#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329
-#, no-c-format
-msgid "Move up"
-msgstr "Ҳаракат ба боло"
+#: editor/pixmapchooser.cpp:956
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Ҳама файлҳо (*)"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218
-#: rc.cpp:666 rc.cpp:720
+#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
+msgid "Choose Pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232
-#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314
-#, no-c-format
-msgid "Move down"
-msgstr "Ҳаракат ба поён"
+#: editor/propertyeditor.cpp:406
+msgid "Reset the property to its default value"
+msgstr "ПАртофтан хусусият"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:726
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column of the list.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:407
+msgid "Click this button to reset the property to its default value"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Аз ҳама болотарин сутун дар листи якум мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Column"
-msgstr "&Нобу кардани сутун"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "&New Column"
-msgstr "&Сутуни нав"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:681
-#, no-c-format
-msgid "Table:"
-msgstr "Ҷадвал:"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "Label4"
-msgstr "Ёрлиқи4"
-
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269
-#, no-c-format
-msgid "Delete Pixmap"
-msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи Pix"
+"Ҳӯппоқ ин тугмачаи барои дубора сохтани молу мулк ба арзиш бо зикр накардан"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200
+#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254
+#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228
+#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433
+#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332
+#: editor/tableeditor.ui:599
#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Delete the selected item's pixmap.</b>"
-"<p>The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Харитаи mapи интихоб шударо нобуд созед.</b>"
-"<p>Харитаи map дар сутуни мавҷуд буда интихоб карда шуда нобуд карда "
-"мешавад.</p>"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "Select a Pixmap"
-msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132
+msgid "False"
+msgstr "Нодуруст"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the item.</b>"
-"<p>The pixmap will be changed in the current column of the selected item.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Харитаи файли map-ро интихоб намоед.</b>"
-"<p>Харитаи map иваз карда мешавад дар сутуни интихоб карда шудаи мавҷуд "
-"буда.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130
+msgid "True"
+msgstr "Дуруст"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:735
-#, no-c-format
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Ёрлиқ:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428
+#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518
+msgid "x"
+msgstr "x"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:738
-#, no-c-format
-msgid "Pixmap:"
-msgstr "Ҳаритаи Pix:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433
+#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520
+msgid "y"
+msgstr "y"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370
-#: rc.cpp:708
-#, no-c-format
-msgid "&Field:"
-msgstr "&Соҳа:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438
+#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525
+msgid "width"
+msgstr "васеъгӣ"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394
-#: rc.cpp:711
-#, no-c-format
-msgid "<no table>"
-msgstr "<ҷадвал нест>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443
+#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527
+msgid "height"
+msgstr "дарозӣ"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406
-#: rc.cpp:714
-#, no-c-format
-msgid "&Rows"
-msgstr "&Қаторҳо"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660
+#: editor/propertyeditor.cpp:1710
+msgid "Red"
+msgstr "Сурх"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496
-#: rc.cpp:729
-#, no-c-format
-msgid "&New Row"
-msgstr "&Қатори нав"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662
+#: editor/propertyeditor.cpp:1712
+msgid "Green"
+msgstr "Сабз"
-#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504
-#: rc.cpp:732
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Row"
-msgstr "&Нобуд кардани қатор"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664
+#: editor/propertyeditor.cpp:1714
+msgid "Blue"
+msgstr "Кабуд"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35
-#: rc.cpp:759
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listbox"
-msgstr "Таъғири рӯйхати қуттӣ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787
+#: editor/propertyeditor.cpp:1852
+msgid "Family"
+msgstr "Оила"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41
-#: rc.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listbox</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the listbox.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter "
-"text and choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Таъғири рӯйхати қуттӣ</b>"
-"<p>Илова намоед, тағир ё ин ки рӯйхати қуттиро нобуд созед.</p>"
-"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи барои бунёд кардани рӯйхати нав ворид "
-"намоед, пас аз он мантро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
-"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва зер намоед то ин ки<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
-"-барои ҷузъро аз лист аз ҷой ҷунбондан тугмаро зер намоед.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790
+#: editor/propertyeditor.cpp:1854
+msgid "Point Size"
+msgstr "Андозаро нишон додан"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150
-#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221
-#, no-c-format
-msgid "The list of items."
-msgstr "Рӯйхати ҷузъ."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792
+#: editor/propertyeditor.cpp:1856
+msgid "Bold"
+msgstr "Ғафс"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158
-#: rc.cpp:792 rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "&Item Properties"
-msgstr "&Хусусиятҳои ҷузъ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796
+#: editor/propertyeditor.cpp:1860
+msgid "Underline"
+msgstr "Хат кашидашуда"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175
-#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263
-#, no-c-format
-msgid "&Pixmap:"
-msgstr "&Ҳаритаи Pix:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798
+#: editor/propertyeditor.cpp:1862
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Нест кардани зарба"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209
-#: rc.cpp:804 rc.cpp:903
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item's pixmap."
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи ҳаритаи pix-и интихобшуда."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910
+msgid "Connection"
+msgstr "Алоқа"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:813
-#, no-c-format
-msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
-msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928
+#: editor/widgetdatabase.cpp:223
+msgid "Table"
+msgstr "Ҷадвал"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254
-#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179
-#, no-c-format
-msgid "Change text"
-msgstr "Дигаргуни матн"
+#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951
+msgid "Field"
+msgstr "Соҳа"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257
-#: rc.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "Change the selected item's text."
-msgstr "Матни қалами интихоб шударо иваз намоед. "
+#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077
+#: editor/propertyeditor.cpp:2127
+msgid "hSizeType"
+msgstr "Намуди Андозаи 'h'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212
-#, no-c-format
-msgid "&New Item"
-msgstr "&Ҷузъи Нав"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079
+#: editor/propertyeditor.cpp:2129
+msgid "vSizeType"
+msgstr "Намуди Андозаи 'v'"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215
-#, no-c-format
-msgid "Add an item"
-msgstr "Иловаи ҷузъ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081
+#: editor/propertyeditor.cpp:2131
+msgid "horizontalStretch"
+msgstr "Stretch-и уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273
-#: rc.cpp:831
-#, no-c-format
-msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қалами нав илова намоед.</b>"
-"<p>Такягоҳи нав ба лист замима кардан.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083
+#: editor/propertyeditor.cpp:2133
+msgid "verticalStretch"
+msgstr "Stretch-и амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Item"
-msgstr "&Нобудсозии ҷузъ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2254
+msgid "Arrow"
+msgstr "Ақрабак"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287
-#: rc.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2258
+msgid "Up-Arrow"
+msgstr "Боло-ҷиҳат"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Moves the selected item up."
-msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба боло."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2262
+msgid "Cross"
+msgstr "Салиб"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Move the selected item down."
-msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба поён."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2266
+msgid "Waiting"
+msgstr "Истед"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Edit Iconview"
-msgstr "Таъғири намоиши пиктограмма"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2270
+msgid "iBeam"
+msgstr "iBeam"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Iconview</b>"
-"<p>Add, edit or delete items in the icon view.</p>"
-"<p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text and "
-"choose a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the view and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the iconview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Таъғири намоиши пиктограмма</b>"
-"<p>Илова кардан,тағир додан ё ин ки нобуд сохтани ҷузъ дар намуди тасвир.</p>"
-"<p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи нави ҷузъро эҷод намоед, баъд аз он "
-"матнро ворид намоед ва харитаи pix-ро интихоб намоед.</p>"
-"<p>Ҷузъро аз шакл интихоб намоед ва<b>ҷузъро нобуд созед</b>"
-"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз намоиши пиктограмма.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2274
+#, fuzzy
+msgid "Size Vertical"
+msgstr "Андозаи амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "All items in the iconview."
-msgstr "Ҳамаи ҷузъ дар намоиши пиктограмма."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2278
+#, fuzzy
+msgid "Size Horizontal"
+msgstr "Андозаи уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Create a new item for the iconview."
-msgstr "Бунёд кардани ҷузъи нав барои намоиши пиктограмма."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2282
+msgid "Size Slash"
+msgstr "Андозаи номи аломати"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111
-#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164
-#, no-c-format
-msgid "Delete item"
-msgstr "Нобудсозии ҷузъ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2286
+msgid "Size Backslash"
+msgstr "Андозаи хатчаи моил"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Delete the selected item."
-msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Ҳамаи андрза"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Change the text for the selected item."
-msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Бланк"
-#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260
-#: rc.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "Select a pixmap file for the current item."
-msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи равон."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Резаи амудӣ"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16
-#: rc.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "Choose Widget"
-msgstr "Интихоби васеъкунӣ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Резаи уфуқӣ"
-#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118
-#: rc.cpp:945
-#, no-c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Соҳа:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Дастаки нишондод карда истода"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35
-#: rc.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "Edit Connections"
-msgstr "Таъғири алоқаҳо"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Манъ кардан"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41
-#: rc.cpp:951
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Connections</b>"
-"<p>Add and remove connections in the current form .</p>"
-"<p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>"
-"-button to create a connection.</p>"
-"<p>Select a connection from the list then press the <b>Disconnect</b>"
-"-button to delete the connection.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Пайвастагиҳоро вироиш намоед</b>"
-"<p>Дар варақаи ҷорӣ пайвастагиҳоро илова ва ҳаракат диҳед .</p>"
-"<p>Сигналро интихоб намуда ва пас аз он танозури иттисол<b>намоед</b>"
-"-тугмаи пайвастагиро бунёд созед.</p>"
-"<p>Пайвастаро аз листи зер кардаи ҷудо карда шуда <b>интихоб намоед</b>"
-"-Тугмаи пайвастаро -нобуд созед.</p>"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Хосият"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56
-#: rc.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "Sender"
-msgstr "Фиристанда"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Аҳамият"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67
-#: rc.cpp:957
-#, no-c-format
-msgid "Signal"
-msgstr "Сигнал"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "'%1' аз '%2' ба кор дароред"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78
-#: rc.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "Receiver"
-msgstr "Қабулкунанда"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Намуди &табақабандшуда"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89
-#: rc.cpp:963
-#, no-c-format
-msgid "Slot"
-msgstr "Такягоҳ"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Намуди &алифбоӣ"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111
-#: rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
-msgstr "Пайвастагиҳоро байни қабулкунанда ва фиристанда намоиш диҳед. "
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr " '%1' аз '%2' партоед"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119
-#: rc.cpp:969
-#, fuzzy, no-c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-"<b>A list of slots for the receiver.</b>"
-"<p>The slots that are displayed are only those which have arguments that "
-"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the "
-"Signal-list.</b>"
+"<p><b>TQWidget::%1</b></p><p>There is no documentation available for this "
+"property.</p>"
msgstr ""
-"<b>Листи такягоҳ барои қабулкунанда.</b>"
-"<p>Такягоҳҳое ки намоиш дода шудаанд дар листи Сигнал фақат барои он аргументҳо "
-"мутобиқ бо аргументҳои сигнали мавҷуд буда интихоб карда мешавад.</b>"
+"<p><b>QВиджет::%1</b></p><p>Дар ин ҷо санадсозӣ барои хосият номумкин аст.</"
+"p>"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Сигналҳое, ки дар виджет сохта шуда буданд намоиш диҳед."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Сиг&налҳо:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Чокҳо:"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Ҷудо кардан"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда"
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда."
-
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:3395
+msgid "New Signal Handler"
+msgstr "Аломати нави дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:3396
+msgid "Delete Signal Handler"
+msgstr "Нобуд сохтани аломати дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "Алоқ&аҳо:"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3547
+msgid "P&roperties"
+msgstr "Ҳ&осиятҳо"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "Ало&қа кунед"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3550
+msgid "S&ignal Handlers"
+msgstr "А&ломати дастгузор"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: editor/propertyeditor.cpp:3591
+msgid "Property Editor (%1)"
+msgstr "Муҳаррири ҳосият (%1)"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Сохтани алоқа"
+#: editor/sizehandle.cpp:230
+msgid "Resize"
+msgstr "Дигар кардани андоза"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Алоқаро байни сигнал ва такягоҳ бунёд намоед."
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:55
+msgid "<no field>"
+msgstr "<майдон нест>"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Таъғири палитра"
+#: editor/tableeditorimpl.cpp:315
+msgid "Edit Rows and Columns of '%1' "
+msgstr "Хатҳо ва сутунҳоро чоп кунед '%1' "
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68
-#: rc.cpp:1029
-#, no-c-format
-msgid "Build Palette"
-msgstr "Сохтани ранг"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:139
+msgid "Push Button"
+msgstr "Зер кардани тугма"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111
-#: rc.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "&3D effects:"
-msgstr "&3D асарҳо:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:146
+msgid "Tool Button"
+msgstr "Абзори тугма"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142
-#: rc.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
-msgstr "Натиҷаи ранг барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:153
+msgid "Radio Button"
+msgstr "Тугмаи радио"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173
-#: rc.cpp:1041
-#, no-c-format
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Пеш&замина:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:160
+msgid "Check Box"
+msgstr "Интихоб намудани қуттӣ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204
-#: rc.cpp:1047
-#, no-c-format
-msgid "Choose the background color for the generated palette."
-msgstr "Пешзаминаро барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:167
+msgid "Group Box"
+msgstr "Гурӯҳи қуттӣ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229
-#: rc.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "&Tune Palette..."
-msgstr "&Мизони ранг..."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:175
+msgid "Button Group"
+msgstr "Тугмаи гурӯҳ"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247
-#: rc.cpp:1053
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Пештара"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:183
+msgid "Frame"
+msgstr "Чорчӯба"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16
-#: rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Function Browser"
-msgstr "Функсияи барномаи нозир"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:191
+msgid "Tabwidget"
+msgstr "Ҷадвалбандии виджет"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38
-#: rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Тасвир:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531
+msgid "List Box"
+msgstr "Қуттии рӯйхат"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67
-#: rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "&Group:"
-msgstr "&Гурӯҳ:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:206
+msgid "List View"
+msgstr "Намоиши рӯйхат"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97
-#: rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функсия:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:214
+msgid "Icon View"
+msgstr "Намоиши пиктограмма"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "&Parameters"
-msgstr "&Параметрҳо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:233
+msgid "Data Table"
+msgstr "Ҷадвали маълумот"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Arg3"
-msgstr "Далели3"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:241
+msgid "Line Edit"
+msgstr "Муҳаррири хат"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148
-#: rc.cpp:1101
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg5"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:248
+msgid "Spin Box"
+msgstr "Қуттии Spin"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190
-#: rc.cpp:1104
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert function"
-msgstr "Истифодаи &функсия:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:255
+msgid "Date Edit"
+msgstr "Таърихи муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198
-#: rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Arg4"
-msgstr "Арг4"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:263
+msgid "Time Edit"
+msgstr "Вақти муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240
-#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: editor/widgetdatabase.cpp:271
+msgid "Date-Time Edit"
+msgstr "Таърихи-вақти муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263
-#: rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Arg1"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:279
+msgid "Multi Line Edit"
+msgstr "Бисёрхати муҳаррир"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362
-#: rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Widget:"
-msgstr "Васеъ:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:286
+msgid "Rich Text Edit"
+msgstr "Чопи матни бой"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502
-#: rc.cpp:1134
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Arg6"
-msgstr "Далели1"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:293
+msgid "Combo Box"
+msgstr "Қуттии Combo"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510
-#: rc.cpp:1137
-#, no-c-format
-msgid "Arg2"
-msgstr "Далели2"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641
+msgid "Slider"
+msgstr "Слайдкунанда"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623
-#: rc.cpp:1146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Clear edited text"
-msgstr "Матни &мондашуда:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:307
+msgid "Scrollbar"
+msgstr "Паймони сутун"
-#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631
-#: rc.cpp:1149
-#, no-c-format
-msgid "Inserted &text:"
-msgstr "Матни &мондашуда:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:314
+msgid "Dial"
+msgstr "Ақрабак"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35
-#: rc.cpp:1152
-#, no-c-format
-msgid "Edit Listview"
-msgstr "Таъғири рӯйхати намоиш"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:321
+msgid "Label"
+msgstr "Ёрлиқ"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41
-#: rc.cpp:1155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Edit Listview</b>"
-"<p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit or delete items in the "
-"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on "
-"the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New Item</b>"
-"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</p>"
-"<p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>"
-"-button to remove the item from the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Таъғири рӯйхати намоиш</b>"
-"<p>Истифода намоед контролҳои<b>Ҷузъро</b>-барои илова кардани ҷадвалбандӣ, "
-"вироиш ва нобуд сохтани ҷузъ дар рӯйхати намоиш.Иваз кардани пайкарабандии "
-"рӯйхати намоиш ҳамзамон истифодаи контролҳо дар<b>Сутунҳои</b>-ҷадвалбандӣ.</p>"
-"Ҷузъи навро<b> зер намоед</b>-тугмаи ҷузъи навро бунёд намоед, баъд аз он "
-"матнро ворид созед ва харитаи pix-ро илова намоед.</p> "
-"<p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва нобуд намудани <b>ҷузъро зер намоед</b>"
-"-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз лист зер намоед.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:328
+msgid "LCD Number"
+msgstr "Рақами LCD"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85
-#: rc.cpp:1167
-#, no-c-format
-msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қалами интихобшударо нобуд созед.</b>"
-"<p>Ягон зер-қаламиҳо аллакай нобуд шудааст.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:335
+msgid "Progress Bar"
+msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "Хусусиятҳои &ҷузъ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:342
+msgid "Text View"
+msgstr "Намоиши матн"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116
-#: rc.cpp:1173
-#, no-c-format
-msgid "Pi&xmap:"
-msgstr "Харитаи &Pix:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524
+msgid "Text Browser"
+msgstr "Браузери матн"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147
-#: rc.cpp:1182
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:358
msgid ""
-"<b>Change the text of the item.</b>"
-"<p>The text will be changed in the current column of the selected item.</p>"
+"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate "
+"the behaviour of layouts."
msgstr ""
-"<b>Қалами матнро иваз намоед.</b>"
-"<p>Матни иваз карда мешавад дар сутуни қалами интихоб шудаи мавҷуд буда.</p>"
+"Spacer фосилаҳои амудӣ ва уфуқиро таъмин карда барои қобилияти дасткорӣ "
+"кардани намудҳои ороиш."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155
-#: rc.cpp:1185
-#, no-c-format
-msgid "Change column"
-msgstr "Дигаргун кардани сутун"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158
-#: rc.cpp:1188
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Select the current column.</b>"
-"<p>The item's text and pixmap will be changed for the current column</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сутуни мавҷудбударо интихоб намоед.</b>"
-"<p>Қалами матн ва харитаи map дар сутуни мавҷуд буда иваз карда мешавад</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:494
+msgid "Text Label"
+msgstr "Ёрлиқи матн"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166
-#: rc.cpp:1191
-#, no-c-format
-msgid "Colu&mn:"
-msgstr "&Сутун:"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:495
+msgid "The Text Label provides a widget to display static text."
+msgstr "Матни Label таҳияи виджетро дар матни сокин намоиш медиҳад."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252
-#: rc.cpp:1218
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Adds a new item to the list.</b>"
-"<p>The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the "
-"up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Қалами нав ба ин лист илова намред.</b>"
-"<p>Қалам ворид карда мешавад ба болои лист ва метавонад аз ҷой тугмаи боло ва "
-"поёнроистифода барад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:502
+msgid "Pixmap Label"
+msgstr "Ёрлиқи ҳаритаи Pix"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268
-#: rc.cpp:1224
-#, no-c-format
-msgid "New &Subitem"
-msgstr "Зери&ҷузъ нест"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:503
+msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
+msgstr "Pixmap Label таҳияи виджети pixmap намоиш медиҳад."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271
-#: rc.cpp:1227
-#, no-c-format
-msgid "Add a subitem"
-msgstr "Иловаи зериҷузъ"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:510
+msgid "A line edit"
+msgstr "Муҳаррири хат"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274
-#: rc.cpp:1230
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b>"
-"<p>New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new "
-"levels are created automatically.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Барои ҷузъи интихоб карда шуда зерҷузъи нав бунёд намоед.</b>"
-"<p>Зерҷузъи нав дар болои листи зерҷузъ ворид карда шудааст, ва сатҳи нав ба "
-"таври автоматӣ бунёд карда мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:517
+msgid "A rich text edit"
+msgstr "Чопи тексти бой"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308
-#: rc.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат намоед</b> "
-"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:538
+msgid "A combo box"
+msgstr "Қуттии combo"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325
-#: rc.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The item will be moved within its level in the hierarchy.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат намоед</b> "
-"<p>Ҷузъ дар рафти сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:545
+msgid "A tree widget"
+msgstr "Дарахти виджет"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339
-#: rc.cpp:1245
-#, no-c-format
-msgid "Move left"
-msgstr "Ҳаракат ба чап"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid "A table widget"
+msgstr "Дарахти виджет"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342
-#: rc.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level up.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба боло ҳаракат намоед.</b>"
-"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:559
+msgid "A button that when clicked, execute a command"
+msgstr "Дар вақти зер кардани тугма, фармони нав иҷро мешавад"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356
-#: rc.cpp:1251
-#, no-c-format
-msgid "Move right"
-msgstr "Ҳаракат ба рост"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:566
+msgid "A button that closes the dialog it is in"
+msgstr "Тугмае, ки диалогро маҳкам мекунад, дар дарун мебошад"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359
-#: rc.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item one level down.</b>"
-"<p>This will also change the level of the item's sub-items.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:573
+msgid "A listbox showing output of a script"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба поён ҳаракат намоед.</b>"
-"<p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386
-#: rc.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid "Column Properties"
-msgstr "Хусусиятҳои сутун"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437
-#: rc.cpp:1272
-#, no-c-format
-msgid "Delete the pixmap of the selected column."
-msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи pix-и сутуни интихобшуда."
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457
-#: rc.cpp:1281
-#, no-c-format
+#: editor/widgetdatabase.cpp:580
msgid ""
-"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b>"
-"<p>The pixmap will be displayed in the header of the listview.</p>"
+"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
+"folders"
msgstr ""
-"<b>Харитаи файли pix-ро барои сутуни интихоб карда шуда интихоб намоед.</b>"
-"<p>Харитаи pix дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482
-#: rc.cpp:1287
-#, no-c-format
-msgid "Enter column text"
-msgstr "Сутуни матнро дохил кунед"
+"Васекунӣ аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб шуда ва барои интихоби "
+"файлҳо ва папкаҳо мебошадВиҷет аз вироиши хат ва тугмаи даровардан таркиб "
+"шуда ва барои интихоби файлҳо ва папкаҳо мебошад"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485
-#: rc.cpp:1290
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Enter the text for the selected column.</b>"
-"<p>The text will be displayed in the header of the listview.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Матнро барои сутуни интихоб карда шуда ворид созед.</b>"
-"<p>Матн дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:587
+msgid "A check box"
+msgstr "Қуттии тафтиш"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493
-#: rc.cpp:1293
-#, no-c-format
-msgid "Clicka&ble"
-msgstr "Пахш&шаванда"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:594
+msgid "A radio button"
+msgstr "Кнопкаи радио"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496
-#: rc.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
-"the header."
-msgstr ""
-"Агар ин интихоб санҷида шавад сутуни интихоб кардашуда ба пахши мушак дар сар "
-"эътино мекунад."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:601
+msgid "A widget for grouping buttons together"
+msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани тугмаҳо дар як ҷо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504
-#: rc.cpp:1299
-#, no-c-format
-msgid "Re&sizable"
-msgstr "Аз нав андоз&шаванда"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:609
+msgid "A widget for grouping other widgets together"
+msgstr "Васекунӣ барои ҷамъ кардани виҷетҳои дигар дар як ҷо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507
-#: rc.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
-msgstr ""
-"Паҳмии сутун аз нав андозшаванда мешавад агар ин интихоб санҷида шавад."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:617
+msgid "A widget with tabs"
+msgstr "Виджет бо ҷадвалбандиҳо"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520
-#: rc.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "Delete column"
-msgstr "Нобуд кардани сутун"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:634
+msgid "A spin box"
+msgstr "Қуттии spin"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523
-#: rc.cpp:1311
-#, no-c-format
-msgid "Deletes the selected Column."
-msgstr "Сутуни интихобшударо нобуд кунед."
+#: editor/widgetdatabase.cpp:648
+msgid "A small rich text editor"
+msgstr "Редактори матни бойи хурд"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540
-#: rc.cpp:1317
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item down.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:655
+msgid "A status bar"
+msgstr "Ҳолати сутун"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551
-#: rc.cpp:1323
-#, no-c-format
-msgid "Add a Column"
-msgstr "Иловаи сутун"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:662
+msgid "A progress bar"
+msgstr "Пайраҳаи пешрафт"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554
-#: rc.cpp:1326
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Create a new column.</b>"
-"<p>New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved "
-"using the up- and down-buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<b>Сутуни нав эҷод намоед.</b>"
-"<p>Сутунҳои нав дар охири (рости) лист замима карда шудаанд ва мумкин ки тугмаи "
-"боло- ва поён ҷунбондаанд.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:669
+msgid "A hidden script container"
+msgstr "Пинхон кардани дасхати мавҷуда"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571
-#: rc.cpp:1332
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<b>Move the selected item up.</b>"
-"<p>The top-most column will be the first column in the list.</p>"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:676
+msgid "A timer for running scripts periodically"
msgstr ""
-"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b>"
-"<p>Сутуни боло дар листи сутун якум мешавад.</p>"
-
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579
-#: rc.cpp:1335
-#, no-c-format
-msgid "The list of columns."
-msgstr "Рӯйхати сутунҳо"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22
-#: rc.cpp:1359
-#, no-c-format
-msgid "Preview Window"
-msgstr "Тирезаи Пешнамоиш"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:1362
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup"
-msgstr "Гурӯҳи кнопка"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:1365
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton1"
-msgstr "Кнопкаи радио1"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:1368
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton2"
-msgstr "Кнопкаи радио2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:1371
-#, no-c-format
-msgid "RadioButton3"
-msgstr "Кнопкаи радио3"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "ButtonGroup2"
-msgstr "Гурӯҳи кнопка"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130
-#: rc.cpp:1377
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox1"
-msgstr "Қуттии имло1"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141
-#: rc.cpp:1380
-#, no-c-format
-msgid "CheckBox2"
-msgstr "Қуттии имло2"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175
-#: rc.cpp:1383
-#, no-c-format
-msgid "LineEdit"
-msgstr "Муҳарририхат"
-
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:1386
-#, no-c-format
-msgid "ComboBox"
-msgstr "Қуттии комбо"
+#: editor/widgetdatabase.cpp:683
+#, fuzzy
+msgid "A date selection widget"
+msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:1389
-#, no-c-format
-msgid "PushButton"
-msgstr "Зер намудани тугма"
+#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571
+msgid "Move Tab Page"
+msgstr "Ҳаракат додани саҳифаи ҷадвалбандиӣ"
-#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249
-#: rc.cpp:1392
+#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934
+#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235
#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
-"</p>"
-
-#: widgets/combobox.cpp:50
-msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:59
-msgid ""
-"Sets information about the application. This is the first method that must me "
-"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored."
-msgstr ""
+msgid "Column 1"
+msgstr "Сутуни 1"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:61
-msgid "Add an author. Only the author name is required."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169
+msgid "Tab 1"
+msgstr "Tab 1"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:63
-msgid "Add a translator. Only the name is required."
-msgstr ""
+#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172
+msgid "Tab 2"
+msgstr "Tab 2"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184
#, fuzzy
-msgid "Set a short description text."
-msgstr "Нигоҳ доштани васеъкунии файли тасвир"
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:67
-msgid "Set a homepage address."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:69
-msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
-msgstr ""
-
-#: widgets/aboutdialog.cpp:71
-msgid ""
-"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
-"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
-msgstr ""
+msgid "Page 1"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187
#, fuzzy
-msgid "Returns the set version string."
-msgstr "Бар гардондани пораи банди додашуда."
+msgid "Page 2"
+msgstr "Сарлавҳаи саҳифа"
-#: widgets/table.cpp:58
-msgid ""
-"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
-"intact for database use."
-msgstr ""
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62
+msgid "Edit Wizard Pages"
+msgstr "Вироиши саҳифаҳои Wizard "
-#: widgets/table.cpp:59
-msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
-msgstr ""
+#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171
+msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3"
+msgstr "Саҳифаи %1 ва %2 аз %3 мубодила кардан"
-#: widgets/table.cpp:60
-msgid ""
-"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:226
+msgid "<No Project>"
+msgstr "<Лоиҳа нест>"
-#: widgets/table.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Select the row with the zero based index."
-msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
+#: editor/workspace.cpp:661
+msgid "&Open Source File..."
+msgstr "&Кушодани манбаъи файл..."
-#: widgets/table.cpp:62
-msgid ""
-"Select the column with the zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:664
+msgid "&Remove Source File From Project"
+msgstr "&Гузориши манбаъи файл аз лоиҳа"
-#: widgets/table.cpp:63
-msgid ""
-"Set the column read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:668
+msgid "&Open Form..."
+msgstr "&Кушодани варақа..."
-#: widgets/table.cpp:64
-msgid ""
-"Set the row read only using zero based index.<br /><b>"
-"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
-msgstr ""
+#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682
+msgid "&Remove Form From Project"
+msgstr "&Гузориши варақ аз лоиҳа"
-#: widgets/table.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Returns the number of rows of the table"
-msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
+#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684
+msgid "&Remove Form"
+msgstr "&Гузориши варақ"
-#: widgets/table.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the column index"
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+#: editor/workspace.cpp:678
+msgid "&Open Form Source..."
+msgstr "&Манбаъи варақаро кушоед..."
-#: widgets/table.cpp:67
+#: executor/instance.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Returns the text of the header for the row index"
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/timer.cpp:63
-msgid "Set the timer timeout interval in ms."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:67
-msgid "Add column at end with column header"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:68
-msgid "Set sorting for a column"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:71
-msgid "Get the column caption for column index"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:72
-msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:73
-msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:74
-msgid "Get the count of top level items."
-msgstr ""
-
-#: widgets/treewidget.cpp:75
-msgid "Expand or collapse a node."
-msgstr ""
+msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
+msgstr "<qt>Бе қобилият эҷод кардани муколама аз файл<br><b>%1</b></qt>"
-#: widgets/treewidget.cpp:76
-msgid "See if node is open or closed."
-msgstr ""
+#: executor/instance.cpp:187
+msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
-#: widgets/fontdialog.cpp:49
+#: executor/instance.cpp:195
msgid ""
-"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
-"other style options."
+"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security "
+"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</"
+"qt>"
msgstr ""
-#: widgets/fontdialog.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font family."
-msgstr "Кисми қаноат мекардагии файлро дохил кардан."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Returns the font size in point."
-msgstr "Баргардондани контенти ҷузъ."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is bold."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/fontdialog.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Returns true, if the font is italic."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/textedit.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Set widget modified status."
-msgstr "Мондани ҷузъи қаноаткунанда."
-
-#: widgets/textedit.cpp:57
-msgid ""
-"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
-"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data "
-"in real time into a script."
+#: executor/instance.cpp:197
+msgid "Wrong Extension"
msgstr ""
-#: widgets/textedit.cpp:58
+#: executor/instance.cpp:214
msgid ""
-"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case "
-"sensitive search and forward or backward."
+"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean "
+"that it was run from a KMail attachment or from a webpage. <p>Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b><p>are you sure you "
+"want to continue?</qt>"
msgstr ""
+"<qt>Ин диалог аз директорияи <i>/tmp</i> шумо мегузарад. Пас маълум мешавад "
+"ки ин аз KMail -тон гузаштаст ё ин ки аз саҳифаи web. <p> Ягон нусҳаи "
+"даромадашуда дар ин диалог бояд ки ба ҳамаи директорияи шумо иҷозат гирифта "
+"шавад;<b>гузаштани ин гуна диалогҳо хатарнок мебошанд: </b> <p>шумо устувор "
+"ҳастед ки давом диҳед?</qt>"
-#: widgets/textedit.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
-msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
-
-#: widgets/textedit.cpp:61
-msgid "Get the total length of all text."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:63
-msgid "Get the length of the paragraph."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Get the number of lines in the paragraph."
-msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
-
-#: widgets/textedit.cpp:65
-msgid "Use to set superscript."
-msgstr ""
-
-#: widgets/textedit.cpp:66
-msgid "Use to revert from superscript to normal script."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:62
-msgid "For use only when button is togle type."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:63
-msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
-msgstr ""
-
-#: widgets/execbutton.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Set the text on the ExecButton."
-msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
-
-#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
-msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
-msgstr ""
-
-#: widgets/toolbox.cpp:39
-msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
+msgid "Run Nevertheless"
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Returns the name of the active widget."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:42
+#: executor/instance.cpp:223
msgid ""
-"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no "
-"such widget was found."
+"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</"
+"b> set and could possibly contain dangerous exploits.<p>If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning.<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
msgstr ""
-#: widgets/toolbox.cpp:43
+#: executor/main.cpp:45
msgid ""
-"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
-"widget or -1 if no widget was found."
+"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
+"files given as arguments or via stdin"
msgstr ""
+"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
+"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-#: widgets/toolbox.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Activates the selected widget."
-msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
-
-#: widgets/toolbox.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Returns the index of the active widget."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Returns the widget having the supplied index."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/toolbox.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
-msgstr "Ба ҷои нишонаи гирифта додани мундариҷаи матн бар мегардад."
-
-#: widgets/closebutton.cpp:116
-msgid "Failed to start shell process."
-msgstr "Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда."
-
-#: widgets/progressbar.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar color"
-msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
-
-#: widgets/progressbar.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Sets the ProgresBar text color"
-msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+#: executor/main.cpp:50
+msgid "Read dialog from standard input"
+msgstr "Хондани диалог аз вуруди истандарти"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
-msgid "Invalid state for associated text."
-msgstr "Ҷои қалбаки барои матни алоқа дошта."
+#: executor/main.cpp:51
+msgid "Use given catalog for translation"
+msgstr "Истифода бурдани рӯйхати додашуда барои тарҷума"
-#: widgets/popupmenu.cpp:56
-msgid ""
-"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be "
-"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for "
-"index to insert to the end. The icon is optional."
-msgstr ""
+#: executor/main.cpp:58
+msgid "Kommander Executor"
+msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-#: widgets/popupmenu.cpp:57
+#: executor/main.cpp:87
msgid ""
-"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end."
+"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard "
+"input.\n"
msgstr ""
+"Хато:ягон муколама дода нашуд. Истифода бурдани интихоби --stdin барои "
+"хондани муколама аз вуруди истандарт--stdin .\n"
-#: widgets/popupmenu.cpp:58
-msgid ""
-"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute "
-"method will be run when this item is selected."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:66
+msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
+msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи бузургиҳо дар ҷадвал."
-#: widgets/popupmenu.cpp:59
-msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:67
+msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
+msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи калидҳо дар ҷадвал."
-#: widgets/popupmenu.cpp:60
-msgid "Check if the item specified by id is enabled."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:68
+msgid "Remove all elements from the array."
+msgstr "Нест кардани элементҳо аз ҷадвал."
-#: widgets/popupmenu.cpp:61
-msgid "Make the item specified by id visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:69
+msgid "Return number of elements in the array."
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар ҷадвал."
-#: widgets/popupmenu.cpp:62
-msgid "Apply checked status for the item specified by id."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:70
+msgid "Return the value associated with given key."
+msgstr "Бар гардондани бузургии алоқа дошта бо калиди додашуда."
-#: widgets/popupmenu.cpp:63
-msgid "Check if the item specified by id is visible."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:71
+msgid "Remove element with given key from the array."
+msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
-#: widgets/popupmenu.cpp:64
-msgid "Verify if the item specified by id is checked."
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:72
+msgid "Add element with given key and value to the array"
+msgstr "Илова кардани елемент бо калиди додашуда ва бузурги ба ҷадвал."
-#: widgets/popupmenu.cpp:65
+#: executor/register.cpp:73
msgid ""
-"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
-"end. The icon is optional."
-msgstr ""
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
+"Илова кардани ҳамаи элементҳо дар ришта барои ҷойгири.Ришта метавонад "
+"<i>калид>\\tбузурги\\n</i> андоза дошта бошад."
-#: widgets/tabwidget.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+#: executor/register.cpp:75
+msgid "Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
+"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани <i>калид\\tнарх\\n</i> андоза."
-#: widgets/tabwidget.cpp:57
-#, fuzzy
+#: executor/register.cpp:77
msgid ""
-"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
-msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
-msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:59
-msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
+"separator character to split the string."
msgstr ""
-#: widgets/tabwidget.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Set the current page by name."
-msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро нигоҳ доред"
-
-#: widgets/tabwidget.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Sets the tab tab label."
-msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
-
-#: widgets/buttongroup.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Returns the ID of the selected button."
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/lineedit.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Clear widget modified status."
-msgstr "Матни &мондашуда:"
-
-#: widgets/dialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "The name of the widget having focus"
-msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-
-#: widgets/dialog.cpp:57
+#: executor/register.cpp:78
msgid ""
-"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to "
-"restore must be made to clear it."
-msgstr ""
-
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
-msgstr ""
-
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Мондани хато"
-
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "%1 (фармони виджет)"
-
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "Expected value"
-msgstr "Иҷро кардани муколима"
-
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
+"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
+"the separator character."
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-#, fuzzy
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
-
-#: widget/parser.cpp:426
-#, fuzzy
-msgid "too few parameters"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
-
-#: widget/parser.cpp:428
-#, fuzzy
-msgid "too many parameters"
-msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
-
-#: widget/parser.cpp:474
-#, fuzzy
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
-
-#: widget/parser.cpp:517
+#: executor/register.cpp:79
#, fuzzy
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "%1 (фармони виджет)"
-
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr ""
-
-#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"<br>"
-"<br>Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
-msgstr ""
+"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex "
+"the array."
+msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:82
+msgid "Return number of chars in the string."
+msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-#, fuzzy
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Иҷро кардани муколима"
+#: executor/register.cpp:83
+msgid "Check if the string contains given substring."
+msgstr "Тафтиш кардан агар ришта зерришта додашударо дар бар гирад."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Блоки @exeсСар карда ... @execОхири тамом нашуда. "
+#: executor/register.cpp:84
+msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
+msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+#: executor/register.cpp:86
+msgid "Return first n chars of the string."
+msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи яккум."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+#: executor/register.cpp:87
+msgid "Return last n chars of the string."
+msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи гузашта."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-#, fuzzy
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+#: executor/register.cpp:88
+msgid "Return substring of the string, starting from given position."
+msgstr "Бар гардондани зерришта аз ришта,сар кардан аз ҷои додашуда."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Unknown widget: @%1."
-msgstr "Надонистани васеъкуни: @%1."
+#: executor/register.cpp:90
+msgid "Replace all occurencies of given substring."
+msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта додашуда."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
-msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
-msgstr "Гиреҳи беохир: @%1 ба дарун фарёд карда @%2."
+#: executor/register.cpp:91
+msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
+msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта дода бо таъин кардаи додашуда."
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
-msgid "Script for @%1 is empty."
-msgstr "Дасхат барои @%1 холи аст."
+#: executor/register.cpp:93
+msgid "Convert the string to uppercase."
+msgstr "Сохтани ришта дар қуттии боло."
-#: widget/myprocess.cpp:94
-msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда<br><b>%1</b></qt>"
+#: executor/register.cpp:94
+msgid "Convert the string to lowercase."
+msgstr "Ҳосил кардани ришта дар қутии хурд."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+#: executor/register.cpp:95
msgid ""
-"Line %1: %2.\n"
+"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is "
+"lower, 1 if the first one is higher"
msgstr ""
+"Ду риштаро муқоиса кунед. 0-ро бар гардонед агар онҳо якхела бошанд,-1 агар "
+"якумаш хурдтар бошад,1агар якумаш баландтар бошад"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:244
-msgid "Unknown special: '%1'."
-msgstr "Номуайяан махсус: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:274
-msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
-msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ дар ҷумлаи DCOP '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:280
-msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
-msgstr "Асоси нодуруст дар DCOP ҷумла '%1'."
+#: executor/register.cpp:97
+msgid "Check if string is empty."
+msgstr "Тафтиш кунед,агар ришта холи бошад."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:310
-msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
-msgstr "Саволи иҷро кардани DCOP -ро санҷиданд, валеноком ёфт."
