summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdelibs
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/kdelibs
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.am3
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.in743
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/cupsdconf.po1760
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_dir.po39
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_file.po38
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po188
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_net.po48
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_sql.po36
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po27
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/katepart.po4270
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kcmshell.po79
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs.po11023
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po1352
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdeprint.po5971
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po21
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio.po6394
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio_help.po125
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kioexec.po116
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kmcop.po39
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/knotify.po100
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po18
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po46
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po170
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po84
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po55
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po125
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po35
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/libkscreensaver.po32
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/ppdtranslations.po14341
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdelibs/timezones.po1595
30 files changed, 0 insertions, 48873 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.am
deleted file mode 100644
index dd99b7d38a0..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.am
+++ /dev/null
@@ -1,3 +0,0 @@
-KDE_LANG = th
-SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-POFILES = AUTO
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.in
deleted file mode 100644
index da01cd7e0d2..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/Makefile.in
+++ /dev/null
@@ -1,743 +0,0 @@
-# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am.
-# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $
-# @configure_input@
-
-# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002,
-# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation
-# gives unlimited permission to copy and/or distribute it,
-# with or without modifications, as long as this notice is preserved.
-
-# This program is distributed in the hope that it will be useful,
-# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without
-# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A
-# PARTICULAR PURPOSE.
-
-@SET_MAKE@
-VPATH = @srcdir@
-pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@
-pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@
-pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@
-am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd
-install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644
-install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c
-install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c
-INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA)
-transform = $(program_transform_name)
-NORMAL_INSTALL = :
-PRE_INSTALL = :
-POST_INSTALL = :
-NORMAL_UNINSTALL = :
-PRE_UNINSTALL = :
-POST_UNINSTALL = :
-subdir = messages/tdelibs
-DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in
-ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4
-am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \
- $(top_srcdir)/configure.in
-am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \
- $(ACLOCAL_M4)
-mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
-CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h
-CONFIG_CLEAN_FILES =
-SOURCES =
-DIST_SOURCES =
-#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
-#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
-#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
-#>- install-html-recursive install-info-recursive \
-#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
-#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
-#>- ps-recursive uninstall-recursive
-#>+ 7
-RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \
- html-recursive info-recursive install-data-recursive \
- install-dvi-recursive install-exec-recursive \
- install-html-recursive install-info-recursive \
- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \
- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \
- ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive
-RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \
- distclean-recursive maintainer-clean-recursive
-ETAGS = etags
-CTAGS = ctags
-DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS)
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST)
-#>+ 1
-#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-#>+ 1
-DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST)
-ACLOCAL = @ACLOCAL@
-AMTAR = @AMTAR@
-ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@
-AUTOCONF = @AUTOCONF@
-AUTODIRS = @AUTODIRS@
-AUTOHEADER = @AUTOHEADER@
-AUTOMAKE = @AUTOMAKE@
-AWK = @AWK@
-CONF_FILES = @CONF_FILES@
-CYGPATH_W = @CYGPATH_W@
-DCOPIDL = @DCOPIDL@
-DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@
-DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@
-DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@
-DEFS = @DEFS@
-ECHO_C = @ECHO_C@
-ECHO_N = @ECHO_N@
-ECHO_T = @ECHO_T@
-GMSGFMT = @GMSGFMT@
-INSTALL = @INSTALL@
-INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@
-INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@
-INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@
-INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@
-KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@
-KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@
-KDECONFIG = @KDECONFIG@
-KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@
-KDE_RPATH = @KDE_RPATH@
-KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@
-LIBOBJS = @LIBOBJS@
-LIBS = @LIBS@
-LN_S = @LN_S@
-LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@
-MAKEINFO = @MAKEINFO@
-MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@
-MCOPIDL = @MCOPIDL@
-MEINPROC = @MEINPROC@
-MKDIR_P = @MKDIR_P@
-MSGFMT = @MSGFMT@
-PACKAGE = @PACKAGE@
-PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@
-PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@
-PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@
-PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@
-PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@
-PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@
-SET_MAKE = @SET_MAKE@
-SHELL = @SHELL@
-STRIP = @STRIP@
-TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@
-VERSION = @VERSION@
-XGETTEXT = @XGETTEXT@
-XMLLINT = @XMLLINT@
-X_RPATH = @X_RPATH@
-abs_builddir = @abs_builddir@
-abs_srcdir = @abs_srcdir@
-abs_top_builddir = @abs_top_builddir@
-abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@
-am__leading_dot = @am__leading_dot@
-am__tar = @am__tar@
-am__untar = @am__untar@
-#>- bindir = @bindir@
-#>+ 2
-DEPDIR = .deps
-bindir = @bindir@
-build_alias = @build_alias@
-builddir = @builddir@
-datadir = @datadir@
-datarootdir = @datarootdir@
-docdir = @docdir@
-dvidir = @dvidir@
-exec_prefix = @exec_prefix@
-host_alias = @host_alias@
-htmldir = @htmldir@
-includedir = @includedir@
-infodir = @infodir@
-install_sh = @install_sh@
-kde_appsdir = @kde_appsdir@
-kde_bindir = @kde_bindir@
-kde_confdir = @kde_confdir@
-kde_datadir = @kde_datadir@
-kde_htmldir = @kde_htmldir@
-kde_icondir = @kde_icondir@
-kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@
-kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@
-kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@
-kde_locale = @kde_locale@
-kde_mimedir = @kde_mimedir@
-kde_moduledir = @kde_moduledir@
-kde_servicesdir = @kde_servicesdir@
-kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@
-kde_sounddir = @kde_sounddir@
-kde_styledir = @kde_styledir@
-kde_templatesdir = @kde_templatesdir@
-kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@
-kde_widgetdir = @kde_widgetdir@
-tdeinitdir = @tdeinitdir@
-libdir = @libdir@
-libexecdir = @libexecdir@
-localedir = @localedir@
-localstatedir = @localstatedir@
-mandir = @mandir@
-mkdir_p = @mkdir_p@
-oldincludedir = @oldincludedir@
-pdfdir = @pdfdir@
-prefix = @prefix@
-program_transform_name = @program_transform_name@
-psdir = @psdir@
-sbindir = @sbindir@
-sharedstatedir = @sharedstatedir@
-srcdir = @srcdir@
-sysconfdir = @sysconfdir@
-target_alias = @target_alias@
-top_builddir = @top_builddir@
-top_srcdir = @top_srcdir@
-xdg_appsdir = @xdg_appsdir@
-xdg_directorydir = @xdg_directorydir@
-xdg_menudir = @xdg_menudir@
-KDE_LANG = th
-#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS)
-#>+ 1
-SUBDIRS =.
-#>- POFILES = AUTO
-#>+ 2
-POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po tdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po tdeprint.po kstyle_plastik_config.po tdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po
-GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
-#>- all: all-recursive
-#>+ 1
-all: all-nls docs-am all-recursive
-
-.SUFFIXES:
-$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps)
-#>- @for dep in $?; do \
-#>- case '$(am__configure_deps)' in \
-#>- *$$dep*) \
-#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
-#>- && exit 0; \
-#>- exit 1;; \
-#>- esac; \
-#>- done; \
-#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \
-#>- cd $(top_srcdir) && \
-#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile
-#>+ 12
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in
-.PRECIOUS: Makefile
-Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status
- @case '$?' in \
- *config.status*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \
- *) \
- echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \
- cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \
- esac;
-
-$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps)
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh
-
-# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd
-# into them and run `make' without going through this Makefile.
-# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles,
-# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status'
-# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make');
-# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line.
-$(RECURSIVE_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- dot_seen=yes; \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done; \
- if test "$$dot_seen" = "no"; then \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \
- fi; test -z "$$fail"
-
-$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS):
- @failcom='exit 1'; \
- for f in x $$MAKEFLAGS; do \
- case $$f in \
- *=* | --[!k]*);; \
- *k*) failcom='fail=yes';; \
- esac; \
- done; \
- dot_seen=no; \
- case "$@" in \
- distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \
- *) list='$(SUBDIRS)' ;; \
- esac; \
- rev=''; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = "."; then :; else \
- rev="$$subdir $$rev"; \
- fi; \
- done; \
- rev="$$rev ."; \
- target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \
- for subdir in $$rev; do \
- echo "Making $$target in $$subdir"; \
- if test "$$subdir" = "."; then \
- local_target="$$target-am"; \
- else \
- local_target="$$target"; \
- fi; \
- (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \
- || eval $$failcom; \
- done && test -z "$$fail"
-tags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \
- done
-ctags-recursive:
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \
- done
-
-ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES)
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- mkid -fID $$unique
-tags: TAGS
-
-TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- here=`pwd`; \
- if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \
- include_option=--etags-include; \
- empty_fix=.; \
- else \
- include_option=--include; \
- empty_fix=; \
- fi; \
- list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test ! -f $$subdir/TAGS || \
- tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \
- fi; \
- done; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \
- test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \
- $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique; \
- fi
-ctags: CTAGS
-CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \
- $(TAGS_FILES) $(LISP)
- tags=; \
- list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \
- unique=`for i in $$list; do \
- if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \
- done | \
- $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \
- END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \
- test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \
- || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \
- $$tags $$unique
-
-GTAGS:
- here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \
- && cd $(top_srcdir) \
- && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here
-
-distclean-tags:
- -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags
-
-#>- distdir: $(DISTFILES)
-#>+ 1
-distdir: distdir-nls $(DISTFILES)
- @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \
- list='$(DISTFILES)'; \
- dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \
- sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \
- -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \
- case $$dist_files in \
- */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \
- sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \
- sort -u` ;; \
- esac; \
- for file in $$dist_files; do \
- if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \
- if test -d $$d/$$file; then \
- dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \
- if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \
- cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- fi; \
- cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \
- else \
- test -f $(distdir)/$$file \
- || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
- list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \
- if test "$$subdir" = .; then :; else \
- test -d "$(distdir)/$$subdir" \
- || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \
- || exit 1; \
- distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \
- top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \
- (cd $$subdir && \
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \
- top_distdir="$$top_distdir" \
- distdir="$$distdir/$$subdir" \
- am__remove_distdir=: \
- am__skip_length_check=: \
- distdir) \
- || exit 1; \
- fi; \
- done
-check-am: all-am
-check: check-recursive
-all-am: Makefile
-installdirs: installdirs-recursive
-installdirs-am:
-install: install-recursive
-install-exec: install-exec-recursive
-install-data: install-data-recursive
-#>- uninstall: uninstall-recursive
-#>+ 1
-uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive
-
-install-am: all-am
- @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am
-
-installcheck: installcheck-recursive
-install-strip:
- $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \
- install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \
- `test -z '$(STRIP)' || \
- echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install
-mostlyclean-generic:
-
-clean-generic:
-
-distclean-generic:
- -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES)
-
-maintainer-clean-generic:
- @echo "This command is intended for maintainers to use"
- @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild."
-#>- clean: clean-recursive
-#>+ 1
-clean: kde-rpo-clean clean-recursive
-
-#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am
-#>+ 1
-clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am
-
-distclean: distclean-recursive
- -rm -f Makefile
-distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags
-
-dvi: dvi-recursive
-
-dvi-am:
-
-html: html-recursive
-
-info: info-recursive
-
-info-am:
-
-#>- install-data-am:
-#>+ 1
-install-data-am: install-nls
-
-install-dvi: install-dvi-recursive
-
-install-exec-am:
-
-install-html: install-html-recursive
-
-install-info: install-info-recursive
-
-install-man:
-
-install-pdf: install-pdf-recursive
-
-install-ps: install-ps-recursive
-
-installcheck-am:
-
-#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive
-#>+ 1
-maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive
- -rm -f Makefile
-maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic
-
-mostlyclean: mostlyclean-recursive
-
-mostlyclean-am: mostlyclean-generic
-
-pdf: pdf-recursive
-
-pdf-am:
-
-ps: ps-recursive
-
-ps-am:
-
-uninstall-am:
-
-.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \
- install-strip
-
-.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \
- all all-am check check-am clean clean-generic ctags \
- ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \
- distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \
- install-am install-data install-data-am install-dvi \
- install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \
- install-html-am install-info install-info-am install-man \
- install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \
- install-strip installcheck installcheck-am installdirs \
- installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \
- mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \
- tags-recursive uninstall uninstall-am
-
-# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
-# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
-.NOEXPORT:
-
-#>+ 2
-KDE_DIST=tdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po tdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po tdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am
-
-#>+ 85
-libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po
- rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po
- test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo
-kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po
- rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po
- test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo
-kio_help.gmo: kio_help.po
- rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po
- test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo
-ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po
- rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po
- test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo
-tdelibs_colors.gmo: tdelibs_colors.po
- rm -f tdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs_colors.gmo $(srcdir)/tdelibs_colors.po
- test ! -f tdelibs_colors.gmo || touch tdelibs_colors.gmo
-kabc_dir.gmo: kabc_dir.po
- rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po
- test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo
-kabc_file.gmo: kabc_file.po
- rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po
- test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo
-kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po
- rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po
- test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo
-knotify.gmo: knotify.po
- rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po
- test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo
-ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po
- rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po
- test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo
-tdeprint.gmo: tdeprint.po
- rm -f tdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o tdeprint.gmo $(srcdir)/tdeprint.po
- test ! -f tdeprint.gmo || touch tdeprint.gmo
-kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po
- rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po
- test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo
-tdelibs.gmo: tdelibs.po
- rm -f tdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o tdelibs.gmo $(srcdir)/tdelibs.po
- test ! -f tdelibs.gmo || touch tdelibs.gmo
-ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po
- rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po
- test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo
-kioexec.gmo: kioexec.po
- rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po
- test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo
-kcmshell.gmo: kcmshell.po
- rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po
- test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo
-kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po
- rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po
- test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo
-kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po
- rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po
- test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo
-ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po
- rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po
- test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo
-kmcop.gmo: kmcop.po
- rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po
- test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo
-katepart.gmo: katepart.po
- rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po
- test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo
-cupsdconf.gmo: cupsdconf.po
- rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po
- test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo
-ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po
- rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po
- test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo
-kabc_sql.gmo: kabc_sql.po
- rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po
- test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo
-kio.gmo: kio.po
- rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po
- test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo
-ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po
- rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po
- test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo
-timezones.gmo: timezones.po
- rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po
- test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo
-kabc_net.gmo: kabc_net.po
- rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po
- test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo
-
-#>+ 3
-clean-nls:
- -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo tdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo tdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo tdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo
-
-#>+ 10
-install-nls:
- $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES
- @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool tdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion tdeprint kstyle_plastik_config tdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \
- echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\
- fi ;\
- done
-
-
-#>+ 30
-uninstall-nls:
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs_colors.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdeprint.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/tdelibs.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo
- rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo
-
-#>+ 2
-all-nls: $(GMOFILES)
-
-#>+ 8
-distdir-nls:$(GMOFILES)
- for file in $(POFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
- for file in $(GMOFILES); do \
- cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \
- done
-
-#>+ 2
-docs-am:
-
-#>+ 15
-force-reedit:
- @for dep in $?; do \
- case '$(am__configure_deps)' in \
- *$$dep*) \
- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \
- && exit 0; \
- exit 1;; \
- esac; \
- done; \
- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile'; \
- cd $(top_srcdir) && \
- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdelibs/Makefile
- cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdelibs/Makefile.in
-
-
-#>+ 21
-clean-bcheck:
- rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out
-
-bcheck: bcheck-recursive
-
-bcheck-am:
- @for i in ; do \
- if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \
- echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \
- echo "$$i"; \
- if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \
- rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \
- fi ; \
- echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \
- perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \
- rm -f a.out; \
- fi ; \
- done
-
-
-#>+ 3
-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-no-final:
- $(MAKE) all-am
-
-#>+ 3
-no-final-install:
- $(MAKE) install-am
-
-#>+ 3
-kde-rpo-clean:
- -rm -f *.rpo
-
-#>+ 3
-nmcheck:
-nmcheck-am: nmcheck
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/cupsdconf.po
deleted file mode 100644
index 05db9f04616..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/cupsdconf.po
+++ /dev/null
@@ -1,1760 +0,0 @@
-# translation of cupsdconf.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 14:10+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: addressdialog.cpp:30
-msgid "ACL Address"
-msgstr "ที่อยู่ ACL"
-
-#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42
-msgid "Allow"
-msgstr "อนุญาต"
-
-#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43
-msgid "Deny"
-msgstr "ปฏิเสธ"
-
-#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47
-msgid "Type:"
-msgstr "ประเภท:"
-
-#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43
-msgid "Address:"
-msgstr "ที่อยู่:"
-
-#: browsedialog.cpp:41
-msgid "Send"
-msgstr "ส่งแล้ว"
-
-#: browsedialog.cpp:44
-msgid "Relay"
-msgstr "ส่งต่อ"
-
-#: browsedialog.cpp:45
-msgid "Poll"
-msgstr "สำรวจ"
-
-#: browsedialog.cpp:48
-msgid "From:"
-msgstr "จาก:"
-
-#: browsedialog.cpp:49
-msgid "To:"
-msgstr "ถึง:"
-
-#: browsedialog.cpp:62
-msgid "Browse Address"
-msgstr "เรียกดูจากที่อยู่"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:1
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-"<p>\n"
-"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ชื่อเซิร์ฟเวอร์ (ServerName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ชื่อโฮสต์ของเซิร์ฟเวอร์ของคุณ ที่รู้จักบนอินเตอร์เน็ต\n"
-"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ชื่อโฮสต์เป็นชื่อเดียวกันกับระบบ</p>\n"
-"<p>\n"
-"หากต้องการตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์สำหรับใช้กับไคลเอนต์ ให้ดูที่แฟ้ม client.conf</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ตัวอย่าง</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:11
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The email address to send all complaints or problems to.\n"
-"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ผู้ควบคุมระบบเซิร์ฟเวอร์ (ServerAdmin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"ตำแหน่งที่อยู่อีเมล์ที่จะใช้ส่งคำอธิบายหรือปัญหาไป\n"
-"โดยปริยายแล้ว CUPS จะใช้ \"root@ชื่อโฮสต์\"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ตัวอย่าง</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:19
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:31
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the CUPS data files.\n"
-"By default /usr/share/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:39
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default character set to use. If not specified,\n"
-"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-"HTML documents...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:48
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The default language if not specified by the browser.\n"
-"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: en</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:56
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-"By default the compiled-in directory.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:64
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:76
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:84
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-"file and can be one of the following:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: info</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:99
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:107
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-"syslog file or daemon.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:119
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job history after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:127
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to preserve the job files after a\n"
-"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: No</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:135
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:143
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory where request files are stored.\n"
-"By default /var/spool/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:151
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:159
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler executables.\n"
