diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po | 910 |
1 files changed, 0 insertions, 910 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po deleted file mode 100644 index 64f11f4787b..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdebase/khotkeys.po +++ /dev/null @@ -1,910 +0,0 @@ -# translation of khotkeys.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khotkeys\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:06+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Action group &name:" -msgstr "ชื่อ&กลุ่มปฏิบัติการ:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 63 -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:54 kcontrol/action_group_tab.cpp:72 -#: kcontrol/general_tab.cpp:94 kcontrol/general_tab.cpp:112 rc.cpp:6 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Disable" -msgstr "เลิ&กใช้" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_group_tab_ui.ui line 88 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:81 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&หมายเหตุ:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:164 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "หมายเหตุ:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 73 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 rc.cpp:167 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "สร้างใ&หม่" - -#. i18n: file kcontrol/ui/action_list_widget_ui.ui line 81 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 rc.cpp:170 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "&Modify..." -msgstr "แก้ไ&ข..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/actions_listview_widget_ui.ui line 30 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:425 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "ปฏิบัติการ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/command_url_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command/URL to execute:" -msgstr "คำสั่ง/URL ที่จะเรียกใช้:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Remote &application:" -msgstr "แ&อพพลิเคชันทางไกล:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Remote &object:" -msgstr "วั&ตถุทางไกล:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Called &function:" -msgstr "&ฟังก์ชันที่เรียกใช้:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 129 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Arguments:" -msgstr "ค่าที่ส่งให้คำสั่ง:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 193 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Try" -msgstr "&ลอง" - -#. i18n: file kcontrol/ui/dcop_widget_ui.ui line 218 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Run &KDCOP" -msgstr "ให้ &KDCOP ทำงาน" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Disable KHotKeys daemon" -msgstr "ปิดการทำงานแดมอน KHotKeys" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_settings_tab_ui.ui line 57 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Import New Actions..." -msgstr "นำเข้าปฏิบัติการอันใหม่..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Action &name:" -msgstr "ชื่&อปฏิบัติการ:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/general_tab_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Action &type:" -msgstr "&ชนิดปฏิบัติการ:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 36 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Gestures:" -msgstr "รูปแบบการลากเมาส์:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gesture_triggers_tab_ui.ui line 153 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:90 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "แก้ไข..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Disable mouse gestures globally" -msgstr "ปิดการใช้รูปแบบการลากเมาส์ทั้งระบบ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 40 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Mouse button:" -msgstr "ปุ่มเมาส์:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Gesture timeout (ms):" -msgstr "หมดเวลา (ms):" - -#. i18n: file kcontrol/ui/gestures_settings_tab_ui.ui line 90 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Windows to Exclude" -msgstr "หน้าต่างที่ไม่รวมไว้ด้วย" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Info_tab_ui" -msgstr "Info_tab_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/info_tab_ui.ui line 34 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This module allows configuring input actions, like mouse gestures, keyboard " -"shortcuts for performing commands, launching applications or DCOP calls, and " -"similar.