diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-02 22:36:59 -0600 |
commit | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (patch) | |
tree | 7bbd04c5b00831b04c53c371f5b7a5c32154fb1c /tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po | |
parent | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (diff) | |
download | tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.tar.gz tde-i18n-85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3.zip |
Initial kde-tde rename
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po | 208 |
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po index 9b2a4b49fdb..aeff7472af3 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po +++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kwin.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of kwin.po to Thai +# translation of twin.po to Thai # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # # Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kwin\n" +"Project-Id-Version: twin\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-10 01:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" @@ -30,404 +30,404 @@ msgstr "donga_n@yahoo.com" msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "หน้าต่าง '%1' เรียกร้องความสนใจ" -#: kwinbindings.cpp:18 +#: twinbindings.cpp:18 msgid "System" msgstr "ระบบ" -#: kwinbindings.cpp:20 +#: twinbindings.cpp:20 msgid "Navigation" msgstr "การนำทาง" -#: kwinbindings.cpp:21 +#: twinbindings.cpp:21 msgid "Walk Through Windows" msgstr "วนสลับหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:22 +#: twinbindings.cpp:22 msgid "Walk Through Windows (Reverse)" msgstr "วนสลับหน้าต่าง (ย้อนกลับ)" -#: kwinbindings.cpp:23 +#: twinbindings.cpp:23 msgid "Walk Through Desktops" msgstr "วนสลับพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:24 +#: twinbindings.cpp:24 msgid "Walk Through Desktops (Reverse)" msgstr "วนสลับพื้นที่ทำงาน (ย้อนกลับ)" -#: kwinbindings.cpp:25 +#: twinbindings.cpp:25 msgid "Walk Through Desktop List" msgstr "วนสลับในรายการพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:26 +#: twinbindings.cpp:26 msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)" msgstr "วนสลับในรายการพื้นที่ทำงาน (ย้อนกลับ)" -#: kwinbindings.cpp:28 +#: twinbindings.cpp:28 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:29 +#: twinbindings.cpp:29 msgid "Window Operations Menu" msgstr "เมนูปฎิบัติการของหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:30 +#: twinbindings.cpp:30 msgid "Close Window" msgstr "ปิดหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:32 +#: twinbindings.cpp:32 msgid "Maximize Window" msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุด" -#: kwinbindings.cpp:34 +#: twinbindings.cpp:34 msgid "Maximize Window Vertically" msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุดทางแนวตั้ง" -#: kwinbindings.cpp:36 +#: twinbindings.cpp:36 msgid "Maximize Window Horizontally" msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุดทางแนวนอน" -#: kwinbindings.cpp:38 +#: twinbindings.cpp:38 msgid "Minimize Window" msgstr "ย่อหน้าต่างเล็กสุด" -#: kwinbindings.cpp:40 +#: twinbindings.cpp:40 msgid "Shade Window" msgstr "พับเก็บหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:42 +#: twinbindings.cpp:42 msgid "Move Window" msgstr "ย้ายหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:44 +#: twinbindings.cpp:44 msgid "Resize Window" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:46 +#: twinbindings.cpp:46 msgid "Raise Window" msgstr "ส่งหน้าต่างให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่นหนึ่งชั้น" -#: kwinbindings.cpp:48 +#: twinbindings.cpp:48 msgid "Lower Window" msgstr "ส่งหน้าต่างให้อยู่ใต้หน้าต่างอื่นหนึ่งชั้น" -#: kwinbindings.cpp:50 +#: twinbindings.cpp:50 msgid "Toggle Window Raise/Lower" msgstr "สลับหน้าต่างไปอยู่เหนือ/ใต้หน้าต่างอื่น" -#: kwinbindings.cpp:51 +#: twinbindings.cpp:51 msgid "Make Window Fullscreen" msgstr "ปรับหน้าต่างให้เต็มจอ" -#: kwinbindings.cpp:53 +#: twinbindings.cpp:53 msgid "Hide Window Border" msgstr "ซ่อนกรอบหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:55 +#: twinbindings.cpp:55 msgid "Keep Window Above Others" msgstr "ให้หน้าต่างอยู่ด้านบนหน้าต่างอื่น" -#: kwinbindings.cpp:57 +#: twinbindings.cpp:57 msgid "Keep Window Below Others" msgstr "ให้หน้าต่างอยู่ด้านล่างหน้าต่างอื่น" -#: kwinbindings.cpp:59 +#: twinbindings.cpp:59 msgid "Activate Window Demanding Attention" msgstr "เรียกใช้หน้าต่างที่เรียกร้องความสนใจมา" -#: kwinbindings.cpp:60 +#: twinbindings.cpp:60 msgid "Setup Window Shortcut" msgstr "ตั้งค่าปุ่มพิมพ์ลัดของหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:61 +#: twinbindings.cpp:61 msgid "Pack Window to the Right" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอเหมาะไปทางขวา" -#: kwinbindings.cpp:63 +#: twinbindings.cpp:63 msgid "Pack Window to the Left" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอเหมาะไปทางซ้าย" -#: kwinbindings.cpp:65 +#: twinbindings.cpp:65 msgid "Pack Window Up" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอเหมาะขึ้นด้านบน" -#: kwinbindings.cpp:67 +#: twinbindings.cpp:67 msgid "Pack Window Down" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้พอเหมาะลงด้านล่าง" -#: kwinbindings.cpp:69 +#: twinbindings.cpp:69 msgid "Pack Grow Window Horizontally" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้ใหญ่พอเหมาะทางแนวนอน" -#: kwinbindings.cpp:71 +#: twinbindings.cpp:71 msgid "Pack Grow Window Vertically" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้ใหญ่พอเหมาะทางแนวตั้ง" -#: kwinbindings.cpp:73 +#: twinbindings.cpp:73 msgid "Pack Shrink Window Horizontally" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้เล็กพอเหมาะทางแนวนอน" -#: kwinbindings.cpp:75 +#: twinbindings.cpp:75 msgid "Pack Shrink Window Vertically" msgstr "ปรับขนาดหน้าต่างให้เล็กพอเหมาะทางแนวตั้ง" -#: kwinbindings.cpp:78 +#: twinbindings.cpp:78 msgid "Window & Desktop" msgstr "พื้นที่ทำงานของหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:79 +#: twinbindings.cpp:79 msgid "Keep Window on All Desktops" msgstr "ให้หน้าต่างอยู่บนพื้นที่ทำงานทั้งหมด" -#: kwinbindings.cpp:81 +#: twinbindings.cpp:81 msgid "Window to Desktop 1" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 1" -#: kwinbindings.cpp:82 +#: twinbindings.cpp:82 msgid "Window to Desktop 2" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 2" -#: kwinbindings.cpp:83 +#: twinbindings.cpp:83 msgid "Window to Desktop 3" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 3" -#: kwinbindings.cpp:84 +#: twinbindings.cpp:84 msgid "Window to Desktop 4" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 4" -#: kwinbindings.cpp:85 +#: twinbindings.cpp:85 msgid "Window to Desktop 5" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 5" -#: kwinbindings.cpp:86 +#: twinbindings.cpp:86 msgid "Window to Desktop 6" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 6" -#: kwinbindings.cpp:87 +#: twinbindings.cpp:87 msgid "Window to Desktop 7" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 7" -#: kwinbindings.cpp:88 +#: twinbindings.cpp:88 msgid "Window to Desktop 8" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 8" -#: kwinbindings.cpp:89 +#: twinbindings.cpp:89 msgid "Window to Desktop 9" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 9" -#: kwinbindings.cpp:90 +#: twinbindings.cpp:90 msgid "Window to Desktop 10" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 10" -#: kwinbindings.cpp:91 +#: twinbindings.cpp:91 msgid "Window