-"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:167
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The root directory for the scheduler.\n"
-"By default /etc/cups.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:175
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>User (User)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The user the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-"as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-"program is run...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: lp</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:188
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Group (Group)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group the server runs under. Normally this\n"
-"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-"group as needed.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:197
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:207
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:216
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 200</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:228
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-"<p>\n"
-"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-"port or address, or to restrict access.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:243
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:251
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-"option. Default is on.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:259
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 60</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:267
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 100</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:275
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 0</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:283
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>"
-"\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:290
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-"information from other CUPS servers. \n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-"information from this CUPS server to the LAN,\n"
-"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: On</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:307
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-"default.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:316
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:327
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-"addresses:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-"lookups on!</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:354
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-"is 30 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 30</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:368
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:375
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:382
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 631</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:391
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:398
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-"get an update within this time the printer will be removed\n"
-"from the printer list. This number definitely should not be\n"
-"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-"to 300 seconds.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: 300</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:409
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-"both.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-"queue.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:427
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
-"order).</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: sys</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:436
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's certificate.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:444
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The file to read containing the server's key.\n"
-"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:452
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"Access permissions\n"
-"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-"# AuthType: the authorization to use:\n"
-"# None - Perform no authentication\n"
-"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-"localhost interface)\n"
-"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network.\n"
-"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-"# All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-"# Possible values:\n"
-"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-"Never - Never use encryption\n"
-"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-"# The default value is \"IfRequested\".\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:495
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization to use:"
-"<p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-"localhost interface.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:508
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:515
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-"comma separated list.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:519
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-"<p>\n"
-"This directive controls whether all specified conditions must\n"
-"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-"then all authentication and access control conditions must be\n"
-"satisfied to allow access.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-"For example, you might require authentication for remote access,\n"
-"but allow local access without authentication.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is \"all\".\n"
-"</p> \n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:537
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:542
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL order (Order)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:547
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:568
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-"network. Possible values are:</p>\n"
-"<pre>\n"
-"All\n"
-"None\n"
-"*.domain.com\n"
-".domain.com\n"
-"host.domain.com\n"
-"nnn.*\n"
-"nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.*\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-"</pre>"
-"<p>\n"
-"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:589
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Possible values:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:604
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Access permissions</b>\n"
-"<p>\n"
-"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:610
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-"Default is No.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:616
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-"<ul type=circle>\n"
-"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-"</ul>"
-"<p>\n"
-"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-"during which the scheduler will not response to client\n"
-"requests.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:634
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Classification (Classification)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The classification level of the server. If set, this\n"
-"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-"The default is the empty string.</p>\n"
-"<p>\n"
-"<i>ex</i>: confidential\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:643
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether to allow users to override the classification\n"
-"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-"<p>\n"
-"The default is off.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:653
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to show the members of an\n"
-"implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-"then only see a single queue even though many queues will be\n"
-"supporting the implicit class.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Enabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:666
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-"classes.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-"<p>\n"
-"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Disabled by default.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ใช้คลาส&quot;ใด ๆ&quot; (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-"<p>\n"
-"เป็นการตั้งค่าว่า จะให้มีการสร้างคลาสของ <b>เครื่องพิมพ์ทั่วไป</b> "
-"แยกกันหรือไม่\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"เมื่อเปิดใช้งานและมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบอยู่แล้ว\n"
-"เช่น \"เครื่องพิมพ์\", \"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\", "
-"\"เครื่องพิมพ์@เซิร์ฟเวอร์1\" เป็นต้น\n"
-"จะทำให้มีการเรียกใช้คลาส \"เครื่องพิมพ์ทั่วไป\" แทน</p>\n"
-"<p>\n"
-"หากไม่ได้เปิดใช้งาน จะไม่มีการสร้างคลาสแยกต่างหาก\n"
-"เมื่อมีคิวของงานพิมพ์ที่มีชื่อเดียวกันในระบบ</p>\n"
-"<p>\n"
-"โดยปกติค่าปริยายคือ ปิดการใช้งาน</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:681
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-"Default is 0 (no limit).</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุด (MaxJobs)</b>\n"
-"<p>\n"
-"จำนวนงานพิมพ์สูงสุดจะถูกเก็บค่าไว้ในหน่วยความจำ "
-"(ทั้งที่ใช้งานอยู่และที่เสร็จแล้ว)\n"
-"โดยมีค่าปริยายคือ 0 (ไม่จำกัด)</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:687
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-"aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้ (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้หนึ่งคน "
-"ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ <i>ใช้งานอยู่</i>\n"
-"ที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n"
-"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n"
-"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน</p>\n"
-"<p>\n"
-"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n"
-"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:699
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-"<p>\n"
-"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-"Default is 0 (no limit).\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>จำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-"<p>\n"
-"คุณสมบัติจำนวนงานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่อง ใช้สำหรับควบคุมจำนวนสูงสุดของงานพิมพ์ที่ "
-"<i>ใช้งานอยู่</i>\n"
-"ที่อนุญาตต่อเครื่องพิมพ์หรือคลาสเครื่องพิมพ์หนึ่งเครื่อง "
-"โดยเมื่อเครื่องพิมพ์หรือคลาส\n"
-"พบว่าถึงจำนวนสูงสุดแล้ว งานพิมพ์ใหม่ตัวต่อไปจะถูกปฏิเสธ\n"
-"จนกว่างานพิมพ์ที่ใช้งานอยู่จะเสร็จ, หยุดการพิมพ์ หรือถูกยกเลิกเสียก่อน</p>\n"
-"<p>\n"
-"ถ้าไม่ต้องการจำกัดจำนวนงานพิมพ์ ให้ใช้ค่าเป็น 0 สำหรับคุณสมบัติข้อนี้\n"
-"โดยปกติจะมีค่าปริยายเป็น 0 (ไม่จำกัด) อยู่แล้ว\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:711
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Port</b>\n"
-"<p>\n"
-"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>พอร์ต</b>\n"
-"<p>\n"
-"เป็นค่าของพอร์ตที่เดมอน CUPS รอรับการเชื่อมต่ออยู่ โดยมีค่าปริยายคือ 631</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:716
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<b>Address</b>\n"
-"<p>\n"
-"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-msgstr ""
-"<b>ตำแหน่งที่อยู่</b>\n"
-"<p>\n"
-"เป็นตำแหน่งที่อยู่ของเดมอน CUPS ที่รอรับการเชื่อมต่ออยู่ อาจจะปล่อยให้มันว่าง\n"
-"หรือใช้เครื่องหมายดอกจันทน์ (*) "
-"เพื่อระบุค่าทั้งหมดที่อยู่ในเครือข่ายเดียวกัน</p>\n"
-
-#: cupsd.conf.template.cpp:722
-msgid ""
-"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, "
-"etc.)\n"
-"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการใช้การเข้ารหัส SSL กับที่อยู่/พอร์ตนี้\n"
-"</p>\n"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:37
-msgid "Browsing"
-msgstr "การเรียกดู"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:38
-msgid "Browsing Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการเรียกดู"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:44
-msgid "Use browsing"
-msgstr "ใช้การเรียกดู"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:49
-msgid "Implicit classes"
-msgstr "คลาสที่แยกกำหนด"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:50
-msgid "Hide implicit members"
-msgstr "ซ่อนสมาชิกที่แยกกำหนด"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:51
-msgid "Use short names"
-msgstr "ใช้ชื่อย่อ"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:52
-msgid "Use \"any\" classes"
-msgstr "ใช้คลาส \"บางตัว\""
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66
-msgid "Allow, Deny"
-msgstr "อนุญาต, ปฏิเสธ"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67
-msgid "Deny, Allow"
-msgstr "ปฏิเสธ, อนุญาต"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53
-#: cupsdnetworkpage.cpp:61
-msgid " sec"
-msgstr " วินาที"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:66
-msgid "Browse port:"
-msgstr "พอร์ตที่ใช้เรียกดู:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:67
-msgid "Browse interval:"
-msgstr "ช่วงจังหวะการเรียกดู:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:68
-msgid "Browse timeout:"
-msgstr "หมดเวลาเรียกดู:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:69
-msgid "Browse addresses:"
-msgstr "เรียกดูจากที่อยู่:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:70
-msgid "Browse order:"
-msgstr "ลำดับการเรียกดู:"
-
-#: cupsdbrowsingpage.cpp:71
-msgid "Browse options:"
-msgstr "ตัวเลือกการเรียกดู:"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850
-msgid ""
-"_: Base\n"
-"Root"
-msgstr "Root"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852
-msgid "All printers"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ทั้งหมด"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853
-msgid "All classes"
-msgstr "คลาสทั้งหมด"
-
-#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855
-msgid "Print jobs"
-msgstr "งานพิมพ์"
-
-#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851
-msgid "Administration"
-msgstr "ผู้ดูแลระบบ"
-
-#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864
-msgid "Class"
-msgstr "คลาส"
-
-#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858
-msgid "Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์"
-
-#: cupsdconf.cpp:854
-msgid "Root"
-msgstr "Root"
-
-#: cupsddialog.cpp:113
-msgid "Short Help"
-msgstr "ช่วยเหลือด่วน"
-
-#: cupsddialog.cpp:126
-msgid "CUPS Server Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-
-#: cupsddialog.cpp:173
-msgid "Error while loading configuration file!"
-msgstr "เกิดความผิดพลาด ขณะเรียกข้อมูลจากแฟ้มการปรับแต่ง !"
-
-#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258
-#: cupsddialog.cpp:313
-msgid "CUPS Configuration Error"
-msgstr "การปรับแต่ง CUPS ผิดพลาด"
-
-#: cupsddialog.cpp:182
-msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
-msgstr ""
-"บางตัวเลือกจะไม่สามารถใช้ได้ด้วยเครื่องมือนี้ ซึ่งมันจะแสดงแต่ไม่สามารถจะคลิ้ก, "
-"เลือก หรือกระทำกับมันได้"
-
-#: cupsddialog.cpp:184
-msgid "Unrecognized Options"
-msgstr "ตัวเลือกที่ไม่สามารถจัดการได้"
-
-#: cupsddialog.cpp:204
-msgid "Unable to find a running CUPS server"
-msgstr "ไม่พบเซิร์ฟเวอร์ CUPS ที่กำลังทำงาน"
-
-#: cupsddialog.cpp:218
-msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ CUPS ใหม่ได้ (pid = %1)"
-
-#: cupsddialog.cpp:239
-msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถรับค่าแฟ้มปรับแต่งจากเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ "
-"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้"
-
-#: cupsddialog.cpp:249
-msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: แฟ้ม '%1' ไม่สามารถอ่าน/เขียน ได้ !"
-
-#: cupsddialog.cpp:252
-msgid "Internal error: empty file '%1'!"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: แฟ้ม '%1' เป็นแฟ้มว่าง !"
-
-#: cupsddialog.cpp:270
-msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
-msgstr ""
-"แฟ้มปรับแต่ง ยังไม่ได้ถูกอัพโหลดไปยัง\n"
-"เซิร์ฟเวอร์ CUPS ทำให้เดมอนการพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้"
-
-#: cupsddialog.cpp:274
-msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอัพโหลดแฟ้มปรับแต่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ได้ "
-"คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้ทำการกระทำนี้"
-
-#: cupsddialog.cpp:277
-msgid "CUPS configuration error"
-msgstr "การปรับแต่ง CUPS ผิดพลาด"
-
-#: cupsddialog.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Unable to write configuration file %1"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มการปรับแต่ง %1 ได้"
-
-#: cupsddirpage.cpp:34
-msgid "Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์"
-
-#: cupsddirpage.cpp:35
-msgid "Folders Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโฟลเดอร์"
-
-#: cupsddirpage.cpp:46
-msgid "Data folder:"
-msgstr "โฟลเดอร์ข้อมูล:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:47
-msgid "Document folder:"
-msgstr "โฟลเดอร์เอกสาร:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:48
-msgid "Font path:"
-msgstr "พาธของตัวอักษร:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:49
-msgid "Request folder:"
-msgstr "โฟลเดอร์ที่ร้องขอ:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:50
-msgid "Server binaries:"
-msgstr "ไบนารีของเซิร์ฟเวอร์:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:51
-msgid "Server files:"
-msgstr "แฟ้มของเซิร์ฟเวอร์:"
-
-#: cupsddirpage.cpp:52
-msgid "Temporary files:"
-msgstr "แฟ้มชั่วคราว:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:36
-msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:37
-msgid "Filter Settings"
-msgstr "ตั้งค่าตัวกรอง"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49
-#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60
-#: sizewidget.cpp:39
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ไม่จำกัด"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:49
-msgid "User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:50
-msgid "Group:"
-msgstr "กลุ่ม:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:51
-msgid "RIP cache:"
-msgstr "แคชของ RIP:"
-
-#: cupsdfilterpage.cpp:52
-msgid "Filter limit:"
-msgstr "จำกัดตัวกรอง:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:34
-msgid "Jobs"
-msgstr "งานพิมพ์"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:35
-msgid "Print Jobs Settings"
-msgstr "ตั้งค่างานพิมพ์"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:38
-msgid "Preserve job history"
-msgstr "เก็บรักษาประวัติงานพิมพ์ไว้"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:39
-msgid "Preserve job files"
-msgstr "เก็บรักษาแฟ้มงานพิมพ์ไว้"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:40
-msgid "Auto purge jobs"
-msgstr "ล้างงานพิมพ์อัตโนมัติ"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:55
-msgid "Max jobs:"
-msgstr "งานพิมพ์สูงสุด:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:56
-msgid "Max jobs per printer:"
-msgstr "งานพิมพ์สูงสุดต่อเครื่องพิมพ์:"
-
-#: cupsdjobspage.cpp:57
-msgid "Max jobs per user:"
-msgstr "งานพิมพ์สูงสุดต่อผู้ใช้:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:36
-msgid "Log"
-msgstr "บันทึกการทำงาน"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:37
-msgid "Log Settings"
-msgstr "ตั้งค่าบันทึกการทำงาน"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:46
-msgid "Detailed Debugging"
-msgstr "รายละเอียดการดีบัก"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:47
-msgid "Debug Information"
-msgstr "ข้อมูลการดีบัก"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:48
-msgid "General Information"
-msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:49
-msgid "Warnings"
-msgstr "คำเตือน"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:50
-msgid "Errors"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:51
-msgid "No Logging"
-msgstr "ไม่บันทึกการทำงาน"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:58
-msgid "Access log:"
-msgstr "แฟ้มบันทึกการใช้:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:59
-msgid "Error log:"
-msgstr "แฟ้มบันทึกข้อผิดพลาด:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:60
-msgid "Page log:"
-msgstr "แฟ้มบันทึกหน้ากระดาษ:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:61
-msgid "Max log size:"
-msgstr "ขนาดใหญ่สุดของแฟ้มบันทึก:"
-
-#: cupsdlogpage.cpp:62
-msgid "Log level:"
-msgstr "ระดับการบันทึก:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:38
-msgid "Network"
-msgstr "เครือข่าย"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:39
-msgid "Network Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเครือข่าย"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:42
-msgid "Keep alive"
-msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:65
-msgid "Double"
-msgstr "สองเท่า"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:67
-msgid "Hostname lookups:"
-msgstr "ค้นหาชื่อโฮสต์:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:68
-msgid "Keep-alive timeout:"
-msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:69
-msgid "Max clients:"
-msgstr "จำนวนไคลเอนต์สูงสุด:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:70
-msgid "Max request size:"
-msgstr "ขนาดใหญ่สุดที่ร้องขอ:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:71
-msgid "Client timeout:"
-msgstr "ช่วงเวลาการคงอยู่ของไคลเอนต์:"
-
-#: cupsdnetworkpage.cpp:72
-msgid "Listen to:"
-msgstr "รอรับการเชื่อมต่อที่:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:38
-msgid "Security"
-msgstr "ความปลอดภัย"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:39
-msgid "Security Settings"
-msgstr "ตั้งค่าความปลอดภัย"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:49
-msgid "Remote root user:"
-msgstr "ผู้ดูแลระบบระยะไกล:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:50
-msgid "System group:"
-msgstr "กลุ่มระบบ:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:51
-msgid "Encryption certificate:"
-msgstr "ใบรับรองการเข้ารหัส:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:52
-msgid "Encryption key:"
-msgstr "กุญแจเข้ารหัส:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:53
-msgid "Locations:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: cupsdsecuritypage.cpp:128
-msgid ""
-"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
-msgstr "ตำแหน่งนี้ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว คุณต้องการแทนที่มันหรือไม่ ?"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:43
-msgid "Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:44
-msgid "Server Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:55
-msgid "Allow overrides"
-msgstr "อนุญาตให้ใช้แทน"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "แยกประเภท"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "ความมั่นใจ"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "ลับ"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:61
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ลับที่สุด"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:62
-msgid "Unclassified"
-msgstr "ยังไม่แยกประเภท"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:63
-msgid "Other"
-msgstr "อื่นๆ"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:83
-msgid "Server name:"
-msgstr "ชื่อเซิร์ฟเวอร์:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:84
-msgid "Server administrator:"
-msgstr "ผู้ดูแลระบบ:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:85
-msgid "Classification:"
-msgstr "การแบ่งประเภท:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:86
-msgid "Default character set:"
-msgstr "ชุดรหัสตัวอักษรปริยาย:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:87
-msgid "Default language:"
-msgstr "ภาษาปริยาย:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:88
-msgid "Printcap file:"
-msgstr "แฟ้ม Printcap:"
-
-#: cupsdserverpage.cpp:89
-msgid "Printcap format:"
-msgstr "รูปแบบ Printcap:"
-
-#: cupsdsplash.cpp:31
-msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool"
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ CUPS"
-
-#: cupsdsplash.cpp:32
-msgid "Welcome"
-msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-
-#: cupsdsplash.cpp:49
-msgid ""
-"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>เครื่องมือนี้ ช่วยคุณในการปรับแต่งค่าเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ CUPS ในแบบกราฟิก "
-"ค่าตัวเลือกที่ใช้ได้จะถูกแสดงในรูปแบบชั้นลำดับ "
-"และสามารถเรียกใช้ได้อย่างรวดเร็วผ่านมุมมองแบบต้นไม้ซึ่งแสดงอยู่ด้านซ้าย "
-"หากมุมมองแบบต้นไม้ยังไม่แสดง ให้เรียกด้วยการคลิ้ก (หรือดับเบิลคลิ้ก) "
-"บนรายการแรกในช่องมุมมอง</p>"
-"<br> "
-"<p>โดยแต่ละตัวเลือกนั้น จะมีค่าเริ่มต้นอยู่แล้ว "
-"ถ้าคุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์ใช้ค่าเหล่านี้ "
-"ให้คลิ้กเลือกที่เช็คบ็อกซ์ที่อยู่ด้านขวาของแต่ละตัวเลือก</p>"
-
-#: editlist.cpp:33
-msgid "Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#: editlist.cpp:34
-msgid "Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#: editlist.cpp:36
-msgid "Default List"
-msgstr "รายการค่าปริยาย"
-
-#: locationdialog.cpp:50
-msgid "Basic"
-msgstr "พื้นฐาน"
-
-#: locationdialog.cpp:51
-msgid "Digest"
-msgstr "จัดระเบียบ"
-
-#: locationdialog.cpp:54
-msgid "User"
-msgstr "ผู้ใช้"
-
-#: locationdialog.cpp:55
-msgid "System"
-msgstr "ระบบ"
-
-#: locationdialog.cpp:56
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม"
-
-#: locationdialog.cpp:58
-msgid "Always"
-msgstr "บ่อย"
-
-#: locationdialog.cpp:59
-msgid "Never"
-msgstr "ไม่เลย"
-
-#: locationdialog.cpp:60
-msgid "Required"
-msgstr "ต้องการ"
-
-#: locationdialog.cpp:61
-msgid "If Requested"
-msgstr "ถ้ามีการร้องขอ"
-
-#: locationdialog.cpp:63
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: locationdialog.cpp:64
-msgid "Any"
-msgstr "บางตัว"
-
-#: locationdialog.cpp:72
-msgid "Resource:"
-msgstr "ทรัพยากร:"
-
-#: locationdialog.cpp:73
-msgid "Authentication:"
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์:"
-
-#: locationdialog.cpp:74
-msgid "Class:"
-msgstr "คลาส:"
-
-#: locationdialog.cpp:75
-msgid "Names:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: locationdialog.cpp:76
-msgid "Encryption:"
-msgstr "การเข้ารหัส:"
-
-#: locationdialog.cpp:77
-msgid "Satisfy:"
-msgstr "ความพอใจ:"
-
-#: locationdialog.cpp:78
-msgid "ACL order:"
-msgstr "ลำดับ ACL:"
-
-#: locationdialog.cpp:79
-msgid "ACL addresses:"
-msgstr "ที่อยู่ ACL:"
-
-#: locationdialog.cpp:100
-msgid "Location"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "Configuration file to load"
-msgstr "แฟ้มการปรับแต่งที่จะเรียกใช้"
-
-#: main.cpp:36 main.cpp:37
-msgid "A CUPS configuration tool"
-msgstr "เครื่องมือปรับแต่ง CUPS"
-
-#: portdialog.cpp:41
-msgid "Use SSL encryption"
-msgstr "ใช้การเข้ารหัสแบบ SSL"
-
-#: portdialog.cpp:44
-msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: portdialog.cpp:55
-msgid "Listen To"
-msgstr "รอรับการเชื่อมต่อที่"
-
-#: sizewidget.cpp:34
-msgid "KB"
-msgstr "กิโลไบต์"
-
-#: sizewidget.cpp:35
-msgid "MB"
-msgstr "เมกะไบต์"
-
-#: sizewidget.cpp:36
-msgid "GB"
-msgstr "กิกะไบต์"
-
-#: sizewidget.cpp:37
-msgid "Tiles"
-msgstr "เรียงต่อเนื่อง"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_dir.po
deleted file mode 100644
index cdddfa3d794..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_dir.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of kabc_dir.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_dir\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:34+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: resourcedir.cpp:186
-msgid "Unable to open file '%1' for reading"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร '%1' เพื่ออ่านได้"
-
-#: resourcedir.cpp:206
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "การโหลดทรัพยากร '%1' ล้มเหลว!"
-
-#: resourcedir.cpp:229
-msgid "Unable to open file '%1' for writing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร '%1' เพื่อเขียนได้"
-
-#: resourcedir.cpp:250
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "การบันทึกทรัพยากร '%1' ล้มเหลว!"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:43
-msgid "Format:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: resourcedirconfig.cpp:49
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_file.po
deleted file mode 100644
index 0036e1692f9..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_file.po
+++ /dev/null
@@ -1,38 +0,0 @@
-# translation of kabc_file.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_file\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:36+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: resourcefile.cpp:218
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดเอกสาร '%1' ได้"
-
-#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกเอกสาร '%1' ได้"
-
-#: resourcefile.cpp:392
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "เกิดปัญหาขณะกระจายเอกสาร '%1'"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:45
-msgid "Format:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: resourcefileconfig.cpp:51
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#~ msgid "Download failed in some way!"
-#~ msgstr "การดาวน์โหลดล้มเหลวบางอย่าง!"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
deleted file mode 100644
index f8882d1cd60..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po
+++ /dev/null
@@ -1,188 +0,0 @@
-# translation of kabc_ldapkio.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2007.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:59+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:55
-msgid "Sub-tree query"
-msgstr "ค้นข้อมูลในรายการย่อย"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:58
-msgid "Edit Attributes..."
-msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:59
-msgid "Offline Use..."
-msgstr "ใช้งานแบบออฟไลน์..."