</p>\n" -"<p><b>NOTE: </b>If you are not an experienced user, you should be careful with " -"modifying the actions, and should limit your changes mainly to " -"enabling/disabling actions, and changing triggers.</p>" -msgstr "" -"<p>โมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณปรับแต่งรูปแบบการใส่ข้อมูล อย่างเช่น " -"การสั่งโดยรูปแบบการลากเมาส์ หรือปุ่มพิมพ์ลัดของแป้นพิมพ์ เพื่อสั่งคำสั่ง, " -"เรียกใช้งานแอพพลิเคชัน หรือเรียก DCOP และฟังก์ชันอื่นๆ ที่คล้ายๆ กัน" -"<p>\n" -"<p><b>โปรดจำ: </b>หากคุณไม่ใช่ผู้ใช้ที่มีประสบการณ์ " -"คุณควรจะต้องระวังกับการปรับแต่งปฏิบัติการทั้งหลาย และควรจะจำกัดตัวเองเอาไว้ " -"แค่การใช้หรือเลิกใช้ปฏิบัติการที่ตั้งไว้ " -"และการเปลี่ยนตัวเรียกปุ่มลัดหรือรูปแบบการลากเมาส์เท่านั้น" -"<p>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Keyboard_input_widget_ui" -msgstr "Keyboard_input_widget_ui" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 33 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Keyboard input:" -msgstr "ใส่ค่าแป้นพิมพ์:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 66 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "Modify..." -msgstr "แก้ไข..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Send Input To" -msgstr "ส่งค่าที่ใส่เข้ามาไปยัง" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 83 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify the window where the keyboard input should be sent to:" -"<ul>\n" -"<li><em>Action window:</em> The window where the triggering action happened; " -"this is usually the currently active window, except for mouse gesture triggers " -"- where it is the window under mouse - and window triggers -where it is the " -"window triggering the action.</li>\n" -"<li><em>Active window:</em> The currently active window.</li>\n" -"<li><em>Specific window:</em> Any window matching the given criteria.</li>\n" -"</ul>" -msgstr "" -"ให้ระบุหน้าต่างที่จะให้ส่งค่าจากแป้นพิมพ์ไป: " -"<ul>\n" -"<li><em>หน้าต่างที่กระทำ:</em> คือหน้าต่างที่มีการสั่งปฏิบัติการเกิดขึ้น; " -"ตามปกติก็คือหน้าต่างที่กำลังใช้อยู่ ยกเว้นเมื่อเริ่มใช้การลากเมาส์สั่งงาน- " -"ซึ่งหน้าต่างนั้นคือหน้าต่างที่อยู่ใต้เมาส์ - " -"และเป็นการเรียกใช้หน้าต่าง-ซึ่งหน้าต่างเป็นตัวสั่งให้ทำงาน</li>\n" -"<li><em>หน้าต่างที่ใช้งานอยู่:</em> คือหน้าต่างที่ใช้งานอยู่ในปัจจุบัน</ul>\n" -"<li><em>หน้าต่างที่ระบุ:</em> คือหน้าต่างใดๆ ก็ได้ที่เข้าได้กับข้อกำหนดที่ทำไว้ " -"</li>\n" -"</ul>" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 94 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Action window" -msgstr "หน้าต่างที่กระทำ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 105 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Active window" -msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 113 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Specific window" -msgstr "หน้าต่างที่ระบุ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/keyboard_input_widget_ui.ui line 123 -#: kcontrol/tab_widget.cpp:430 rc.cpp:143 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Window" -msgstr "หน้าต่าง" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 38 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "สร้าง&ปฏิบัติการใหม่" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "New &Group" -msgstr "สร้าง&กลุ่มใหม่" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Delete Action" -msgstr "ลบปฏิบัติการ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/main_buttons_widget_ui.ui line 76 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Global &Settings" -msgstr "ตั้งค่าทั้งระ&บบ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Menu entry to execute:" -msgstr "รายการในเมนูที่จะสั่งใช้งาน:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/menuentry_widget_ui.ui line 60 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "เรี&ยกดู..." - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 46 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Play" -msgstr "เ&ล่น" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 54 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "&Record" -msgstr "บั&นทึก" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_input_widget_ui.ui line 62 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Stop" -msgstr "&หยุด" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 24 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"In order to trigger a spoken action, you have to press the key (or combination " -"of keys) configured below, speak the command and then press the same key again " -"once you have finished speaking." -msgstr "" -"ในการที่จะเริ่มใช้การสั่งงานด้วยคำพูด คุณต้องกดปุ่ม (หรือชุดของปุ่ม) " -"ที่ถูกตั้งไว้ด้านล่าง จากนั้นก็พูดคำสั่งเข้าไป " -"แล้วกดปุ่มชุดเดิมอีกครั้งเมื่อคุณพูดคำสั่งเสร็จแล้ว" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 43 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 51 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#. i18n: file kcontrol/ui/voice_settings_tab_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>Note:</b> To get voice recognition working correctly and in full duplex " -"mode: \n" -"make sure <i>Full duplex</i> is checked in your <i>Sound System</i> options." -msgstr "" -"<b>ข้อควรจำ:</b> ในการที่จะทำให้การสั่งงานเสียงสามารถทำงานได้อย่างถูกต้อง " -"และอยู่ในโหมด full duplex\n" -"โปรดแน่ใจว่าได้เลือกตัวเลือก <i>Full duplex</i> ในตัวเลือกของ <i>ระบบเสียง</i> " -"ของคุณ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 30 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "Trigger When" -msgstr "เริ่มทำงานเมื่อ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 47 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Window appears" -msgstr "หน้าต่างปรากฏ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 55 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Window disappears" -msgstr "หน้าต่างหายไป" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 63 -#: rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Window activates" -msgstr "หน้าต่างใช้งาน" - -#. i18n: file kcontrol/ui/window_trigger_widget_ui.ui line 71 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Window deactivates" -msgstr "หน้าต่างไม่ใช้งาน" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 77 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Window &title:" -msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 86 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:264 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Is Not Important" -msgstr "ไม่สำคัญ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 91 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:267 rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Contains" -msgstr "มี" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 96 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:270 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Is" -msgstr "เป็น" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 101 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:273 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "เข้าคู่กับเงื่อนไข" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 106 -#: rc.cpp:252 rc.cpp:276 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Does Not Contain" -msgstr "ไม่มี" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 111 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:279 rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "ไม่เป็น" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 116 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:282 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Does Not Match Regular Expression" -msgstr "ไม่เข้าคู่กับเงื่อนไข" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 166 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Window c&lass:" -msgstr "ค&ลาสของหน้าต่าง:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 255 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Window &role:" -msgstr "บ&ทบาทของหน้าต่าง:" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 361 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "&Autodetect" -msgstr "&ตรวจสอบอัตโนมัติ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 405 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Window Types" -msgstr "ชนิดของหน้าต่าง" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 422 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 430 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Dialog" -msgstr "กล่องตอบโต้" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 438 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Desktop" -msgstr "พื้นที่หน้าจอ" - -#. i18n: file kcontrol/ui/windowdef_simple_widget_ui.ui line 446 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Dock" -msgstr "Dock" - -#: app/app.cpp:147 kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:89 -msgid "KHotKeys" -msgstr "KHotKeys" - -#: app/app.cpp:148 -msgid "KHotKeys daemon" -msgstr "KHotKeys daemon" - -#: shared/actions.cpp:181 -msgid "Command/URL : " -msgstr "คำสั่ง/URL : " - -#: shared/actions.cpp:218 -msgid "Menuentry : " -msgstr "รายการในเมนู :" - -#: shared/actions.cpp:302 -msgid "DCOP : " -msgstr "DCOP : " - -#: shared/actions.cpp:396 -msgid "Keyboard input : " -msgstr "ค่าจากแป้นพิมพ์ :" - -#: shared/actions.cpp:442 -msgid "Activate window : " -msgstr "ใช้งานหน้าต่าง : " - -#: shared/conditions.cpp:297 -msgid "Active window: " -msgstr "หน้าต่างที่ใช้อยู่ : " - -#: shared/conditions.cpp:366 -msgid "Existing window: " -msgstr "หน้าต่างที่มีอยู่ : " - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:49 shared/conditions.cpp:414 -msgid "" -"_: Not_condition\n" -"Not" -msgstr "ไม่" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:50 shared/conditions.cpp:458 -msgid "" -"_: And_condition\n" -"And" -msgstr "และ" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:51 shared/conditions.cpp:499 -msgid "" -"_: Or_condition\n" -"Or" -msgstr "หรือ" - -#: shared/settings.cpp:70 -msgid "" -"This \"actions\" file has already been imported before. Are you sure you want " -"to import it again?" -msgstr "" -"ได้มีการนำเข้าแฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้มาแล้วก่อนหน้านี้ " -"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการที่จะนำเข้าใหม่?" - -#: shared/settings.cpp:81 -msgid "" -"This \"actions\" file has no ImportId field and therefore it cannot be " -"determined whether or not it has been imported already. Are you sure you want " -"to import it?" -msgstr "" -"แฟ้ม \"ปฏิบัติการ\" นี้ไม่มีหมายเลขการนำเข้า ด้วยเหตุนี้ " -"จึงไม่สามารถพิจารณาได้ว่าแฟ้มนี้ถูกนำเข้ามาหรือยัง " -"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการนำเข้าแฟ้มนี้?" - -#: kcontrol/menuedit.cpp:95 shared/settings.cpp:250 -msgid "These entries were created using Menu Editor." -msgstr "รายการเหล่านี้สร้างขึ้นโดยใช้เครื่องมือแก้ไขเมนู" - -#: shared/triggers.cpp:153 -msgid "Shortcut trigger: " -msgstr "ตัวเริ่มปุ่มลัด: " - -#: shared/triggers.cpp:318 -msgid "Window trigger: " -msgstr "ตัวเริ่มหน้าต่าง: " - -#: shared/triggers.cpp:354 -msgid "Gesture trigger: " -msgstr "ตัวเริ่มการลากเมาส์สั่งงาน: " - -#: shared/triggers.cpp:414 -msgid "Voice trigger: " -msgstr "ตัวเริ่มสั่งงานด้วยเสียง: " - -#: shared/voices.cpp:211 -msgid "Voice" -msgstr "เสียง" - -#: shared/windows.cpp:371 -msgid "Window simple: " -msgstr "หน้าต่างธรรมดา: " - -#: shared/khotkeysglobal.h:48 -msgid "Menu Editor entries" -msgstr "รายการของเครื่องมือแก้ไขเมนู" - -#: kcontrol/action_group_tab.cpp:70 kcontrol/general_tab.cpp:110 -msgid "&Disable (group is disabled)" -msgstr "เลิ&กใช้ (กลุ่มจะโดนเลิกใช้ด้วย)" - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:46 -msgid "Command/URL..." -msgstr "คำสั่ง/URL..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:47 -msgid "K-Menu Entry..." -msgstr "รายการในเมนู K" - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:48 -msgid "DCOP Call..." -msgstr "DCOP Call..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:49 -msgid "Keyboard Input..." -msgstr "ค่าจากแป้นพิมพ์..." - -#: kcontrol/action_list_widget.cpp:50 -msgid "Activate Window..." -msgstr "ใช้งานหน้าต่าง..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:47 -msgid "Active Window..." -msgstr "หน้าต่างที่ใช้งานอยู่..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:48 -msgid "Existing Window..." -msgstr "หน้าต่างที่มีอยู่..." - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -msgid "" -"A group is selected.\n" -"Add the new condition in this selected group?" -msgstr "" -"กลุ่มถูกเลือกอยู่\n" -"เพิ่มเงื่อนไขใหม่ลงไปในกลุ่มที่เลือกนี้หรือไม่?" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -msgid "Add in Group" -msgstr "เพิ่มลงในกลุ่ม" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:159 -msgid "Ignore Group" -msgstr "ไม่ต้องสนใจกลุ่ม" - -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:351 -#: kcontrol/condition_list_widget.cpp:374 -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:216 -msgid "Window Details" -msgstr "รายละเอียดของหน้าต่าง" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:37 -msgid "" -"_: to try\n" -"&Try" -msgstr "&ลอง" - -#: kcontrol/dcop_widget.cpp:83 -msgid "Failed to run KDCOP" -msgstr "การสั่งให้ KDCOP ทำงานล้มเหลว" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:45 -msgid "Generic" -msgstr "ทั่วไป" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:49 -msgid "Keyboard Shortcut -> Command/URL (simple)" -msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด -> คำสั่ง/URL (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:53 -msgid "K-Menu Entry (simple)" -msgstr "รายการในเมนู K (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:57 -msgid "Keyboard Shortcut -> DCOP Call (simple)" -msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด -> DCOP Call (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:61 -msgid "Keyboard Shortcut -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด -> ค่าจากแป้นพิมพ์ (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:65 -msgid "Gesture -> Keyboard Input (simple)" -msgstr "ลากเมาส์สั่ง -> ค่าจากแป้นพิมพ์ (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/general_tab.cpp:69 -msgid "Keyboard Shortcut -> Activate Window (simple)" -msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด -> ให้หน้าต่างทำงาน (ธรรมดา)" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:35 -msgid "" -"Draw the gesture you would like to record below. Press and hold the left mouse " -"button while drawing, and release when you have finished.\n" -"\n" -"You will be required to draw the gesture 3 times. After each drawing, if they " -"match, the indicators below will change to represent which step you are on.\n" -"\n" -"If at any point they do not match, you will be required to restart. If you want " -"to force a restart, use the reset button below.\n" -"\n" -"Draw here:" -msgstr "" -"ให้วาด (ลาก) เส้นทางของเมาส์สำหรับสั่งงานที่คุณต้องการจะบันทึกลงไปด้านล่าง " -"กดปุ่มซ้ายของเมาส์ค้างไว้ขณะที่วาด และปล่อยปุ่มเมื่อวาดเสร็จ\n" -"\n" -"คุณจำเป็นต้องวาดเส้นทางของเมาส์ 3 ครั้ง หลังจากแต่ละครั้ง " -"หากว่าการวาดของคุณเข้ากับรูปแบบได้ ตัวบอกด้านล่าง " -"จะเปลี่ยนไปเพื่อแสดงว่าคุณอยู่ที่ขั้นตอนไหน\n" -"\n" -"ณ จุดใดๆ ที่คุณทำการลากแล้วไม่เข้ากับรูปแบบ คุณต้องเริ่มทำการวาดใหม่อีกครั้ง " -"หากคุณต้องการบังคับให้ เริ่มใหม่เอง ให้ใช้ปุ่ม เริ่มใหม่ ที่ด้านล่าง\n" -"\n" -"วาดที่นี่:" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:64 -msgid "&Reset" -msgstr "เริ่มใ&หม่" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:106 kcontrol/gesturerecordpage.cpp:122 -msgid "Your gestures did not match." -msgstr "การลากเมาส์ของคุณไม่เข้ากับรูปแบบ" - -#: kcontrol/gesturerecordpage.cpp:128 -msgid "" -"You have already completed the three required drawings. Either press 'Ok' to " -"save or 'Reset' to try again." -msgstr "" -"คุณได้ทำการวาดครบสามครั้งตามที่ต้องการแล้ว ให้กดปุ่ม 'ตกลง' เพื่อบันทึกค่า " -"หรือกดปุ่ม 'เริ่มใหม่' เพื่อลองอีกครั้ง" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:33 -msgid "Button 2 (middle)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 2 (ปุ่มกลาง)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:34 -msgid "Button 3 (secondary)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 3 (ทุติยภูมิ)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:35 -msgid "Button 4 (often wheel up)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 4 (ส่วนใหญ่คือการหมุนลูกล้อขึ้น)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:36 -msgid "Button 5 (often wheel down)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 5 (ส่วนใหญ่คือการหมุนลูกล้อลง)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:37 -msgid "Button 6 (if available)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 6 (ถ้ามี)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:38 -msgid "Button 7 (if available)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 7 (ถ้ามี)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:39 -msgid "Button 8 (if available)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 8 (ถ้ามี)" - -#: kcontrol/gestures_settings_tab.cpp:40 -msgid "Button 9 (if available)" -msgstr "ปุ่มเมาส์ 9 (ถ้ามี)" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:92 -msgid "(c) 1999-2005 Lubos Lunak" -msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1999-2005 Lubos Lunak" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:93 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:223 -msgid "New Action" -msgstr "เพิ่มปฏิบัติการใหม่" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:244 -msgid "New Action Group" -msgstr "เพิ่มกลุ่มปฏิบัติการใหม่" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:276 -msgid "Select File with Actions to Be Imported" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะใช้ในการนำเข้ารูปแบบปฏิบัติการ" - -#: kcontrol/kcmkhotkeys.cpp:283 -msgid "" -"Import of the specified file failed. Most probably the file is not a valid file " -"with actions." -msgstr "" -"การนำเข้าแฟ้มที่ระบุล้มเหลว " -"เป็นไปได้มากว่าแฟ้มนั้นไม่ใช่แฟ้มที่ถูกต้องสำหรับรูปแบบปฏิบัติการ" - -#: kcontrol/menuedit.cpp:236 kcontrol/menuedit.cpp:237 -#: kcontrol/menuedit.cpp:276 -msgid "K Menu - " -msgstr "K Menu - " - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:417 -msgid "Info" -msgstr "ข้อมูล" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:418 -msgid "General Settings" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:419 -msgid "Gestures Settings" -msgstr "การตั้งค่าลากเมาส์สั่งงาน" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:420 kcontrol/tab_widget.cpp:421 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:422 -msgid "Triggers" -msgstr "ตัวเริ่มการสั่งงาน" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:423 -msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "แป้นพิมพ์ลัด" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:424 -msgid "Gestures" -msgstr "ลากเมาส์สั่งงาน" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:426 -msgid "Command/URL Settings" -msgstr "การตั้งค่า คำสั่ง/URL" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:427 -msgid "Menu Entry Settings" -msgstr "ตั้งค่ารายการในเมนู" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:428 -msgid "DCOP Call Settings" -msgstr "ตั้งค่า DCOP Call" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:429 -msgid "Keyboard Input Settings" -msgstr "ตั้งค่าการรับข้อมูลจากแป้นพิมพ์" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:431 -msgid "Conditions" -msgstr "เงื่อนไข" - -#: kcontrol/tab_widget.cpp:432 -msgid "Voices Settings" -msgstr "ตั้งค่าสั่งงานด้วยเสียง" - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:51 -msgid "Shortcut Trigger..." -msgstr "ตัวเริ่มปุ่มลัด..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:52 -msgid "Gesture Trigger..." -msgstr "ตัวเริ่มลากเมาส์สั่งงาน..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:53 -msgid "Window Trigger..." -msgstr "ตัวเริ่มหน้าต่าง..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:56 -msgid "Voice Trigger..." -msgstr "ตัวเริ่มสั่งงานด้วยเสียง..." - -#: kcontrol/triggers_tab.cpp:226 -msgid "Select keyboard shortcut:" -msgstr "เลือกแป้นพิมพ์ลัด:" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:74 -msgid "Recording..." -msgstr "บันทึกเสียง..." - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:124 -msgid "" -"The word you recorded is too close to the existing reference '%1'. Please " -"record another word." -msgstr "" -"คำที่คุณได้บันทึกลงไปใกล้เคียงกับคำอ้างอิง '%1' ที่มีอยู่มากเกินไป " -"กรุณาบันทึกคำใหม่" - -#: kcontrol/voicerecorder.cpp:131 -msgid "" -"Unable to extract voice information from noise.\n" -"If this error occurs repeatedly, it suggests that there is either too much " -"background noise, or the quality of your microphone is too poor." -msgstr "" -"ไม่สามารถแยกเสียงพูดออกจากเสียงรบกวนได้\n" -"หากข้อความนี้ปรากฏบ่อยมาก อาจหมายความว่ามีเสียงรบกวนมากเกินไป " -"หรือไมโครโฟนของคุณไม่ดีพอ" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:31 -msgid "" -"Enter a code for the sound (e.g. the word you are saying) and record the same " -"word twice." -msgstr "" -"ใส่รหัสสำหรับเสียง (ตัวอย่างเช่น: คำที่คุณกำลังพูดอยู่) " -"และทำการบันทึกเสียงคำเดียวกัน 2 ครั้ง" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:81 -msgid "<qt>%1<br><font color='red'>The sound code already exists</font></qt>" -msgstr "<qt>%1<br><font color='red'>รหัสเสียงนี้มีอยู่แล้ว</font></qt>" - -#: kcontrol/voicerecordpage.cpp:89 -msgid "" -"<qt>%1" -"<br><font color='red'>One of the sound references is not correct</font></qt>" -msgstr "" -"<qt>%1" -"<br><font color='red'>เสียงที่เอาไว้อ้างอิง 1 เสียงไม่ถูกต้อง</font></qt>" - -#: kcontrol/windowdef_list_widget.cpp:45 -msgid "Simple Window..." -msgstr "หน้าต่างธรรมดา..." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" |