to Desktop 11" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 11" -#: kwinbindings.cpp:92 +#: twinbindings.cpp:92 msgid "Window to Desktop 12" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 12" -#: kwinbindings.cpp:93 +#: twinbindings.cpp:93 msgid "Window to Desktop 13" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 13" -#: kwinbindings.cpp:94 +#: twinbindings.cpp:94 msgid "Window to Desktop 14" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 14" -#: kwinbindings.cpp:95 +#: twinbindings.cpp:95 msgid "Window to Desktop 15" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 15" -#: kwinbindings.cpp:96 +#: twinbindings.cpp:96 msgid "Window to Desktop 16" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 16" -#: kwinbindings.cpp:97 +#: twinbindings.cpp:97 msgid "Window to Desktop 17" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 17" -#: kwinbindings.cpp:98 +#: twinbindings.cpp:98 msgid "Window to Desktop 18" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 18" -#: kwinbindings.cpp:99 +#: twinbindings.cpp:99 msgid "Window to Desktop 19" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 19" -#: kwinbindings.cpp:100 +#: twinbindings.cpp:100 msgid "Window to Desktop 20" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงาน 20" -#: kwinbindings.cpp:101 +#: twinbindings.cpp:101 msgid "Window to Next Desktop" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานถัดไป" -#: kwinbindings.cpp:102 +#: twinbindings.cpp:102 msgid "Window to Previous Desktop" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานก่อนหน้า" -#: kwinbindings.cpp:103 +#: twinbindings.cpp:103 msgid "Window One Desktop to the Right" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานด้านขวาหนึ่งระดับ" -#: kwinbindings.cpp:104 +#: twinbindings.cpp:104 msgid "Window One Desktop to the Left" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานด้านซ้ายหนึ่งระดับ" -#: kwinbindings.cpp:105 +#: twinbindings.cpp:105 msgid "Window One Desktop Up" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานด้านบนหนึ่งระดับ" -#: kwinbindings.cpp:106 +#: twinbindings.cpp:106 msgid "Window One Desktop Down" msgstr "ปรับหน้าต่างไปยังพื้นที่ทำงานด้านล่างหนึ่งระดับ" -#: kwinbindings.cpp:108 +#: twinbindings.cpp:108 msgid "Desktop Switching" msgstr "การสลับพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:109 +#: twinbindings.cpp:109 msgid "Switch to Desktop 1" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 1" -#: kwinbindings.cpp:110 +#: twinbindings.cpp:110 msgid "Switch to Desktop 2" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 2" -#: kwinbindings.cpp:111 +#: twinbindings.cpp:111 msgid "Switch to Desktop 3" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 3" -#: kwinbindings.cpp:112 +#: twinbindings.cpp:112 msgid "Switch to Desktop 4" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 4" -#: kwinbindings.cpp:113 +#: twinbindings.cpp:113 msgid "Switch to Desktop 5" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 5" -#: kwinbindings.cpp:114 +#: twinbindings.cpp:114 msgid "Switch to Desktop 6" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 6" -#: kwinbindings.cpp:115 +#: twinbindings.cpp:115 msgid "Switch to Desktop 7" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 7" -#: kwinbindings.cpp:116 +#: twinbindings.cpp:116 msgid "Switch to Desktop 8" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 8" -#: kwinbindings.cpp:117 +#: twinbindings.cpp:117 msgid "Switch to Desktop 9" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 9" -#: kwinbindings.cpp:118 +#: twinbindings.cpp:118 msgid "Switch to Desktop 10" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 10" -#: kwinbindings.cpp:119 +#: twinbindings.cpp:119 msgid "Switch