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:171
-msgid "Attributes Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งแอตทริบิวต์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:175
-msgid "Object classes"
-msgstr "คลาสของออบเจ็กต์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:176
-msgid "Common name"
-msgstr "ชื่อปกติ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:177
-msgid "Formatted name"
-msgstr "ชื่อตามรูปแบบ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:178
-msgid "Family name"
-msgstr "นามสกุล"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:179
-msgid "Given name"
-msgstr "ชื่อตัว"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:180
-msgid "Organization"
-msgstr "องค์กร"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:181
-msgid "Title"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:182
-msgid "Street"
-msgstr "ถนน"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:183
-msgid "State"
-msgstr "รัฐ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:184
-msgid "City"
-msgstr "เมือง"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:185
-msgid "Postal code"
-msgstr "รหัสไปรษณีย์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:186
-msgid "Email"
-msgstr "อีเมล"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:187
-msgid "Email alias"
-msgstr "ชื่อแทนอีเมล"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:188
-msgid "Telephone number"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:189
-msgid "Work telephone number"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ที่ทำงาน"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:190
-msgid "Fax number"
-msgstr "หมายเลขโทรสาร"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:191
-msgid "Cell phone number"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์เคลื่อนที่"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:192
-msgid "Pager"
-msgstr "หมายเลขเพจเจอร์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:193
-msgid "Note"
-msgstr "บันทึกย่อ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
-msgid "UID"
-msgstr "รหัสผู้ใช้ (UID)"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:195
-msgid "Photo"
-msgstr "ภาพถ่าย"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:240
-msgid "Template:"
-msgstr "แม่แบบ:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:245
-msgid "User Defined"
-msgstr "ผู้ใช้กำหนด"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:246
-msgid "Kolab"
-msgstr "Kolab"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:247
-msgid "Netscape"
-msgstr "เน็ตสเคป"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:248
-msgid "Evolution"
-msgstr "เอฟโวลูชัน"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:249
-msgid "Outlook"
-msgstr "เอาต์ลุค"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:252
-msgid "RDN prefix attribute:"
-msgstr "แอตทริบิวต์นำหน้า RDN:"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:256
-msgid "commonName"
-msgstr "ชื่อปกติ (commonName)"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:337
-msgid "Offline Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งการใช้งานแบบออฟไลน์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:346
-msgid "Offline Cache Policy"
-msgstr "ข้อกำหนดการใช้แคชร่วมกับการใช้แบบออฟไลน์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:349
-msgid "Do not use offline cache"
-msgstr "ไม่ต้องใช้แคชร่วมกับการใช้แบบออฟไลน์"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:350
-msgid "Use local copy if no connection"
-msgstr "ใช้แคชภายในเครื่องหากไม่มีการเชื่อมต่อ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:351
-msgid "Always use local copy"
-msgstr "ใช้แคชภายในเครื่องเสมอ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:354
-msgid "Refresh offline cache automatically"
-msgstr "ปรับปรุงแคชสำหรับการใช้แบบออฟไลน์อัตโนมัติ"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:361
-msgid "Load into Cache"
-msgstr "โหลดเข้าสู่แคช"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:383
-msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
-msgstr "ดาวน์โหลดเนื้อหาของเซิร์ฟเวอร์ให้บริการไดเรกทอรีเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: resourceldapkioconfig.cpp:386
-#, c-format
-msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างทำการดาวน์โหลดเนื้อหาของเซิร์ฟเวอร์ให้บริการไดเรกทอรีมายังแ"
-"ฟ้ม %1"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_net.po
deleted file mode 100644
index f2109dbfe35..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_net.po
+++ /dev/null
@@ -1,48 +0,0 @@
-# translation of kabc_net.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_net\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:39+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: resourcenet.cpp:141
-msgid "Unable to download file '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้ม '%1' ได้"
-
-#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364
-msgid "Unable to open file '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้"
-
-#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361
-msgid "Problems during parsing file '%1'."
-msgstr "เกิดปัญหาขณะวิเคราะห์แฟ้ม '%1'"
-
-#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275
-msgid "Unable to save file '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม '%1' ได้"
-
-#: resourcenet.cpp:250
-msgid "Unable to upload to '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถทำการอัปโหลดไปยัง '%1' ได้"
-
-#: resourcenet.cpp:351
-msgid "Download failed in some way!"
-msgstr "การดาวน์โหลดเกิดปัญหาบางอย่าง!"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:42
-msgid "Format:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: resourcenetconfig.cpp:48
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_sql.po
deleted file mode 100644
index 769f0f6eeac..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabc_sql.po
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-# translation of kabc_sql.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabc_sql\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 08:27+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:41
-msgid "Username:"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:47
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:54
-msgid "Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:60
-msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: resourcesqlconfig.cpp:70
-msgid "Database:"
-msgstr "ฐานข้อมูล:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
deleted file mode 100644
index 7397a36e82f..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
-# translation of kabcformat_binary.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:36+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: binaryformat.cpp:138
-msgid "Not a file?"
-msgstr "ใช่เอกสารหรือไม่ ?"
-
-#: binaryformat.cpp:143
-msgid "File '%1' is not binary format."
-msgstr "เอกสาร '%1' ไม่ใช่เอกสารแบบไบนารี"
-
-#: binaryformat.cpp:148
-msgid "File '%1' is the wrong version."
-msgstr "เอกสาร '%1' เป็นรุ่นที่ไม่ถูกต้อง"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/katepart.po
deleted file mode 100644
index c686642b594..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/katepart.po
+++ /dev/null
@@ -1,4270 +0,0 @@
-# translation of katepart.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "พิมพ์ %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(การเลือกของ) "
-
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "ธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับ %1"
-
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "ตั้&งค่าข้อความ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "พิมพ์ข้อความที่เลือ&กไว้เท่านั้น"
-
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "พิมพ์หมายเลข&บรรทัดด้วย"
-
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากรณ์"
-
-#: part/kateprinter.cpp:659
-msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น</p>"
-"<p>หากว่ามีให้ และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:662
-msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
-msgstr "<p>หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:664
-msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
-msgstr ""
-"<p>พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ "
-"ตามที่ได้นิยามเอาไว้ โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่"
-
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "หัวกระดาษ && ท้ายกระดาษ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "พิมพ์หัว&กระดาษ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "พิมพ์ท้า&ยกระดาษ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "แบบอักษร หัว/ท้ายกระดาษ:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "เลื&อกแบบอักษร..."
-
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "คุณสมบัติหัวกระดาษ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "รูปแ&บบ:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "สี:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "พื้นหน้า:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "พื้นหลั&ง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "คุณสมบัติท้ายกระดาษ"
-
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "รูปแบ&บ:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "พื้นหลั&ง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:790
-msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบย่อ</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: เวลาปัจจุบัน</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบเต็ม</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: ชื่อแฟ้ม</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: หมายเลขหน้า</li></ul>"
-"<br><u>ข้อควรจำ:</u><b>ไม่ควร</b> ใช้อักขระ '|' (vertical bar)"
-
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "การจัดวาง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "วาดสีพื้นหลัง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "วาดกล่อง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "คุณสมบัติกล่อง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "กว้าง:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "ระยะขอบ:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "สี:"
-
-#: part/kateprinter.cpp:954
-msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย</p>"
-"<p>ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:957
-msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ "
-"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ "
-"จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย</p>"
-
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "ความกว้างของเส้นกรอบกล่อง"
-
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิกเซล"
-
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "ตั้งคั่นหน้า"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "ล้างคั่นหน้า"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมด"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "คั่นหน้าถัดไป"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "ไปยังคั่นหน้าถัดไป"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "ส่วนของ Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้"
-
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 กลุ่มผู้เขียน Kate"
-
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแล"
-
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก"
-
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด"
-
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "คำสั่งการแก้ไข"
-
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "การทดสอบ ..."
-
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักก่อนหน้านี้"
-
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "ผู้เขียน KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts"
-
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "ส่วนประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย"
-
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "ส่วนสนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite"
-
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "แพตช์และอื่นๆ"
-
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "ตัวช่วยผู้พัฒนา & การเน้น"
-
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่นๆ"
-
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL"
-
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL"
-
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite"
-
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG"
-
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX"
-
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python"
-
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme"
-
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP"
-
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด"
-
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
-msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression"
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !"
-
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง"
-
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว"
-
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&หยุด"
-
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "ยืนยันการแทนที่"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "แทนที่ทั้งห&มด"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "แ&ทนที่และปิด"
-
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "แท&นที่"
-
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "ค้นหาต่อไป"
-
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?"
-
-#: part/katesearch.cpp:814
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา"
-
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]"
-
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>วิธีใช้: <code>find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:917
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>วิธีใช้: <code>ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา</code>"
-"<br>ifind จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>วิธีใช้: <code>replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:924
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>ตัวเลือก</h4>"
-"<p><b>b</b> - ค้นหาย้อนหลัง"
-"<br><b>c</b> - ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์"
-"<br><b>r</b> - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression"
-"<br><b>s</b> - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น"
-"<br><b>w</b> - ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น"
-
-#: part/katesearch.cpp:939
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - ให้ถามเรื่องการแทนที่</p>"
-"<p>หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ จะใช้ตัวว่างแทน </p>"
-"<p>หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ "
-"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" "
-"ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 หรือ 2 ชั้นก็ได้) "
-"ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, "
-"ฟังก์ชันที่เรียกใช้)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), "
-"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
-msgstr ""
-"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, "
-"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, "
-"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
-msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) "
-"(ตัวเลข, ตัวเลข, แถวอักษร)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(ไม่ทราบ)"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "สีและตัวอักษร"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "เคอร์เซอร์และการเลือก"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "การแก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "การย่อหน้า"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "เปิด/บันทึก"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้น"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "ประเภทแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "ปลักอิน"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "ชุดรููปแบบตัวอักษและสีร"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "พฤติกรรมเคอร์เซอร์และการเลือก"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "ตัวเลือกการแก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "กฎการย่อหน้า"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "การเปิดและการบันทึกแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "กฎการทำตัวเน้น"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "การตั้งค่าเฉพาะของชนิดแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ตัวจัดการปลักอิน"
-
-#: part/katedocument.cpp:2482
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้อย่างสมบูรณ์ เพราะว่ามีที่เก็บแฟ้มชัวคราวบนดิสก์ไม่พอ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2484
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้ม %1 ได้ เนื่องจากไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n"
-"\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์อ่านแฟ้มนี้หรือไม่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr "แฟ้ม %1 เป็นแฟ้มไบนารี (ภาษาเครื่อง) การบันทึกลงไป จะทำให้แฟ้มเสียหาย"
-
-#: part/katedocument.cpp:2495
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "แฟ้มไบนารีถูกเปิดอยู่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถโหลดแฟ้มนี้ได้อย่างถูกต้อง "
-"เนื่องจากที่ว่างบนดิสก์สำหรับแฟ้มชั่วคราวมีไม่พอ การบันทึกแฟ้มนี้ "
-"อาจทำให้ข้อมูลสูญหายได้\n"
-"\n"
-"คุณต้องการบันทึกแฟ้มจริงๆ หรือ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "ข้อมูลที่อาจสูญหาย"
-
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "บันทึกไปเถอะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2561
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มไบนารี"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้ทำการแก้ไขนี้จริงๆ หรือ? คุณอาจจะทำการ "
-"เขียนทับข้อมูลที่เปลี่ยนแปลงในแฟ้มบนดิสก์ได้นะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:2574
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr "กำลังลองบันทึกแฟ้มที่ไม่ได้แก้ไข"
-
-#: part/katedocument.cpp:2580
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
-"were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"คุณต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? "
-"ทั้งแฟ้มที่กำลังเปิดอยู่และแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ ถูกเปลี่ยนแปลง "
-"อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2591
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
-"Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"ค่าการเข้ารหัสภาษาที่เลือกไม่สามารถเข้ารหัสตัวอักษรยูนิโค้ดได้ทุกตัวในเอกสารนี้ "
-"คุณยังต้องการที่จะบันทึกแฟ้มนี้หรือไม่? อาจมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2642
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้ เนื่องจากไม่สามารถเขียนลงไปยัง %1 ได้\n"
-"\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ที่จะเขียนลงแฟ้มนี้หรือว่า่าคุณมีที่ว่างบนดิสก์เหลือพอห"
-"รือไม่"
-
-#: part/katedocument.cpp:2755
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr "คุณต้องการที่จะปิดแฟ้มนี้จริงๆ หรือ? อาจจะมีข้อมูลสูญหายได้"
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "ปิดไปเถอะ"
-
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
-msgid "Save failed"
-msgstr "บันทึกแฟ้มล้มเหลว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "คุณต้องการทำอะไรต่อ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Reload File"
-msgstr "โห&ลดแฟ้มใหม่อีกครั้ง"
-
-#: part/katedocument.cpp:4402
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "ไม่สนใ&จความเปลี่ยนแปลง"
-
-#: part/katedocument.cpp:4980
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกแก้ไขโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/katedocument.cpp:4983
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกสร้างขึ้นโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/katedocument.cpp:4986
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกลบโดยโปรแกรมอื่น"
-
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "เขียนทั&บ"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&ประเภทแฟ้ม:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "ใ&หม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "ชื่&อ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "เ&ซกชัน:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "ตัวแป&ร:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "ประเภ&ท MIME:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "ค&วามสำคัญ:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน"
-
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน"
-
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู"
-
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME "
-"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น "
-"การทำตัวเน้น, โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ</p>"
-"<p>สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก โปรดดูที่คู่มือ</p>"
-
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่"
-
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "คุณสมบัติของ %1"
-
-#: part/katefiletype.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n"
-"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "คำสั่งที่มีอยู่"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "ไม่พบคำสั่ง <b>%1</b>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "สำเร็จ: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "สำเร็จ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "ข้อผิดพลาด: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\""
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "ข้อความปกติ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "เปิดใช้จุดเบรก"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "พบจุดเบรก"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "ปิดจุดเบรก"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "ประมวลผล"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "พื้นหลังกรอบด้านซ้าย:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "หมายเลขบรรทัด:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "ทำตัวเน้นวงเล็บ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "ตำแหน่งตัดคำ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "ตำแหน่งแท็บ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
-"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
-"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก "
-"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
-"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
-"transparency.</p>"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก "
-"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\""
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
-"where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
-"in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
-"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น "
-"หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด <b>(</b> "
-"วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน <b>)</b> จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
-"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
-"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-#, fuzzy
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "ทำตัวเน้น:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
-"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
-"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu."
-"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
-"from the popup menu."
-"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
-"menu when appropriate."
-msgstr ""
-
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "สร้างใหม่..."
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "สี"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "รูปแบบข้อความปกติ"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "รูปแบบใหม่"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "คอนเท็กซ์"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "ตัวปกติ"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "ที่เลือกไว้"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "พื้นหลัง"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "ตัวหนา"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "ตัวเอียง"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "ตัวขีดเส้นใต้"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "สีปกติ..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "สีพื้นหลัง..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ "
-"เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว"
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "รูปแบบของ Kate"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
-msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>ตรวจพบข้อผิดพลาด <b> %4</b><br> ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3</qt>"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "ผิดพลาด!"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
-#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:153
-msgid "Automatic Indentation"
-msgstr "ย่อหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:157
-msgid "&Indentation mode:"
-msgstr "โหมดการย่อหน้า:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
-msgid "Configure..."
-msgstr "ปรับแต่ง..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:163
-msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:164
-msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:166
-msgid "Indentation with Spaces"
-msgstr "ย่อหน้าด้วยช่องว่าง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:168
-msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
-msgstr "ใช้ช่องว่างแทนการใช้แท็บเพื่อย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:169
-msgid "Emacs style mixed mode"
-msgstr "รูปแบบผสมผสานกับ Emacs"
-
-#: part/katedialogs.cpp:173
-msgid "Number of spaces:"
-msgstr "จำนวนของช่องว่าง:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:175
-msgid "Keep indent &profile"
-msgstr "เก็บโปรไฟล์ของการย่อหน้าไว้"
-
-#: part/katedialogs.cpp:176
-msgid "&Keep extra spaces"
-msgstr "เก็บช่องว่างพิเศษไว้"
-
-#: part/katedialogs.cpp:178
-msgid "Keys to Use"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:179
-msgid "&Tab key indents"
-msgstr "ใช้ปุ่มแท็บกับการย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:180
-msgid "&Backspace key indents"
-msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:183
-msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:185
-msgid "Insert indent &characters"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:186
-msgid "I&nsert tab character"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:187
-msgid "Indent current &line"
-msgstr "ย่อหน้าบรรทัดปัจจุบัน"
-
-#: part/katedialogs.cpp:209
-msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ใช้ช่องว่างในการย่อหน้าแทนการใช้อักขระแท็บ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:211
-msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
-msgstr "การย่อหน้าของจำนวนช่องว่างที่เลือก จะไม่ถูกทำให้สั้นลง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม <b>แท็บ</b> เพื่อเพิ่มระดับการย่อหน้าได้"
-
-#: part/katedialogs.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
-"level."
-msgstr "อนุญาตให้ใช้ปุ่ม <b>แบ็คสเปซ</b> เพื่อลดระดับการย่อหน้าได้"
-
-#: part/katedialogs.cpp:220
-msgid ""
-"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
-"comment."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:223
-msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:225
-msgid ""
-"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
-"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "The number of spaces to indent with."
-msgstr "ใช้ปุ่มแบ็คสเปซกับการย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:230
-msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
-"and can be configured in an extra dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:282
-msgid "Configure Indenter"
-msgstr "ปรับแต่งตัวย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:357
-msgid "Text Cursor Movement"
-msgstr "การย้ายเคอร์เซอร์ข้อความ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:359
-#, fuzzy
-msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr "ปุ่มโฮมแบบฉลาด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:363
-msgid "Wrap c&ursor"
-msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:367
-msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
-msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ตามปุ่ม &PageUp/PageDown"
-
-#: part/katedialogs.cpp:373
-msgid "Autocenter cursor (lines):"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:380
-msgid "Selection Mode"
-msgstr "โหมดการเลือก"
-
-#: part/katedialogs.cpp:384
-msgid "&Normal"
-msgstr "โหมดปกติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:385
-msgid "&Persistent"
-msgstr "โหมดการเลือกแบบถาวร"
-
-#: part/katedialogs.cpp:390
-msgid ""
-"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
-"movement."
-msgstr ""
-"ส่วนที่เลือกไว้จะถูกแทนที่ด้วยข้อความที่พิมพ์ "
-"และจะถูกยกเลิกการเลือกเมื่อมีการย้ายเคอร์เซอร์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:393
-msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr "ส่วนที่เลือกไว้จะยังคงอยู่ แม้ว่าจะมีการย้ายเคอร์เซอร์หรือมีการพิมพ์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:396
-msgid ""
-"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:400
-msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
-"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:405
-msgid ""
-"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
-"most editors."
-"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
-"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
-msgstr ""
-"เมื่อเปิดใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ด้วยปุ่มลูกศร <b>ซ้าย</b> และ <b>ขวา</b> "
-"จะไปยังบรรทัดก่อนหน้า/ถัดไปในตำแหน่ง เริ่มต้นบรรทัด/ท้ายบรรทัด "
-"เช่นเดียวกับเอดิเตอร์อื่นๆ "
-"<p>เมื่อไม่ใช้ การย้ายเคอร์เซอร์ จะไม่สามารถย้ายไปยังจุดเริ่มต้นบรรทัดได้ "
-"แต่มันสามารถย้ายไปยังท้ายบรรทัดได้ (เหมาะกับโปรแกรมเมอร์ซะมากกว่า)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
-"of the cursor relative to the top of the view."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:473
-msgid "Tabulators"
-msgstr "อักขระแท็บ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:475
-msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
-msgstr "แทรกช่องว่างแทนการใช้อักขระแท็บ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:479
-msgid "&Show tabulators"
-msgstr "แสดงอักขระแท็บ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "Tab width:"
-msgstr "ความกว้างแท็บ/ย่อหน้า:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:490
-msgid "Static Word Wrap"
-msgstr "ตัดคำแบบตายตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:492
-msgid "Enable static &word wrap"
-msgstr "เปิดใช้การตัดคำแบบตายตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:496
-msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr "แสดงตำแหน่งตัดคำแบบตายตัว (หากทำได้)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:502
-msgid "Wrap words at:"
-msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:507
-msgid "Remove &trailing spaces"
-msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:512
-msgid "Auto &brackets"
-msgstr "ปิดวงเล็บอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:519
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ไม่จำกัด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:520
-msgid "Maximum undo steps:"
-msgstr "ระดับการเรียกคืน:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:525
-msgid "Smart search t&ext from:"
-msgstr "ค้นหาข้อความแบบฉลาดจาก:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:528
-msgid "Nowhere"
-msgstr "ไม่มีที่ใด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:529
-msgid "Selection Only"
-msgstr "ส่วนที่เลือกเท่านั้น"
-
-#: part/katedialogs.cpp:530
-msgid "Selection, then Current Word"
-msgstr "ส่วนที่เลือกไว้ ตามด้วยข้อความปัจจุบัน"
-
-#: part/katedialogs.cpp:531
-msgid "Current Word Only"
-msgstr "ข้อความปัจจุบันเท่านั้น"
-
-#: part/katedialogs.cpp:532
-msgid "Current Word, then Selection"
-msgstr "ข้อความปัจจุบัน ตามด้วยส่วนที่เลือกไว้"
-
-#: part/katedialogs.cpp:542
-msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
-"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
-"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
-"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
-"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
-"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
-"config page."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
-msgid ""
-"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
-"characters) at which the editor will automatically start a new line."