+#: executor/register.cpp:98
+msgid "Check if string is a valid number."
+msgstr "Тафтиш кунед агар ришта дар ҳақиқат рақам бошад."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:341
-msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
-msgstr "DCOP бар гардондани намуд %1 ҳоло ҳам иҷро нашудааст."
+#: executor/register.cpp:101
+msgid "Return content of given file."
+msgstr "Бар гардондани дар бар гирифтаи файли додашуда."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:406
-msgid "Continue && Ignore Next Errors"
-msgstr ""
+#: executor/register.cpp:102
+msgid "Write given string to a file."
+msgstr "Навиштани риштаи додашуда ба файл."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:408
-msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
-msgstr "<qt>Хатоги дар васеъкуни <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+#: executor/register.cpp:103
+msgid "Append given string to the end of a file."
+msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл."
-#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+#: part/kommander_part.cpp:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error in widget %1:\n"
-" %2\n"
+"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ."
+"kmdr files inside a TDE KPart"
msgstr ""
-"Хатоги дар васеъкуни %1:\n"
-" %2\n"
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:582
-msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
-msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ баъди '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:591
-msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
-msgstr " Иқтибоси намувофиқ барои асоси '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:593
-msgid "Unknown function group: '%1'."
-msgstr "Надонистани функсияи гурӯҳ: '%1'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:595
-msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
-msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
-
-#: widget/kommanderwidget.cpp:597
-msgid "Unknown widget function: '%1'."
-msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
+"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:599
-msgid ""
-"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)."
-"<p>Correct syntax is: %4"
-msgstr "Асос кифоя нест барои '%1' (%2 аз баҷои %3).<p>Таркиби дуруст аст: %4"
+#: part/kommander_part.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Kommander Executor Part"
+msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
-#: widget/kommanderwidget.cpp:604
-msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+#: part/kommander_part.cpp:56
+msgid "Part of the KDEWebDev module."
msgstr ""
-"Асосҳои хело зиёд барои '%1' (%2 аз баҷои %3)."
-"<p>Таркиби дуруст аст: %4"
#: plugin/specialinformation.cpp:286
msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate."
@@ -4521,11 +2187,11 @@ msgstr "Мондани мундариҷа агар нусҳаи дегари б
#: plugin/specialinformation.cpp:288
msgid ""
-"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
-"not be commonly used."
+"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that "
+"would not be commonly used."
msgstr ""
-"Баргардонидани нусҳаҳо бо widget пайваст аст. Ин алакай истифодашудаги ва зиёд "
-"истифода намешавад."
+"Баргардонидани нусҳаҳо бо widget пайваст аст. Ин алакай истифодашудаги ва "
+"зиёд истифода намешавад."
#: plugin/specialinformation.cpp:289
#, fuzzy
@@ -4543,12 +2209,13 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:295
msgid ""
-"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the <i>"
-"recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by child "
-"widgets."
+"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the "
+"<i>recursive</i> parameter to <i>true</i> to include widgets contained by "
+"child widgets."
msgstr ""
-"Нусҳаи восеъи куҳнааш ба аввалинаш ҳам бар мегардад. Гузоштани <i>такрории</i> "
-"параметр ба <i> дуруст </i> дар даромади восеъшавии аввалинаш пайваст мебошад."
+"Нусҳаи восеъи куҳнааш ба аввалинаш ҳам бар мегардад. Гузоштани <i>такрории</"
+"i> параметр ба <i> дуруст </i> дар даромади восеъшавии аввалинаш пайваст "
+"мебошад."
#: plugin/specialinformation.cpp:297
msgid "Removes all content from the widget."
@@ -4579,16 +2246,16 @@ msgstr "Баргашт кардани ягон индекси дар муоми
#: plugin/specialinformation.cpp:310
msgid ""
-"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute "
-"method can take one or more arguments."
+"Executes the script associated with the widget. With the new parser the "
+"execute method can take one or more arguments."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:312
msgid ""
-"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. "
-"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the "
-"first argument is requred. If no column is given it will search the first by "
-"default."
+"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case "
+"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the "
+"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will "
+"search the first by default."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:314
@@ -4627,7 +2294,8 @@ msgstr "Андозаи ҷудои роҳчаро барои нуқтаи муа
#: plugin/specialinformation.cpp:330
#, fuzzy
msgid ""
-"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given index."
+"Removes the column (or <i>count</i> consecutive columns) with the given "
+"index."
msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
#: plugin/specialinformation.cpp:332
@@ -4649,8 +2317,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:340
msgid ""
-"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not "
-"be commonly used."
+"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would "
+"not be commonly used."
msgstr ""
"Нусҳаҳоро ҳамроҳ восеъ мекнад.Ин шакл на онқадар истифода бурда мешавад."
@@ -4686,7 +2354,8 @@ msgstr "Ҷузъро дар<i>индекси</i> ҷойи ист гузоред.
#: plugin/specialinformation.cpp:355
msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based."
msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
#: plugin/specialinformation.cpp:358
#, fuzzy
@@ -4694,7 +2363,8 @@ msgid ""
"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. "
"Indexes are zero based."
msgstr ""
-"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул аст."
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
#: plugin/specialinformation.cpp:360
msgid "Sets maximum numeric value"
@@ -4705,8 +2375,8 @@ msgid ""
"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use <i>index = -1</i> "
"to set the pixmap for all items."
msgstr ""
-"Харитае pix-е ки дар индекси нақши таъин карда шуда монед.Индекси <i> "
-",барои гузориши харитаи pix-ро барои ҳамаи фақра = -1</i> истифода баред."
+"Харитае pix-е ки дар индекси нақши таъин карда шуда монед.Индекси <i> ,барои "
+"гузориши харитаи pix-ро барои ҳамаи фақра = -1</i> истифода баред."
#: plugin/specialinformation.cpp:364
msgid "Sets caption of the row <i>row</i>."
@@ -4739,8 +2409,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:379
msgid ""
-"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for positioning "
-"a created widget."
+"Return the widget's geometry as <i>x y w h</i>. This is useful for "
+"positioning a created widget."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:381
@@ -4755,8 +2425,8 @@ msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
#: plugin/specialinformation.cpp:385
msgid ""
-"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex "
-"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
+"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in "
+"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:387
@@ -4765,28 +2435,28 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:393
msgid ""
-"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return "
-"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text "
-"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
+"Returns current widget's content. This was required inside widget A to "
+"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use "
+"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:395
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for <i>"
-"@mywidget.selected</i>."
+"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for "
+"<i>@mywidget.selected</i>."
msgstr "Матни интихоб карда шударо ва фақраи мавҷуд бударо боз монед."
#: plugin/specialinformation.cpp:397
#, fuzzy
msgid ""
-"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return "
-"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null "
-"prevents an error indicating it is empty."
+"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to "
+"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. "
+"The @null prevents an error indicating it is empty."
msgstr ""
"Ҳеҷчиз.Ин фоиданок аст,агар шумо нархи @widgetText-ро аз дигар васеъкунанда "
-"талаб кунед ба CheckBox ҳамоне,ки бе ҳеҷ чиз бар гашт дар ин ҷои тафтиш накарда "
-"буд. @null огоҳ кард,ки ба хатоги роҳ дода шуд,ин холи аст."
+"талаб кунед ба CheckBox ҳамоне,ки бе ҳеҷ чиз бар гашт дар ин ҷои тафтиш "
+"накарда буд. @null огоҳ кард,ки ба хатоги роҳ дода шуд,ин холи аст."
#: plugin/specialinformation.cpp:399
msgid "Returns the pid (process ID) of the current process."
@@ -4795,11 +2465,11 @@ msgstr "pid (просессID)-ро бар гардонед аз просесс
#: plugin/specialinformation.cpp:401
#, fuzzy
msgid ""
-"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>"
-"kmdr-executor-@pid</i>."
+"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for <i>kmdr-"
+"executor-@pid</i>."
msgstr ""
-"Бар гардондани DCOP гузоштани просесси ҷоришаванда.Ин стенография барои <i>"
-"kmdr-иҷрокунанда-@pid></i>."
+"Бар гардондани DCOP гузоштани просесси ҷоришаванда.Ин стенография барои "
+"<i>kmdr-иҷрокунанда-@pid></i>."
#: plugin/specialinformation.cpp:404
msgid "Returns the pid of the parent Kommander window."
@@ -4816,23 +2486,23 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:410
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for "
-"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is "
-"not required for the shell which may be useful for portability. "
-"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages to "
-"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected.</i>"
+"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily "
+"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full "
+"path is not required for the shell which may be useful for portability. "
+"<p><i>If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected.</i>"
msgstr ""
"Нусҳаи муҳрро иҷро мекунад.Bash истифода мешавад агар ки ягон ҷилд дода "
"нашавад. Ин танҳо барои истифодабурдани бекнопкаги васеъшуда ва ба ҳисоб "
-"гирифта намешавад."
-"<p><i> Агар ин дар даруни кнопка истифода шавад ин метавонад ки ба навбати "
-"нусҳаи забонҳо истифода шаванд ва маънояш ба нусҳаи аввалинаш бар мегардад, "
-"кадоме ки ногаҳон мебошад.</i>"
+"гирифта намешавад.<p><i> Агар ин дар даруни кнопка истифода шавад ин "
+"метавонад ки ба навбати нусҳаи забонҳо истифода шаванд ва маънояш ба нусҳаи "
+"аввалинаш бар мегардад, кадоме ки ногаҳон мебошад.</i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:412
msgid ""
-"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> "
-"in the name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use <i>$</i> in the "
+"name. For example, <i>@env(PATH)</i>."
msgstr ""
"Бар гардондани нарх аз муҳит(метавонад)ивазшаванда.Инро истифода набаред <i>"
"$</i> дар ном.Мисол, <i>@env(PATH)</i>."
@@ -4849,38 +2519,25 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:420
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated string) "
-"are assigned to the variable. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br> <i>@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)"
-"<br> @# @i=A"
-"<br>@end</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>foreach i in MyArray do"
-"<br> //i = key, MyArray[i] = val"
-"<br>end "
+"Executes loop: values from <i>items</i> list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. <br><b>Old</b><br> <i>@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)<br> @# @i=A<br>@end</i><br><b>New</b><br><i>foreach i in MyArray "
+"do<br> //i = key, MyArray[i] = val<br>end "
msgstr ""
-"Иҷро кардани гиреҳ:нарх аз <i>пунктҳо</i>-и варақ (гузаштанд ба монанди "
-"EOL-қатори ҷудошаванда) истифодабарандаи таъин карда шуда."
+"Иҷро кардани гиреҳ:нарх аз <i>пунктҳо</i>-и варақ (гузаштанд ба монанди EOL-"
+"қатори ҷудошаванда) истифодабарандаи таъин карда шуда."
#: plugin/specialinformation.cpp:422
#, fuzzy
msgid ""
-"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</i> "
-"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then "
-"<i>end</i>. "
-"<br><b>Old</b>"
-"<br><i>@for(i,1,10,1)"
-"<br> @# @i=1"
-"<br>@endif</i>"
-"<br><b>New</b>"
-"<br><i>for i=0 to 20 step 5 do"
-"<br> debug(i)"
-"<br>end</i>."
+"Executes loop: variable is set to <i>start</i> and is increased by <i>step</"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then <i>end</i>. <br><b>Old</b><br><i>@for(i,1,10,1)<br> @# @i=1<br>@endif</"
+"i><br><b>New</b><br><i>for i=0 to 20 step 5 do<br> debug(i)<br>end</i>."
msgstr ""
-"Гиреҳи иҷрокуни:ивазшаванда монда шудааст барои <i>сар кардан</i> "
-"ва зиёд карда шуд бо <i>қадам</i> ҳар як вақти гиреҳ иҷро карда шуд.Иҷрошави "
-"манъ карда шуд вақте,ки ивазшаванда аз <i>охир</i>дида калонтар шуд."
+"Гиреҳи иҷрокуни:ивазшаванда монда шудааст барои <i>сар кардан</i> ва зиёд "
+"карда шуд бо <i>қадам</i> ҳар як вақти гиреҳ иҷро карда шуд.Иҷрошави манъ "
+"карда шуд вақте,ки ивазшаванда аз <i>охир</i>дида калонтар шуд."
#: plugin/specialinformation.cpp:424
msgid "Returns the value of a global variable."
@@ -4891,32 +2548,27 @@ msgid ""
"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be "
"automatically extracted for translation."
msgstr ""
-"Тарҷума кардани банд ба забоони ҷоришаванда.Матнҳо дар GUI метавонанд ба таври "
-"автомати барои тарҷума нест шавад."
+"Тарҷума кардани банд ба забоони ҷоришаванда.Матнҳо дар GUI метавонанд ба "
+"таври автомати барои тарҷума нест шавад."
#: plugin/specialinformation.cpp:428
msgid ""
"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) "
-"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p>"
-"<p><b>New</b>"
-"<br>if val == true then"
-"<br>// do op"
-"<br>elseif cond"
-"<br>// second chance"
-"<br>else"
-"<br>// cond failed"
-"<br>endif</p>"
+"<p><b>Old</b>Close with <b>@endif</b></p><p><b>New</b><br>if val == true "
+"then<br>// do op<br>elseif cond<br>// second chance<br>else<br>// cond "
+"failed<br>endif</p>"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:430
msgid ""
-"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path "
-"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global "
-"variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
+"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no "
+"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become "
+"global variables in the new dialog. For instance: <i>var=val</i>"
msgstr ""
-"Коммандери диалоги дигарро иҷро мекунад. Шорандаи баъзе диалог истифода мешавад "
-"агар роҳаш гирифта додаги нест.Асосҳо метавонанд ба номи асосҳояш гирифташуда "
-"шавад ки мухталифи глобалӣ дар диалоги нав дарояд. Мисол гирем:<i>var=val</i>"
+"Коммандери диалоги дигарро иҷро мекунад. Шорандаи баъзе диалог истифода "
+"мешавад агар роҳаш гирифта додаги нест.Асосҳо метавонанд ба номи асосҳояш "
+"гирифташуда шавад ки мухталифи глобалӣ дар диалоги нав дарояд. Мисол гирем:"
+"<i>var=val</i>"
#: plugin/specialinformation.cpp:432
msgid "Reads setting from configration file for this dialog."
@@ -4924,8 +2576,8 @@ msgstr "Хондани монданиҳо аз шакли файл барои и
#: plugin/specialinformation.cpp:434
msgid ""
-"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the "
-"Kommander window."
+"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of "
+"the Kommander window."
msgstr ""
"Нархи гузошташудаи ивазшавандаи глобалӣ.Ивазшавандаи глобалӣ барои зиндагии "
"тирезаи Kommander вуҷуд дорад."
@@ -4936,11 +2588,8 @@ msgstr "Нигоҳ доштани монданиҳо дар шакли файл
#: plugin/specialinformation.cpp:438
msgid ""
-"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to <i>"
-"expression</i>."
-"<p>@switch()"
-"<br>@case()"
-"<br>@end"
+"Begin of <b>switch</b> block. Following <b>case</b> values are compared to "
+"<i>expression</i>.<p>@switch()<br>@case()<br>@end"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:440
@@ -5017,19 +2666,16 @@ msgstr "Илова кардани элемент бо калид ва нархи
#: plugin/specialinformation.cpp:479
msgid ""
-"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>"
-"key\\tvalue\\n</i> format."
+"Adds all elements in the string to the array. String should have <i>key"
+"\\tvalue\\n</i> format."
msgstr ""
-"Илова карданиҳамаи элементҳо дар банди сохта.Банд метавонад <i>"
-"калид\\tнарх\\n</i> андоза дошта бошад."
+"Илова карданиҳамаи элементҳо дар банди сохта.Банд метавонад <i>калид\\tнарх"
+"\\n</i> андоза дошта бошад."
#: plugin/specialinformation.cpp:482
-msgid ""
-"Returns all elements in the array in "
-"<pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
+msgid "Returns all elements in the array in <pre>key\\tvalue\\n</pre> format."
msgstr ""
-"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани "
-"<pre>калид\\tнарх\\n</pre> андоза."
+"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани <pre>калид\\tнарх\\n</pre> андоза."
#: plugin/specialinformation.cpp:484
msgid ""
@@ -5047,41 +2693,41 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:488
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex "
-"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element."
+"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and "
+"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart "
+"element."
msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
#: plugin/specialinformation.cpp:490
msgid ""
-"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the "
-"separator to separate the elements from the string. The separator's default "
-"value is '\\t'."
+"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use "
+"the separator to separate the elements from the string. The separator's "
+"default value is '\\t'."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:492
msgid ""
"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. "
"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the "
-"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have "
-"an index, a key and a value for data purposes."
+"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you "
+"have an index, a key and a value for data purposes."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:496
msgid ""
-"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or "
-"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
-"\"name[0][1]\"."
-"<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set to true will read "
-"respectively the first row and first column as headings. If for instance you "
-"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and "
-"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as "
-"addressing not working."
+"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns "
+"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with "
+"\"name[0][1]\".<br><b>NOTE: Watch keys!</b> The row and column keys when set "
+"to true will read respectively the first row and first column as headings. "
+"If for instance you set one where there is no column or row heading to read "
+"it will read data, and if the data is not unique you will have missing "
+"columns or rows as well as addressing not working."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:498
msgid ""
-"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written "
-"without values set it will default to no headings."
+"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If "
+"written without values set it will default to no headings."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:500
@@ -5101,16 +2747,16 @@ msgstr "Матни &мондашуда:"
#: plugin/specialinformation.cpp:506
msgid ""
-"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want "
-"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If "
-"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the "
-"column keys."
+"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you "
+"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling "
+"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will "
+"use the column keys."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:508
msgid ""
-"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid "
-"spurious data in loops"
+"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to "
+"avoid spurious data in loops"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:510
@@ -5125,14 +2771,14 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:514
msgid ""
-"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if "
-"left empty"
+"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" "
+"if left empty"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:516
msgid ""
-"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key "
-"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
+"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column "
+"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format"
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:518
@@ -5146,10 +2792,10 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:522
msgid ""
-"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. "
-"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a "
-"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it "
-"returns null."
+"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key "
+"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first "
+"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, "
+"in which case it returns null."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:526
@@ -5228,11 +2874,11 @@ msgstr "Бар гардондани пораи банди додашуда."
#: plugin/specialinformation.cpp:559
msgid ""
-"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</i>"
-", <i>arg3</i> accordingly."
+"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with <i>arg1</i>, <i>arg2</"
+"i>, <i>arg3</i> accordingly."
msgstr ""
-"Бар гардондани файли додашуда бо %1, %2, %3 ақиб гузоштанд бо <i>arg1</i>, <i>"
-"arg2</i>, <i>arg3</i>розигӣ."
+"Бар гардондани файли додашуда бо %1, %2, %3 ақиб гузоштанд бо <i>arg1</i>, "
+"<i>arg2</i>, <i>arg3</i>розигӣ."
#: plugin/specialinformation.cpp:561
msgid "Round a floating point number by x digits."
@@ -5289,8 +2935,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:587
msgid ""
-"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, "
-"if specified."
+"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the "
+"parameter, if specified."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:589
@@ -5323,8 +2969,8 @@ msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:603
msgid ""
-"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected "
-"files."
+"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of "
+"selected files."
msgstr ""
#: plugin/specialinformation.cpp:607
@@ -5356,8 +3002,8 @@ msgid ""
"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
"installed plugins."
msgstr ""
-"kmdr-plugins -қисмати тартиби баҳси Kommander, ки бо аз ӯҳдаи кори сохташудаи "
-"plugins баромада метавонад."
+"kmdr-plugins -қисмати тартиби баҳси Kommander, ки бо аз ӯҳдаи кори "
+"сохташудаи plugins баромада метавонад."
#: pluginmanager/main.cpp:46
msgid "Register given library"
@@ -5398,227 +3044,2254 @@ msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова нам
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
msgid "<qt>Unable to load Kommander plugin<br><b>%1</b></qt>"
msgstr ""
-"<qt>Фармондиҳандаи даровардашудагиро пур бор карда наметавонам"
-"<br><b>%1</b></qt>"
+"<qt>Фармондиҳандаи даровардашудагиро пур бор карда наметавонам<br><b>%1</"
+"b></qt>"
#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81
msgid "Cannot add plugin"
msgstr "Гушаи иттисолро илова карда наметавонам"
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
-msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "error"
+msgstr "Мондани хато"
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
+msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
+msgstr "Блоки @exeсСар карда ... @execОхири тамом нашуда. "
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
+msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @if ... @endif block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Unterminated @switch ... @end block."