to Desktop 11" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 11" -#: kwinbindings.cpp:120 +#: twinbindings.cpp:120 msgid "Switch to Desktop 12" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 12" -#: kwinbindings.cpp:121 +#: twinbindings.cpp:121 msgid "Switch to Desktop 13" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 13" -#: kwinbindings.cpp:122 +#: twinbindings.cpp:122 msgid "Switch to Desktop 14" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 14" -#: kwinbindings.cpp:123 +#: twinbindings.cpp:123 msgid "Switch to Desktop 15" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 15" -#: kwinbindings.cpp:124 +#: twinbindings.cpp:124 msgid "Switch to Desktop 16" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 16" -#: kwinbindings.cpp:125 +#: twinbindings.cpp:125 msgid "Switch to Desktop 17" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 17" -#: kwinbindings.cpp:126 +#: twinbindings.cpp:126 msgid "Switch to Desktop 18" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 18" -#: kwinbindings.cpp:127 +#: twinbindings.cpp:127 msgid "Switch to Desktop 19" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 19" -#: kwinbindings.cpp:128 +#: twinbindings.cpp:128 msgid "Switch to Desktop 20" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงาน 20" -#: kwinbindings.cpp:129 +#: twinbindings.cpp:129 msgid "Switch to Next Desktop" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงานถัดไป" -#: kwinbindings.cpp:130 +#: twinbindings.cpp:130 msgid "Switch to Previous Desktop" msgstr "สลับไปยังพื้นที่ทำงานก่อนหน้า" -#: kwinbindings.cpp:131 +#: twinbindings.cpp:131 msgid "Switch One Desktop to the Right" msgstr "สลับไปด้านขวาหนึ่งพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:132 +#: twinbindings.cpp:132 msgid "Switch One Desktop to the Left" msgstr "สลับไปด้านซ้ายหนึ่งพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:133 +#: twinbindings.cpp:133 msgid "Switch One Desktop Up" msgstr "สลับไปด้านบนหนึ่งพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:134 +#: twinbindings.cpp:134 msgid "Switch One Desktop Down" msgstr "สลับไปด้านล่างหนึ่งพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:137 +#: twinbindings.cpp:137 msgid "Mouse Emulation" msgstr "การจำลองเม้าส์" -#: kwinbindings.cpp:138 +#: twinbindings.cpp:138 msgid "Kill Window" msgstr "บังคับปิดหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:139 +#: twinbindings.cpp:139 msgid "Window Screenshot" msgstr "จับภาพหน้าต่าง" -#: kwinbindings.cpp:140 +#: twinbindings.cpp:140 msgid "Desktop Screenshot" msgstr "จับภาพพื้นที่ทำงาน" -#: kwinbindings.cpp:145 +#: twinbindings.cpp:145 msgid "Block Global Shortcuts" msgstr "ป้องกันการใช้ปุ่มพิมพ์ลัดทั่วไปของระบบ" #: main.cpp:65 msgid "" -"kwin: it looks like there's already a window manager running. kwin not " +"twin: it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" msgstr "" -"kwin: ดูเหมือนจะมีโปรแกรมจัดการหน้าต่างกำลังทำงานอยู่ " -"ทำให้ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ kwin ได้\n" +"twin: ดูเหมือนจะมีโปรแกรมจัดการหน้าต่างกำลังทำงานอยู่ " +"ทำให้ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ twin ได้\n" #: main.cpp:80 -msgid "kwin: failure during initialization; aborting" -msgstr "kwin: เริ่มต้นการทำงานล้มเหลว กำลังยกเลิก" +msgid "twin: failure during initialization; aborting" +msgstr "twin: เริ่มต้นการทำงานล้มเหลว กำลังยกเลิก" #: main.cpp:101 msgid "" -"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " +"twin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using " "--replace)\n" msgstr "" -"kwin: ไม่สามารถเรียกตัวจัดการการเลือกได้ " +"twin: ไม่สามารถเรียกตัวจัดการการเลือกได้ " "มีโปรแกรมจัดการหน้าต่างอื่นทำงานอยู่หรือไม่ ? (ลองใช้ตัวเลือก --replace)\n" #: main.cpp:182 |