-msgstr ""
-"หากเปิดใช้ตัวเลือกตัดคำ จะมีการพิจารณาความยาว (เป็นอักขระ) "
-"ที่เอดิเตอร์ควรจะขึ้นบรรทัดใหม่โดยอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:553
-msgid ""
-"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
-"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
-msgstr ""
-"เมื่อมีการพิมพ์วงเล็บ ([, (, หรือ {) KateView จะเติมวงเล็บปิด (}, ), หรือ ]) "
-"ยังด้านขวาของเคอร์เซอร์โดยอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:556
-msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
-msgstr "เอดิเตอร์จะแสดงสัญลักษณ์เพื่อบ่งชี้ว่าเป็นอักขระแท็บในข้อความ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:560
-msgid ""
-"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าบันทึกจำนวนระดับของการเรียกคืน/ทำซ้ำ "
-"ระดับที่มากจะใช้หน่วยความจำที่มากกว่า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:563
-msgid ""
-"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
-"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
-"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
-"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
-"available, otherwise use the current word.</li>"
-"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
-"on, if available.</li>"
-"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
-"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
-"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
-"Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
-"instead of a TAB character."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:592
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
-"when they are left by the insertion cursor."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:595
-msgid ""
-"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
-"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "ตัดคำ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:653
-msgid "&Dynamic word wrap"
-msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:656
-msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr "แสดงตำแหน่งตัวคำแบบไม่ตายตัว (หากทำได้):"
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
-#, fuzzy
-msgid "Follow Line Numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:660
-msgid "Always On"
-msgstr "เปิดใช้เสมอ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:664
-msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:667
-#, no-c-format
-msgid "% of View Width"
-msgstr "% ของความกว้างมุมมอง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:668
-msgid "Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
-
-#: part/katedialogs.cpp:672
-msgid "Code Folding"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:674
-msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:675
-msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:680
-msgid "Borders"
-msgstr "กรอบ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:682
-msgid "Show &icon border"
-msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
-
-#: part/katedialogs.cpp:683
-msgid "Show &line numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:684
-msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:688
-msgid "Sort Bookmarks Menu"
-msgstr "เรียงลำดับเมนูที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:690
-msgid "By &position"
-msgstr "ตามตำแหน่ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:691
-msgid "By c&reation"
-msgstr "ตามวันเวลาที่สร้าง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:695
-msgid "Show indentation lines"
-msgstr "แสดงบรรทัดการย่อหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะทำให้มีการตัดคำข้อความในบรรทัดเมื่อเกินขอบของมุมมองบนหน้าจอ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
-msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
-"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
-"more readable.</p>"
-"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
-"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
-"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
-"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
-"subsequent wrapped lines.</p>"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
-"hand side."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:721
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side."
-"<br>"
-"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
-"<br>"
-"<br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar."
-"<br>"
-"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะมีการแสดงไอคอนกรอบทางด้านซ้ายมือของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว "
-"<br>"
-"<br>ไอคอนกรอบนี้ จะแสดงให้ทราบว่า จุดใดที่เป็นจุดที่คั่นหน้า"
-
-#: part/katedialogs.cpp:729
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
-"if code folding is available."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะมีการแสดงเครื่องหมายสำหรับส่วนโค้ดในมุมมองใหม่ทุกตัว "
-"หากมีส่วนโค้ดอยู่"
-
-#: part/katedialogs.cpp:732
-msgid ""
-"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr "เลือกวิธีการเรียงลำดับของที่คั่นหนังสือในเมนู <b>ที่คั่นหนังสือ</b>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:734
-msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr "ที่คั่นหนังสือจะถูกเรียงลำดับตามหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:736
-msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
-"placed in the document."
-msgstr ""
-"ที่คั่นหนังสือใหม่แต่ละตัว จะถูกเพิ่มเข้าไปยังส่วนท้าย "
-"โดยเป็นอิสระจากที่มันถูกจัดวางไว้ในเอกสาร"
-
-#: part/katedialogs.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
-"indent lines."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ จะแสดงหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายของมุมมองที่เปิดใหม่ทุกตัว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:855
-msgid "File Format"
-msgstr "รูปแบบแฟ้ม"
-
-#: part/katedialogs.cpp:859
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "ชุดรหัสอักขระ:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:864
-msgid "End &of line:"
-msgstr "จบบรรทัดแบบ:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:868
-msgid "&Automatic end of line detection"
-msgstr "ตรวจสอบการจบบรรทัดอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:870
-msgid "UNIX"
-msgstr "ยูนิกซ์ (UNIX)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:871
-msgid "DOS/Windows"
-msgstr "ดอส/วินโดว์ส (Dos/Windows)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:872
-msgid "Macintosh"
-msgstr "แมคอินทอช (Macintosh)"
-
-#: part/katedialogs.cpp:874
-msgid "Memory Usage"
-msgstr "การใช้หน่วยความจำ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:879
-msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr "จำนวนบล็อกสูงสุดที่จะโหลดต่อแฟ้ม:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:885
-msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:888
-msgid "Re&move trailing spaces"
-msgstr "ลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดทิ้ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:891
-msgid "Folder Config File"
-msgstr "แฟ้มปรับแต่งโฟลเดอร์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:896
-msgid "Do not use config file"
-msgstr "ไม่ต้องใช้แฟ้มปรับแต่ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:897
-msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr "ค้นหาแฟ้มปรับแต่ง:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:899
-msgid "Backup on Save"
-msgstr "สำรองแฟ้มเมื่อมีการบันทึก"
-
-#: part/katedialogs.cpp:901
-msgid "&Local files"
-msgstr "แฟ้มในเครื่อง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:902
-msgid "&Remote files"
-msgstr "แฟ้มระยะไกล"
-
-#: part/katedialogs.cpp:905
-msgid "&Prefix:"
-msgstr "ส่วนนำหน้า:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:910
-msgid "&Suffix:"
-msgstr "ส่วนต่อท้าย:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:917
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
-"text while loading/saving the file."
-msgstr "KateView จะลบช่องว่างด้านท้ายบรรทัดของข้อความโดยอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:920
-msgid ""
-"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
-"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:924
-msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
-"found end of line type will be used for the whole file."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:927
-msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
-msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มในเครื่องเมื่อมีการบันทึก"
-
-#: part/katedialogs.cpp:929
-msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
-msgstr "เลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการสำรองแฟ้มระยะไกลเมื่อมีการบันทึก"
-
-#: part/katedialogs.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล"
-
-#: part/katedialogs.cpp:933
-msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr "เติมนามสกุลที่จะใช้กับแฟ้มสำรองข้อมูล"
-
-#: part/katedialogs.cpp:935
-msgid ""
-"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
-".kateconfig file and load the settings line from it."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
-"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
-"disk and loaded transparently as-needed."
-"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
-"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
-"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
-"only if you have problems with the memory usage."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:977
-msgid ""
-"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:978
-msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1014
-msgid "KDE Default"
-msgstr "ค่าปริยายของ KDE"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "ปรับแต่ง %1"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
-msgid "Author:"
-msgstr "ผู้เขียน:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1291
-msgid "License:"
-msgstr "ลิขสิทธิ์:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1324
-msgid "Do&wnload..."
-msgstr "ดาวน์โหลด..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1332
-msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
-"below."
-msgstr ""
-"เลือก <em>โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์</em> จากรายการนี้ "
-"เพื่อแสดงคุณสมบัติของมันในด้านล่าง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1335
-msgid ""
-"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
-"the current syntax highlight mode."
-msgstr ""
-"รายการส่วนขยายของแฟ้ม สำหรับใช้ในการเลือกว่า จะใช้โหมดการทำตัวเน้นไวยากรณ์ "
-"ตามรูปแบบของแฟ้ม"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1338
-msgid ""
-"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode."
-"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
-"MimeType selection dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1342
-msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
-"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
-"well."
-msgstr ""
-"แสดงกล่องรายการประเภท mime ที่มีอยู่ทั้งหมดเพื่อเลือก"
-"<p>รายการ <strong>ส่วนขยายของแฟ้ม</strong> จะถูกแก้ไขโดยอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1346
-msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
-"the Kate website."
-msgstr ""
-"คลิกที่ปุ่มนี้ เพื่อดาวน์โหลดหรือปรับปรุงรายละเอียดการทำตัวเน้น จากเวบไซต์ Kate"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1424
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
-"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n"
-"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "Highlight Download"
-msgstr "การทำตัวเน้นการดาวน์โหลด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1439
-msgid "&Install"
-msgstr "ติดตั้ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1444
-msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1448
-msgid "Installed"
-msgstr "ติดตั้งแล้ว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1449
-msgid "Latest"
-msgstr "ล่าสุด"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1453
-msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr "<b>ข้อควรจำ:</b> ตัวที่เป็นรุ่นใหม่จะถูกเลือกโดยอัตโนมัติ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1552
-msgid "Go to Line"
-msgstr "ไปยังบรรทัดที่"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1562
-msgid "&Go to line:"
-msgstr "ไปยังบรรทัดที่:"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1588
-msgid "File Was Deleted on Disk"
-msgstr "แฟ้มถูกลบออกจากดิสก์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1589
-msgid "&Save File As..."
-msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น..."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1590
-msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr "ช่วยให้คุณเลือกตำแหน่งและบันทึกแฟ้มใหม่อีกครั้ง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1592
-msgid "File Changed on Disk"
-msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1594
-msgid ""
-"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
-msgstr ""
-"โหลดแฟ้มขึ้นมาจากดิสก์ใหม่ หากคุณยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลง "
-"จะสูญเสียการเปลี่ยนแปลงนั้น"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1599
-msgid "&Ignore"
-msgstr "ไม่สนใจ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1602
-msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr "ไม่สนใจความเปลี่ยนแปลง และคุณจะไม่ถูกถามอีก"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1603
-msgid ""
-"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
-"will be prompted again."
-msgstr ""
-"ไม่ต้องทำอะไร "
-"และคุณจะได้รับแจ้งอีกครั้งเมื่อคุณกลับมาใช้แฟ้มหรือพยายามบันทึกหรือปิดมันในครั้ง"
-"ถัดไป"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1621
-msgid "&View Difference"
-msgstr "แสดงความแตกต่าง"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1626
-msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
-"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1630
-msgid "Overwrite"
-msgstr "เขียนทับ"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1631
-msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr ""
-"เขียนทับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์โดยใช้เนื้อหาที่อยู่ในโปรแกรมที่กำลังใช้แก้ไข"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1699
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1701
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "การหาข้อแตกต่างล้มเหลว"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1716
-msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
-"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
-"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
-msgstr ""
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
-msgid "You Are on Your Own"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr ""
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "ตรวจคำสะกด"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว"
-
-#: part/katespell.cpp:210
-#, fuzzy
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน"
-
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด"
-
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "วางเนื้อหาที่คัดลอกหรือตัดไว้ก่อนหน้านี้ ที่อยู่ในคลิปบอร์ด"
-
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "คัดลอกเป็นรูปแบบ &HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "ตัดคำเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "ย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:245
-msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "ยกเลิกย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "ล้างการทำย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "การจัดวาง"
-
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "ยกเลิกอธิบาย"
-
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "โหมดอ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "ล็อค/ปลดล็อคเอกสารเพื่อทำการเขียน"
-
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "ตัวอักษรตัวใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล"
-"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "ตัวอักษรตัวเล็ก"
-
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"ปรับส่วนที่เลือกไว้หรือตัวอักษรที่อยู่ทางขวามือของเคอร์เซอร์หากยังไม่มีส่วนที่เล"
-"ือกไว้ ให้เป็นตัวอักษรตัวเล็ก"
-
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:284
-msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
-msgstr ""
-"ทำส่วนที่เลือกไว้หรือคำที่อยู่ใต้เคอร์เซอร์หากยังไม่มีการเลือก "
-"ให้เป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "เชื่อมบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "พิมพ์เอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "เรียกใหม่"
-
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "เรียกเอกสารปัจจุบันจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง"
-
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "บันทึกเอกสารปัจจุบันลงดิสก์ด้วยชื่อที่คุณกำหนด"
-
-#: part/kateview.cpp:308
-msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้จะเรียกกล่องโต้ตอบ "
-"และให้คุณได้เลือกบรรทัดที่คุณต้องการจะให้เคอร์เซอร์ย้ายไป"
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องมือแก้ไขข้อความ..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "ปรับแต่งส่วนต่าง ๆ ของเครื่องมือแก้ไขข้อความนี้"
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้น"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงผลตัวเน้นของเอกสารปัจจุบันได้ที่นี่"
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "ประเภทของแฟ้ม"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "ชุดรูปแบบ"
-
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "การย่อหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "ส่งออกเป็นแฟ้ม HTML..."
-
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้ อนุญาตให้คุณทำการส่งออกเอกสารปัจจุบันรวมทั้งตัวเน้นทั้งหมด "
-"เข้าไปยังเอกสารแบบ HTML"
-
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "เลือกส่วนข้อความทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr "หากคุณได้ทำการเลือกบางอย่างภายในเอกสารปัจจุบัน มันจะไม่ถูกเลือกอีก"
-
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
-
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "เป็นการเพิ่มขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
-
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "ลดขนาดตัวอักษร"
-
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "เป็นการลดขนาดตัวอักษรในการแสดงผล"
-
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "โหมดการเลือกเป็นบล็อก"
-
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"คำสั่งนี้ จะอนุญาตให้คุณสามารถสลับไปมาระหว่างการเลือกแบบปกติ (เป็นบรรทัด) "
-"กับการเลือกแบบบล็อก"
-
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "โหมดเขียนทับ"
-
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
-msgstr ""
-"เลือกว่า คุณต้องการจะให้ข้อความที่พิมพ์ลงไป ทำการแทรกหรือเขียนทับข้อความเดิม"
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "ตัดคำแบบไม่ตายตัว"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "ตำแหน่งตัดคำแบบไม่ตายตัว"
-
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: part/kateview.cpp:368
-#, fuzzy
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "เปิดใช้เสมอ"
-
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:376
-msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
-
-#: part/kateview.cpp:384
-msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "แสดงกรอบของไอคอน"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "แสดงหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "ซ่อนหมายเลขบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-#, fuzzy
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
-
-#: part/kateview.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
-msgstr ""
-"แสดง/ซ่อนกรอบของไอคอน<BR><BR> กรอบของไอคอน ใช้แสดงถึงสัญลักษณ์ของที่คั่นหนังสือ"
-
-#: part/kateview.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือค้นหา"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-#, fuzzy
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ตัดคำ"
-
-#: part/kateview.cpp:406
-msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "ตัดคำ"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-#, fuzzy
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-#, fuzzy
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "แสดง/ซ่อนหมายเลขบรรทัดทางด้านซ้ายมือของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "จบบรรทัดแบบ"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr "เลือกว่าจะให้มีการจบบรรทัดแบบใด เมื่อทำการบันทึกเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "ชุดรหัสอักขระ"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "ย้ายคำไปด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "เลือกอักขระด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "เลือกคำด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "ย้ายคำไปด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "เลือกอักขระด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "เลือกคำด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "เลือกถึงตอนต้นของบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "เลือกถึงตอนต้นของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "ย้ายไปยังท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "เลือกถึงท้ายบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "เลือกถึงตอนท้ายของเอกสาร"
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "เลือกถึงบรรทัดก่อนหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "ย้ายไปยังบรรทัดก่อนหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "ย้ายอักขระไปด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "ย้ายอักขระไปทางซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "เลือกถึงบรรทัดถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "เลื่อนลงหนึ่งบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "เลื่อนขึ้นหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "เลือกขึ้นไปหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนต้นของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "เลือกไปถึงตอนต้นของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "เลื่อนลงหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "เลือกลงไปหนึ่งหน้า"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "ย้ายไปยังตอนท้ายของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "เลือกไปถึงตอนท้ายของมุมมอง"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "ย้ายไปยังวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "เลือกถึงวงเล็บที่เข้าคู่กัน"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "ลบบรรทัด"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "ลบหนึ่งคำด้านซ้าย"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "ลบหนึ่งคำด้านขวา"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "ลบอักขระตัวถัดไป"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
-msgstr "แบ็คสเปซ"
-
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:639
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " พิมพ์ทับ "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " พิมพ์แทรก "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " อ/ข "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " บรรทัด: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " คอลัมน์: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " บล็อก "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " ปกติ "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "เขียนทับแฟ้ม"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "ข้อความปกติ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:2856
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "คีย์เวิร์ด"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "ประเภทข้อมูล"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "เลขทศนิยม"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "อักขระ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "สายอักขระ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "เตือน"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "ฟังก์ชัน"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "ตัวบอก Region"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "รูปแบบภาษา C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "รูปแบบภาษา Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "รูปแบบ XML"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "รูปแบบ S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "ค่าอาร์กิวเมนต์หายไป วิธีการใช้: %1 <value>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง"
-
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ภาษา ABC"
-
-#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "สคริปต์"
-
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "ต้นรหัส"
-
-#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "ภาษา Ada"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "ภาษา AHDL"
-
-#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "ฮาร์ดแวร์"
-
-#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "แจ้งเตือน"
-
-#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ภาษา ANSI C89"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "แฟ้มปรับแต่งของ Apache"
-
-#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "แฟ้มปรับแต่ง"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "ภาษา AVR แอสเซมเบลอร์"
-
-#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์"
-
-#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ 6502"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ภาษา ASP"
-
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "ภาษามาร์คอัพ"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "ภาษาโปรแกรม AWK"
-
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "สคริปต์"
-
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "เชลล์ Bash"
-
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "ภาษา C"
-
-#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "ภาษา Cg"
-
-#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "ภาษา CGiS"
-
-#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-
-#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "สคริปต์ ColdFusion"
-
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "สคริปต์ Common Lisp"
-
-#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "ภาษาคอมโปเนนท์ปาสคาล"
-
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "ภาษา C++"
-
-#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "ภาษา C#"
-
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "สไตล์ชีต (CSS)"
-
-#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "CUE Sheet"
-
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "ภาษา D"
-
-#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเดเบียน"
-
-#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr "แฟ้ม .desktop"
-
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "ภาษา E"
-
-#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "ภาษา Eiffel"
-
-#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "อีเมล์"
-
-#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "ภาษา Euphoria"
-
-#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ภาษา Ferite"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "ภาษา 4GL"
-
-#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "ฐานข้อมูล"
-
-#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "ภาษา 4GL-PER"
-
-#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "ภาษาฟอร์แทรน"
-
-#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "แฟ้ม fstab"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "ภาษา GDL"
-
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "ภาษาทางด้านวิทยาศาสตร์"
-
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "ภาษาแอสเซมเบลอร์ของ GNU"
-
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "ภาษา Haskell"
-
-#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "ภาษา HTML"
-
-#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "สคริปต์ของเกม Quake"
-
-#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "ภาษา IDL"
-
-#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ภาษา ILERPG"
-
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "แฟ้ม INI"
-
-#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "ภาษาจาวา"
-
-#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "ภาษาจาวาสคริปต์"
-
-#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "ภาษา JSP"
-
-#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "ภาษา KBasic"
-
-#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "สคริปต์ Makefile"
-
-#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "CMake"
-
-#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "ภาษา Objective-C"
-
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "ภาษาปาสคาล"
-
-#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "ภาษาเพิร์ล"
-
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "ภาษา PHP/PHP"
-
-#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "โพสต์สคริปต์"
-
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "ภาษา Prolog"
-
-#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "ภาษาไพธอน"
-
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "สคริปต์ภาษา R"
-
-#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "ภาษา"
-
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "แฟ้ม spec ของ RPM"
-
-#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
-
-#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
-
-#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
-
-#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
-
-#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
-
-#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
-
-#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
-
-#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
-
-#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
-
-#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
-
-#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
-
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
-
-#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
-
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
-
-#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "สคริปต์ Unreal"
-
-#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
-
-#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
-
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "ภาษา VHDL"
-
-#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "ภาษา VRML"
-
-#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "ปรับแต่ง WINE"
-
-#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHabour"
-
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "ภาษา XML"
-
-#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "ภาษา XML (ดีบัก)"
-
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
-
-#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
-
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "แสดงรายการเติมคำ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ตัวอักษร"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "แทรกแฟ้ม..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>ยังไม่มีแฟ้ม <strong>%1</strong> อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ "
-"กำลังทำการยกเลิก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม <strong>%1</strong> ได้ กำลังทำการยกเลิก"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม <strong>%1</strong> เลย"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "ตัวจัดการข้อมูล"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ยังไม่มีอยู่)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "จากตอนต้น"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Regular Expression"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "แก้ไขรายการ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p> Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก "
-"ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด "
-"หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression "
-"ในคู้มือของ kate </p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n"
-"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate "
-"ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "รูปแ&บบ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "รูปแบบ"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ชนิด Mime"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไ&ข..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Language\n"
-#~ "Wikimedia"
-#~ msgstr "ภาษาวิกิมีเดีย"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kcmshell.po
deleted file mode 100644
index 855a2ec6b5a..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kcmshell.po
+++ /dev/null
@@ -1,79 +0,0 @@
-# translation of kcmshell.po to Thai
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmshell\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:45+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga.nb@gmail.com"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "List all possible modules"
-msgstr "แสดงรายการมอดูลที่มีทั้งหมด"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Configuration module to open"
-msgstr "การปรับแต่งมอดูลที่จะเปิดใช้"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Specify a particular language"
-msgstr "กำหนดภาษาบางส่วน"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>"
-msgstr "ฝังมอดูลพร้อมกับปุ่มเข้าไปในหน้าต่างหมายเลข <id>"
-
-#: main.cpp:60
-msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>"
-msgstr "ฝังมอดูลโดยไม่มีปุ่มเข้าไปในหน้าต่างหมายเลข <id>"
-
-#: main.cpp:61
-msgid "Do not display main window"
-msgstr "ไม่ต้องแสดงหน้าต่างหลัก"
-
-#: main.cpp:201
-msgid "KDE Control Module"
-msgstr "มอดูลควบคุมของ KDE"
-
-#: main.cpp:203
-msgid "A tool to start single KDE control modules"
-msgstr "เครื่องมือเรียกใช้มอดูลควบคุม KDE เดี่ยว ๆ"
-
-#: main.cpp:205
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
-msgstr "(c) 1999-2004, ทีมผู้พัฒนา KDE"
-
-#: main.cpp:207
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแล"
-
-#: main.cpp:228
-msgid "The following modules are available:"
-msgstr "ต่อไปนี้คือมอดูลที่มีอยู่:"
-
-#: main.cpp:247
-msgid "No description available"
-msgstr "ไม่มีการอธิบายรายละเอียด"
-
-#: main.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Configure - %1"
-msgstr "ปรับแต่ง - %1"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs.po
deleted file mode 100644
index 0503f6cef22..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs.po
+++ /dev/null
@@ -1,11023 +0,0 @@
-# translation of tdelibs.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004, 2005.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdelibs\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-16 13:13+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Editor Chooser"
-msgstr "เลือกเครื่องมือแก้ไขข้อความ"
-
-#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the default text editing component that you wish to use in this "
-"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor "
-"your changes in the Control Center. All other choices will override that "
-"setting."