+msgstr "Тамом ношуда @барои Ҳар як... @охири блокировка."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:320
+#, c-format
+msgid "Unknown widget: @%1."
+msgstr "Надонистани васеъкуни: @%1."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:338
+msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2."
+msgstr "Гиреҳи беохир: @%1 ба дарун фарёд карда @%2."
+
+#: widget/kommanderfunctions.cpp:344
+msgid "Script for @%1 is empty."
+msgstr "Дасхат барои @%1 холи аст."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99
+msgid "Invalid state for associated text."
+msgstr "Ҷои қалбаки барои матни алоқа дошта."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:134
+msgid "Line %1: %2.\n"
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
-msgid "Get a TQString as a result of function2."
+#: widget/kommanderwidget.cpp:244
+msgid "Unknown special: '%1'."
+msgstr "Номуайяан махсус: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:274
+msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'."
+msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ дар ҷумлаи DCOP '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:280
+msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'."
+msgstr "Асоси нодуруст дар DCOP ҷумла '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:310
+msgid "Tried to perform DCOP query, but failed."
+msgstr "Саволи иҷро кардани DCOP -ро санҷиданд, валеноком ёфт."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:341
+msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented."
+msgstr "DCOP бар гардондани намуд %1 ҳоло ҳам иҷро нашудааст."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:406
+msgid "Continue && Ignore Next Errors"
msgstr ""
-#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#: widget/kommanderwidget.cpp:408
+msgid "<qt>Error in widget <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+msgstr "<qt>Хатоги дар васеъкуни <b>%1</b>:<p><i>%2</i></qt>"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:427
+msgid ""
+"Error in widget %1:\n"
+" %2\n"
+msgstr ""
+"Хатоги дар васеъкуни %1:\n"
+" %2\n"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:582
+msgid "Unmatched parenthesis after '%1'."
+msgstr "Қавсҳои камонакдори номувофиқ баъди '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:591
+msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'."
+msgstr " Иқтибоси намувофиқ барои асоси '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:593
+msgid "Unknown function group: '%1'."
+msgstr "Надонистани функсияи гурӯҳ: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:595
+msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'."
+msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:597
+msgid "Unknown widget function: '%1'."
+msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:599
+msgid ""
+"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr "Асос кифоя нест барои '%1' (%2 аз баҷои %3).<p>Таркиби дуруст аст: %4"
+
+#: widget/kommanderwidget.cpp:604
+msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).<p>Correct syntax is: %4"
+msgstr ""
+"Асосҳои хело зиёд барои '%1' (%2 аз баҷои %3).<p>Таркиби дуруст аст: %4"
+
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "<qt>Failed to start shell process<br><b>%1</b></qt>"
+msgstr "<qt>Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда<br><b>%1</b></qt>"
+
+#: widget/parser.cpp:116
+msgid "Invalid character: '%1'"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:192
+msgid "Constant value expected"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:223
#, fuzzy
-msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
-msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова намоед"
+msgid "'%1' (%2) is not a widget"
+msgstr "%1 (фармони виджет)"
-#: executor/instance.cpp:115
+#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
+msgid "'%1' is not a function"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:246
#, fuzzy
-msgid "<qt>Unable to create dialog.</qt>"
-msgstr "<qt>Бе қобилият эҷод кардани муколама аз файл<br><b>%1</b></qt>"
+msgid "Expected value"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
-#: executor/instance.cpp:187
-msgid "<qt>Kommander file<br><b>%1</b><br>does not exist.</qt>"
-msgstr "<qt>файли Kommander <br><b>%1</b><br>вуҷуд надорад.</qt>"
+#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
+msgid "Divide by zero"
+msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:195
+#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "in function '%1': %2"
+msgstr "Надонистани функсия: '%1' дар гурӯҳ '%2'."
+
+#: widget/parser.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "too few parameters"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+
+#: widget/parser.cpp:428
+#, fuzzy
+msgid "too many parameters"
+msgstr "Ҷойгиркунии Ҷудосоз"
+
+#: widget/parser.cpp:474
+#, fuzzy
+msgid "in widget function '%1.%2': %3"
+msgstr "Надонистани функсияи васеъкуни: '%1'."
+
+#: widget/parser.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "'%1' is not a widget"
+msgstr "%1 (фармони виджет)"
+
+#: widget/parser.cpp:522
+msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
+msgstr ""
+
+#: widget/parser.cpp:741
msgid ""
-"<qt>This file does not have a <b>.kmdr</b> extension. As a security precaution "
-"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity.</qt>"
+"Expected '%1'<br><br>Possible cause of the error is having a variable with "
+"the same name as a widget"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:197
-msgid "Wrong Extension"
+#: widget/parser.cpp:743
+msgid "Expected '%1'"
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:214
+#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
+#, fuzzy
+msgid "Expected variable"
+msgstr "Иҷро кардани муколима"
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:59
msgid ""
-"<qt>This dialog is running from your <i>/tmp</i> directory. This may mean that "
-"it was run from a KMail attachment or from a webpage. "
-"<p>Any script contained in this dialog will have write access to all of your "
-"home directory; <b>running such dialogs may be dangerous: </b>"
-"<p>are you sure you want to continue?</qt>"
+"Sets information about the application. This is the first method that must "
+"me called, any addition to the dialog done before initialization will be "
+"ignored."
msgstr ""
-"<qt>Ин диалог аз директорияи <i>/tmp</i> шумо мегузарад. Пас маълум мешавад ки "
-"ин аз KMail -тон гузаштаст ё ин ки аз саҳифаи web. "
-"<p> Ягон нусҳаи даромадашуда дар ин диалог бояд ки ба ҳамаи директорияи шумо "
-"иҷозат гирифта шавад;<b>гузаштани ин гуна диалогҳо хатарнок мебошанд: </b> "
-"<p>шумо устувор ҳастед ки давом диҳед?</qt>"
-#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223
-msgid "Run Nevertheless"
+#: widgets/aboutdialog.cpp:61
+msgid "Add an author. Only the author name is required."
msgstr ""
-#: executor/instance.cpp:223
+#: widgets/aboutdialog.cpp:63
+msgid "Add a translator. Only the name is required."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Set a short description text."
+msgstr "Нигоҳ доштани васеъкунии файли тасвир"
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:67
+msgid "Set a homepage address."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:69
+msgid "Set an email address, where bugs can be reported."
+msgstr ""
+
+#: widgets/aboutdialog.cpp:71
msgid ""
-"<qt>The Kommander file <i>%1</i> does not have the <b>executable attribute</b> "
-"set and could possibly contain dangerous exploits."
-"<p>If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make "
-"it executable to get rid of this warning."
-"<p>Are you sure you want to continue?</qt>"
+"Sets license information of the application. The parameter can be one of the "
+"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text."
msgstr ""
-#: executor/main.cpp:45
+#: widgets/aboutdialog.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Returns the set version string."
+msgstr "Бар гардондани пораи банди додашуда."
+
+#: widgets/buttongroup.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the ID of the selected button."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/closebutton.cpp:116
+msgid "Failed to start shell process."
+msgstr "Сар кардани ҷилди просесси кам карда шуда."
+
+#: widgets/combobox.cpp:50
+msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around."
+msgstr ""
+
+#: widgets/dialog.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The name of the widget having focus"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/dialog.cpp:57
msgid ""
-"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr "
-"files given as arguments or via stdin"
+"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls "
+"to restore must be made to clear it."
msgstr ""
-"Иҷрокунанда ҷузъи Kommander системаи муколама аст иҷро мешавад.Файли kmdr -и "
-"додашуда ба монанди асос ё via stdin аст"
-#: executor/main.cpp:50
-msgid "Read dialog from standard input"
-msgstr "Хондани диалог аз вуруди истандарти"
+#: widgets/dialog.cpp:58
+msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+msgstr ""
-#: executor/main.cpp:51
-msgid "Use given catalog for translation"
-msgstr "Истифода бурдани рӯйхати додашуда барои тарҷума"
+#: widgets/execbutton.cpp:62
+msgid "For use only when button is togle type."
+msgstr ""
-#: executor/main.cpp:58
-msgid "Kommander Executor"
-msgstr "Иҷрокунандаи Kommander"
+#: widgets/execbutton.cpp:63
+msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton."
+msgstr ""
-#: executor/main.cpp:87
+#: widgets/execbutton.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the text on the ExecButton."
+msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
+
+#: widgets/fontdialog.cpp:49
msgid ""
-"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n"
+"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and "
+"other style options."
msgstr ""
-"Хато:ягон муколама дода нашуд. Истифода бурдани интихоби --stdin барои хондани "
-"муколама аз вуруди истандарт--stdin .\n"
-#: executor/register.cpp:66
-msgid "Return EOL-separated list of all values in the array."
-msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи бузургиҳо дар ҷадвал."
+#: widgets/fontdialog.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font family."
+msgstr "Кисми қаноат мекардагии файлро дохил кардан."
-#: executor/register.cpp:67
-msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array."
-msgstr "Бар гардондани EOLрӯйхати ҷудокардаи ҳамаи калидҳо дар ҷадвал."
+#: widgets/fontdialog.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Returns the font size in point."
+msgstr "Баргардондани контенти ҷузъ."
-#: executor/register.cpp:68
-msgid "Remove all elements from the array."
-msgstr "Нест кардани элементҳо аз ҷадвал."
+#: widgets/fontdialog.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is bold."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-#: executor/register.cpp:69
-msgid "Return number of elements in the array."
-msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар ҷадвал."
+#: widgets/fontdialog.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Returns true, if the font is italic."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-#: executor/register.cpp:70
-msgid "Return the value associated with given key."
-msgstr "Бар гардондани бузургии алоқа дошта бо калиди додашуда."
+#: widgets/lineedit.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Clear widget modified status."
+msgstr "Матни &мондашуда:"
-#: executor/register.cpp:71
-msgid "Remove element with given key from the array."
-msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
+#: widgets/popupmenu.cpp:56
+msgid ""
+"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will "
+"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use "
+"-1 for index to insert to the end. The icon is optional."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:72
-msgid "Add element with given key and value to the array"
-msgstr "Илова кардани елемент бо калиди додашуда ва бузурги ба ҷадвал."
+#: widgets/popupmenu.cpp:57
+msgid ""
+"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to "
+"the end."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:73
+#: widgets/popupmenu.cpp:58
msgid ""
-"Add all elements in the string to the array. String should have <i>key>"
-"\\tvalue\\n</i> format."
+"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's "
+"execute method will be run when this item is selected."
msgstr ""
-"Илова кардани ҳамаи элементҳо дар ришта барои ҷойгири.Ришта метавонад <i>калид>"
-"\\tбузурги\\n</i> андоза дошта бошад."
-#: executor/register.cpp:75
+#: widgets/popupmenu.cpp:59
+msgid "Enable the item specified by id in the popup menu."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:60
+msgid "Check if the item specified by id is enabled."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:61
+msgid "Make the item specified by id visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:62
+msgid "Apply checked status for the item specified by id."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:63
+msgid "Check if the item specified by id is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:64
+msgid "Verify if the item specified by id is checked."
+msgstr ""
+
+#: widgets/popupmenu.cpp:65
msgid ""
-"Return all elements in the array in <i>key>\\tvalue\\n</i> format."
+"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the "
+"end. The icon is optional."
msgstr ""
-"Бар гардондани ҳамаи элементҳо дар сохтани <i>калид\\tнарх\\n</i> андоза."
-#: executor/register.cpp:77
+#: widgets/progressbar.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar color"
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: widgets/progressbar.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Sets the ProgresBar text color"
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: widgets/table.cpp:58
msgid ""
-"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the "
-"separator character to split the string."
+"Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows "
+"intact for database use."
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:78
+#: widgets/table.cpp:59
+msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible."
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:60
msgid ""
-"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with "
-"the separator character."
+"Select cells using the upper left and lower right cell addresses<br /><b>Not "
+"guaranteed to have KDE4 compatiblility</b>"
msgstr ""
-#: executor/register.cpp:79
+#: widgets/table.cpp:61
#, fuzzy
+msgid "Select the row with the zero based index."
+msgstr "Фақраро дар индекси додашуда ҳаракат диҳед."
+
+#: widgets/table.cpp:62
msgid ""
-"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the "
-"array."
-msgstr "Нест кардани элемент бо калиди аз ҷадвал додашуда."
+"Select the column with the zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
+"KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:82
-msgid "Return number of chars in the string."
+#: widgets/table.cpp:63
+msgid ""
+"Set the column read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to "
+"have KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:64
+msgid ""
+"Set the row read only using zero based index.<br /><b>Not guaranteed to have "
+"KDE4 compatiblility</b>"
+msgstr ""
+
+#: widgets/table.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Returns the number of rows of the table"
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
+
+#: widgets/table.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the column index"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/table.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Returns the text of the header for the row index"
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based."
+msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false."
+msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled."
+msgstr ""
+"Фақраи дар индекс таъин карда шударо интихоб намоед. Индексҳо ин асоси нул "
+"аст."
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:59
+msgid "Show or hide the tabs on the tab widget."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the current page by name."
+msgstr "Муколимаи ҷоришавандаро нигоҳ доред"
+
+#: widgets/tabwidget.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Sets the tab tab label."
+msgstr "Дастури абзори ҷадвалбандиро интихоб намоед"
+
+#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46
+msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links"
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Set widget modified status."
+msgstr "Мондани ҷузъи қаноаткунанда."
+
+#: widgets/textedit.cpp:57
+msgid ""
+"Select a block of text using the paragraph number and character index of the "
+"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this "
+"data in real time into a script."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:58
+msgid ""
+"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy "
+"case sensitive search and forward or backward."
+msgstr ""
+
+#: widgets/textedit.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of paragraphs in the widget."
msgstr "Бар гардондани рақами сӯзондаҳо дар ришта."
-#: executor/register.cpp:83
-msgid "Check if the string contains given substring."
-msgstr "Тафтиш кардан агар ришта зерришта додашударо дар бар гирад."
+#: widgets/textedit.cpp:61
+msgid "Get the total length of all text."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:84
-msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found."
-msgstr "Бар гардондани ҷои зерришта дар ришта,ё-1агар он ёфта нашуда бошад."
+#: widgets/textedit.cpp:63
+msgid "Get the length of the paragraph."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:86
-msgid "Return first n chars of the string."
-msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи яккум."
+#: widgets/textedit.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Get the number of lines in the paragraph."
+msgstr "Бар гардондани рақами элементҳо дар сохтан."
-#: executor/register.cpp:87
-msgid "Return last n chars of the string."
-msgstr "Бар гардондани риштаи n сӯзондаи гузашта."
+#: widgets/textedit.cpp:65
+msgid "Use to set superscript."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:88
-msgid "Return substring of the string, starting from given position."
-msgstr "Бар гардондани зерришта аз ришта,сар кардан аз ҷои додашуда."
+#: widgets/textedit.cpp:66
+msgid "Use to revert from superscript to normal script."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:90
-msgid "Replace all occurencies of given substring."
-msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта додашуда."
+#: widgets/timer.cpp:63
+msgid "Set the timer timeout interval in ms."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:91
-msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement."
-msgstr "Ақиб гузоштани ҳамаи воқеаҳои зерришта дода бо таъин кардаи додашуда."
+#: widgets/toolbox.cpp:39
+msgid "Adds a widget to the toolbox. Returns the index of the widget."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:93
-msgid "Convert the string to uppercase."
-msgstr "Сохтани ришта дар қуттии боло."
+#: widgets/toolbox.cpp:41
+#, fuzzy
+msgid "Returns the name of the active widget."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-#: executor/register.cpp:94
-msgid "Convert the string to lowercase."
-msgstr "Ҳосил кардани ришта дар қутии хурд."
+#: widgets/toolbox.cpp:42
+msgid ""
+"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if "
+"no such widget was found."
+msgstr ""
-#: executor/register.cpp:95
+#: widgets/toolbox.cpp:43
msgid ""
-"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, "
-"1 if the first one is higher"
+"Remove the widget from the index position, returns the index of the removed "
+"widget or -1 if no widget was found."
msgstr ""
-"Ду риштаро муқоиса кунед. 0-ро бар гардонед агар онҳо якхела бошанд,-1 агар "
-"якумаш хурдтар бошад,1агар якумаш баландтар бошад"
-#: executor/register.cpp:97
-msgid "Check if string is empty."
-msgstr "Тафтиш кунед,агар ришта холи бошад."
+#: widgets/toolbox.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Activates the selected widget."
+msgstr "Бардоштани ҷузъҳои интихобшуда"
-#: executor/register.cpp:98
-msgid "Check if string is a valid number."
-msgstr "Тафтиш кунед агар ришта дар ҳақиқат рақам бошад."
+#: widgets/toolbox.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Returns the index of the active widget."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-#: executor/register.cpp:101
-msgid "Return content of given file."
-msgstr "Бар гардондани дар бар гирифтаи файли додашуда."
+#: widgets/toolbox.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Returns the widget having the supplied index."
+msgstr "Матнро дар индекси додашудаи фақра боз гардонед."
-#: executor/register.cpp:102
-msgid "Write given string to a file."
-msgstr "Навиштани риштаи додашуда ба файл."
+#: widgets/toolbox.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox."
+msgstr "Ба ҷои нишонаи гирифта додани мундариҷаи матн бар мегардад."
-#: executor/register.cpp:103
-msgid "Append given string to the end of a file."
-msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл."
+#: widgets/treewidget.cpp:67
+msgid "Add column at end with column header"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:68
+msgid "Set sorting for a column"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:71
+msgid "Get the column caption for column index"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:72
+msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide"
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:73
+msgid "Set to <i>left</i>, <i>right</i> or <i>center</i>, case insensitive "
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:74
+msgid "Get the count of top level items."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:75
+msgid "Expand or collapse a node."
+msgstr ""
+
+#: widgets/treewidget.cpp:76
+msgid "See if node is open or closed."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19
+#, fuzzy
+msgid "Kommander %{APPNAME} plugin."
+msgstr "Kommander-ри дароварда мешудагтро илова намоед"
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:43
+msgid "Call function1 with two arguments, second is optional."
+msgstr ""
+
+#: working/plugintemplate/widget.cpp:44
+msgid "Get a TQString as a result of function2."
+msgstr ""
+
+#: editor/actioneditor.ui:19
+#, no-c-format
+msgid "Edit Actions"
+msgstr "Таъғири амалиётҳо"
+
+#: editor/actioneditor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Create new Action"
+msgstr "Сохтани амалиёти нав"
+
+#: editor/actioneditor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Delete current Action"
+msgstr "Нобуд кардани Амалиёти равон"
+
+#: editor/actioneditor.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Connect current Action"
+msgstr "Иттисол кардани амалиёти равон"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Text"
+msgstr "Таъғири матн"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "&Widget:"
+msgstr "&Васеъ:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Text for:"
+msgstr "&Матн барои:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:104
+#, no-c-format
+msgid "&Function..."
+msgstr "&Функсия..."
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Wi&dget:"
+msgstr "Ва&сеъ:"
+
+#: editor/assoctexteditor.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Fi&le..."
+msgstr "Фа&йл..."
+
+#: editor/choosewidget.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Choose Widget"
+msgstr "Интихоби васеъкунӣ"
+
+#: editor/choosewidget.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Соҳа:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Edit Connections"
+msgstr "Таъғири алоқаҳо"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Connections</b><p>Add and remove connections in the current form .</"
+"p><p>Select a signal and a corresponding slot then press the <b>Connect</b>-"
+"button to create a connection.</p><p>Select a connection from the list then "
+"press the <b>Disconnect</b>-button to delete the connection.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Пайвастагиҳоро вироиш намоед</b><p>Дар варақаи ҷорӣ пайвастагиҳоро илова "
+"ва ҳаракат диҳед .</p><p>Сигналро интихоб намуда ва пас аз он танозури "
+"иттисол<b>намоед</b>-тугмаи пайвастагиро бунёд созед.</p><p>Пайвастаро аз "
+"листи зер кардаи ҷудо карда шуда <b>интихоб намоед</b>-Тугмаи пайвастаро -"
+"нобуд созед.</p>"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Sender"
+msgstr "Фиристанда"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Signal"
+msgstr "Сигнал"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:78
+#, no-c-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "Қабулкунанда"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Slot"
+msgstr "Такягоҳ"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Displays the connections between the sender and the receiver."
