summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po440
1 files changed, 0 insertions, 440 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po
deleted file mode 100644
index 39ad7880d54..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdeaccessibility/kmag.po
+++ /dev/null
@@ -1,440 +0,0 @@
-# translation of kmag.po to Thai
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2004.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:21+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"นี่เป็นหน้าต่างหลักที่จะแสดงเนื้อหาของพื้นที่ที่ทำการเลือกไว้ "
-"โดยเนื้อหาสามารถย่อ/ขยายได้ต่างค่าระดับการย่อ/ขยายที่ตั้งไว้"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga.nb@gmail.com"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "แฟ้มที่จะเปิด"
-
-#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
-msgid "KMagnifier"
-msgstr "แว่นขยาย K"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "แว่นขยายหน้าจอสำหรับพื้นที่ทำงาน K (KDE)"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "ผู้เขียนใหม่และผู้ดูแลปัจจุบัน"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "แนวความคิดหลักและผู้เขียน (KDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"ปรับปรุงส่วนติดต่อกับผู้ใช้ใหม่ ปรับปรุงหน้าต่างการเลือก, "
-"ปรับความเร็วในการทำงาน, การหมุน และแก้ไขข้อผิดพลาด"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "เคล็ดลับบางอย่าง"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "หน้าต่างการเลือก"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Very Low"
-msgstr "ต่ำมาก"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Low"
-msgstr "ต่ำ"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&Medium"
-msgstr "ปานกลาง"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "&High"
-msgstr "สูง"
-
-#: kmag.cpp:92
-msgid "V&ery High"
-msgstr "สูงมาก"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&No Rotation (0 Degrees)"
-msgstr "ไม่มีการหมุน (0°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Left (90 Degrees)"
-msgstr "ซ้าย (90°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Upside Down (180 Degrees)"
-msgstr "พลิกบนลงล่าง (180°)"
-
-#: kmag.cpp:100
-#, fuzzy
-msgid "&Right (270 Degrees)"
-msgstr "ขวา (270°)"
-
-#: kmag.cpp:129
-msgid "New &Window"
-msgstr "หน้าต่างใหม่"
-
-#: kmag.cpp:131
-msgid "Open a new KMagnifier window"
-msgstr "เปิดหน้าต่างแว่นขยาย K ใหม่"
-
-#: kmag.cpp:133
-msgid "&Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#: kmag.cpp:135
-msgid "Click to stop window refresh"
-msgstr "คลิ้กเพื่อหยุดการรีเฟรชหน้าต่าง"
-
-#: kmag.cpp:136
-msgid ""
-"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> "
-"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power "
-"required (CPU usage)"
-msgstr ""
-"คลิ้กที่ไอคอนนี้เพื่อทำการ<b>เริ่ม</b>หรือ<b>หยุด</b>"
-"การปรับปรุงการแสดงผล "
-"ซึ่งการหยุดการปรับปรุงการแสดงผลจะทำให้ลดการใช้งานหน่วยประมวลผล (CPU) ลงมาก"
-
-#: kmag.cpp:140
-msgid "&Save Snapshot As..."
-msgstr "บันทึกการจับภาพเป็น..."
-
-#: kmag.cpp:142
-msgid "Saves the zoomed view to an image file."
-msgstr "บันทึกพื้นที่ที่ย่อ/ขยายไปเป็นแฟ้มปภาพ"
-
-#: kmag.cpp:143
-msgid "Save image to a file"
-msgstr "บันทึกภาพเป็นแฟ้มภาพ"
-
-#: kmag.cpp:146
-msgid "Click on this button to print the current zoomed view."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อพิมพ์พื้นที่ที่ย่อ/ขยายอยู่ในปัจจุบัน"
-
-#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150
-msgid "Quits the application"
-msgstr "ออกจากแอพพลิเคชัน"
-
-#: kmag.cpp:153
-msgid ""
-"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you "
-"can paste in other applications."
-msgstr ""
-"คลิ้กที่ปุ่่มนี้เพื่อคัดลอกพื้นที่ย่อ/ขยายปัจจุบันไปยังคลิปบอร์ด "
-"ซึ่งคุณสามารถนำไปวางในแอพพลิเคชันอื่นได้"
-
-#: kmag.cpp:154
-msgid "Copy zoomed image to clipboard"
-msgstr "คัดลอกภาพที่ย่อ/ขยายไปยังคลิปบอร์ด"
-
-#: kmag.cpp:156
-msgid "Show &Menu"
-msgstr "แสดงเมนู"
-
-#: kmag.cpp:159
-msgid "Hide &Menu"
-msgstr "ซ่อนเมนู"
-
-#: kmag.cpp:161
-msgid "Show Main &Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือหลัก"
-
-#: kmag.cpp:164
-msgid "Hide Main &Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือหลัก"
-
-#: kmag.cpp:166
-msgid "Show &View Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือมุมมอง"
-
-#: kmag.cpp:169
-msgid "Hide &View Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือมุมมอง"
-
-#: kmag.cpp:171
-msgid "Show &Settings Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือตั้งค่า"
-
-#: kmag.cpp:174
-msgid "Hide &Settings Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือตั้งค่า"
-
-#: kmag.cpp:177
-msgid "&Follow Mouse Mode"
-msgstr "โหมดตามเม้าส์"
-
-#: kmag.cpp:179
-msgid "Magnify mouse area into window"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window."
-msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย"
-
-#: kmag.cpp:182
-#, fuzzy
-msgid "S&election Window Mode"
-msgstr "โหมดหน้าต่างการเลือก"
-
-#: kmag.cpp:184
-msgid "Magnify selected area into window"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:185
-msgid ""
-"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a "
-"normal window."
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "&Top Screen Edge Mode"
-msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ"
-
-#: kmag.cpp:189
-msgid "Magnify mouse area to top screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge."
-msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย"
-
-#: kmag.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "&Left Screen Edge Mode"
-msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ"
-
-#: kmag.cpp:194
-#, fuzzy
-msgid "Magnify mouse area to left screen edge"
-msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด"
-
-#: kmag.cpp:195
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge."
-msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย"
-
-#: kmag.cpp:197
-#, fuzzy
-msgid "&Right Screen Edge Mode"
-msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ"
-
-#: kmag.cpp:199
-msgid "Magnify mouse area to right screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge."
-msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย"
-
-#: kmag.cpp:202
-#, fuzzy
-msgid "&Bottom Screen Edge Mode"
-msgstr "โหมดทั้งหน้าจอ"
-
-#: kmag.cpp:204
-msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge."
-msgstr "หากเลือก พื้นที่่รอบเคอร์เซอร์เม้าส์จะถูกขยาย"
-
-#: kmag.cpp:207
-msgid "Hide Mouse &Cursor"
-msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์เม้าส์"
-
-#: kmag.cpp:210
-msgid "Show Mouse &Cursor"
-msgstr "แสดงเคอร์เซอร์เม้าส์"
-
-#: kmag.cpp:212
-msgid "Hide the mouse cursor"
-msgstr "ซ่อนเคอร์เซอร์เม้าส์"
-
-#: kmag.cpp:215
-msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อ<b>ขยายขนาด</b>พื้นที่ที่เลือกไว้"
-
-#: kmag.cpp:219
-msgid "Select the zoom factor."
-msgstr "เลือกค่าการย่อ/ขยาย"
-
-#: kmag.cpp:220
-msgid "Zoom factor"
-msgstr "ค่าการย่อ/ขยาย"
-
-#: kmag.cpp:223
-msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อ<b>ย่อขนาด</b>พื้นที่ที่เลือกไว้"
-
-#: kmag.cpp:225
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:228
-msgid "&Rotation"
-msgstr "หมุน"
-
-#: kmag.cpp:230
-msgid "Select the rotation degree."
-msgstr "เลือกมุมการหมุน"
-
-#: kmag.cpp:231
-msgid "Rotation degree"
-msgstr "มุมการหมุน"
-
-#: kmag.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "Re&fresh"
-msgstr "รีเฟรช"
-
-#: kmag.cpp:241
-msgid ""
-"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) "
-"will be needed."
-msgstr ""
-"เลือกอัตรารีเฟรช ค่าที่มากจะต้องการใช้พลังหน่วยประมวลผล (CPU) มากตามไปด้วย"
-
-#: kmag.cpp:242
-msgid "Refresh rate"
-msgstr "อัตรารีเฟรช"
-
-#: kmag.cpp:560
-msgid "Save Snapshot As"
-msgstr "บันทึกการจับภาพเป็น"
-
-#: kmag.cpp:567
-msgid ""
-"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you "
-"specified)."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสารชั่วคราวได้ "
-"(ก่อนทำการอัพโหลดไปเป็นเอกสารเครือข่ายตามที่คุณกำหนด)"
-
-#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584
-msgid "Error Writing File"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเขียนเอกสาร"
-
-#: kmag.cpp:571
-msgid "Unable to upload file over the network."
-msgstr "ไม่สามารถอัพโหลดเอกสารผ่านเครือข่ายได้"
-
-#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586
-#, c-format
-msgid ""
-"Current zoomed image saved to\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ภาพขยายปัจจุบันถูกบันทึกไปยัง\n"
-"%1 แล้ว"
-
-#: kmag.cpp:583
-msgid ""
-"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the "
-"directory."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรี"
-
-#: kmag.cpp:603
-msgid "Click to stop window update"
-msgstr "คลิ้กเพื่อหยุดการปรับปรุงหน้าต่าง"
-
-#: kmag.cpp:606
-msgid "Start"
-msgstr "เริ่ม"
-
-#: kmag.cpp:607
-msgid "Click to start window update"
-msgstr "คลิ้กเพื่อเริ่มการปรับปรุงหน้าต่าง"
-
-#: kmag.cpp:637
-msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size"
-msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด"
-
-#: kmag.cpp:669
-msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#: kmag.cpp:685
-msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify &whole screen into window"
-#~ msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify whole screen into window"
-#~ msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge"
-#~ msgstr "ขยายรอบบริเวณหน้าจอทั้งหมด"
-
-#~ msgid "Magnify around the mouse cursor"
-#~ msgstr "ขยายรอบบริเวณเคอร์เซอร์เม้าส์"
-
-#~ msgid "Show a window for selecting the magnified area"
-#~ msgstr "แสดงหน้าต่างสำหรับการเลือกพื้นที่ที่จะขยาย"
-
-#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window."
-#~ msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อปรับขนาดพื้นที่ย่อ/ขยายให้พอดีกับหน้าต่าง"