-msgstr ""
-"โปรดเลือกคอมโพเน้นท์แก้ไขข้อความที่คุณต้องการจะใช้กับแอพพลิเคชันนี้ หากคุณเลือก "
-"<B>ค่าปริยายของระบบ</B> แอพพลิเคชันจะเลือกใช้เครื่องมือที่คุณ "
-"กำหนดไว้ในศูนย์ควบคุม และตัวเลือกอื่น ๆ จะมีผลเหนือการตั้งค่าในส่วนนี้"
-
-#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Certificate"
-msgstr "&ใบรับรอง"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Alternate shortcut:"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดอื่น:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Primary shortcut:"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดหลัก:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here."
-msgstr ""
-"ปุ่มพิมพ์ลัดที่ตั้งค่าไว้ในปัจจุบัน หรือปุ่มพิมพ์ลัดที่คุณเพิ่มจะแสดงไว้ที่นี่"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188
-#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Clear shortcut"
-msgstr "ล้างปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Multi-key mode"
-msgstr "โหมดหลายปุ่ม"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts"
-msgstr "เปิดใช้รายการปุ่มพิมพ์ลัดแบบหลายปุ่ม"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key "
-"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign "
-"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline."
-msgstr ""
-"กาเลือกที่กล่องนี้ เพื่อเปิดใช้ปุ่มพิมพ์ลัดหลายปุ่ม โดยปุ่มพิมพ์ลัดหลายปุ่มนั้น "
-"จะใช้ปุ่มพิมพ์ร่วมกันได้สูงสุดถึง 4 ปุ่ม เช่น กำหนดให้ใช้ปุ่ม \"Ctrl+F,B\" "
-"เพื่อใช้ปรับแบบอักษรเป็นตัวหนา และ \"Ctrl+F,U\" "
-"เพื่อใช้ปรับแบบอักษรเป็นตัวขีดเส้นใต้"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4
-#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "แฟ้&ม"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33
-#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Game"
-msgstr "เ&กม"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57
-#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "แก้ไ&ข"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Menu title\n"
-"&Move"
-msgstr "ย้า&ย"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97
-#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "มุ&มมอง"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ไ&ป"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133
-#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ที่คั่&นหน้า"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139
-#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "&Tools"
-msgstr "เครื่&องมือ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143
-#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "ตั้งค่&า"
-
-#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186
-#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Shortcut:"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัด:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Tab"
-msgstr "Alt+Tab"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:307
-#, no-c-format
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "คำที่ไม่รู้จัก:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
-"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
-"foreign language.</p>\n"
-"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
-"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the "
-"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>"
-"Ignore All</b>.</p>\n"
-"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
-"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>"
-".</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>คำนี้ถูกพิจารณาว่าเป็น \"คำที่ไม่รู้จัก\" เนื่องจากมันไม่อยู่ในรายการคำ "
-"ในพจนานุกรมที่ใช้อยู่ในปัจจุบัน หรือมันอาจจะเป็นคำที่เป็นภาษาต่างประเทศก็ได้</p>"
-"\n"
-"<p>หากคำนี้ไม่ใช่คำที่สะกดผิด คุณอาจจะเพิ่มมันเข้าไปในพจนานุกรมได้ "
-"โดยการคลิ้กที่ปุ่ม <b>เพิ่มเข้าพจนานุกรม</b> "
-"หากคุณไม่ต้องการเพิ่มคำที่ไม่รู้จักไปยังพจนานุกรม "
-"แต่ต้องการปล่อยเอาไว้โดยไม่ให้มีการเปลี่ยนแปลง ให้คลิ้กที่ปุ่ม <b>ไม่สนใจ</b> "
-"หรือปุ่ม <b>ไม่สนใจทั้งหมด</b></p>\n"
-"<p>อย่างไรก็ตาม หากคำดังกล่าวเป็นคำที่สะกดผิด คุณสามารถลองหาคำที่ถูกต้อง "
-"ในช่องรายการด้านล่างมาแทนที่ หากคุณไม่สามารถหาคำมาแทนได้จากตรงนั้น "
-"คุณอาจจะพิมพ์คำที่ถูกต้องลงในช่องกรอกข้อความด้านล่างนี้เองก็ได้ "
-"แล้วคลิ้กที่ปุ่ม <b>แทนที่</b> หรือ<b>แทนที่ทั้งหมด</b></p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "<b>misspelled</b>"
-msgstr "<b>สะกดผิด</b>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:319
-#, no-c-format
-msgid "Unknown word"
-msgstr "คำที่ไม่รู้จัก"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69
-#: rc.cpp:111 rc.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&ภาษา:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77
-#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>เลือกภาษาของเอกสารที่จะใช้ในการตรวจเอกสารที่นี่</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88
-#: rc.cpp:119 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..."
-msgstr "... แสดงคำที่<b>สะกดผิด</b> ในบริบท..."
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context."
-msgstr "ข้อความที่ตัดมาแสดงคำที่ไม่รู้จักในบริบทนั้นๆ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99
-#: rc.cpp:125 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If "
-"this information is not sufficient to choose the best replacement for the "
-"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger "
-"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>ที่นี่คุณสามารถเห็นได้ว่าข้อความที่ยกมาจะแสดงคำที่ไม่รู้จักภายในบริบทของข้อคว"
-"ามนั้น หากว่าข้อมูลนี้ไม่เพียงพอที่จะเลือกคำแทนที่สำหรับคำที่ไม่รู้จักนั้น "
-"คุณยังสามารถคลิกที่เอกสาร ที่คุณกำลังตรวจทานอยู่ "
-"เพื่อที่จะอ่านข้อความในส่วนที่กว้างขึ้น และหลังจากนั้น ก็กลับมาที่นี่ "
-"เพื่อทำการตรวจทานต่อไป</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107
-#: rc.cpp:130 rc.cpp:347
-#, no-c-format
-msgid "<< Add to Dictionary"
-msgstr "<< เพิ่มเข้าพจนานุกรม"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113
-#: rc.cpp:133 rc.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary."
-"<br>\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
-"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
-"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>"
-"Ignore All</b> instead.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>มีการตรวจพบคำที่ไม่รู้จัก "
-"และมันถูกพิจารณาว่าเป็นคำที่ไม่รู้จักเพราะว่ามันไม่ได้ อยู่ในพจนานุกรม "
-"<br>\n"
-"คลิกที่นี่หากคุณได้พิจารณาแล้วว่า คำที่ไม่รู้จักนั้นไม่ได้สะกดผิด "
-"และคุณต้องการที่จะหลีกเลี่ยง การตรวจจับคำนี้อีกในอนาคต "
-"หากคุณต้องการที่จะปล่อยให้มันเป็นไปอย่างที่เป็น "
-"แต่ไม่ต้องการที่จะเพิ่มคำเข้าไปในพจนานุกรม ให้คลิกที่ <b>ไม่ต้องสนใจ</b> "
-"หรือ <b> ไม่ต้องสนใจทั้งหมด</b> แทน </p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138
-#: rc.cpp:139 rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "แ&ทนที่ทั้งหมด"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143
-#: rc.cpp:142 rc.cpp:408
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>คลิกที่นี่เพื่อทำการแทนที่ข้อความที่ไม่รู้จักทั้งหมดที่เกิดขึ้นด้วยข้อความภาย"
-"ในกล่องแก้ไข ด้านบน (ไปทางซ้าย) </p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149
-#: rc.cpp:147 rc.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid "Suggested Words"
-msgstr "คำที่แนะนำ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:359
-#, no-c-format
-msgid "Suggestion List"
-msgstr "รายการคำแนะนำ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171
-#: rc.cpp:153 rc.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it "
-"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a "
-"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n"
-"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>หากว่าคำที่ไม่รู้จักนี้เป็นคำที่สะกดผิด "
-"คุณควรจะตรวจสอบว่ามีคำที่แก้ไขให้ถูกต้อง สำหรับคำนี้อยู่หรือไม่ และหากว่ามี, "
-"ให้คลิกที่คำนั้น หากไม่มีคำในรายการนี้ที่สามารถใช้ได้เลย "
-"คุณอาจะพิมพ์คำที่ถูกต้องลงไปในกล่องแก้ไขที่ด้านบนได้</p>\n"
-"<p>การที่จะแก้ไขคำนี้ให้คลิกที่ <b>แทนที่</b> หากคุณต้องการแก้ไขคำแต่เฉพาะ "
-"ตอนนี้เท่านั้น หรือคลิกที่ <b>แทนที่ทั้งหมด</b> "
-"หากคุณต้องการที่จะแก้ไขคำผิดที่เกิดขึ้นทั้งหมด</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "แท&นที่"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184
-#: rc.cpp:162 rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in "
-"the edit box above (to the left).</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>คลิกที่นี่เพื่อแทนที่ข้อความที่ไม่รู้จัก ด้วยข้อความในกล่องแก้ไขข้อความ "
-"ด้านบน (ไปทางซ้าย) </p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192
-#: rc.cpp:167 rc.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "แท&นที่ด้วย:"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your "
-"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n"
-"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this "
-"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all "
-"occurrences.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>หากว่าคำที่ไม่รู้จักนั้นเป็นคำสะกดผิด คุณควรจะพิมพ์คำแก้ไขสำหรับคำสะกดผิด "
-"ของคุณที่นี่ หรือเลือกคำจากรายการด้านล่าง</p>\n"
-"<p>คุณสามารถคลิกที่ <b>แทนที่</b> หากว่าคุณต้องการที่จะแก้ไขคำผิด "
-"เฉพาะตอนนี้เท่านั้น หรือคลิกที่ <b>แทนที่ทั้งหมด</b> "
-"หากว่าคุณต้องการแก้ไข คำที่ผิดแบบนี้ทั้งหมด </p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore"
-msgstr "ไม่&สนใจ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215
-#: rc.cpp:179 rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n"
-"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
-"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>คลิกที่นี่เพื่อปล่อยให้คำที่ไม่รู้จักเป็นอย่างเดิมโดยไม่ต้องแก้ไข</p>\n"
-"<p>การทำแบบนี้มีประโยชน์เมื่อคำนั้นๆ เป็นชื่อเฉพาะ, เป็นคำย่อ, "
-"เป็นคำภาษาต่างประเทศ หรือเป็นคำที่ไม่รู้จักใดๆ ก็ตามที่คุณต้องการจะใช้ "
-"แต่ไม่ได้เพิ่มเข้าไปในพจนานุกรม"
-"<p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223
-#: rc.cpp:185 rc.cpp:422
-#, no-c-format
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "ไม่ส&นใจทั้งหมด"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229
-#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>\n"
-"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>"
-"\n"
-"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or "
-"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n"
-"</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>\n"
-"<p>คลิกที่นี่เพื่อปล่อยให้คำที่ไม่รู้จักที่มีอยู่ทั้งหมดเป็นแบบเดิม "
-"โดยไม่ต้องแก้ไข</p> \n"
-"<p>การทำแบบนี้มีประโยชน์เมื่อคำนั้นๆ เป็นชื่อเฉพาะ, เป็นคำย่อ, "
-"เป็นคำภาษาต่างประเทศ หรือเป็นคำที่ไม่รู้จักใดๆ ที่คุณต้องการจะใช้ "
-"แต่ไม่ได้เพิ่มเข้าไปในพจนานุกรม</p>\n"
-"</qt>"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:394
-#, no-c-format
-msgid "S&uggest"
-msgstr "คำแ&นะนำ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254
-#: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383
-#, no-c-format
-msgid "English"
-msgstr "อังกฤษ"
-
-#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Language Selection"
-msgstr "เลือกภาษา"
-
-#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11
-#: rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Frame"
-msgstr "เฟรม"
-
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17
-#: rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "JavaScript Errors"
-msgstr "จาวาสคริปต์ผิดพลาด"
-
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that "
-"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as "
-"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error "
-"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the "
-"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file "
-"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the "
-"problem will be appreciated."
-msgstr ""
-"ไดอะล็อกนี้จะมีการแจ้งเตือนและรายละเอียดของข้อผิดพลาดของสคริปต์ที่เกิดขึ้นในหน้า"
-"เว็บ ส่วนมากจะเกิดจากข้อผิดพลาดที่เว็บไซต์ที่ถูกออกแบบโดยผู้จัดทำ อีกกรณีหนึ่ง "
-"เกิดขึ้นจาก ข้อผิดพลาดของโปรแกรมใน Konqueror หากคุณสงสัยในข้อแรก "
-"โปรดติดต่อกับเว็บมาสเตอร์ของไซต์ที่เกิดปัญหา แต่ถ้าหากว่าคุณสงสัยว่าเกิด "
-"จากข้อผิดพลาดใน Konqueror โปรด แจ้งบักได้ที่ http://bugs.kde.org/ "
-"หากมีกรณีทดสอบซึ่งแสดงถึงปัญหาที่เกิดขึ้นมาด้วย จะขอบคุณมาก"
-
-#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39
-#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "ล้า&ง"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Document Information"
-msgstr "ข้อมูลเอกสาร"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "Title:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Last modified:"
-msgstr "แก้ไขล่าสุด:"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160
-#: rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Document encoding:"
-msgstr "ชุดรหัสอักขระของเอกสาร:"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "HTTP Headers"
-msgstr "ส่วนหัว HTTP"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "Property"
-msgstr "คุณสมบัติ"
-
-#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "ค่า"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26
-#: rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box "
-"will list all of the dictionaries of your existing languages."
-msgstr ""
-"นี่คือภาษาโดยปริยายที่เครื่องมือตรวจสอบคำสะกดจะใช้ ที่กล่อง drop down "
-"จะมีรายการของพจนานุกรมทั้งหมดของภาษาที่มีอยู่ของคุณ"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34
-#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862
-#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277
-#, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "ตัวเลือก"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45
-#: rc.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "Enable &background spellchecking"
-msgstr "เปิดใช้การ&ตรวจคำสะกดแบบเบื้องหลัง"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48
-#: rc.cpp:283
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words "
-"are immediately highlighted."
-msgstr ""
-"หากเลือกไว้ โหมด \"การตรวจขณะพิมพ์\" จะถูกเปิดใช้ และคำที่สะกดผิดทั้งหมด "
-"จะถูกเน้นขึ้นมาทันที"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56
-#: rc.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "Skip all &uppercase words"
-msgstr "ข้ามคำที่เป็นตัวพิ&มพ์ใหญ่ทั้งหมด"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59
-#: rc.cpp:289
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. "
-"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example."
-msgstr ""
-"หากเลือกไว้ คำที่ประกอบด้วยอักษรตัวพิมพ์ใหญ่ทั้งหมดจะไม่ถูกตรวจสอบการสะกด "
-"สิ่งนี้มีประโยชน์หากว่าคุณใช้คำย่อจำนวนมาก ตัวอย่างเช่น KDE เป็นต้น"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67
-#: rc.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "S&kip run-together words"
-msgstr "ข้&ามคำที่เชื่อมเข้าด้วยกัน"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70
-#: rc.cpp:295
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. "
-"This is useful in some languages."
-msgstr ""
-"หากเลือกเอาไว้ คำที่ถูกเชื่อมเข้าจากคำต่างๆ "
-"ที่มีอยู่ด้วยกันจะไม่ถูกตรวจสอบการสะกด สิ่งนี้มีประโยชน์ในบางภาษา"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80
-#: rc.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "Default language:"
-msgstr "ภาษาโดยปริยาย:"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91
-#: rc.cpp:301
-#, no-c-format
-msgid "Ignore These Words"
-msgstr "ไม่สนใจคำเหล่านี้"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97
-#: rc.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. "
-"To remove a word, highlight it in the list and click Remove."
-msgstr ""
-"ในการที่จะเพิ่มคำที่คุณต้องการจะไม่สนใจ "
-"ให้พิมพ์เข้าไปในช่องสำหรับแก้ไขที่ด้านบน และคลิกที่ 'เพิ่ม' "
-"ในการที่จะเอาคำออกจากรายการ ให้เลือกคำในรายการแล้วคลิก 'เอาออก'"
-
-#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Autocorrect"
-msgstr "แก้ไขอัตโนมัติ"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Additional domains for browsing"
-msgstr "โดเมนเพิ่มเติมสำหรับการเรียกดู"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10
-#: rc.cpp:443
-#, no-c-format
-msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed."
-msgstr "รายชื่อของโดเมน 'เครือข่ายวงกว้าง' (ไม่ใช่ท้องถิ่น) ที่ควรจะเรียกดู"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13
-#: rc.cpp:446
-#, no-c-format
-msgid "Browse local network"
-msgstr "เรียกดูเครือข่ายเฉพาะที่"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast "
-"DNS."
-msgstr ""
-"หากค่าเป้นจริง โดเมน .local จะถูกเรียกดู มันจะเป็นค่า link-local เสมอ โดยการใช้ "
-"มัลติคาสต์ DNS"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "Recursive search for domains"
-msgstr "ค้นหาโดเมนแบบละเอียด"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "Removed in KDE 3.5.0"
-msgstr "ถูกเอาออกไปใน KDE 3.5.0"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25
-#: rc.cpp:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS "
-"server)"
-msgstr ""
-"เลือกการตีพิมพ์ใน LAN (มัลติคาสต์) หรือ WAN (ยูนิคาสต์, ต้องการการปรับแต่ง "
-"เซิร์ฟเวอร์ DNS)"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26
-#: rc.cpp:461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS "
-"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)."