+msgstr "Пайвастагиҳоро байни қабулкунанда ва фиристанда намоиш диҳед. "
+
+#: editor/connectioneditor.ui:119
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"<b>A list of slots for the receiver.</b><p>The slots that are displayed are "
+"only those which have arguments that correspond with the arguments of the "
+"signal that is currently selected in the Signal-list.</b>"
+msgstr ""
+"<b>Листи такягоҳ барои қабулкунанда.</b><p>Такягоҳҳое ки намоиш дода шудаанд "
+"дар листи Сигнал фақат барои он аргументҳо мутобиқ бо аргументҳои сигнали "
+"мавҷуд буда интихоб карда мешавад.</b>"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Сигналҳое, ки дар виджет сохта шуда буданд намоиш диҳед."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Сиг&налҳо:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Чокҳо:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Ҷудо кардан"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Нобуд кардани алоқаи интихобшуда."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Пӯшидани диалог ва истифода бурдани тамоми тағйирот."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Махкам кардани диалог ва партофтани ҳама хатогиҳо."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "Алоқ&аҳо:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "Ало&қа кунед"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Сохтани алоқа"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Алоқаро байни сигнал ва такягоҳ бунёд намоед."
+
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Номи &қолиб:"
+
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Номи қолиби нав"
+
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Номи қолиби навро дохил кунед"
+
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Синфи қолиби нав"
+
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
+msgstr ""
+"Номи синфро ворид намоед то ки ҳамчун асоси синфи қолиб истифода бурда шавад"
+
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Сохтан"
+
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Сохтани қолиби нав"
+
+#: editor/createtemplate.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Гуфтугуро махкам намоед"
+
+#: editor/createtemplate.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Синфи база барои қолиб:"
+
+#: editor/formsettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Шакли мизробҳо"
+
+#: editor/formsettings.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Form Settings</b><p>Change settings for the form. Settings like "
+"<b>Comment</b> and <b>Author</b> are for your own use and are not required.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<b>Барпо намудани ҳолати варақаҳо</b><p>Варақаро барои барпо намудан иваз "
+"намоед <b>Барпо намудан ба монанди </b>Тавзеҳи<b>ва Муаллиф</b> истифода "
+"бурдан ва хоста намешавад.</p>"
+
+#: editor/formsettings.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "La&youts"
+msgstr "&Тарҳбандӣ"
+
+#: editor/formsettings.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Default mar&gin:"
+msgstr "Ҳошия нок&ом гашт:"
+
+#: editor/formsettings.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "D&efault spacing:"
+msgstr "Ф&осилаи бо пешфарз:"
+
+#: editor/formsettings.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "Enter a comment about the form."
+msgstr "Шарҳи дар бораи шакл дохил кунед."
+
+#: editor/formsettings.ui:227
+#, no-c-format
+msgid "Co&mment:"
+msgstr "Ш&арҳ:"
+
+#: editor/formsettings.ui:238
+#, no-c-format
+msgid "&License:"
+msgstr ""
+
+#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282
+#: editor/formsettings.ui:293
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name"
+msgstr "Номи шуморо дохил кунед"
+
+#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285
+#: editor/formsettings.ui:296
+#, no-c-format
+msgid "Enter your name."
+msgstr "Номи шуморо дохил кунед."
+
+#: editor/formsettings.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "&Version:"
+msgstr ""
+
+#: editor/formsettings.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "A&uthor:"
+msgstr "М&уаллиф:"
+
+#: editor/functions.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Function Browser"
+msgstr "Функсияи барномаи нозир"
+
+#: editor/functions.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвир:"
+
+#: editor/functions.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Гурӯҳ:"
+
+#: editor/functions.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Функсия:"
+
+#: editor/functions.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "&Parameters"
+msgstr "&Параметрҳо"
+
+#: editor/functions.ui:140
+#, no-c-format
+msgid "Arg3"
+msgstr "Далели3"
+
+#: editor/functions.ui:148
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg5"
+msgstr "Далели1"
+
+#: editor/functions.ui:190
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert function"
+msgstr "Истифодаи &функсия:"
+
+#: editor/functions.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Arg4"
+msgstr "Арг4"
+
+#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339
+#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479
+#, no-c-format
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: editor/functions.ui:263
+#, no-c-format
+msgid "Arg1"
+msgstr "Далели1"
+
+#: editor/functions.ui:362
+#, no-c-format
+msgid "Widget:"
+msgstr "Васеъ:"
+
+#: editor/functions.ui:502
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Arg6"
+msgstr "Далели1"
+
+#: editor/functions.ui:510
+#, no-c-format
+msgid "Arg2"
+msgstr "Далели2"
+
+#: editor/functions.ui:623
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Clear edited text"
+msgstr "Матни &мондашуда:"
+
+#: editor/functions.ui:631
+#, no-c-format
+msgid "Inserted &text:"
+msgstr "Матни &мондашуда:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Edit Iconview"
+msgstr "Таъғири намоиши пиктограмма"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Iconview</b><p>Add, edit or delete items in the icon view.</"
+"p><p>Click the <b>New Item</b>-button to create a new item, then enter text "
+"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the view and click the "
+"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the iconview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Таъғири намоиши пиктограмма</b><p>Илова кардан,тағир додан ё ин ки нобуд "
+"сохтани ҷузъ дар намуди тасвир.</p><p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи "
+"нави ҷузъро эҷод намоед, баъд аз он матнро ворид намоед ва харитаи pix-ро "
+"интихоб намоед.</p><p>Ҷузъро аз шакл интихоб намоед ва<b>ҷузъро нобуд созед</"
+"b>-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз намоиши пиктограмма.</p>"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:72
+#, no-c-format
+msgid "All items in the iconview."
+msgstr "Ҳамаи ҷузъ дар намоиши пиктограмма."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267
+#: editor/listvieweditor.ui:246
+#, no-c-format
+msgid "&New Item"
+msgstr "&Ҷузъи Нав"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270
+#: editor/listvieweditor.ui:249
+#, no-c-format
+msgid "Add an item"
+msgstr "Иловаи ҷузъ"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Create a new item for the iconview."
+msgstr "Бунёд кардани ҷузъи нав барои намоиши пиктограмма."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281
+#: editor/listvieweditor.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Item"
+msgstr "&Нобудсозии ҷузъ"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82
+#, no-c-format
+msgid "Delete item"
+msgstr "Нобудсозии ҷузъ"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item."
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Item Properties"
+msgstr "&Хусусиятҳои ҷузъ"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237
+#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465
+#: editor/multilineeditor.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "&Text:"
+msgstr "&Матн:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254
+#: editor/listvieweditor.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Change text"
+msgstr "Дигаргуни матн"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Change the text for the selected item."
+msgstr "Дигаргуни матн барои ҷузъи интихобшуда."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175
+#: editor/listvieweditor.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap:"
+msgstr "&Ҳаритаи Pix:"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186
+#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414
+#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562
+#, no-c-format
+msgid "Label4"
+msgstr "Ёрлиқи4"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206
+#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434
+#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582
+#, no-c-format
+msgid "Delete Pixmap"
+msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи Pix"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item's pixmap."
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи ҳаритаи pix-и интихобшуда."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226
+#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454
+#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602
+#, no-c-format
+msgid "Select a Pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи Pix"
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap file for the current item."
+msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи равон."
+
+#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123
+#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177
+#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214
+#, no-c-format
+msgid "Apply all changes."
+msgstr "Истифодаи тамоми хатогиҳо."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listbox"
+msgstr "Таъғири рӯйхати қуттӣ"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listbox</b><p>Add, edit or delete items in the listbox.</p><p>Click "
+"the <b>New Item</b>-button to create a new listbox entry, then enter text "
+"and choose a pixmap.</p><p>Select an item from the list and click the "
+"<b>Delete Item</b>-button to remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Таъғири рӯйхати қуттӣ</b><p>Илова намоед, тағир ё ин ки рӯйхати қуттиро "
+"нобуд созед.</p><p>Ҷузъи навро<b>зер намоед</b>-тугмаи барои бунёд кардани "
+"рӯйхати нав ворид намоед, пас аз он мантро ворид намоед ва харитаи pix-ро "
+"интихоб намоед.</p><p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва зер намоед то ин "
+"ки<b>ҷузъро нобуд созед</b>-барои ҷузъро аз лист аз ҷой ҷунбондан тугмаро "
+"зер намоед.</p>"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "The list of items."
+msgstr "Рӯйхати ҷузъ."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected item."
+msgstr "Интихоби файли ҳаритаи pix барои ҷузъи интихобшуда."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Change the selected item's text."
+msgstr "Матни қалами интихоб шударо иваз намоед. "
+
+#: editor/listboxeditor.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "<b>Add a new item.</b><p>New items are appended to the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами нав илова намоед.</b><p>Такягоҳи нав ба лист замима кардан.</p>"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:287
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "Нобуд кардани ҷузъи интихобшуда"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305
+#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215
+#: editor/tableeditor.ui:446
+#, no-c-format
+msgid "Move up"
+msgstr "Ҳаракат ба боло"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Moves the selected item up."
+msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба боло."
+
+#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322
+#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232
+#: editor/tableeditor.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Move down"
+msgstr "Ҳаракат ба поён"
+
+#: editor/listboxeditor.ui:338
+#, no-c-format
+msgid "Move the selected item down."
+msgstr "Ҳаракат кардани ҷузъи интихобшударо ба поён."
+
+#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова кардан"
+
+#: editor/listeditor.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "Re&name"
+msgstr "Номгузо&рии дубора"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Edit Listview"
+msgstr "Таъғири рӯйхати намоиш"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Listview</b><p>Use the controls on the <b>Items</b>-tab to add, edit "
+"or delete items in the listview. Change the column configuration of the "
+"listview using the controls on the <b>Columns</b>-tab.</p>Click the <b>New "
+"Item</b>-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.</"
+"p><p>Select an item from the list and click the <b>Delete Item</b>-button to "
+"remove the item from the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Таъғири рӯйхати намоиш</b><p>Истифода намоед контролҳои<b>Ҷузъро</b>-"
+"барои илова кардани ҷадвалбандӣ, вироиш ва нобуд сохтани ҷузъ дар рӯйхати "
+"намоиш.Иваз кардани пайкарабандии рӯйхати намоиш ҳамзамон истифодаи "
+"контролҳо дар<b>Сутунҳои</b>-ҷадвалбандӣ.</p>Ҷузъи навро<b> зер намоед</b>-"
+"тугмаи ҷузъи навро бунёд намоед, баъд аз он матнро ворид созед ва харитаи "
+"pix-ро илова намоед.</p> <p>Ҷузъро аз лист интихоб намоед ва нобуд намудани "
+"<b>ҷузъро зер намоед</b>-тугмаи аз ҷой иваз кардани ҷузъ аз лист зер намоед."
+"</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deletes the selected item.</b><p>Any sub-items are also deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами интихобшударо нобуд созед.</b><p>Ягон зер-қаламиҳо аллакай нобуд "
+"шудааст.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Item &Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои &ҷузъ"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Pi&xmap:"
+msgstr "Харитаи &Pix:"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:147
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Change the text of the item.</b><p>The text will be changed in the "
+"current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами матнро иваз намоед.</b><p>Матни иваз карда мешавад дар сутуни "
+"қалами интихоб шудаи мавҷуд буда.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Change column"
+msgstr "Дигаргун кардани сутун"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:158
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select the current column.</b><p>The item's text and pixmap will be "
+"changed for the current column</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сутуни мавҷудбударо интихоб намоед.</b><p>Қалами матн ва харитаи map дар "
+"сутуни мавҷуд буда иваз карда мешавад</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:166
+#, no-c-format
+msgid "Colu&mn:"
+msgstr "&Сутун:"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318
+#: editor/tableeditor.ui:585
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Delete the selected item's pixmap.</b><p>The pixmap in the current column "
+"of the selected item will be deleted.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Харитаи mapи интихоб шударо нобуд созед.</b><p>Харитаи map дар сутуни "
+"мавҷуд буда интихоб карда шуда нобуд карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338
+#: editor/tableeditor.ui:605
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the item.</b><p>The pixmap will be changed in "
+"the current column of the selected item.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Харитаи файли map-ро интихоб намоед.</b><p>Харитаи map иваз карда мешавад "
+"дар сутуни интихоб карда шудаи мавҷуд буда.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Adds a new item to the list.</b><p>The item will be inserted at the top "
+"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қалами нав ба ин лист илова намред.</b><p>Қалам ворид карда мешавад ба "
+"болои лист ва метавонад аз ҷой тугмаи боло ва поёнроистифода барад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:268
+#, no-c-format
+msgid "New &Subitem"
+msgstr "Зери&ҷузъ нест"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:271
+#, no-c-format
+msgid "Add a subitem"
+msgstr "Иловаи зериҷузъ"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:274
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new sub-item for the selected item.</b><p>New sub-items are "
+"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created "
+"automatically.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Барои ҷузъи интихоб карда шуда зерҷузъи нав бунёд намоед.</b><p>Зерҷузъи "
+"нав дар болои листи зерҷузъ ворид карда шудааст, ва сатҳи нав ба таври "
+"автоматӣ бунёд карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:308
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within its level "
+"in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат намоед</b> <p>Ҷузъ дар рафти "
+"сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:325
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within its "
+"level in the hierarchy.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат намоед</b> <p>Ҷузъ дар рафти "
+"сатҳи силсилаи маротиб ҷунбонда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:339
+#, no-c-format
+msgid "Move left"
+msgstr "Ҳаракат ба чап"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:342
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the "
+"level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба боло ҳаракат намоед.</"
+"b><p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Move right"
+msgstr "Ҳаракат ба рост"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the "
+"level of the item's sub-items.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шудаи сатҳи якумро ба поён ҳаракат намоед.</"
+"b><p>Сатҳи ҷузъи зерҷузъ иваз карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "Co&lumns"
+msgstr "Су&тунҳо"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "Хусусиятҳои сутун"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:437
+#, no-c-format
+msgid "Delete the pixmap of the selected column."
+msgstr "Нобуд кардани ҳаритаи pix-и сутуни интихобшуда."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:457
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a pixmap file for the selected column.</b><p>The pixmap will be "
+"displayed in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Харитаи файли pix-ро барои сутуни интихоб карда шуда интихоб намоед.</"
+"b><p>Харитаи pix дар саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:482
+#, no-c-format
+msgid "Enter column text"
+msgstr "Сутуни матнро дохил кунед"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:485
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the text for the selected column.</b><p>The text will be displayed "
+"in the header of the listview.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Матнро барои сутуни интихоб карда шуда ворид созед.</b><p>Матн дар "
+"саромади рӯйхати намуд намоиш карда мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:493
+#, no-c-format
+msgid "Clicka&ble"
+msgstr "Пахш&шаванда"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:496
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on "
+"the header."
+msgstr ""
+"Агар ин интихоб санҷида шавад сутуни интихоб кардашуда ба пахши мушак дар "
+"сар эътино мекунад."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "Re&sizable"
+msgstr "Аз нав андоз&шаванда"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:507
+#, no-c-format
+msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked."
+msgstr ""
+"Паҳмии сутун аз нав андозшаванда мешавад агар ин интихоб санҷида шавад."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Column"
+msgstr "&Нобу кардани сутун"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:520
+#, no-c-format
+msgid "Delete column"
+msgstr "Нобуд кардани сутун"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:523
+#, no-c-format
+msgid "Deletes the selected Column."
+msgstr "Сутуни интихобшударо нобуд кунед."
+
+#: editor/listvieweditor.ui:540
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b><p>Сутуни боло дар "
+"листи сутун якум мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251
+#, no-c-format
+msgid "&New Column"
+msgstr "&Сутуни нав"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:551
+#, no-c-format
+msgid "Add a Column"
+msgstr "Иловаи сутун"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:554
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Create a new column.</b><p>New columns are appended at the end of (right "
+"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Сутуни нав эҷод намоед.</b><p>Сутунҳои нав дар охири (рости) лист замима "
+"карда шудаанд ва мумкин ки тугмаи боло- ва поён ҷунбондаанд.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:571
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column in the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб карда шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b><p>Сутуни боло дар "
+"листи сутун якум мешавад.</p>"
+
+#: editor/listvieweditor.ui:579
+#, no-c-format
+msgid "The list of columns."
+msgstr "Рӯйхати сутунҳо"
+
+#: editor/multilineeditor.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Edit Multiline Edit"
+msgstr "Тағири муҳаррири бисёрхат"
+
+#: editor/multilineeditor.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Multiline Edit</b><p>Enter the text and click the <b>OK</b>-Button "
+"to apply the changes.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Вироиши бисёр хатаро вироиш намоед</b><p>Матнро ворид созед ва OK-ро "
+"<b>зер намоед</b>-Барои иваз кардани матн муроҷиат намоед.</p>"
+
+#: editor/multilineeditor.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Enter your text here."
+msgstr "Матни шумо дар инҷо дохил кунед."
+
+#: editor/newform.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "New File"
+msgstr "Файли нав"
+
+#: editor/newform.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>New Form</b><p>Select a template for the new form and click the <b>OK</b>-"
+"button to create it.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Варақи нав</b><p>Интихоб намоед барои варақи нав ва зер намоед<b>OK</b>-"
+"тугмаи эҷод карда.</p>"
+
+#: editor/newform.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Create a new form using the selected template."
+msgstr "Эҷод намудани варақи нав ҳамзамон қолаби интихоб карда шуда."
+
+#: editor/newform.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog without creating a new form."
+msgstr "Бе эҷод кардани варақи нав гуфтугуро махкам намоед."
+
+#: editor/newform.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Displays a list of the available templates."
+msgstr "Намоиши листи қолаби дастрасшаванда."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "Edit Palette"
+msgstr "Таъғири палитра"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Build Palette"
+msgstr "Сохтани ранг"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&3D effects:"
+msgstr "&3D асарҳо:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531
+#: editor/preferences.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color"
+msgstr "Интихоби ранг"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Choose the effect-color for the generated palette."
+msgstr "Натиҷаи ранг барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:173
+#, no-c-format
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Пеш&замина:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:204
+#, no-c-format
+msgid "Choose the background color for the generated palette."
+msgstr "Пешзаминаро барои ранги тавлид карда шуда интихоб намоед."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "&Tune Palette..."
+msgstr "&Мизони ранг..."
+
+#: editor/paletteeditor.ui:247
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Пештара"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Select &palette:"
+msgstr "Интихоби &палитра:"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Active Palette"
+msgstr "Рангкунии фаъол"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Inactive Palette"
+msgstr "Рангкунии ғайри фаъол"
+
+#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100
+#, no-c-format
+msgid "Disabled Palette"
+msgstr "Рангкунии бекор карда шуда"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Tune Palette"
+msgstr "Мизон кардани рангкунӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Edit Palette</b><p>Change the current widget or form's palette.</p><p>Use "
+"a generated palette or select colors for each color group and each color "
+"role.</p><p>The palette can be tested with different widget layouts in the "
+"preview section.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Вироиши рангкунӣ</b><p>Иваз кардани виджети мавҷуд буда ё ин ки варақаи "
+"рангкунӣ.</p><p>Ранги тавлид шударо истифода баред ё ин ки рангҳоро барои "
+"ҳар як ранги гурӯҳ ва барои ҳар як қоидаи ранг интихоб намоед.</p> <p>Ранг "
+"тест карда мешавад бо тарҳбандии ҳар хела дар қисмати пештара.</p>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122
+#, no-c-format
+msgid "Auto"
+msgstr "Худкор"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "Build the inactive palette from the active palette."
+msgstr "Аз рангкунандаи фаъол рангкунандаи ғайри фаъол созед."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Build the disabled palette from the active palette."
