diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po | 458 |
1 files changed, 458 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po b/tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..2c7616a2678 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,458 @@ +# translation of kmines.po to Thai +# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 00:54+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ย้า&ย" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "ขนาดของสี่เหลี่ยมจตุรัส" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "ความกว้างของสนาม" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "ความสูงของสนาม" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "จำนวนกับระเบิดในสนาม" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "จะให้ใช้เครื่องหมาย \"ไม่แน่ใจ\" หรือไม่" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "จะให้สามารถเล่นเกมด้วยแป้นพิมพ์ได้หรือไม่" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "จะให้หยุดเกมชั่วคราวเมื่อไม่ได้โฟกัสที่หน้าต่างหรือไม่" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drrider@gmail.com" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "ง่าย" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "ธรรมดา" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "เชี่ยวชาญ" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "ตั้งเอง" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "กว้าง:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "สูง:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "จำนวนกับระเบิด:" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "เลือกระดับ:" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "กับระเบิด (%1%):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "ปุ่มซ้าย:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "ปุ่มกลาง:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "ปุ่มขวา:" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Reveal" +msgstr "เผย" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Autoreveal" +msgstr "เผยอัตโนมัติ" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "เปิด/ปิดธง" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" + +#: field.cpp:39 +msgid "Case revealed" +msgstr "" + +#: field.cpp:40 +msgid "Case autorevealed" +msgstr "" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "คลิก" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "นิรนาม" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "ทำเครื่องหมายว่าเป็นกับระเบิด" + +#: main.cpp:56 +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "อัตราการไขปัญหา..." + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "" + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "" + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "เกม" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" + +#: main.cpp:235 +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "KMine คือเกมกู้กับระเบิดสุดคลาสสิค" + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "" + +#: main.cpp:247 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"<qt>Mines left." +"<br/>It turns <font color=\"red\">red</font> when you have flagged more cases " +"than present mines.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "กดเพื่อเริ่มเกม" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"<qt>Time elapsed." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best time.</qt>" +msgstr "" + +#: status.cpp:103 +msgid "Mines field." +msgstr "ดงกับระเบิด" + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "กดเพื่อเล่นต่อ" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "ระเบิดตูม!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "ชนะ!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "แพ้!" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "ดูบันทึกของเกม" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว จะเขียนทับหรือไม่?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้" + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "" + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "คำนวณอัตราการไขปัญหา" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "เริ่ม" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "กว้าง: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "สูง: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "กับระเบิด: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "อัตราการกู้สำเร็จ: %1%" |