-msgstr ""
-"ระบุว่าการตีพิมพ์ควรจะใช้ค่า link-local ปริยายโดยการใช้มัลติคาสต์ DNS (LAN) "
-"หรือ 'เครือข่ายวงกว้าง' โดยใช้เซิร์ฟเวอร์ DNS ตามปกติ (WAN)"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34
-#: rc.cpp:464
-#, no-c-format
-msgid "Name of default publishing domain for WAN"
-msgstr "ชื่อของโดเมนตีพิมพ์ปริยายสำหรับ WAN"
-
-#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36
-#: rc.cpp:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must "
-"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if "
-"PublishType is set to WAN.\n"
-msgstr ""
-"ชื่อโดเมนสำหรับการตีพิมพ์โดยใช้ ZeroConf 'เครือข่ายวงกว้าง' (DNS ปกติ) "
-"ซึ่งตรงนี้ต้อง ตรงกับ โดเมนที่ระบุใน /etc/mdnsd.conf "
-"ค่านี้จะถูกใช้ถ้าตั้งชนิดการ ตีพิมพ์เป็น WAN เท่านั้น\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga.nb@gmail.com, drrider@gmail.com"
-
-#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59
-#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571
-msgid "Configure"
-msgstr "ปรับแต่งค่า"
-
-#: common_texts.cpp:25
-msgid "&Configure"
-msgstr "&ปรับแต่งค่า"
-
-#: common_texts.cpp:26
-msgid "Configuration"
-msgstr "การปรับแต่ง"
-
-#: common_texts.cpp:27
-msgid "Modify"
-msgstr "แก้ไข"
-
-#: common_texts.cpp:28
-msgid "&Modify"
-msgstr "แก้ไ&ข"
-
-#: common_texts.cpp:29
-msgid "Align"
-msgstr "จัดเรียง"
-
-#: common_texts.cpp:30
-msgid "Page"
-msgstr "หน้า"
-
-#: common_texts.cpp:31
-msgid "Border"
-msgstr "ขอบ"
-
-#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116
-msgid "Orientation"
-msgstr "ทิศทางการวาง"
-
-#: common_texts.cpp:33
-msgid "Width"
-msgstr "กว้าง"
-
-#: common_texts.cpp:34
-msgid "&Width"
-msgstr "&กว้าง"
-
-#: common_texts.cpp:35
-msgid "Height"
-msgstr "สูง"
-
-#: common_texts.cpp:36
-msgid "&Height"
-msgstr "สู&ง"
-
-#: common_texts.cpp:37
-msgid "Spacing"
-msgstr "ระยะห่าง"
-
-#: common_texts.cpp:38
-msgid "Horizontal"
-msgstr "แนวนอน"
-
-#: common_texts.cpp:39
-msgid "Vertical"
-msgstr "แนวตั้ง"
-
-#: common_texts.cpp:40
-msgid "Right"
-msgstr "ขวา"
-
-#: common_texts.cpp:41
-msgid "Left"
-msgstr "ซ้าย"
-
-#: common_texts.cpp:42
-msgid "Center"
-msgstr "กลาง"
-
-#: common_texts.cpp:43
-msgid "Top"
-msgstr "บน"
-
-#: common_texts.cpp:44
-msgid "Bottom"
-msgstr "ล่าง"
-
-#: common_texts.cpp:45
-msgid "&Bottom"
-msgstr "ล่า&ง"
-
-#: common_texts.cpp:46
-msgid "Move"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: common_texts.cpp:48
-msgid "Delete All"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
-
-#: common_texts.cpp:49
-msgid "Clear All"
-msgstr "ล้างทั้งหมด"
-
-#: common_texts.cpp:50
-msgid "Export"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: common_texts.cpp:51
-msgid "Import"
-msgstr "นำเข้า"
-
-#: common_texts.cpp:52
-msgid "Zoom"
-msgstr "ย่อ/ขยาย"
-
-#: common_texts.cpp:53
-msgid "&Zoom"
-msgstr "ย่อ/&ขยาย"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493
-#: kutils/kpluginselector.cpp:248
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: common_texts.cpp:55
-msgid "Malformed URL"
-msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้อง"
-
-#: common_texts.cpp:56
-msgid "Charset:"
-msgstr "ชุดรหัสอักขระ:"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:709
-msgid "Warning"
-msgstr "คำเตือน"
-
-#: common_texts.cpp:60
-msgid "Save a file"
-msgstr "บันทึกแฟ้ม"
-
-#: common_texts.cpp:61
-msgid "Contents"
-msgstr "เนื้อหา"
-
-#: common_texts.cpp:62
-msgid "About"
-msgstr "เกี่ยวกับ"
-
-#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88
-msgid "&About"
-msgstr "เกี่ยวกั&บ"
-
-#: common_texts.cpp:64
-msgid "A&bout"
-msgstr "เกี่ย&วกับ"
-
-#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489
-msgid "Untitled"
-msgstr "ยังไม่มีชื่อ"
-
-#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573
-#: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99
-msgid "&OK"
-msgstr "ต&กลง"
-
-#: common_texts.cpp:68
-msgid "On"
-msgstr "เปิด"
-
-#: common_texts.cpp:69
-msgid "Off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "&Apply"
-msgstr "มี&ผลทันที"
-
-#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52
-msgid "File"
-msgstr "แฟ้ม"
-
-#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "&Discard"
-msgstr "ทิ้งไ&ป"
-
-#: common_texts.cpp:76
-msgid "Discard"
-msgstr "ทิ้งไป"
-
-#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59
-msgid "Edit"
-msgstr "แก้ไข"
-
-#: common_texts.cpp:82
-msgid "&Options"
-msgstr "ตั&วเลือก"
-
-#: common_texts.cpp:83
-msgid "View"
-msgstr "มุมมอง"
-
-#: common_texts.cpp:85
-msgid "E&xit"
-msgstr "&ออก"
-
-#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58
-msgid "Quit"
-msgstr "ออก"
-
-#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232
-msgid "&Quit"
-msgstr "ออ&ก"
-
-#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Reload"
-msgstr "โหลดใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86
-msgid "Back"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
-#: common_texts.cpp:94
-msgid "&New Window..."
-msgstr "เปิด&หน้าต่างใหม่..."
-
-#: common_texts.cpp:95
-msgid "New &Window..."
-msgstr "เปิดหน้าต่า&งใหม่..."
-
-#: common_texts.cpp:96
-msgid "&New Window"
-msgstr "เปิด&หน้าต่างใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:97
-msgid "New Game"
-msgstr "เริ่มเกมใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:98
-msgid "&New Game"
-msgstr "เริ่มเ&กมใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53
-msgid "Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: common_texts.cpp:100
-msgid "Open a File"
-msgstr "เปิดแฟ้ม"
-
-#: common_texts.cpp:101
-msgid "Open..."
-msgstr "เปิด..."
-
-#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226
-msgid "&Open..."
-msgstr "เปิ&ด..."
-
-#: common_texts.cpp:104
-msgid "&Cut"
-msgstr "ตั&ด"
-
-#: common_texts.cpp:105
-msgid "C&ut"
-msgstr "ตัด"
-
-#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132
-msgid "Font"
-msgstr "แบบอักษร"
-
-#: common_texts.cpp:107
-msgid "&Foreground Color"
-msgstr "สีพื้&นหน้า"
-
-#: common_texts.cpp:108
-msgid "&Background Color"
-msgstr "สีพื้น&หลัง"
-
-#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56
-msgid "Save"
-msgstr "บันทึก"
-
-#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "&Save"
-msgstr "บั&นทึก"
-
-#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141
-#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419
-msgid "Save As"
-msgstr "บันทึกเป็น"
-
-#: common_texts.cpp:112
-msgid "Save As..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
-
-#: common_texts.cpp:113
-msgid "S&ave As..."
-msgstr "บันทึ&กเป็น..."
-
-#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207
-msgid "&Print..."
-msgstr "พิ&มพ์..."
-
-#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867
-msgid "Sorry"
-msgstr "ขออภัย"
-
-#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304
-msgid "Remove"
-msgstr "เอาออก"
-
-#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264
-msgid "Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: common_texts.cpp:121
-msgid "Change"
-msgstr "เปลี่ยน"
-
-#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220
-msgid "&Delete"
-msgstr "&ลบ"
-
-#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477
-msgid "Italic"
-msgstr "ตัวเอียง"
-
-#: common_texts.cpp:126
-msgid "Roman"
-msgstr "โรมัน"
-
-#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913
-msgid "Information"
-msgstr "ข้อมูล"
-
-#: common_texts.cpp:133
-msgid "Portrait"
-msgstr "แนวตั้ง"
-
-#: common_texts.cpp:134
-msgid "Landscape"
-msgstr "แนวนอน"
-
-#: common_texts.cpp:135
-msgid "locally connected"
-msgstr "เชื่อมต่อแบบโลคอล"
-
-#: common_texts.cpp:136
-msgid "Browse..."
-msgstr "เรียกดู..."
-
-#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107
-#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390
-#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136
-#: kresources/configpage.cpp:127
-msgid "&Remove"
-msgstr "เอ&าออก"
-
-#: common_texts.cpp:139
-msgid "&Properties..."
-msgstr "คุณ&สมบัติ..."
-
-#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279
-msgid "Properties"
-msgstr "คุณสมบัติ"
-
-#: common_texts.cpp:141
-msgid "&Start"
-msgstr "เริ่&ม"
-
-#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457
-msgid "St&op"
-msgstr "&หยุด"
-
-#: common_texts.cpp:143
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "เบ็ดเตล็ด"
-
-#: common_texts.cpp:144
-msgid "Font Size"
-msgstr "ขนาดอักษร"
-
-#: common_texts.cpp:145
-msgid "Fonts"
-msgstr "แบบอักษร"
-
-#: common_texts.cpp:146
-msgid "&Fonts"
-msgstr "แ&บบอักษร"
-
-#: common_texts.cpp:147
-msgid "&Reload"
-msgstr "โหล&ดใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:148
-msgid "Files"
-msgstr "แฟ้ม"
-
-#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465
-msgid "Continue"
-msgstr "ทำต่อไป"
-
-#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995
-msgid "Restore"
-msgstr "เรียกคืน"
-
-#: common_texts.cpp:151
-msgid "Appearance"
-msgstr "รูปลักษณ์"
-
-#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:57
-msgid "Print"
-msgstr "พิมพ์"
-
-#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135
-msgid "Monday"
-msgstr "จันทร์"
-
-#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136
-msgid "Tuesday"
-msgstr "อังคาร"
-
-#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137
-msgid "Wednesday"
-msgstr "พุธ"
-
-#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138
-msgid "Thursday"
-msgstr "พฤหัสบดี"
-
-#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139
-msgid "Friday"
-msgstr "ศุกร์"
-
-#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140
-msgid "Saturday"
-msgstr "เสาร์"
-
-#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141
-msgid "Sunday"
-msgstr "อาทิตย์"
-
-#: common_texts.cpp:160
-msgid "&Update"
-msgstr "อั&ปเดต"
-
-#: common_texts.cpp:163
-msgid "Highscore"
-msgstr "คะแนนสูงสุด"
-
-#: common_texts.cpp:164
-msgid "&New View"
-msgstr "มุมม&องใหม่"
-
-#: common_texts.cpp:165
-msgid "&Insert"
-msgstr "แ&ทรก"
-
-#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297
-msgid ""
-"_: Opposite to Previous\n"
-"&Next"
-msgstr "ถั&ดไป"
-
-#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292
-msgid "&Previous"
-msgstr "ก่อน&หน้า"
-
-#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469
-#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49
-msgid "Replace"
-msgstr "แทนที่"
-
-#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65
-msgid "&Replace..."
-msgstr "แ&ทนที่..."
-
-#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058
-msgid "Default"
-msgstr "ค่าปริยาย"
-
-#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180
-msgid "&Defaults"
-msgstr "ค่าปริ&ยาย"
-
-#: common_texts.cpp:175
-msgid "&Contents"
-msgstr "เนื้อหา"
-
-#: common_texts.cpp:177
-msgid "Open Recent"
-msgstr "เปิดเอกสารที่เคยเรียกใช้"
-
-#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42
-msgid "Open &Recent"
-msgstr "เปิดเ&อกสารที่เคยเรียกใช้"
-
-#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258
-msgid "&Find..."
-msgstr "ค้น&หา..."
-
-#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62
-msgid "Find &Next"
-msgstr "ค้&นหาตัวต่อไป"
-
-#: common_texts.cpp:181
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ที่คั่นหน้า"
-
-#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90
-msgid "&Add Bookmark"
-msgstr "เพิ่มที่คั่นหน้า"
-
-#: common_texts.cpp:184
-msgid "&Edit Bookmarks..."
-msgstr "แก้ไ&ขที่คั่นหน้า..."
-
-#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93
-msgid "&Spelling..."
-msgstr "กา&รสะกด..."
-
-#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95
-msgid "Show &Menubar"
-msgstr "แสดงแถบเ&มนู"
-
-#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265
-#: tdeui/kstdaction_p.h:96
-msgid "Show &Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเ&ครื่องมือ"
-
-#: common_texts.cpp:189
-msgid "Show &Statusbar"
-msgstr "แสดงแถบ&สถานะ"
-
-#: common_texts.cpp:190
-msgid "Configure &Key Bindings..."
-msgstr "ปรับแต่งการจับคู่ปุ่&มพิมพ์..."
-
-#: common_texts.cpp:191
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "&ปรับแต่ง..."
-
-#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928
-msgid "Do not show this message again"
-msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
-
-#: common_texts.cpp:211
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Prior"
-msgstr "ก่อนหน้า"
-
-#: common_texts.cpp:212
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Next"
-msgstr "ต่อไป"
-
-#: common_texts.cpp:213
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: common_texts.cpp:214
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Control"
-msgstr "Control"
-
-#: common_texts.cpp:215
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: common_texts.cpp:216
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: common_texts.cpp:221
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"ParenLeft"
-msgstr "วงเล็บซ้าย"
-
-#: common_texts.cpp:222
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"ParenRight"
-msgstr "วงเล็บขวา"
-
-#: common_texts.cpp:223
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Asterisk"
-msgstr "ดอกจัน"
-
-#: common_texts.cpp:224
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Plus"
-msgstr "บวก"
-
-#: common_texts.cpp:225
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Comma"
-msgstr "จุลภาค"
-
-#: common_texts.cpp:226
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Minus"
-msgstr "ลบ"
-
-#: common_texts.cpp:227
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Period"
-msgstr "มหัพภาค"
-
-#: common_texts.cpp:228
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Slash"
-msgstr "เครื่องหมายทับ"
-
-#: common_texts.cpp:229
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Colon"
-msgstr "ทวิภาค"
-
-#: common_texts.cpp:230
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Semicolon"
-msgstr "อัฒภาค"
-
-#: common_texts.cpp:231
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Less"
-msgstr "น้อยกว่า"
-
-#: common_texts.cpp:232
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Equal"
-msgstr "เท่ากับ"
-
-#: common_texts.cpp:233
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Greater"
-msgstr "มากกว่า"
-
-#: common_texts.cpp:234
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Question"
-msgstr "ปรัศนี"
-
-#: common_texts.cpp:235
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"BracketLeft"
-msgstr "วงเล็บเหลี่ยมซ้าย"
-
-#: common_texts.cpp:236
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Backslash"
-msgstr "แบ็กสแลช"
-
-#: common_texts.cpp:237
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"BracketRight"
-msgstr "วงเล็บเหลี่ยมขวา"
-
-#: common_texts.cpp:238
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"AsciiCircum"
-msgstr "AsciiCircum"
-
-#: common_texts.cpp:239
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Underscore"
-msgstr "สัญประกาศ"
-
-#: common_texts.cpp:240
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"QuoteLeft"
-msgstr "อัญประกาศซ้าย"
-
-#: common_texts.cpp:241
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"BraceLeft"
-msgstr "ปีกกาซ้าย"
-
-#: common_texts.cpp:242
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"BraceRight"
-msgstr "ปีกกาขวา"
-
-#: common_texts.cpp:243
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"AsciiTilde"
-msgstr "AsciiTilde"
-
-#: common_texts.cpp:246
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Apostrophe"
-msgstr "อะโพสโทรฟี"
-
-#: common_texts.cpp:247
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ampersand"
-msgstr "แอมเพอร์แซนต์"
-
-#: common_texts.cpp:248
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Exclam"
-msgstr "อัศเจรีย์"
-
-#: common_texts.cpp:249
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Dollar"
-msgstr "ดอลลาร์"
-
-#: common_texts.cpp:250
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Percent"
-msgstr "เปอร์เซนต์"
-
-#: common_texts.cpp:253
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"NumberSign"
-msgstr "นัมเบอร์"
-
-#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Demi-bold"
-msgstr "ตัวกึ่งหนา"
-
-#: common_texts.cpp:258
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Light"
-msgstr "ตัวบาง"
-
-#: common_texts.cpp:259
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Light Italic"
-msgstr "ตัวบางเอียง"
-
-#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Demi-bold Italic"
-msgstr "ตัวกึ่งหนาเอียง"
-
-#: common_texts.cpp:263
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Oblique"
-msgstr "ตัวเอียง"
-
-#: common_texts.cpp:264
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Book"
-msgstr "ตัวหนา"
-
-#: common_texts.cpp:265
-msgid ""
-"_: font style\n"
-"Book Oblique"
-msgstr "ตัวหนาเอียง"
-
-#: common_texts.cpp:268
-msgid ""
-"_: window operation\n"
-"Sticky"
-msgstr "ปักหมุด"
-
-#: common_texts.cpp:269
-msgid ""
-"_: window operation\n"
-"Un-Sticky"
-msgstr "ถอนหมุด"
-
-#: kjs/object.cpp:349
-msgid "No default value"
-msgstr "ไม่มีค่าปริยาย"
-
-#: kjs/object.cpp:494
-msgid "Evaluation error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดในการประเมิน"
-
-#: kjs/object.cpp:495
-msgid "Range error"
-msgstr "ช่วงความผิดพลาด"
-
-#: kjs/object.cpp:496
-msgid "Reference error"
-msgstr "การอ้างอิงผิดพลาด"
-
-#: kjs/object.cpp:497
-msgid "Syntax error"
-msgstr "ไวยากรณ์ผิดพลาด"
-
-#: kjs/object.cpp:498
-msgid "Type error"
-msgstr "ชนิดข้อมูลผิดพลาด"
-
-#: kjs/object.cpp:499
-msgid "URI error"
-msgstr "URI ผิดพลาด"
-
-#: kjs/internal.cpp:135
-msgid "Undefined value"
-msgstr "ค่าที่ไม่ได้นิยามไว้"
-
-#: kjs/internal.cpp:166
-msgid "Null value"
-msgstr "ค่า Null"
-
-#: kjs/reference.cpp:96
-msgid "Invalid reference base"
-msgstr "ฐานการอ้างอิงไม่ถูกต้อง"
-
-#: kjs/reference.cpp:127
-msgid "Can't find variable: "
-msgstr "ไม่พบตัวแปร: "
-
-#: kjs/reference.cpp:134
-msgid "Base is not an object"
-msgstr "ฐานไม่ใช่ออบเจ็กต์"
-
-#: kjs/function_object.cpp:290
-msgid "Syntax error in parameter list"
-msgstr "มีไวยากรณ์ผิดพลาด ในรายการพารามิเตอร์"
-
-#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60
-msgid "System Default (%1)"
-msgstr "ค่าปริยายของระบบ (%1)"
-
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"."
-msgstr "ไม่สามารถหาตัวเรียกทำงาน KScript สำหรับประเภท \"%1\" ได้"
-
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "KScript Error"
-msgstr "KScript ผิดพลาด"
-
-#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129
-msgid "Unable find script \"%1\"."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาสคริปต์ \"%1\" ได้"
-
-#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40
-msgid "KDE Scripts"
-msgstr "สคริปต์ KDE"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82
-msgid "Video Toolbar"
-msgstr "แถบเครื่องมือวิดีโอ"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104
-msgid "Fullscreen &Mode"
-msgstr "โห&มดเต็มหน้าจอ"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107
-msgid "&Half Size"
-msgstr "ขนา&ดครึ่งหนึ่ง"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110
-msgid "&Normal Size"
-msgstr "ขนาด&ปกติ"
-
-#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113
-msgid "&Double Size"
-msgstr "ขนาด&สองเท่า"
-
-#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365
-msgid "Unable to load resource '%1'"
-msgstr "ไม่สามารถโหลดทรัพยากร '%1' ได้"
-
-#: kabc/key.cpp:127
-msgid "X509"
-msgstr "X509"
-
-#: kabc/key.cpp:130
-msgid "PGP"
-msgstr "PGP"
-
-#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:110
-msgid "Custom"
-msgstr "กำหนดเอง"
-
-#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80
-msgid "Unknown type"
-msgstr "ประเภทที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85
-msgid "Unknown Field"
-msgstr "ฟิลด์ที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100
-msgid "Frequent"
-msgstr "ความถี่"
-
-#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102
-msgid ""
-"_: street/postal\n"
-"Address"
-msgstr "ที่อยู่"
-
-#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143
-#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91
-msgid "Email"
-msgstr "อีเมล"
-
-#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106
-msgid "Personal"
-msgstr "ส่วนตัว"
-
-#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215
-#: kabc/scripts/field.src.cpp:108
-msgid "Organization"
-msgstr "องค์กร"
-
-#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112
-msgid "Undefined"
-msgstr "ยังไม่กำหนด"
-
-#: kabc/kab2kabc.cpp:42
-msgid "Disable automatic startup on login"
-msgstr "ปิดการเริ่มทำงานอัตโนมัติเมื่อล็อกอิน"
-
-#: kabc/kab2kabc.cpp:45
-msgid "Override existing entries"
-msgstr "ใช้แทนรายการที่มีอยู่"
-
-#: kabc/kab2kabc.cpp:287
-msgid ""
-"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is "
-"located there and you have read permission for this file."
-msgstr ""
-"ไม่พบแฟ้มสมุดที่อยู่ <b>%1</b> ! โปรดแน่ใจว่าสมุดที่อยู่อันเก่ายังอยู่ที่นั่น "
-"และ คุณมีสิทธิ์ที่จะอ่านแฟ้มนี้"
-
-#: kabc/kab2kabc.cpp:435
-msgid "Kab to Kabc Converter"
-msgstr "ตัวแปลง Kab ไปเป็น Kabc"
-
-#: kabc/resource.cpp:332
-msgid "Loading resource '%1' failed!"
-msgstr "การโหลดทรัพยากร '%1' ล้มเหลว!"
-
-#: kabc/resource.cpp:343
-msgid "Saving resource '%1' failed!"
-msgstr "การบันทึกทรัพยากร '%1' ล้มเหลว!"
-
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42
-msgid "Resource Selection"
-msgstr "การเลือกทรัพยากร"
-
-#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107
-#: kresources/selectdialog.cpp:49
-msgid "Resources"
-msgstr "ทรัพยากร"
-
-#: kabc/secrecy.cpp:71
-msgid "Public"
-msgstr "สาธารณะ"
-
-#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74
-msgid "Private"
-msgstr "ส่วนตัว"
-
-#: kabc/secrecy.cpp:77
-msgid "Confidential"
-msgstr "ลับ"
-
-#: kabc/errorhandler.cpp:42
-msgid "Error in libkabc"
-msgstr "ข้อผิดพลาดใน libkabc"
-
-#: kabc/ldifconverter.cpp:475
-msgid "List of Emails"
-msgstr "รายการของอีเมล์"
-
-#: kabc/locknull.cpp:60
-msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done."