+msgstr "Рангкунандаи нотавон карда шударо аз рангкунандаи фаъол созед."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Central Color &Roles"
+msgstr "Қоидаи ранги &марказӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "Background"
+msgstr "Пешзамина"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Foreground"
+msgstr "Замина"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188
+#, no-c-format
+msgid "Button"
+msgstr "Кнопка"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Base"
+msgstr "База"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203
+#, no-c-format
+msgid "BrightText"
+msgstr "Матни равшан"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "ButtonText"
+msgstr "Матни кнопка"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Highlight"
+msgstr "Равшаннокӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "HighlightText"
+msgstr "Равшаннокии матн"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Link"
+msgstr "Истинод"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "LinkVisited"
+msgstr "Истинод дида шуд"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235
+#, no-c-format
+msgid "Choose the central color role"
+msgstr "Қоидаи ранги марказиро интихоб намоед"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color role.</b><p>Available central color roles are: <ul> "
+"<li>Background - general background color.</li> <li>Foreground - general "
+"foreground color. </li> <li>Base - used as the background color for example, "
+"for text entry widgets; it is usually white or another light color. </li> "
+"<li>Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as "
+"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the "
+"Background and with the Base. </li> <li>Button - general button background "
+"color; useful where buttons need a background different from Background, as "
+"in the Macintosh style. </li> <li>ButtonText - a foreground color used with "
+"the Button color. </li> <li>Highlight - a color used to indicate a selected "
+"or highlighted item. </li> <li>HighlightedText - a text color that contrasts "
+"to Highlight. </li> <li>BrightText - a text color that is very different "
+"from Foreground and contrasts well with, for example, black. </li> </ul> </p>"
+msgstr ""
+"<b>Интихоб кунед саҳми рангаро.</b> <p>Дастрас мебошанд саҳмҳои ранги "
+"марказӣ: <ul> Пешзамина - пешзаминаи ранги калон.</li> <li>Замина - заминаи "
+"ранги калон. </li> <li> База - истифода бурда мешавад ҳамчун ранг мисол,"
+"барои даромадан ба тексти видҷатҳо;ӯ одатан бо ранги равшани сафед ё дигар. "
+"</li> <li>Текст - пешзаминаи ранг бо ҳамроҳии База истифода бурда мешавад. </"
+"li> <li>Тугма - тугмаи калони ранги пешзамина;лозим аст дар он ҷое ,ки ба "
+"тугмаҳо даркор аст пешзамина дигар хел аз Пешзамина,мисли стили дар "
+"Макинтош. </li> <li>ТугмаиТексти - ранги замина истифода бурда мешавад ба "
+"ранги Тугма. </li> <li>Баландарафшан - ранге,ки истифода бурда мешавад барои "
+"нишон додани қисми интихоб кардашуда ё баландрафшан кардашуда. </li> "
+"<li>Тексти Баландрафшан кардашуда - ранги тексти ,ки контраст мекунад ба "
+"Баландрафшан. </li> <li>Тексти Пурнур - ранги тексте,ки аз Замина дигаргун "
+"аст ва контраст хеле нағз мекунад бо,мисол,сиёҳ.</li> </ul> </p>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285
+#, no-c-format
+msgid "Choose pi&xmap:"
+msgstr "Интихоби ҳари&таи pix:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Select a pixmap"
+msgstr "Интихоби ҳаритаи pix"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role."
+msgstr "Pixmap-ро интихоб намоед барои ранги қоидаи марказии интихоб шуда."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "&Select color:"
+msgstr "&Интихоби ранг:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected central color role."
+msgstr "Рангро интихоб намоед барои қоидаи ранги марказӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "3D Shadow &Effects"
+msgstr "3D Сояи &Эффектҳо"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "Build &from button color:"
+msgstr "Сохтан &аз тугмаи ранг:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412
+#, no-c-format
+msgid "Generate shadings"
+msgstr "Тавлид кардани саҳфанамо"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
+msgstr ""
+"Санҷед барои имкон додани 3D-эффект аз тарафи тугмаи-ранга ҳисоб карда шавад."
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421
+#, no-c-format
+msgid "Light"
+msgstr "Равшанӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426
+#, no-c-format
+msgid "Midlight"
+msgstr "Нимравшан"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431
+#, no-c-format
+msgid "Mid"
+msgstr "Мобайни"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436
+#, no-c-format
+msgid "Dark"
+msgstr "Торикӣ"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441
+#, no-c-format
+msgid "Shadow"
+msgstr "Соя"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448
+#, no-c-format
+msgid "Choose 3D-effect color role"
+msgstr "Интихоб кардани саҳми ранги 3D-эффект "
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Select a color effect role.</b><p>Available effect roles are: <ul> "
+"<li>Light - lighter than Button color. </li> <li>Midlight - between Button "
+"and Light. </li> <li>Mid - between Button and Dark. </li> <li>Dark - darker "
+"than Button. </li> <li>Shadow - a very dark color. </li> </ul>"
+msgstr ""
+"<b>Интихоб кардани саҳми ранагаи эффект.</b> <p>Саҳмҳои эффекти дастрас "
+"мебошанд: <ul> <li>Рафшан - рафшантар аз ранги Тугма. </li> <li>Мобайнрафшан "
+"- мобайни Тугма ва Равшан. </li> <li>Мобайн-мобайни Тугма ва Торики. </li> "
+"<li>Торики - ториктар аз Тугма. </li> <li>Соя - ранги хеле торик. </li> </ul>"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506
+#, no-c-format
+msgid "Select co&lor:"
+msgstr "Интихоби &ранг:"
+
+#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534
+#, no-c-format
+msgid "Choose a color for the selected effect color role."
+msgstr "Рангро барои натиҷаи қоидаи ранги интихоб карда шуда интихоб намоед. "
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:"
+msgstr "&Далелро барои пур бор кардани харитаи pix ворид намоед:"
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:109
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TQPixmap("
+msgstr "Ҳаритаи QPix("
+
+#: editor/pixmapfunction.ui:573
+#, no-c-format
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: editor/preferences.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Preferences"
+msgstr "Маълумотгирӣ"
+
+#: editor/preferences.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Preferences</b><p>Change the preferences of Qt Designer. There is always "
+"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on "
+"which plugins are installed.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Маълумотгириҳо</b> <p>Иваз намудани маълумотгириҳои Qt Ороишгар. Доимо "
+"ҳаст як теб бо маълумотгириҳои калон.Мумкин вуҷуд доранд тебҳои якҷоя,аз "
+"кадом плагин нишондан вобаста доранд.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: editor/preferences.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Backgro&und"
+msgstr "Пеш&замина"
+
+#: editor/preferences.ui:114
+#, no-c-format
+msgid "Select a color in the color dialog."
+msgstr "Интихоби ранг дар тирезаи диалогии ранг."
+
+#: editor/preferences.ui:125
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor"
+msgstr "Ра&нг"
+
+#: editor/preferences.ui:128
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color"
+msgstr "Истифодаи ранги пешзамина"
+
+#: editor/preferences.ui:131
+#, no-c-format
+msgid "Use a background color."
+msgstr "Истифодаи ранги пешзамина."
+
+#: editor/preferences.ui:139
+#, no-c-format
+msgid "&Pixmap"
+msgstr "&Харитаи Pix"
+
+#: editor/preferences.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap"
+msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix"
+
+#: editor/preferences.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Use a background pixmap."
+msgstr "Истифодаи пешзаминаи ҳаритаи pix."
+
+#: editor/preferences.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "Choose a pixmap file."
+msgstr "Файли pixmap-ро интихоб намоед."
+
+#: editor/preferences.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "Show &grid"
+msgstr "Намоиши &тӯр"
+
+#: editor/preferences.ui:187
+#, no-c-format
+msgid "Show Grid"
+msgstr "Намоиши тӯр"
+
+#: editor/preferences.ui:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid appearance for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> "
+"is checked, all forms show a grid.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Шабакаи зоҳирӣро бо ҳамаи қоидааш созед.</b> <p>Дар вақти <b> Намоён "
+"шудани шабака </b> тафтишшуда,ҳамаи қоидааш дар шабака нишон кардашуда аст.</"
+"p>"
+
+#: editor/preferences.ui:198
+#, no-c-format
+msgid "Gr&id"
+msgstr "Тӯ&р"
+
+#: editor/preferences.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Sn&ap to grid"
+msgstr "Ак&си лаҳзаи тӯр"
+
+#: editor/preferences.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Snap to the grid"
+msgstr "Акси лаҳзаи тӯр"
+
+#: editor/preferences.ui:227
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Snap to Grid</b> "
+"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.</p>"
+msgstr "<b>Гузоштани шабакаро бо қоидаҳояш созед.</b> <p>"
+
+#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Grid resolution"
+msgstr "Ҷавоби тӯр"
+
+#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Customize the grid-settings for all forms.</b><p>When <b>Show Grid</b> is "
+"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Қоил кардани барпоҳои-грид барои ҳамаи намудҳо.</b> <p>Вакте,ки<b>Нишони "
+"Грид</b>санҷида мешавад,грид дар ҳамаи намудҳо нишон дода мешавад бо "
+"истифодаи ҳали X/Y .</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:289
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&X:"
+msgstr "Тӯр-&X:"
+
+#: editor/preferences.ui:300
+#, no-c-format
+msgid "Grid-&Y:"
+msgstr "Тӯр-&Y:"
+
+#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is "
+"checked."
+msgstr ""
+"Тирезаи сплеш нишон мешавад вақте,ки Qt Ороишгарро сар карда агар ин "
+"интихобот санҷида шавад."
+
+#: editor/preferences.ui:335
+#, no-c-format
+msgid "Ge&neral"
+msgstr "Уму&мӣ"
+
+#: editor/preferences.ui:352
+#, no-c-format
+msgid "Restore last &workspace on startup"
+msgstr "Барқарор кардани охирон &ҷоикор дар саршави"
+
+#: editor/preferences.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Restore last workspace"
+msgstr "Барқарор кардани охирон ҷоикор"
+
+#: editor/preferences.ui:361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt "
+"Designer if this option is checked."
+msgstr ""
+"Ҳозира барпокуниҳои ҷоикор вақти оянда барқрор карда мешаванд вақте,ки шумо "
+"Qt Ороишгарро оғоз мекунед агар ин интихоб санҷида шавад."
+
+#: editor/preferences.ui:369
+#, no-c-format
+msgid "Show &splash screen on startup"
+msgstr "Нишон &тамоми оина хангоми сар кардан"
+
+#: editor/preferences.ui:375
+#, no-c-format
+msgid "Show Splashscreen"
+msgstr "Намоиши тамоми дасхат"
+
+#: editor/preferences.ui:386
+#, no-c-format
+msgid "Disable data&base auto-edit in preview"
+msgstr "Маҳрум кардани маълумоти&база авто-вароиш дар ташхиси муқаддамоти"
+
+#: editor/preferences.ui:397
+#, no-c-format
+msgid "&Documentation path:"
+msgstr "&Роҳи санадсозӣ"
+
+#: editor/preferences.ui:422
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Enter the path to the documentation.</b><p>You may provide an "
+"$environment variable as the first part of the pathname.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Дароед ба роҳчаи ба документасия.</b> <p>Шумо метавонед таъмин кунед "
+"гуногунии $табият ҳамчун якум қисми номироҳча.</p>"
+
+#: editor/preferences.ui:436
+#, no-c-format
+msgid "Select path"
+msgstr "Интихоби роҳча"
+
+#: editor/preferences.ui:439
+#, no-c-format
+msgid "Look for the documentation path."
+msgstr "Ба роҳи санадсозӣ нигаред."
+
+#: editor/preferences.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "&Toolbars"
+msgstr "&Пайраҳаҳои Асбоб"
+
+#: editor/preferences.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Show &big icons"
+msgstr "Намоиши &пиктограммаи калон"
+
+#: editor/preferences.ui:471
+#, no-c-format
+msgid "Big Icons"
+msgstr "Пиктограммаҳои калон"
+
+#: editor/preferences.ui:474
+#, no-c-format
+msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Пиктограммаҳои калон дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш "
+"карда шуда бошад."
+
+#: editor/preferences.ui:482
+#, no-c-format
+msgid "Show text lab&els"
+msgstr "Намоиши ёр&лиқи матн"
+
+#: editor/preferences.ui:485
+#, no-c-format
+msgid "Text Labels"
+msgstr "Ёрлиқҳои матн"
+
+#: editor/preferences.ui:488
+#, no-c-format
+msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked."
+msgstr ""
+"Ёрлиқҳои матн дар абзори сутун истифода бурда мешавад, агар озмоиш карда "
+"шуда бошад."
+
+#: editor/previewwidget.ui:22
+#, no-c-format
+msgid "Preview Window"
+msgstr "Тирезаи Пешнамоиш"
+
+#: editor/previewwidget.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup"
+msgstr "Гурӯҳи кнопка"
+
+#: editor/previewwidget.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton1"
+msgstr "Кнопкаи радио1"
+
+#: editor/previewwidget.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton2"
+msgstr "Кнопкаи радио2"
+
+#: editor/previewwidget.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "RadioButton3"
+msgstr "Кнопкаи радио3"
+
+#: editor/previewwidget.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "ButtonGroup2"
+msgstr "Гурӯҳи кнопка"
+
+#: editor/previewwidget.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox1"
+msgstr "Қуттии имло1"
+
+#: editor/previewwidget.ui:141
+#, no-c-format
+msgid "CheckBox2"
+msgstr "Қуттии имло2"
+
+#: editor/previewwidget.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "LineEdit"
+msgstr "Муҳарририхат"
+
+#: editor/previewwidget.ui:181
+#, no-c-format
+msgid "ComboBox"
+msgstr "Қуттии комбо"
+
+#: editor/previewwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "PushButton"
+msgstr "Зер намудани тугма"
+
+#: editor/previewwidget.ui:244
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.trolltech.com\"> http://www.trolltech.com </a>\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<a href=\"http://www.kde.org\"> http://www.kde.org </a>\n"
+"</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Table"
+msgstr "Таъғири ҷадвал"
+
+#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item up.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба боло ҳаракат диҳед.</b><p>Аз ҳама болотарин сутун "
+"дар листи якум мешавад.</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<b>Move the selected item down.</b><p>The top-most column will be the first "
+"column of the list.</p>"
+msgstr ""
+"<b>Ҷузъи интихоб шударо ба поён ҳаракат диҳед.</b><p>Аз ҳама болотарин сутун "
+"дар листи якум мешавад.</p>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:273
+#, no-c-format
+msgid "Table:"
+msgstr "Ҷадвал:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526
+#, no-c-format
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Ёрлиқ:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537
+#, no-c-format
+msgid "Pixmap:"
+msgstr "Ҳаритаи Pix:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:370
+#, no-c-format
+msgid "&Field:"
+msgstr "&Соҳа:"
+
+#: editor/tableeditor.ui:394
+#, no-c-format
+msgid "<no table>"
+msgstr "<ҷадвал нест>"
+
+#: editor/tableeditor.ui:406
+#, no-c-format
+msgid "&Rows"
+msgstr "&Қаторҳо"
+
+#: editor/tableeditor.ui:496
+#, no-c-format
+msgid "&New Row"
+msgstr "&Қатори нав"
+
+#: editor/tableeditor.ui:504
+#, no-c-format
+msgid "&Delete Row"
+msgstr "&Нобуд кардани қатор"
+
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63
+#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45
+#, no-c-format
+msgid "Tab"
+msgstr "Табулясия"
+
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89
+#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48
+#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73
+#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: editor/wizardeditor.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Wizard Page Editor"
+msgstr "Вироиши саҳифаи Wizard"
+
+#: editor/wizardeditor.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Wizard pages:"
+msgstr "Саҳифаи Wizard:"
#, fuzzy
#~ msgid "Shows an information dialog."
@@ -5638,7 +5311,8 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgstr "Бе қобилият эҷод кардани муколама аз вуруд."
#~ msgid "<qt>Library<br><b>%1</b><br>is not a Kommander plugin</qt>"
-#~ msgstr "<qt>Китобхонаи<br><b>%1</b><br>Фармондиҳандаи дароварда шудагӣ нест</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt>Китобхонаи<br><b>%1</b><br>Фармондиҳандаи дароварда шудагӣ нест</qt>"
#~ msgid "&Pixmaps"
#~ msgstr "&Ҳаритаҳои Pix"
@@ -5649,24 +5323,46 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Save pixmaps in the .ui files"
#~ msgstr "Нигоҳ доштани ҳаритаҳои pix дар файлҳои .ui"
-#~ msgid "<b>Save Inline</b><p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using Project image files instead."
-#~ msgstr "<b>Дар хат нигоҳ доштан</b><p>Харитаи pix-ро ҳамчун таърихи ҳисоби дуӣ дар файлҳои ui нигоҳ доред.Харитаи pix ва варақаҳо байнашон тақсим карда намешавад. Мо тавсия менамоем ки нақшаи файлҳои тасвирро ба ҷои ин истифода баред."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Save Inline</b><p>Saves the pixmaps as binary data in the .ui files. "
+#~ "Pixmaps saved like this are not shared between forms. We recommend using "
+#~ "Project image files instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Дар хат нигоҳ доштан</b><p>Харитаи pix-ро ҳамчун таърихи ҳисоби дуӣ "
+#~ "дар файлҳои ui нигоҳ доред.Харитаи pix ва варақаҳо байнашон тақсим карда "
+#~ "намешавад. Мо тавсия менамоем ки нақшаи файлҳои тасвирро ба ҷои ин "
+#~ "истифода баред."
#~ msgid "Use the Project's Image file for pixmaps"
#~ msgstr "Нақшаи файли тасвирро барои харитаи pix истифода баред"
#~ msgid ""
#~ "<b>Use the Project's Image file for pixmaps</b>\n"
-#~ "<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, we recommend that you use this option since it shares the images and is the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
+#~ "<p>Each project may have a collection of pixmaps. If you use a project, "
+#~ "we recommend that you use this option since it shares the images and is "
+#~ "the fastest and most efficient way to use pixmaps in your forms.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<b>Нақшаи файли тасвирро барои харитаи pix истифода баред</b>\n"
-#~ "<p>Ҳар як нақша метавонад пайвастагии харитаи pix-ро дошта бошад. Агар шумо нақшаро истифода баред, мо тавсия менамоем, ки шумо ин интихобро истифода баред то он даме ки ин тасвирро тақсим нанамояд ва ин тезтар ва аз ҳама роҳи қулай барои истифода бурдани харитаи pix дар варақа.</p>"
+#~ "<p>Ҳар як нақша метавонад пайвастагии харитаи pix-ро дошта бошад. Агар "
+#~ "шумо нақшаро истифода баред, мо тавсия менамоем, ки шумо ин интихобро "
+#~ "истифода баред то он даме ки ин тасвирро тақсим нанамояд ва ин тезтар ва "
+#~ "аз ҳама роҳи қулай барои истифода бурдани харитаи pix дар варақа.</p>"
-#~ msgid "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
-#~ msgstr "Пурбор кунандаи амали харитаи pix-ро таъин намоед (фақат амали ном, на дар қавсҳои камонак.)"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify Pixmap-Loader function (only the function's name, no parentheses.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Пурбор кунандаи амали харитаи pix-ро таъин намоед (фақат амали ном, на "
+#~ "дар қавсҳои камонак.)"
-#~ msgid "<b>Specify Pixmap-Loader function</b><p>Specify the function which should be used for loading a pixmap in the generated code. <em>Only enter the function's name, with no parentheses.</em>"
-#~ msgstr "<b>Пурбор кунандаи амали харитаи pix-ро таъин намоед</b> <p>Барои пурбор кардани харитаи pix дар коди тавлид карда шуда таъини амалро барои истифодаи пурбор истифода намоед. <em> (фақат амалином, на дар қавсҳои камонак.)</em>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Specify Pixmap-Loader function</b><p>Specify the function which should "
+#~ "be used for loading a pixmap in the generated code. <em>Only enter the "
+#~ "function's name, with no parentheses.</em>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Пурбор кунандаи амали харитаи pix-ро таъин намоед</b> <p>Барои пурбор "
+#~ "кардани харитаи pix дар коди тавлид карда шуда таъини амалро барои "
+#~ "истифодаи пурбор истифода намоед. <em> (фақат амалином, на дар қавсҳои "
+#~ "камонак.)</em>"
#~ msgid "Use &function:"
#~ msgstr "Истифодаи &функсия:"
@@ -5674,14 +5370,37 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Use the given function for pixmaps"
#~ msgstr "Функсияи дода шудаи барои харитаи pix-ро истифода баред"
-#~ msgid "<b>Use a given function for pixmaps</b><p>If you choose this option you must define a function in the line edit at the right which will be used in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in <i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the arguments which will be passed to the function in the generated code.<p> This approach makes it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. <i>Qt Designer</i> can't preview the correct image if you use your own function."