-msgstr "LockNull: การล็อคทั้งหมดสำเร็จ แต่ยังไม่มีการล็อคจริงๆ เกิดขึ้น"
-
-#: kabc/locknull.cpp:62
-msgid "LockNull: All locks fail."
-msgstr "LockNull: การล็อคทั้งหมดล้มเหลว"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:147
-msgid ""
-"_: Preferred phone\n"
-"Preferred"
-msgstr "ที่สะดวก"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:151
-msgid ""
-"_: Home phone\n"
-"Home"
-msgstr "ที่พัก"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:154
-msgid ""
-"_: Work phone\n"
-"Work"
-msgstr "ที่ทำงาน"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:157
-msgid "Messenger"
-msgstr "ที่ส่งเอกสาร"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:160
-msgid "Preferred Number"
-msgstr "หมายเลขที่สะดวก"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:163
-msgid "Voice"
-msgstr "โทรศัพท์"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:166
-msgid "Fax"
-msgstr "โทรสาร"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:169
-msgid ""
-"_: Mobile Phone\n"
-"Mobile"
-msgstr "โทรศัพท์เคลื่อนที่"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:172
-msgid "Video"
-msgstr "วิดีโอ"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:175
-msgid "Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมาย"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:178
-msgid "Modem"
-msgstr "โมเด็ม"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:181
-msgid ""
-"_: Car Phone\n"
-"Car"
-msgstr "โทรศัพท์ติดรถยนต์"
-
-#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:187
-msgid "PCS"
-msgstr "PCS"
-
-#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190
-msgid "Pager"
-msgstr "เพจเจอร์"
-
-#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193
-msgid "Home Fax"
-msgstr "โทรสารที่ที่พัก"
-
-#: kabc/phonenumber.cpp:196
-msgid "Work Fax"
-msgstr "โทรสารที่ที่ทำงาน"
-
-#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43
-msgid "Other"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44
-msgid "Configure Distribution Lists"
-msgstr "ปรับแต่งรายการดิสทริบิวชัน"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43
-msgid "Select Email Address"
-msgstr "เลือกที่อยู่อีเมล"
-
-#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152
-msgid "New List..."
-msgstr "รายการใหม่..."
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156
-msgid "Rename List..."
-msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการ..."
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137
-msgid "Remove List"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167
-msgid "Available addresses:"
-msgstr "ที่อยู่ที่มีอยู่:"
-
-#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70
-#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119
-#: kutils/kpluginselector.cpp:200
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162
-msgid "Preferred Email"
-msgstr "อีเมล์ที่ให้แสดง"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156
-msgid "Add Entry"
-msgstr "เพิ่มรายการ"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144
-msgid "Use Preferred"
-msgstr "ใช้ที่สะดวก"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198
-msgid "Change Email..."
-msgstr "เปลี่ยนอีเมล์..."
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152
-msgid "Remove Entry"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196
-msgid "New Distribution List"
-msgstr "สร้างรายการที่อยู่สำหรับส่งใหม่"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238
-msgid "Please enter &name:"
-msgstr "โปรดเติ&มชื่อ:"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255
-msgid "Distribution List"
-msgstr "รายการที่อยู่สำหรับส่ง"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256
-msgid "Please change &name:"
-msgstr "โปรดเปลี่ยนชื่อ:"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273
-msgid "Delete distribution list '%1'?"
-msgstr "ลบรายการดิสทริบิวชัน '%1' ?"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339
-msgid "Selected addressees:"
-msgstr "เลือกที่อยู่ผู้รับ:"
-
-#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341
-msgid "Selected addresses in '%1':"
-msgstr "เลือกที่อยู่ใน '%1':"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:67
-msgid "Dr."
-msgstr "ดร."
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:68
-msgid "Miss"
-msgstr "นางสาว"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:69
-msgid "Mr."
-msgstr "นาย"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:70
-msgid "Mrs."
-msgstr "นาง"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:71
-msgid "Ms."
-msgstr "น.ส."
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:72
-msgid "Prof."
-msgstr "ศ."
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:74
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:75
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:76
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:77
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: kabc/addresseehelper.cpp:78
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83
-msgid "User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Bind DN:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101
-msgid "Realm:"
-msgstr "ฐานข้อมูลผู้ใช้:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110
-msgid "Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120
-msgid "Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130
-msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141
-msgid "LDAP version:"
-msgstr "รุ่นของ LDAP:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152
-msgid "Size limit:"
-msgstr "จำกัดขนาด:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163
-msgid "Time limit:"
-msgstr "จำกัดเวลา:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167
-msgid " sec"
-msgstr " วินาที"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175
-msgid ""
-"_: Distinguished Name\n"
-"DN:"
-msgstr "DN:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231
-msgid "Query Server"
-msgstr "ค้นหาเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190
-msgid "Filter:"
-msgstr "ตัวกรอง:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199
-msgid "Security"
-msgstr "ความปลอดภัย"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201
-msgid "TLS"
-msgstr "TLS"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216
-msgid "Authentication"
-msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218
-msgid "Anonymous"
-msgstr "นิรนาม"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219
-msgid "Simple"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222
-msgid "SASL mechanism:"
-msgstr "กลไก SASL:"
-
-#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "ค้นหาจาก LDAP"
-
-#: kabc/address.cpp:145
-msgid "Post Office Box"
-msgstr "ตู้ ป.ณ."
-
-#: kabc/address.cpp:163
-msgid "Extended Address Information"
-msgstr "ข้อมูลที่อยู่เพิ่มเติม"
-
-#: kabc/address.cpp:181
-msgid "Street"
-msgstr "ถนน"
-
-#: kabc/address.cpp:199
-msgid "Locality"
-msgstr "ตำแหน่งที่ตั้ง"
-
-#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46
-msgid "Region"
-msgstr "แถบ"
-
-#: kabc/address.cpp:235
-msgid "Postal Code"
-msgstr "รหัสไปรษณีย์"
-
-#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253
-msgid "Country"
-msgstr "ประเทศ"
-
-#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271
-msgid "Delivery Label"
-msgstr "ที่อยู่จัดส่ง"
-
-#: kabc/address.cpp:287
-msgid ""
-"_: Preferred address\n"
-"Preferred"
-msgstr "ที่อยู่ที่สะดวก"
-
-#: kabc/address.cpp:291
-msgid "Domestic"
-msgstr "ในประเทศ"
-
-#: kabc/address.cpp:294
-msgid "International"
-msgstr "ต่างประเทศ"
-
-#: kabc/address.cpp:297
-msgid "Postal"
-msgstr "ไปรษณีย์"
-
-#: kabc/address.cpp:300
-msgid "Parcel"
-msgstr "พัสดุ"
-
-#: kabc/address.cpp:303
-msgid ""
-"_: Home Address\n"
-"Home"
-msgstr "ที่บ้าน"
-
-#: kabc/address.cpp:306
-msgid ""
-"_: Work Address\n"
-"Work"
-msgstr "ที่ทำงาน"
-
-#: kabc/address.cpp:309
-msgid "Preferred Address"
-msgstr "ที่อยู่ที่สะดวก"
-
-#: kabc/lock.cpp:93
-msgid "Unable to open lock file."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มที่ถูกล็อคได้"
-
-#: kabc/lock.cpp:106
-msgid ""
-"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n"
-"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'"
-msgstr ""
-"สมุดที่อยู่ %1 ถูกล็อคเอาไว้โดยแอพพลิเคชัน '%2'\n"
-"หากคุณคิดว่าสิ่งที่เกิดขึ้นนั้นไม่ถูกต้อง ก็ให้ลบแฟ้มล็อคออกจาก '%3'"
-
-#: kabc/lock.cpp:146
-msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)"
-msgstr "การปลดล็อคล้มเหลว แฟ้มที่ถูกล็อคเป็นของโปรเซสอื่น: %1 (%2)"
-
-#: kabc/stdaddressbook.cpp:148
-msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกไปยังทรัพยากร %1 ได้ เนื่องจากมันถูกล็อคไว้"
-
-#: kabc/addresseedialog.cpp:60
-msgid "Select Addressee"
-msgstr "เลือกที่อยู่ผู้รับ"
-
-#: kabc/addresseedialog.cpp:95
-msgid "Selected"
-msgstr "ที่เลือกไว้"
-
-#: kabc/addresseedialog.cpp:107
-msgid "Unselect"
-msgstr "ยกเลิกการเลือก"
-
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133
-msgid "New List"
-msgstr "รายการใหม่"
-
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148
-msgid "Change Email"
-msgstr "เปลี่ยนที่อยู่อีเมล"
-
-#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197
-msgid "Please enter name:"
-msgstr "โปรดเติมชื่อ:"
-
-#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119
-msgid "vCard"
-msgstr "vCard"
-
-#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120
-msgid "vCard Format"
-msgstr "รูปแบบ vCard"
-
-#: kabc/formatfactory.cpp:75
-msgid "No description available."
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด"
-
-#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180
-msgid "Unique Identifier"
-msgstr "ตำหนิ"
-
-#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354
-msgid "Formatted Name"
-msgstr "รูปแบบชื่อ"
-
-#: kabc/addressee.cpp:373
-msgid "Family Name"
-msgstr "นามสกุล"
-
-#: kabc/addressee.cpp:392
-msgid "Given Name"
-msgstr "ชื่อตัว"
-
-#: kabc/addressee.cpp:411
-msgid "Additional Names"
-msgstr "ชื่อเพิ่มเติม"
-
-#: kabc/addressee.cpp:430
-msgid "Honorific Prefixes"
-msgstr "ยศนำหน้า"
-
-#: kabc/addressee.cpp:449
-msgid "Honorific Suffixes"
-msgstr "ยศต่อท้าย"
-
-#: kabc/addressee.cpp:468
-msgid "Nick Name"
-msgstr "ชื่อเล่น"
-
-#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487
-msgid "Birthday"
-msgstr "วันเกิด"
-
-#: kabc/addressee.cpp:493
-msgid "Home Address Street"
-msgstr "ถนนของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:499
-msgid "Home Address City"
-msgstr "เมืองของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:505
-msgid "Home Address State"
-msgstr "รัฐของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:511
-msgid "Home Address Zip Code"
-msgstr "รหัสไปรษณีย์ของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:517
-msgid "Home Address Country"
-msgstr "ประเทศของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:523
-msgid "Home Address Label"
-msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:529
-msgid "Business Address Street"
-msgstr "ถนนของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:535
-msgid "Business Address City"
-msgstr "เมืองของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:541
-msgid "Business Address State"
-msgstr "รัฐของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:547
-msgid "Business Address Zip Code"
-msgstr "รหัสไปรษณีย์ของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:553
-msgid "Business Address Country"
-msgstr "ประเทศของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:559
-msgid "Business Address Label"
-msgstr "ตำแหน่งที่ตั้งของที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:565
-msgid "Home Phone"
-msgstr "โทรศัพท์ของที่พัก"
-
-#: kabc/addressee.cpp:571
-msgid "Business Phone"
-msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:577
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "โทรศัพท์เคลื่อนที่"
-
-#: kabc/addressee.cpp:589
-msgid "Business Fax"
-msgstr "โทรสารที่ทำงาน"
-
-#: kabc/addressee.cpp:595
-msgid "Car Phone"
-msgstr "โทรศัพท์ติดรถยนต์"
-
-#: kabc/addressee.cpp:613
-msgid "Email Address"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล"
-
-#: kabc/addressee.cpp:632
-msgid "Mail Client"
-msgstr "โปรแกรมรับ-ส่งอีเมล"
-
-#: kabc/addressee.cpp:651
-msgid "Time Zone"
-msgstr "เขตเวลา"
-
-#: kabc/addressee.cpp:670
-msgid "Geographic Position"
-msgstr "ที่ตั้งทางภูมิศาสตร์"
-
-#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689
-msgid ""
-"_: person\n"
-"Title"
-msgstr "คำนำหน้า"
-
-#: kabc/addressee.cpp:708
-msgid ""
-"_: person in organization\n"
-"Role"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746
-msgid "Department"
-msgstr "ฝ่าย"
-
-#: kabc/addressee.cpp:765
-msgid "Note"
-msgstr "บันทึกย่อ"
-
-#: kabc/addressee.cpp:784
-msgid "Product Identifier"
-msgstr "ที่ระบุผลิตภัณฑ์"
-
-#: kabc/addressee.cpp:803
-msgid "Revision Date"
-msgstr "วันที่ออกให้"
-
-#: kabc/addressee.cpp:822
-msgid "Sort String"
-msgstr "ข้อความสำหรับจัดเรียง"
-
-#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92
-msgid "Homepage"
-msgstr "โฮมเพจ"
-
-#: kabc/addressee.cpp:860
-msgid "Security Class"
-msgstr "คลาสความปลอดภัย"
-
-#: kabc/addressee.cpp:879
-msgid "Logo"
-msgstr "โลโก้"
-
-#: kabc/addressee.cpp:898
-msgid "Photo"
-msgstr "รูปภาพ"
-
-#: kabc/addressee.cpp:917
-msgid "Sound"
-msgstr "เสียง"
-
-#: kabc/addressee.cpp:936
-msgid "Agent"
-msgstr "เอเจนต์"
-
-#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11
-msgid "TestWritevCard"
-msgstr "ทดสอบเขียน VCard"
-
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38
-msgid "vCard 2.1"
-msgstr "vCard 2.1"
-
-#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112
-msgid "Input file"
-msgstr "แฟ้มนำเข้า"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:36
-msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding"
-msgstr "ส่งออกข้อมูลเป็นแบบ UTF-8 แทนชุดการเข้ารหัสของระบบ"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:37
-msgid ""
-"Print menu-id of the menu that contains\n"
-"the application"
-msgstr ""
-"พิมพ์ตัวระบุเมนูของเมนูที่บรรจุ\n"
-"แอพพลิเคชันอยู่"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:38
-msgid ""
-"Print menu name (caption) of the menu that\n"
-"contains the application"
-msgstr ""
-"พิมพ์ชื่อของเมนู (caption) ของเมนูที่\n"
-"บรรจุแอพพลิเคชันอยู่"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:39
-msgid "Highlight the entry in the menu"
-msgstr "เน้นรายการที่อยู่ในเมนู"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:40
-msgid "Do not check if sycoca database is up to date"
-msgstr "ไม่ต้องตรวจสอบว่าฐานข้อมูล Sycoca ทันสมัยหรือไม่"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:41
-msgid "The id of the menu entry to locate"
-msgstr "ตัวระบุของรายการเมนูที่จะค้นหา"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:99
-msgid "Menu item '%1' could not be highlighted."
-msgstr "ไม่สามารถเน้นรายการเมนู '%1' ได้"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:111
-msgid ""
-"KDE Menu query tool.\n"
-"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n"
-"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n"
-"in the KDE menu a specific application is located."
-msgstr ""
-"เครื่องมือค้นหาเมนูของ KDE\n"
-"เครื่องมือนี้สามารถใช้หาว่าแอพพลิเคชันอันไหน อยู่ที่ส่วนไหนใน KDE เมนู\n"
-"ตัวเลือก --highlight สามารถใช้เพื่อบอกให้ผู้ใช้เห็นว่า แอพพลิเคชันนั้น\n"
-"อยู่ที่ไหนใน KDE เมนู"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:116
-msgid "kde-menu"
-msgstr "kde-menu"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119
-#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:133
-msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'"
-msgstr "คุณต้องระบุตัวระบุแอพพลิเคชัน เช่น 'kde-konsole.desktop'"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:142
-msgid ""
-"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or "
-"--highlight"
-msgstr ""
-"คุณต้องระบุตัวเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวของ --print-menu-id, --print-menu-name หรือ "
-"--highlight"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:164
-msgid "No menu item '%1'."
-msgstr "ไม่มีรายการเมนู '%1'"
-
-#: kded/kde-menu.cpp:168
-msgid "Menu item '%1' not found in menu."
-msgstr "ไม่พบรายการ '%1' ในเมนู"
-
-#: kded/khostname.cpp:41
-msgid "Old hostname"
-msgstr "ชื่อโฮสต์เดิม"
-
-#: kded/khostname.cpp:42
-msgid "New hostname"
-msgstr "ชื่อโฮสต์ใหม่"
-
-#: kded/khostname.cpp:79
-msgid ""
-"Error: HOME environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: ตัวแปรแวดล้อม HOME ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:88
-msgid ""
-"Error: DISPLAY environment variable not set.\n"
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาด: ตัวแปรแวดล้อม DISPLAY ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-
-#: kded/khostname.cpp:359
-msgid "KDontChangeTheHostName"
-msgstr "KDontChangeTheHostName"
-
-#: kded/khostname.cpp:360
-msgid "Informs KDE about a change in hostname"
-msgstr "แจ้งให้ KDE รู้ว่ามีการเปลี่ยนชื่อโฮสต์"
-
-#: kded/kded.cpp:720
-msgid "Check Sycoca database only once"
-msgstr "ตรวจฐานข้อมูล Sycoca เพียงครั้งเดียว"
-
-#: kded/kded.cpp:860
-msgid "KDE Daemon"
-msgstr "เดมอน KDE"
-
-#: kded/kded.cpp:862
-msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed"
-msgstr "KDE Daemon - ให้ปรับปรุงฐานข้อมูล Sycoca ใหม่เมื่อจำเป็น"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483
-msgid ""
-"Error creating database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
-msgstr ""
-"การสร้างฐานข้อมูล %1 ผิดพลาด\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์อนุญาตของไดเร็คทอรีว่าถูกต้อง และดิสก์ไม่เต็ม\n"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:721
-msgid "KBuildSycoca"
-msgstr "KBuildSycoca"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:512
-msgid ""
-"Error writing database '%1'.\n"
-"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not "
-"full.\n"
-msgstr ""
-"การเขียนฐานข้อมูล %1 ผิดพลาด\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์อนุญาตของไดเร็คทอรีว่าถูกต้อง และดิสก์ไม่เต็ม\n"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:695
-msgid "Do not signal applications to update"
-msgstr "ไม่ต้องส่งสัญญาณให้แอพพลิเคชันอัปเดต"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:696
-msgid "Disable incremental update, re-read everything"
-msgstr "ปิดการอัปเดตแบบเพิ่มเติม โดยอ่านค่าทุกอย่างใหม่ทั้งหมด"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:697
-msgid "Check file timestamps"
-msgstr "ตรวจสอบประทับเวลาของแฟ้ม"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:698
-msgid "Disable checking files (dangerous)"
-msgstr "ปิดการตรวจสอบแฟ้ม (อันตราย)"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:699
-msgid "Create global database"
-msgstr "สร้างฐานข้อมูลส่วนกลาง"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:700
-msgid "Perform menu generation test run only"
-msgstr "ทำการสร้างเมนูเพื่อทดสอบการทำงานเท่านั้น"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:701
-msgid "Track menu id for debug purposes"
-msgstr "ติดตามดูตัวระบุเมนูเพื่อใช้ในการดีบัก"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:703
-msgid "Silent - work without windows and stderr"
-msgstr "เงียบ - ทำงานโดยไม่มีหน้าต่างและการแจ้งข้อความผิดพลาด"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:704
-msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)"
-msgstr "แสดงข้อมูลสถานะความคืบหน้า (แม้ว่าจะเปิดใช้โหมด 'เงียบ')"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:722
-msgid "Rebuilds the system configuration cache."
-msgstr "ทำการสร้างแคชการปรับแต่งระบบใหม่"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:750
-msgid "Reloading KDE configuration, please wait..."
-msgstr "กำลังโหลดแฟ้มปรับแต่ง KDE ใหม่ โปรดรอสักครู่..."
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:751
-msgid "KDE Configuration Manager"
-msgstr "ตัวจัดการปรับแต่ง KDE"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do you want to reload KDE configuration?"
-msgstr "คุณต้องการเรียกแฟ้มปรับแต่ง KDE ใหม่หรือไม่ ?"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:753
-msgid "Do Not Reload"
-msgstr "ไม่ต้องโหลดใหม่"
-
-#: kded/kbuildsycoca.cpp:953
-msgid "Configuration information reloaded successfully."