-#~ msgstr "<p>Вазифаи асосиро барои харитаи pix истифода намоед</b> <p>, ва агар шумо ин интихобро интихоб намоед ба шумо лозим меояд, ки вазифаро дар рах муаян созед ва қоидаро вироиш намоед, то ин ки ҳангоме ки дар ба вуҷудоии кодекс барои пурборкунии харитаи pix лозим меояд. ҳангоми интихоб намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ Qt </i> аз шумо пурсида мешавад, ки далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода шавад. <p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои пурбор кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ Qt </i> агар шумо вазафаи асосии худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Use a given function for pixmaps</b><p>If you choose this option you "
+#~ "must define a function in the line edit at the right which will be used "
+#~ "in the generated code for loading pixmaps. When choosing a pixmap in "
+#~ "<i>Qt Designer</i> you will be asked to specify the arguments which will "
+#~ "be passed to the function in the generated code.<p> This approach makes "
+#~ "it possible to use your own icon-loader function for loading pixmaps. "
+#~ "<i>Qt Designer</i> can't preview the correct image if you use your own "
+#~ "function."
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Вазифаи асосиро барои харитаи pix истифода намоед</b> <p>, ва агар "
+#~ "шумо ин интихобро интихоб намоед ба шумо лозим меояд, ки вазифаро дар рах "
+#~ "муаян созед ва қоидаро вироиш намоед, то ин ки ҳангоме ки дар ба вуҷудоии "
+#~ "кодекс барои пурборкунии харитаи pix лозим меояд. ҳангоми интихоб "
+#~ "намудани харитаи pix дар <i>лоиҳасозӣ Qt </i> аз шумо пурсида мешавад, ки "
+#~ "далелро муаян созед, то ки вазифаиро дар кодекси ба вуҷудоӣ дода шавад. "
+#~ "<p> Ин кор имкон медиҳад, ки барои вазифаи хусуии худро барои пурбор "
+#~ "кардани харитаи pix. <i> лоиҳасозӣ Qt </i> агар шумо вазафаи асосии "
+#~ "худро истифода баред барои тасвири дуруст эълон карда наметавонад."
#~ msgid "Change class name"
#~ msgstr "Номи синф дигаргун кунед"
-#~ msgid "<b>Enter the name of the class that will be created.</b><p><em>classname.h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ output when it is compiled by uic.</p>"
-#~ msgstr "<b>Номи синфе, ки дар оянда бунёд карда мешавад ворид намоед.</b><p><em>ном.h</em> ва <em>номи.cpp</em> ҳамчун C++ хуруҷ тавлид карда мешавад вақте ки аз тарафи uic ҳамгардон карда мешавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Enter the name of the class that will be created.</b><p><em>classname."
+#~ "h</em> and <em>classname.cpp</em> will be generated as C++ output when it "
+#~ "is compiled by uic.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Номи синфе, ки дар оянда бунёд карда мешавад ворид намоед.</"
+#~ "b><p><em>ном.h</em> ва <em>номи.cpp</em> ҳамчун C++ хуруҷ тавлид карда "
+#~ "мешавад вақте ки аз тарафи uic ҳамгардон карда мешавад.</p>"
#~ msgid "Class &name:"
#~ msgstr "Номи &синф:"
@@ -5713,11 +5432,20 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Opens a dialog to add and change custom widgets"
#~ msgstr "Кушодани гуфтугу барои илова кардан ва фармоиши виджетҳо"
-#~ msgid "<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets</p>"
-#~ msgstr "<b>Фармоиши виджетҳои абзори сутун</b>%1<p>Зер намоед<b>Вироиши фармоиши виджетҳо...</b> дар <b>Абзорҳои фармоиши|/b>меню барои илова кардан ва иваз кардани фармоиши виджетҳо</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The Custom Widgets toolbar</b>%1<p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> "
+#~ "in the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Фармоиши виджетҳои абзори сутун</b>%1<p>Зер намоед<b>Вироиши фармоиши "
+#~ "виджетҳо...</b> дар <b>Абзорҳои фармоиши|/b>меню барои илова кардан ва "
+#~ "иваз кардани фармоиши виджетҳо</p>"
-#~ msgid " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to insert multiple widgets."
-#~ msgstr "Барои ворид намудани воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки барои ворид намудани виджетҳои бисёркарата дубора зер намоед."
+#~ msgid ""
+#~ " Click on the buttons to insert a single widget, or double click to "
+#~ "insert multiple widgets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои ворид намудани воҳиди виджет тугмачаро зер намоед, ё ин ки барои "
+#~ "ворид намудани виджетҳои бисёркарата дубора зер намоед."
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Оддӣ"
@@ -5730,16 +5458,20 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid ""
#~ "Custom widget names must be unique.\n"
-#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add another widget with this name."
+#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to add "
+#~ "another widget with this name."
#~ msgstr ""
#~ "Фармоиши номҳои виҷет бояд нодир бошанд.\n"
-#~ "Фармоиши виҷети бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад ва дохил кардани виҷети дигар ба ин ном номумкин аст."
+#~ "Фармоиши виҷети бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад ва дохил кардани виҷети "
+#~ "дигар ба ин ном номумкин аст."
#~ msgid "Removing Custom Widget"
#~ msgstr "Аз ҷой мондани фармоиши виджет"
#~ msgid "The custom widget '%1' is in use, so it cannot be removed."
-#~ msgstr "Фармоиши виджет '%1' истифода шудааст, бинобар ҳамин аз ҷой мондан мумкин нест."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фармоиши виджет '%1' истифода шудааст, бинобар ҳамин аз ҷой мондан мумкин "
+#~ "нест."
#~ msgid "Header Files (*.h *.h++ *.hxx)"
#~ msgstr "Файлҳои саромад (*.h *.h++ *.hxx)"
@@ -5749,10 +5481,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid ""
#~ "Custom widget names must be unique.\n"
-#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to rename this widget with this name."
+#~ "A custom widget called '%1' already exists, so it is not possible to "
+#~ "rename this widget with this name."
#~ msgstr ""
#~ "Фармоиши номҳои виҷет бояд нодир бошанд.\n"
-#~ "Фармоиши виҷети бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад ва номгузори кардани ин виҷет ба ин ном номумкин аст."
+#~ "Фармоиши виҷети бо номи '%1' аллакай вуҷуд дорад ва номгузори кардани ин "
+#~ "виҷет ба ин ном номумкин аст."
#~ msgid "Custom-Widget Description (*.cw);;All Files (*)"
#~ msgstr "Фармоиши-шарҳи виджет (*.cw);;Ҳамаи файлҳо (*)"
@@ -5760,14 +5494,30 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Insert a %1 (custom widget)"
#~ msgstr "Ворид намудани %1 (фармоиши виджет)"
-#~ msgid "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the <b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as signals and slots to integrate them into Qt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the form.</p>"
-#~ msgstr "<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> <p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро барои тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>%1 (custom widget)</b><p>Click <b>Edit Custom Widgets...</b> in the "
+#~ "<b>Tools|Custom</b> menu to add and change custom widgets. You can add "
+#~ "properties as well as signals and slots to integrate them into Qt "
+#~ "Designer, and provide a pixmap which will be used to represent the widget "
+#~ "on the form.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>%1 (ҷузъи истифодашавандаи идоракунӣ)</b> <p>Ба рӯи <b>Тағири ҷузъи "
+#~ "истифодашавандаи идоракунӣ...</b>-ро дар менюи <b>Асбобҳо|"
+#~ "Истифодабаранда</b> барои афзудан ё тағир намудани ҷузъи истифодашавандаи "
+#~ "идоракунӣ пахш кунед. Шумо метавонед хусуият, сигнал ва такягоҳро барои "
+#~ "якҷоя кардани онҳо дар дизайнери Qt илова кунед ва тасвирро барои "
+#~ "тасвироти графикии ҷузъ дар шакл низ ишора кунед.</p>"
#~ msgid "Edit Custom Widgets"
#~ msgstr "Таъғири васеъкуниҳои оддӣ"
-#~ msgid "<b>Edit Custom Widgets</b><p>Add or delete custom widgets from <i>Qt Designer</i>'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
-#~ msgstr "<b>Вироиш кардани фармоиши Виджетҳо</b><p>Илова намоед ё ин ки фармоиши виджетро аз <i>Qt тарроҳи базаи додаҳо</i> нобуд созед, ва хусусиятҳои виджетҳои мавҷуд бударо вироиш намоед.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit Custom Widgets</b><p>Add or delete custom widgets from <i>Qt "
+#~ "Designer</i>'s database, and edit the properties of existing widgets.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Вироиш кардани фармоиши Виджетҳо</b><p>Илова намоед ё ин ки фармоиши "
+#~ "виджетро аз <i>Qt тарроҳи базаи додаҳо</i> нобуд созед, ва хусусиятҳои "
+#~ "виджетҳои мавҷуд бударо вироиш намоед.</p>"
#~ msgid "The list of all custom widgets known to Qt Designer."
#~ msgstr "Листи ҳамаи муштарии васеъҳо ба Qt Тарроҳ шинос аст."
@@ -5778,8 +5528,14 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Add new custom widget."
#~ msgstr "Иловаи васеъкунии оддии нав."
-#~ msgid "<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b><p>New custom widgets have a default name and header file, which must both be changed to appropriate values.</p>"
-#~ msgstr "<b>Фармоиши муштарии васеъи холиро бунёд намоед ва инро ба лист илова намоед .</b><p>Муштарии нави васеъ номи пешфарз дорад ва саромади файл, метавонад ҳар ду арзиши хусусиятро иваз намояд.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Create an empty custom widget and add it to the list.</b><p>New custom "
+#~ "widgets have a default name and header file, which must both be changed "
+#~ "to appropriate values.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Фармоиши муштарии васеъи холиро бунёд намоед ва инро ба лист илова "
+#~ "намоед .</b><p>Муштарии нави васеъ номи пешфарз дорад ва саромади файл, "
+#~ "метавонад ҳар ду арзиши хусусиятро иваз намояд.</p>"
#~ msgid "&Delete Widget"
#~ msgstr "&Нобуд кардани васеъкунӣ"
@@ -5787,8 +5543,13 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Delete custom widget"
#~ msgstr "Нобуд кардани васеъкунии оддӣ"
-#~ msgid "<b>Delete the selected custom widget.</b><p>You can only delete widgets that are not used in any open form.</p>"
-#~ msgstr "<b>Муштарии васеъкунии оддии интихоб карда шударо нобуд созед.</b><p>Шумо фақат меиавонед васеъкуние, ки дар ягон файли кушода истифода шудааст нобуд созед .</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete the selected custom widget.</b><p>You can only delete widgets "
+#~ "that are not used in any open form.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Муштарии васеъкунии оддии интихоб карда шударо нобуд созед.</"
+#~ "b><p>Шумо фақат меиавонед васеъкуние, ки дар ягон файли кушода истифода "
+#~ "шудааст нобуд созед .</p>"
#~ msgid "Closes the Dialog."
#~ msgstr "Диалогро пӯшидан."
@@ -5800,17 +5561,38 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgstr "Пур бор кардани файли шарҳи виджет"
#~ msgid ""
-#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt Designer.</p>\n"
-#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in $TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can create custom widget description files for your custom widgets without the need to type in all the information manually. For more information about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
+#~ "<b>Load Descriptions</b><p>Loads a file which contains descriptions of "
+#~ "custom widgets, so that these custom widgets can be used in the Qt "
+#~ "Designer.</p>\n"
+#~ "<p>Since it is a lot of work to type in all the information for custom "
+#~ "widgets, you should consider using the tqtcreatecw tool which is in "
+#~ "$TQTDIR/tools/designer/tools/tqtcreatecw. Using tqtcreatecw you can "
+#~ "create custom widget description files for your custom widgets without "
+#~ "the need to type in all the information manually. For more information "
+#~ "about the README file in the tqtcreatecw directory</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<b>Пурбор кардани Тасвирҳо</b> <p> Пурбор кардани файл ,ки дорои тасвирҳои видҷетҳои гумруки мебошад, зеро,ки ин видҷетҳои гумрукиро метавон истифода бурдан дар Qt Ороишгар.</p>\n"
-#~ "<p>Зеро баъд аз ӯ бисёр корро чоп кардан даркор дар ҳамаи ахборот барои гумруки видҷетҳо, шумо бояд ба ҳисоб гиред истифодаи асбоби tqtcreatecw-ро ,ки дар $TQTDIR/асбобҳо/ороишгар/асбобҳо/tqtcreatecw.Бо истифодаи tqtcreatecw шумо метавонед сохтан гумруки видҷетҳо тасвири файлҳо барои гумруки видҷетҳои шумо бе ягон талаб барои чопкуни дар ҳамаи ахбороти дастаки.Барои ахбороти бисёртар дар бораи файлиREADME дар директорияи tqtcreatecw</p>"
+#~ "<b>Пурбор кардани Тасвирҳо</b> <p> Пурбор кардани файл ,ки дорои "
+#~ "тасвирҳои видҷетҳои гумруки мебошад, зеро,ки ин видҷетҳои гумрукиро "
+#~ "метавон истифода бурдан дар Qt Ороишгар.</p>\n"
+#~ "<p>Зеро баъд аз ӯ бисёр корро чоп кардан даркор дар ҳамаи ахборот барои "
+#~ "гумруки видҷетҳо, шумо бояд ба ҳисоб гиред истифодаи асбоби tqtcreatecw-"
+#~ "ро ,ки дар $TQTDIR/асбобҳо/ороишгар/асбобҳо/tqtcreatecw.Бо истифодаи "
+#~ "tqtcreatecw шумо метавонед сохтан гумруки видҷетҳо тасвири файлҳо барои "
+#~ "гумруки видҷетҳои шумо бе ягон талаб барои чопкуни дар ҳамаи ахбороти "
+#~ "дастаки.Барои ахбороти бисёртар дар бораи файлиREADME дар директорияи "
+#~ "tqtcreatecw</p>"
#~ msgid "&Save Descriptions..."
#~ msgstr "&Нигоҳ доштани тасвирҳо..."
-#~ msgid "<b>Save Descriptions</b><p>Saves all the descriptions of the shown custom widgets to a file which can then be used to import the custom widgets elsewhere."
-#~ msgstr "<b>Тасвирҳоро нигоҳ доред</b><p>Ҳамаи тасвирҳои муштарии васеъкуниҳо нишон дода шудаанд дар файл нигоҳ доред ва пас аз он муштарии васеъкунӣ маъно дорад."
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Save Descriptions</b><p>Saves all the descriptions of the shown custom "
+#~ "widgets to a file which can then be used to import the custom widgets "
+#~ "elsewhere."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тасвирҳоро нигоҳ доред</b><p>Ҳамаи тасвирҳои муштарии васеъкуниҳо "
+#~ "нишон дода шудаанд дар файл нигоҳ доред ва пас аз он муштарии васеъкунӣ "
+#~ "маъно дорад."
#~ msgid "Change the properties of the selected custom widget."
#~ msgstr "Хусусиятҳои муштарии васеъкуниҳои интихоб карда шударо иваз намоед"
@@ -5818,14 +5600,23 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "De&finition"
#~ msgstr "Таъ&риф"
-#~ msgid "<b>Select a pixmap file.</b><p>The pixmap will be used to represent the widget in forms.</b>"
-#~ msgstr "<b>Файли харитаи pix-ро интихоб намоед.</b><p>Харитаи pix дар намояндаи васеъкунӣ дар варақа истифода бурда мешавад.</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Select a pixmap file.</b><p>The pixmap will be used to represent the "
+#~ "widget in forms.</b>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Файли харитаи pix-ро интихоб намоед.</b><p>Харитаи pix дар намояндаи "
+#~ "васеъкунӣ дар варақа истифода бурда мешавад.</b>"
#~ msgid "Enter filename"
#~ msgstr "Номи файл дохил кунед"
-#~ msgid "<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</b><p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
-#~ msgstr "<b>Саромади номи файл барои муштарии васеъкунии интихоб карда шударо иваз намоед.</b><p>Саромад файли дохил карда истодаи варақа аз истифода шуда истодаи васеъкунӣ.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change the header file's name for the selected custom widget.</"
+#~ "b><p>The header file will be included by forms using the widget.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Саромади номи файл барои муштарии васеъкунии интихоб карда шударо иваз "
+#~ "намоед.</b><p>Саромад файли дохил карда истодаи варақа аз истифода шуда "
+#~ "истодаи васеъкунӣ.</p>"
#~ msgid "Choose header file"
#~ msgstr "Сарлавҳаи файл пӯшидан."
@@ -5839,14 +5630,26 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Select access"
#~ msgstr "Интихоби дастра"
-#~ msgid "<b>Change how the include file will be included.</b><p>Global include files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local files will included using quotation marks.</p>"
-#~ msgstr "<b>Иваз кунед чи тавр файл ба ҳисоб гирифта ба ҳисоб гирифта мешавад.</b> <p>Файлҳои ба ҳисоб гирифтаи ҷаҳони ба ҳисоб гирифта мешаванд бо истифодаи &lt;&gt;-нохунакҳо, дар он вак бошад файлҳои таҳҷои ба ҳисоб гирифта мешаванд бо истифодаи нишонаҳои иқтибосӣ.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change how the include file will be included.</b><p>Global include "
+#~ "files will be included using &lt;&gt;-brackets, while local files will "
+#~ "included using quotation marks.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Иваз кунед чи тавр файл ба ҳисоб гирифта ба ҳисоб гирифта мешавад.</b> "
+#~ "<p>Файлҳои ба ҳисоб гирифтаи ҷаҳони ба ҳисоб гирифта мешаванд бо "
+#~ "истифодаи &lt;&gt;-нохунакҳо, дар он вак бошад файлҳои таҳҷои ба ҳисоб "
+#~ "гирифта мешаванд бо истифодаи нишонаҳои иқтибосӣ.</p>"
#~ msgid "Change classname"
#~ msgstr "Номи синф дигаргун кунед"
-#~ msgid "<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b><p>A class of that name must be defined in the header file.</p>"
-#~ msgstr "<b>Номи табақаро барои муштарии васеъкунии интихоб карда шуда ворид намоед.</b><p>Синфи ҳамон ном бояд дар саромади файл таъриф карда шавад .</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Enter the classname for the selected custom widget.</b><p>A class of "
+#~ "that name must be defined in the header file.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Номи табақаро барои муштарии васеъкунии интихоб карда шуда ворид "
+#~ "намоед.</b><p>Синфи ҳамон ном бояд дар саромади файл таъриф карда шавад ."
+#~ "</p>"
#~ msgid "Heade&r file:"
#~ msgstr "Сарлавҳаи &файл:"
@@ -5887,8 +5690,14 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Size hint width"
#~ msgstr "размер ишора бар"
-#~ msgid "<b>Set the size hint for the selected widget.</b><p>The size hint provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 if no size is recommended.</p>"
-#~ msgstr "<b>Ин андозаи ишораро барои виҷетҳои интихоб кардаги барпо кунед.</b> <p>андозаи ишора таъмин метавон кард андозаи тафсияро барои видҷет.Дароед ба андзаиишорат -1/-1 агар андоза тафсия накарда шудааст.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Set the size hint for the selected widget.</b><p>The size hint "
+#~ "provides the recommended size for the widget. Enter a sizehint of -1/-1 "
+#~ "if no size is recommended.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ин андозаи ишораро барои виҷетҳои интихоб кардаги барпо кунед.</b> "
+#~ "<p>андозаи ишора таъмин метавон кард андозаи тафсияро барои видҷет.Дароед "
+#~ "ба андзаиишорат -1/-1 агар андоза тафсия накарда шудааст.</p>"
#~ msgid "Size hint height"
#~ msgstr "Размер ишора вазн"
@@ -5907,16 +5716,20 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid ""
#~ "<p><b>Container Widget</b></p>\n"
-#~ "<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), check this checkbox.</p>"
+#~ "<p>If this custom widget is able to contain other widgets (children), "
+#~ "check this checkbox.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>Контйнери васекунӣ</b></p>\n"
-#~ "<p>Агар ин гумруки васекунӣ қувваи доштани дигар виҷетҳо (кӯдакон), ин қуттиро санҷед.</p>"
+#~ "<p>Агар ин гумруки васекунӣ қувваи доштани дигар виҷетҳо (кӯдакон), ин "
+#~ "қуттиро санҷед.</p>"
#~ msgid "Si&gnals"
#~ msgstr "Сиг&налҳо"
#~ msgid "The list of all the signals that the selected widget can emit."
-#~ msgstr "Саҳифаи ҳамаи сигналҳо ,ки виҷетҳои интихоб кардашуда матавонанд сар диҳанд."
+#~ msgstr ""
+#~ "Саҳифаи ҳамаи сигналҳо ,ки виҷетҳои интихоб кардашуда матавонанд сар "
+#~ "диҳанд."
#~ msgid "N&ew Signal"
#~ msgstr "Сиг&нали нав"
@@ -5924,8 +5737,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Add new signal"
#~ msgstr "Илова кардани сигнали нав"
-#~ msgid "<b>Add a new signal for the current custom widget.</b><p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
-#~ msgstr "Як ҷо кунед сигнали нав барои ҳозира гумруки виҷети.</b><p>Саҳифаи далели бояд номи сигнал таҳия карда шавад, ва ном бояд беҳамто бошад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Add a new signal for the current custom widget.</b><p>An argument list "
+#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Як ҷо кунед сигнали нав барои ҳозира гумруки виҷети.</b><p>Саҳифаи "
+#~ "далели бояд номи сигнал таҳия карда шавад, ва ном бояд беҳамто бошад.</p>"
#~ msgid "Dele&te Signal"
#~ msgstr "&Нобуд кардани сигнал"
@@ -5933,8 +5750,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Delete signal"
#~ msgstr "Нобуд кардани сигнал"
-#~ msgid "<b>Delete the signal.</b><p>All connections using this signal will also be deleted.</p>"
-#~ msgstr "<b>Нобуд кардани сигнал.</b><p>Ҳамаи пайвастагии истифода шуда истодаи ин сигнал нобуд карда мешавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete the signal.</b><p>All connections using this signal will also "
+#~ "be deleted.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Нобуд кардани сигнал.</b><p>Ҳамаи пайвастагии истифода шуда истодаи ин "
+#~ "сигнал нобуд карда мешавад.</p>"
#~ msgid "S&ignal:"
#~ msgstr "С&инал:"
@@ -5942,8 +5763,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Change signal name"
#~ msgstr "Номи сигналро иваз намоед"
-#~ msgid "<b>Change the name of the selected slot.</b><p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
-#~ msgstr "<b>Номи интихоб кардагиро иваз кунед.</b> <p>Саҳифаи далели бояд номи сигналро таҳия кунад, ва ном бояд беҳамто бошад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change the name of the selected slot.</b><p>An argument list should be "
+#~ "provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Номи интихоб кардагиро иваз кунед.</b> <p>Саҳифаи далели бояд номи "
+#~ "сигналро таҳия кунад, ва ном бояд беҳамто бошад.</p>"
#~ msgid "S&lots"
#~ msgstr "Такя&гоҳҳо"
@@ -5972,8 +5797,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Change slot access"
#~ msgstr "Ба даст овардани такягоҳро иваз намоед"
-#~ msgid "<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the widget's public slots.</p>"
-#~ msgstr "<b>Тағир кардани даромади сиёсати слот.</b> <p>Шумо танҳо метавонед пайваст кардан ба слотҳои ҷамъиятии васекунӣ.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
+#~ "widget's public slots.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Тағир кардани даромади сиёсати слот.</b> <p>Шумо танҳо метавонед "
+#~ "пайваст кардан ба слотҳои ҷамъиятии васекунӣ.</p>"
#~ msgid "N&ew Slot"
#~ msgstr "Такяг&оҳи нав"
@@ -5981,8 +5810,13 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Add new slot"
#~ msgstr "Илова кардани такягоҳи нав"
-#~ msgid "<b>Add a new slot to the current custom widget.</b><p>An argument list should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
-#~ msgstr "<b>Ба виджети муштарии маҷуд буда такягоҳи нав илова намоед.</b><p>Аргументи лист бояд дар номи сигнал таҳия карда шавад ва ном бояд беҳамто бошад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Add a new slot to the current custom widget.</b><p>An argument list "
+#~ "should be provided in the signal's name, and the name must be unique.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ба виджети муштарии маҷуд буда такягоҳи нав илова намоед.</"
+#~ "b><p>Аргументи лист бояд дар номи сигнал таҳия карда шавад ва ном бояд "
+#~ "беҳамто бошад.</p>"
#~ msgid "Dele&te Slot"
#~ msgstr "Нобуд с&охтани такягоҳ"
@@ -5990,8 +5824,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Delete slot"
#~ msgstr "Нобуд сохтани такягоҳ"
-#~ msgid "<b>Delete the slot.</b><p>All connections using this slot will also be deleted.</p>"
-#~ msgstr "<b>Нобуд сохтани такягоҳ.</b><p>Ҳамаи пайвастагиҳои истифода шуда истода нобуд карда мешавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete the slot.</b><p>All connections using this slot will also be "
+#~ "deleted.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Нобуд сохтани такягоҳ.</b><p>Ҳамаи пайвастагиҳои истифода шуда истода "
+#~ "нобуд карда мешавад.</p>"
#~ msgid "&Properties"
#~ msgstr "&Хусусиятҳо"
@@ -6002,8 +5840,13 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Add new property"
#~ msgstr "Иловаи хусусияти нав"
-#~ msgid "<b>Add a new property to the current custom widget.</b><p>The properties must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-#~ msgstr "<b>Хусусияти нави муштарии васеъкунии мавҷуд бударо илова намоед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Add a new property to the current custom widget.</b><p>The properties "
+#~ "must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Хусусияти нави муштарии васеъкунии мавҷуд бударо илова намоед.</"
+#~ "b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</"
+#~ "p>"
#~ msgid "Dele&te Property"
#~ msgstr "Нобуд &кардани хусусият"
@@ -6059,20 +5902,36 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Select property type"
#~ msgstr "Интихоби намуди хусусият"
-#~ msgid "<b>Select the type of the property.</b><p>The propertiy must be implemented in the class using Qt's property system.</p><p>You can use integer types to support enumeration properties in the property editor.</p>"
-#~ msgstr "<b>Навъи хусусиятро интихоб кунед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p><p>Шумо метавонед навъи ҳамбастаро барои пуштибонӣ намудани мушаххасоти ададӣ дар муҳаррири хосият истифода кунед.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Select the type of the property.</b><p>The propertiy must be "
+#~ "implemented in the class using Qt's property system.</p><p>You can use "
+#~ "integer types to support enumeration properties in the property editor.</"
+#~ "p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Навъи хусусиятро интихоб кунед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи "
+#~ "хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p><p>Шумо метавонед навъи "
+#~ "ҳамбастаро барои пуштибонӣ намудани мушаххасоти ададӣ дар муҳаррири "
+#~ "хосият истифода кунед.</p>"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Намуд"
-#~ msgid "<b>The list of the current widget's properties.</b><p>The properties of the custom widget can be changed in the property editor.</p>"
-#~ msgstr "<b>Хусусияти муштарии васеъкунии листи мавҷуд буда.</b><p>Хусусиятҳои муштарии васеъкуни метавонад дар хусусияти вироишгар иваз шавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>The list of the current widget's properties.</b><p>The properties of "
+#~ "the custom widget can be changed in the property editor.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Хусусияти муштарии васеъкунии листи мавҷуд буда.</b><p>Хусусиятҳои "
+#~ "муштарии васеъкуни метавонад дар хусусияти вироишгар иваз шавад.</p>"
#~ msgid "Change property name"
#~ msgstr "Номи хусусият дигаргун кунед"
-#~ msgid "<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be implemented in the class using Qt's property system.</p>"
-#~ msgstr "<b>Ном барои хусусият ворид намоед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Enter a name for the property.</b><p>The properties must be "
+#~ "implemented in the class using Qt's property system.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ном барои хусусият ворид намоед.</b><p>Хусусият бояд дар синфи "
+#~ "хусусияти дастгоҳи Qt истифода бурда шавад.</p>"
#~ msgid "P&roperty name:"
#~ msgstr "Но&ми хусусият:"
@@ -6101,7 +5960,8 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ "the generated code will not compile.\n"
#~ "Do you want to save this dialog now?"
#~ msgstr ""
-#~ "Агар шумо хоҳед, ки ин варақро нигоҳ доред ва истифодаи коди тавлид кардаи uic, \n"
+#~ "Агар шумо хоҳед, ки ин варақро нигоҳ доред ва истифодаи коди тавлид "
+#~ "кардаи uic, \n"
#~ "коди тавлид карда ҳамгардон карда намешавад.\n"
#~ "Оё шумо мехоҳед, ки ин гуфтугуро нигоҳ доред?"
@@ -6254,18 +6114,36 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgstr "Ривояти 1.0"
#~ msgid ""
-#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n"
+#~ "Kommander Editor Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, "
+#~ "Michal Rudolf\n"
#~ "Qt Designer Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. All Rights Reserved"
#~ msgstr ""
-#~ "Муҳаррири Kommander Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, Michal Rudolf\n"
-#~ "Qt Designer Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. Тамоми Ҳуқуқҳо муҳофизат шудаанд"
+#~ "Муҳаррири Kommander Copyright (C) 2002-2004 Marc Britton, Eric Laffoon, "
+#~ "Michal Rudolf\n"
+#~ "Qt Designer Copyright (C) 2000-2002 Trolltech AS. Тамоми Ҳуқуқҳо "
+#~ "муҳофизат шудаанд"
#~ msgid ""
-#~ "<p>This program is licensed to you under the terms of the GNU General Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' that came with this software distribution. If you did not get the file, send email to info@trolltech.com.</p>\n"
-#~ "<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.</p>"
+#~ "<p>This program is licensed to you under the terms of the GNU General "
+#~ "Public License Version 2 as published by the Free Software Foundation. "
+#~ "This gives you legal permission to copy, distribute and/or modify this "
+#~ "software under certain conditions. For details, see the file 'COPYING' "
+#~ "that came with this software distribution. If you did not get the file, "
+#~ "send email to info@trolltech.com.</p>\n"
+#~ "<p>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING "
+#~ "THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
+#~ "PURPOSE.</p>"
#~ msgstr ""
-#~ "<p>Ин барнома бо ёрии Литсензияи 2-уми васеъи тамошобинони ГНУ чи тавре ки дар Фонди Озоди Барномаи таъмин кардаи чоп литсензия менамояд.Ин барнома ба шумо имконоти юрики медиҳад, ки то кишумо нусха бардоштан, тақсим намудан ва ё инки барои ин барномаи таъминро дар шароити муаян имконот медиҳад.Барои ҷузъиёт ба файли Нусха бардорӣ дар он барномаи таъминот тақсим карда шуда кор менамуд иҷро намоед.Агар шумо файлро нагирифтед, пас файлро ба почтаи электронии info@trolltech.com равон намоед.</p> \n"
-#~ " <p> барномаи таъминот, ҳамчун ғайр аз гарнтнокӣ намудани намуд, дохил карда истодаи лоиҳа ва мақсади спетсифӣ.</p>"
+#~ "<p>Ин барнома бо ёрии Литсензияи 2-уми васеъи тамошобинони ГНУ чи тавре "
+#~ "ки дар Фонди Озоди Барномаи таъмин кардаи чоп литсензия менамояд.Ин "
+#~ "барнома ба шумо имконоти юрики медиҳад, ки то кишумо нусха бардоштан, "
+#~ "тақсим намудан ва ё инки барои ин барномаи таъминро дар шароити муаян "
+#~ "имконот медиҳад.Барои ҷузъиёт ба файли Нусха бардорӣ дар он барномаи "
+#~ "таъминот тақсим карда шуда кор менамуд иҷро намоед.Агар шумо файлро "
+#~ "нагирифтед, пас файлро ба почтаи электронии info@trolltech.com равон "
+#~ "намоед.</p> \n"
+#~ " <p> барномаи таъминот, ҳамчун ғайр аз гарнтнокӣ намудани намуд, дохил "
+#~ "карда истодаи лоиҳа ва мақсади спетсифӣ.</p>"
#~ msgid "Failed to save file '%1'."
#~ msgstr "Фаиле, ки бояд нигоҳ дошта шавад низ аз кор баромад %1'."
@@ -6337,14 +6215,25 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "View Connections"
#~ msgstr "Намоиши Алоқаҳо"
-#~ msgid "<b>View Connections</b><p>Displays all the connections in the current form. Select a connection from the list and click the <b>Edit</b>-button to change the connection.</p>"
-#~ msgstr "<b>Намоиши пайвастагиҳо</b><p>Намоиши ҳамаи пайвастагиҳо дар варақаи равон.Пайвастагиро интихоб намоед аз сиёҳа ва зер намоед<b>Вироштанро</b>-тугмаи иваз кардани пайвастагиро зер намоед.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>View Connections</b><p>Displays all the connections in the current "
+#~ "form. Select a connection from the list and click the <b>Edit</b>-button "
+#~ "to change the connection.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Намоиши пайвастагиҳо</b><p>Намоиши ҳамаи пайвастагиҳо дар варақаи "
+#~ "равон.Пайвастагиро интихоб намоед аз сиёҳа ва зер намоед<b>Вироштанро</b>-"
+#~ "тугмаи иваз кардани пайвастагиро зер намоед.</p>"
#~ msgid "Close the Dialog."
#~ msgstr "Гуфтугуро пӯшидан."
-#~ msgid "<b>Displays a list of connections.</b><p>Select a connection and choose edit, or double-click on an item to change the connection.</p>"
-#~ msgstr "<b>Намоиши листи пайвастагӣ.</b><p>Пайвастагиро интихоб намоед ва тағирдиҳиро интихоб намоед, ё ин ки дубора зер намудани фақра пайвастагиро иваз менамояд.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Displays a list of connections.</b><p>Select a connection and choose "
+#~ "edit, or double-click on an item to change the connection.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Намоиши листи пайвастагӣ.</b><p>Пайвастагиро интихоб намоед ва "
+#~ "тағирдиҳиро интихоб намоед, ё ин ки дубора зер намудани фақра "
+#~ "пайвастагиро иваз менамояд.</p>"
#~ msgid "&Edit..."
#~ msgstr "&Таъғир..."
@@ -6358,8 +6247,20 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "&Edit Slots"
#~ msgstr "&Таъғири чокҳо"
-#~ msgid "<b>Edit Slots</b><p>Add, edit or delete the current form's slots.</p><p>Click the <b>Add Slot</b>-button to create a new slot; enter a slot name and choose an access mode.</p><p>Select an entry from the list and click the <b>Delete Slot</b>-button to remove a slot; all connections using this slot will also be removed.</p>"
-#~ msgstr "<b>Таъғири такягоҳҳо </b><p>Илова намоед, таъғир диҳед ё ин ки варақаи такягоҳи мавҷуд бударо нобуд созед.</p><p>Зер намоед<b>Такягоҳро илова намоед</b>-тугмаи бунёд кардани такягоҳи нав; номи такягоҳро ворид намоед ва ҳолати дастёбиро интихоб намоед.</p><p>Ворид намуданро аз лист интихоб намоед ва барои нобуд сохтани <b>такягоҳ зер намоед</b>-тугмаи ҷунбондани такягоҳ ; ҳамаи пайвастагие ки дар ин такягоҳ истифода мешавад ҷунбонда мешавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Edit Slots</b><p>Add, edit or delete the current form's slots.</"
+#~ "p><p>Click the <b>Add Slot</b>-button to create a new slot; enter a slot "
+#~ "name and choose an access mode.</p><p>Select an entry from the list and "
+#~ "click the <b>Delete Slot</b>-button to remove a slot; all connections "
+#~ "using this slot will also be removed.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Таъғири такягоҳҳо </b><p>Илова намоед, таъғир диҳед ё ин ки варақаи "
+#~ "такягоҳи мавҷуд бударо нобуд созед.</p><p>Зер намоед<b>Такягоҳро илова "
+#~ "намоед</b>-тугмаи бунёд кардани такягоҳи нав; номи такягоҳро ворид намоед "
+#~ "ва ҳолати дастёбиро интихоб намоед.</p><p>Ворид намуданро аз лист интихоб "
+#~ "намоед ва барои нобуд сохтани <b>такягоҳ зер намоед</b>-тугмаи ҷунбондани "
+#~ "такягоҳ ; ҳамаи пайвастагие ки дар ин такягоҳ истифода мешавад ҷунбонда "
+#~ "мешавад.</p>"
#~ msgid "Specifier"
#~ msgstr "Таъинкунанда"
@@ -6367,20 +6268,32 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "In Use"
#~ msgstr "Барои истифодаи"
-#~ msgid "<b>This form's slots.</b><p>Select the slot you want to change or delete.</p>"
-#~ msgstr "<b>Ин варақаи такягоҳ аст.</b><p>Такягоҳе ки шумо мехоҳед иваз намоед ё ин ки нобуд созед интихоб намоед.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>This form's slots.</b><p>Select the slot you want to change or delete."
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ин варақаи такягоҳ аст.</b><p>Такягоҳе ки шумо мехоҳед иваз намоед ё "
+#~ "ин ки нобуд созед интихоб намоед.</p>"
#~ msgid "&New Slot"
#~ msgstr "&Чоки нав"
-#~ msgid "<b>Add a new slot.</b><p>New slots have a default name and public access.</p>"
-#~ msgstr "<b>Такягоҳи навро илова намоед.</b><p>Такягоҳи нав номи ноком ва дастёбии умумӣ дорад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Add a new slot.</b><p>New slots have a default name and public access."
+#~ "</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Такягоҳи навро илова намоед.</b><p>Такягоҳи нав номи ноком ва дастёбии "
+#~ "умумӣ дорад.</p>"
#~ msgid "&Delete Slot"
#~ msgstr "&Нобуд кардани чок"
-#~ msgid "<b>Delete the selected slot.</b><p>All connections using this slot are also removed.</p>"
-#~ msgstr "<b>Нобуд кардани чок.</b><p>Ҳамаи пайвастагиҳои дар ин такягоҳ истифода шуда аз ҷой ҷунбонда мешавад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Delete the selected slot.</b><p>All connections using this slot are "
+#~ "also removed.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Нобуд кардани чок.</b><p>Ҳамаи пайвастагиҳои дар ин такягоҳ истифода "
+#~ "шуда аз ҷой ҷунбонда мешавад.</p>"
#~ msgid "Slot Properties"
#~ msgstr "Хусусиятҳои чок"
@@ -6388,8 +6301,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "&Slot:"
#~ msgstr "&Чок:"
-#~ msgid "<b>Change the name of the selected slot.</b><p>The name should include the argument list and must be syntactically correct.</p>"
-#~ msgstr "<b>Номи чоки интихоб карда шударо иваз намоед.</b><p>Ном бояд далали лист дошта бошад ва бояд наҳвӣ дуруст бошад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change the name of the selected slot.</b><p>The name should include "
+#~ "the argument list and must be syntactically correct.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Номи чоки интихоб карда шударо иваз намоед.</b><p>Ном бояд далали лист "
+#~ "дошта бошад ва бояд наҳвӣ дуруст бошад.</p>"
#~ msgid "&Return type:"
#~ msgstr "&Бозгашти намуд:"
@@ -6406,8 +6323,12 @@ msgstr "Овехтани риштаи додашуда ба охири файл.
#~ msgid "Pure Virtual"
#~ msgstr "Соф виртуалй"
-#~ msgid "<b>Change the access policy of the slot</b><p>All slots are created virtual and should be reimplemented in subclasses.</p>"
-#~ msgstr "<b>Такягоҳи баргузинии дарсро иваз намоед</b> <p>Ҳамаи такягоҳҳои бунёд карда шудаи маҷозӣ бояд дар зерсинфҳо мавҷуд дошта бошад.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Change the access policy of the slot</b><p>All slots are created "
+#~ "virtual and should be reimplemented in subclasses.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Такягоҳи баргузинии дарсро иваз намоед</b> <p>Ҳамаи такягоҳҳои бунёд "
+#~ "карда шудаи маҷозӣ бояд дар зерсинфҳо мавҷуд дошта бошад.</p>"
#~ msgid "Private"
#~ msgstr "Шахсӣ"