-msgstr "แฟ้มปรับแต่งถูกโหลดใหม่เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "มุมมองเ&ครื่องมือ"
-
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142
-msgid "MDI Mode"
-msgstr "โหมด MDI"
-
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594
-msgid "&Toplevel Mode"
-msgstr "โหมดอยู่ระดับบนสุด"
-
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595
-msgid "C&hildframe Mode"
-msgstr "โ&หมดหน้าต่างลูก"
-
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596
-msgid "Ta&b Page Mode"
-msgstr "โหมดหน้าแท็&บ"
-
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597
-msgid "I&DEAl Mode"
-msgstr "โหมด I&DEAl"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154
-msgid "Tool &Docks"
-msgstr "รางแถบเครื่องมือ"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155
-msgid "Switch Top Dock"
-msgstr "สลับไปยังรางด้านบน"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157
-msgid "Switch Left Dock"
-msgstr "สลับไปยังรางด้านซ้าย"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159
-msgid "Switch Right Dock"
-msgstr "สลับไปยังรางด้านขวา"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161
-msgid "Switch Bottom Dock"
-msgstr "สลับไปยังรางด้านล่าง"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164
-msgid "Previous Tool View"
-msgstr "มุมมองเครื่องมือก่อนหน้านี้"
-
-#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166
-msgid "Next Tool View"
-msgstr "มุมมองเครื่องมือถัดไป"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "แสดง %1"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152
-#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "ซ่อน %1"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979
-msgid "Window"
-msgstr "หน้าต่าง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992
-msgid "Undock"
-msgstr "ยกเลิกแนบราง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002
-msgid "Dock"
-msgstr "แนบราง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007
-msgid "Operations"
-msgstr "ปฏิบัติการ"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577
-msgid "Close &All"
-msgstr "ปิ&ดทั้งหมด"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586
-msgid "&Minimize All"
-msgstr "ย่อเล็กสุดทั้งห&มด"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592
-msgid "&MDI Mode"
-msgstr "โหมด &MDI"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619
-msgid "&Tile"
-msgstr "จัดเรียงต่อเนื่อง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621
-msgid "Ca&scade Windows"
-msgstr "จัดหน้าต่างเป็นลำดับชั้น"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622
-msgid "Cascade &Maximized"
-msgstr "เรียงเป็นลำดับชั้นและขยายใหญ่สุด"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623
-msgid "Expand &Vertically"
-msgstr "ขยายทางแนวตั้ง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624
-msgid "Expand &Horizontally"
-msgstr "ขยายทางแนวนอน"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625
-msgid "Tile &Non-Overlapped"
-msgstr "เรียงต่อเนื่องโดยไม่ซ้อนทับกัน"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626
-msgid "Tile Overla&pped"
-msgstr "เรียงต่อเนื่องโดยซ้อนทับกัน"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627
-msgid "Tile V&ertically"
-msgstr "เรียงต่อเนื่องทางแนวตั้ง"
-
-#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633
-msgid "&Dock/Undock"
-msgstr "แนบราง/ยกเลิกแนบราง"
-
-#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63
-#: kmdi/kmdichildview.cpp:89
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ไม่มีชื่อ"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239
-msgid "R&esize"
-msgstr "ปรับข&นาด"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240
-msgid "M&inimize"
-msgstr "ย่อเล็&กสุด"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241
-msgid "M&aximize"
-msgstr "&ขยายใหญ่สุด"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261
-msgid "&Maximize"
-msgstr "ขย&ายใหญ่สุด"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263
-msgid "&Minimize"
-msgstr "ย่อ&เล็กสุด"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265
-msgid "M&ove"
-msgstr "ย้า&ย"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267
-msgid "&Resize"
-msgstr "ปรับ&ขนาด"
-
-#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270
-msgid "&Undock"
-msgstr "ยกเลิกแนบราง"
-
-#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218
-msgid ""
-"_: Switch between overlap and side by side mode\n"
-"Overlap"
-msgstr "ซ้อนทับ"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:157
-msgid "The library %1 does not offer an %2 function."
-msgstr "ไลบรารี %1 ไม่มีฟังก์ชัน %2 อยู่ภายใน"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:168
-msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory."
-msgstr "ไลบรารี %1 ไม่มีส่วนที่เข้ากันได้กับ KDE factory"
-
-#: tdecore/klibloader.cpp:425
-msgid "Library files for \"%1\" not found in paths."
-msgstr "ไม่พบแฟ้มไลบรารีสำหรับ \"%1\" ในพาธ"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:931
-msgid ""
-"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right "
-"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew "
-"and Arabic) to get proper widget layout."
-msgstr "LTR"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1404
-msgid ""
-"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message "
-"returned by the system was:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"มีความผิดพลาดในการตั้งค่าการสื่อสารภายในระหว่างโปรเซสของ KDE\n"
-"โดยระบบแจ้งว่า:\n"
-"\n"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1408
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Please check that the \"dcopserver\" program is running!"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"โปรดตรวจสอบว่าโปรแกรม \"dcopserver\" กำลังทำงานอยู่ !"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1415
-msgid "DCOP communications error (%1)"
-msgstr "การสื่อสารกับ DCOP ผิดพลาด (%1)"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1433
-msgid "Use the X-server display 'displayname'"
-msgstr "ใช้หน้าจอของเซิร์ฟเวอร์ X ชื่อ 'displayname'"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1435
-msgid "Use the QWS display 'displayname'"
-msgstr "ใช้หน้าจอ QWS ชื่อ 'displayname'"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1437
-msgid "Restore the application for the given 'sessionId'"
-msgstr "เรียกคืนสถานะแอพพลิเคชันโดยอ้างถึง 'sessionId'"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1438
-msgid ""
-"Causes the application to install a private color\n"
-"map on an 8-bit display"
-msgstr ""
-"เนื่องจากแอพพลิเคชันทำการติดตั้งสีของตัวเอง\n"
-"บนฐานการแสดงผลแบบ 8 บิต"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1439
-msgid ""
-"Limits the number of colors allocated in the color\n"
-"cube on an 8-bit display, if the application is\n"
-"using the QApplication::ManyColor color\n"
-"specification"
-msgstr ""
-"จำกัดจำนวนการจองสีในกล่องสี บนฐานการแสดงผลแบบ\n"
-"8 บิต หากแอพพลิเคชันใช้ QApplication::ManyColor\n"
-"ในการกำหนดสี"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1440
-msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard"
-msgstr "ไม่ให้ Qt ดักจับสัญญาณเมาส์และแป้นพิมพ์"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1441
-msgid ""
-"running under a debugger can cause an implicit\n"
-"-nograb, use -dograb to override"
-msgstr ""
-"การทำงานภายใต้ตัวดีบักเกอร์ สามารถทำให้มีการใชัตัวเลือก \n"
-"-nogr โดยไม่บอกได้ ให้ใช้ตัวเลือก -dograb เพื่อข้ามปัญหานี้"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1442
-msgid "switches to synchronous mode for debugging"
-msgstr "สลับไปยังการทำงานแบบ synchronous สำหรับการดีบัก"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1444
-msgid "defines the application font"
-msgstr "กำหนดแบบอักษรของแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1446
-msgid ""
-"sets the default background color and an\n"
-"application palette (light and dark shades are\n"
-"calculated)"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าปริยายของสีพื้นและจานสีของแอพพลิเคชัน\n"
-"(สีจ้าและสีทึบจะถููกคำนวณขึ้นเอง)"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1448
-msgid "sets the default foreground color"
-msgstr "ตั้งค่าปริยายของสีพื้นหน้า"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1450
-msgid "sets the default button color"
-msgstr "ตั้งค่าสีปริยายของปุ่ม"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1451
-msgid "sets the application name"
-msgstr "ตั้งค่าชื่อแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1452
-msgid "sets the application title (caption)"
-msgstr "ตั้งค่าหัวเรื่องของแอพพลิเคชัน (ส่วนหัวหน้าต่าง)"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1454
-msgid ""
-"forces the application to use a TrueColor visual on\n"
-"an 8-bit display"
-msgstr ""
-"บังคับให้แอพพลิเคชันใช้สีเสมือนจริง\n"
-"บนฐานการแสดงผลแบบ 8 บิต"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1455
-msgid ""
-"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n"
-"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n"
-"root"
-msgstr ""
-"ตั้งค่ารูปแบบการรับข้อมูลของ XIM (X Input Method)\n"
-"ค่าที่เป็นไปได้คือ onthespot, overthespot, offthespot\n"
-"และ root"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1456
-msgid "set XIM server"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ XIM"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1457
-msgid "disable XIM"
-msgstr "ปิดการใช้งาน XIM"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1460
-msgid "forces the application to run as QWS Server"
-msgstr "บังคับให้แอพพลิเคชันทำงานแบบเซิร์ฟเวอร์ QWS"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1462
-msgid "mirrors the whole layout of widgets"
-msgstr "กลับด้านการจัดวางทั้งหมดของวิดเจ็ต"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1468
-msgid "Use 'caption' as name in the titlebar"
-msgstr "ใช้ส่วน 'หัวหน้าต่าง' เป็นชื่อบนแถบหัวเรื่อง"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1469
-msgid "Use 'icon' as the application icon"
-msgstr "ใช้ 'ไอคอน' เป็นไอคอนของแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1470
-msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar"
-msgstr "ใช้ 'ไอคอน' เป็นไอคอนบนแถบหัวเรื่อง"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1471
-msgid "Use alternative configuration file"
-msgstr "ใช้แฟ้มการปรับแต่งอื่น ๆ"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1472
-msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'"
-msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์ DCOP ที่ถูกกำหนดโดย 'เซิร์ฟเวอร์'"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1473
-msgid "Disable crash handler, to get core dumps"
-msgstr ""
-"ยกเลิกการทำงานส่วนดักจับความล้มเหลวของโปรแกรม\n"
-"เพื่อจะบันทึกลงในส่วนการทำงานผิดพลาด (core dumps)"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1474
-msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager"
-msgstr "รอสัญญาณที่เข้ากันได้กับสัญญาณ WM_NET ของโปรแกรมจัดการหน้าต่าง"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1475
-msgid "sets the application GUI style"
-msgstr "ตั้งค่ารูปแบบส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1476
-msgid ""
-"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format"
-msgstr ""
-"ตั้งค่ากว้างยาวของไคลเอนท์ของวิดเจ็ตหลัก - ดูที่ man X "
-"สำหรับรูปแบบของอาร์กิวเมนต์"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1516
-msgid ""
-"The style %1 was not found\n"
-msgstr ""
-"ไม่พบรูปแบบ %1\n"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044
-#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604
-msgid "modified"
-msgstr "ถูกปรับเปลี่ยน"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279
-msgid "Could not Launch Help Center"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ศูนย์ช่วยเหลือได้"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the KDE Help Center:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้ศูนย์ช่วยเหลือได้:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2550
-msgid "Could not Launch Mail Client"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมรับ-ส่งเมล์ได้"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2551
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the mail client:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมรับ-ส่งเมล์ได้:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2572
-msgid "Could not Launch Browser"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้บราวเซอร์ได้"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2573
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not launch the browser:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้บราวเซอร์ได้:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2637
-msgid ""
-"Could not register with DCOP.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลงทะเบียนกับ DCOP ได้\n"
-
-#: tdecore/kapplication.cpp:2672
-msgid ""
-"KLauncher could not be reached via DCOP.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหา KLauncher ผ่านทาง DCOP ได้\n"
-
-#: tdecore/twinmodule.cpp:456
-#, c-format
-msgid "Desktop %1"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน %1"
-
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116
-msgid ""
-"Will not save configuration.\n"
-msgstr ""
-"จะไม่บันทึกการปรับแต่ง\n"
-
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117
-msgid ""
-"Configuration file \"%1\" not writable.\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มการปรับแต่ง \"%1\" ได้\n"
-
-#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124
-msgid "Please contact your system administrator."
-msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516
-msgid "Unknown option '%1'."
-msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก '%1'"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524
-msgid "'%1' missing."
-msgstr "'%1' หายไป"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619
-msgid ""
-"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n"
-"%1 was written by\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"%1 เขียนขึ้นโดย\n"
-"%2"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622
-msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous."
-msgstr "แอพพลิเคชันนี้เขียนขึ้นโดยผู้ไม่ประสงค์จะออกนาม"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629
-msgid ""
-"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"โปรดไปที่ http://bugs.kde.org เพื่อรายงานข้อผิดพลาด\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634
-msgid ""
-"Please report bugs to %1.\n"
-msgstr ""
-"โปรดรายงานข้อผิดพลาดไปที่ %1\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660
-msgid "Unexpected argument '%1'."
-msgstr "อาร์กิวเมนต์ '%1' อาจผิดพลาด"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765
-msgid "Use --help to get a list of available command line options."
-msgstr "ใช้ตัวเลือก --help เพื่อแสดงรายการตัวเลือกของคำสั่งที่มี"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780
-msgid ""
-"\n"
-"%1:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%1:\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789
-msgid "[options] "
-msgstr "[ตัวเลือก] "
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796
-msgid "[%1-options]"
-msgstr "[%1-ตัวเลือก]"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816
-msgid ""
-"Usage: %1 %2\n"
-msgstr ""
-"วิธีใช้: %1 %2\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819
-msgid "Generic options"
-msgstr "ตัวเลือกทั่วไป"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820
-msgid "Show help about options"
-msgstr "แสดงความช่วยเหลือของตัวเลือก"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828
-msgid "Show %1 specific options"
-msgstr "แสดงตัวเลือก %1 ที่กำหนดไว้"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835
-msgid "Show all options"
-msgstr "แสดงตัวเลือกทั้งหมด"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836
-msgid "Show author information"
-msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียดของผู้เขียน"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837
-msgid "Show version information"
-msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียดรุ่น"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838
-msgid "Show license information"
-msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียดลิขสิทธิ์"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839
-msgid "End of options"
-msgstr "จบตัวเลือก"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861
-msgid "%1 options"
-msgstr "%1 ตัวเลือก"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"ตัวเลือก:\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920
-msgid ""
-"\n"
-"Arguments:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"อาร์กิวเมนต์:\n"
-
-#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282
-msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use"
-msgstr "แฟ้ม/ตำแหน่ง URL ที่เปิดใช้อยู่โดยแอพพลิเคชัน จะถูกลบออกหลังจากใช้แล้ว"
-
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:112
-msgid "<unknown socket>"
-msgstr "<ซ็อกเกตที่ไม่รู้จัก>"
-
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587
-msgid "<empty>"
-msgstr "<ว่าง>"
-
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:571
-msgid ""
-"_: 1: hostname, 2: port number\n"
-"%1 port %2"
-msgstr "%1 พอร์ต %2"
-
-#: tdecore/ksockaddr.cpp:853
-msgid "<empty UNIX socket>"
-msgstr "<ซ็อกเกตยูนิกซ์ว่าง>"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148
-msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis"
-msgstr "ตรวจสอบปุ่มพิมพ์ลัดโดย ด็อกเตอร์แคลช"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155
-msgid "&Disable automatic checking"
-msgstr "ปิดการตรวจสอบอัตโนมัติ"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193
-msgid "<h2>Accelerators changed</h2>"
-msgstr "<h2>มีการเปลี่ยนแปลงปุ่มพิมพ์ลัด</h2>"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199
-msgid "<h2>Accelerators removed</h2>"
-msgstr "<h2>มีการลบปุ่มพิมพ์ลัด</h2>"
-
-#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204
-msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>"
-msgstr "<h2>มีการเพิ่มปุ่มพิมพ์ลัด (สำหรับข้อมูลของคุณ)</h2>"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:54
-msgid "New"
-msgstr "สร้างใหม่"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:65
-msgid "Paste Selection"
-msgstr "วางส่วนที่ได้เลือกไว้"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:67
-msgid "Deselect"
-msgstr "ยกเลิกการเลือก"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:68
-msgid "Delete Word Backwards"
-msgstr "ลบคำย้อนหลัง"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:69
-msgid "Delete Word Forward"
-msgstr "ลบคำต่อไป"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70
-#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377
-#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119
-msgid "Find"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47
-msgid "Find Next"
-msgstr "ค้นหาต่อไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:72
-msgid "Find Prev"
-msgstr "ค้นหาก่อนหน้า"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:74
-msgid "Navigation"
-msgstr "ส่วนนำทาง"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:75
-msgid ""
-"_: Opposite to End\n"
-"Home"
-msgstr "ส่วนหัว"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:76
-msgid "End"
-msgstr "ส่วนท้าย"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:77
-msgid "Beginning of Line"
-msgstr "หัวบรรทัด"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451
-msgid "End of Line"
-msgstr "ท้ายบรรทัด"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:79
-msgid "Prior"
-msgstr "ก่อนหน้า"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:80
-msgid ""
-"_: Opposite to Prior\n"
-"Next"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976
-msgid "Go to Line"
-msgstr "ไปยังบรรทัดที่"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:82
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "เพิ่มในที่คั่นหนังสือ"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:83
-msgid "Zoom In"
-msgstr "ขยายขนาด"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:84
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "ย่อขนาด"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:85
-msgid "Up"
-msgstr "ขึ้น"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:87
-msgid "Forward"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:89
-msgid "Popup Menu Context"
-msgstr "ป๊อปอัพคอนเท็กซ์เมนู"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:90
-msgid "Show Menu Bar"
-msgstr "แสดงแถบเมนู"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:91
-msgid "Backward Word"
-msgstr "คำก่อนหน้า"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:92
-msgid "Forward Word"
-msgstr "คำถัดไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:93
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "เรียกใช้แท็บถัดไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:94
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "เรียกใช้แท็บก่อนหน้า"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:95
-msgid "Full Screen Mode"
-msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:98
-msgid "What's This"
-msgstr "นี่คืออะไร"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886
-msgid "Text Completion"
-msgstr "ทำข้อความให้สมบูรณ์"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:101
-msgid "Previous Completion Match"
-msgstr "ที่สอดคล้องกับการทำให้สมบูรณ์ก่อนหน้านี้"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:102
-msgid "Next Completion Match"
-msgstr "ที่สอดคล้องกับการทำให้สมบูรณ์ตัวถัดไป"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:103
-msgid "Substring Completion"
-msgstr "การตัดข้อความให้สมบูรณ์"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:104
-msgid "Previous Item in List"
-msgstr "ตัวก่อนหน้านี้ในชุดรายการ"
-
-#: tdecore/kstdaccel.cpp:105
-msgid "Next Item in List"
-msgstr "ตัวถัดไปในชุดรายการ"
-
-# Islamic calendar, ฮิจญ์เราะหฺ stings 662-771
-# Thai spelling of month names from http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%9B%E0%B8%8F%E0%B8%B4%E0%B8%97%E0%B8%B4%E0%B8%99%E0%B8%AD%E0%B8%B4%E0%B8%AA%E0%B8%A5%E0%B8%B2%E0%B8%A1
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326
-msgid "Muharram"
-msgstr "มุฮัรร็อม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328
-msgid "Safar"
-msgstr "ศอฟัร"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302
-msgid "R. Awal"
-msgstr "รอบี อุลเอาวัล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304
-msgid "R. Thaani"
-msgstr "รอบี อุษษานี"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306
-msgid "J. Awal"
-msgstr "ญมาดัลอูลา"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308
-msgid "J. Thaani"
-msgstr "ญมาดัษษานียะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338
-msgid "Rajab"
-msgstr "ร่อญับ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340
-msgid "Sha`ban"
-msgstr "ชะอฺบาน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342
-msgid "Ramadan"
-msgstr "รอมะฎอน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344
-msgid "Shawwal"
-msgstr "เชาวาล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318
-msgid "Qi`dah"
-msgstr "ซุลกออิดะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320
-msgid "Hijjah"
-msgstr "ซุลฮิจญะฮฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330
-msgid "Rabi` al-Awal"
-msgstr "รอบี อุลเอาวัล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332
-msgid "Rabi` al-Thaani"
-msgstr "รอบี อุษษานี"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334
-msgid "Jumaada al-Awal"
-msgstr "ญมาดัลอูลา"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336
-msgid "Jumaada al-Thaani"
-msgstr "ญมาดัษษานียะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346
-msgid "Thu al-Qi`dah"
-msgstr "ซุลกออิดะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348
-msgid "Thu al-Hijjah"
-msgstr "ซุลฮิจญะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391
-msgid "of Muharram"
-msgstr "ของเดือนมุฮัรร็อม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393
-msgid "of Safar"
-msgstr "ของเดือนศอฟัร"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367
-msgid "of R. Awal"
-msgstr "ของเดือนรอบีอุลเอาวัล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369
-msgid "of R. Thaani"
-msgstr "ของเดือนรอบีอุษษานี"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371
-msgid "of J. Awal"
-msgstr "ของเดือนญมาดัลอูลา"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373
-msgid "of J. Thaani"
-msgstr "ของเดือนญมาดัษษานียะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403
-msgid "of Rajab"
-msgstr "ของเดือนร่อญับ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405
-msgid "of Sha`ban"
-msgstr "ของเดือนชะอ์บาน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407
-msgid "of Ramadan"
-msgstr "ของเดือนรอมะฎอน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409
-msgid "of Shawwal"
-msgstr "ของเดือนเชาวาล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383
-msgid "of Qi`dah"
-msgstr "ของเดือนซุลกออิดะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385
-msgid "of Hijjah"
-msgstr "ของเดือนซุลฮิจญะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395
-msgid "of Rabi` al-Awal"
-msgstr "ของเดือนรอบีอุลเอาวัล"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397
-msgid "of Rabi` al-Thaani"
-msgstr "ของเดือนรอบีอุษษานี"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399
-msgid "of Jumaada al-Awal"
-msgstr "ของเดือนญมาดัลอูลา"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401
-msgid "of Jumaada al-Thaani"
-msgstr "ของเดือนญมาดัษษานียะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411
-msgid "of Thu al-Qi`dah"
-msgstr "ของเดือนซุลกออิดะหฺ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413
-msgid "of Thu al-Hijjah"
-msgstr "ของเดือนซุลฮิจญะหฺ"
-
-# Islamic calendar, ฮิจญ์เราะหฺ
-# day names in a week, use regular Thai day names
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445
-msgid "Ith"
-msgstr "จ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447
-msgid "Thl"
-msgstr "อ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449
-msgid "Arb"
-msgstr "พ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451
-msgid "Kha"
-msgstr "พฤ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453
-msgid "Jum"
-msgstr "ศ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455
-msgid "Sab"
-msgstr "ส."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457
-msgid "Ahd"
-msgstr "อา."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463
-msgid "Yaum al-Ithnain"
-msgstr "วันจันทร์"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465
-msgid "Yau al-Thulatha"
-msgstr "วันอังคาร"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467
-msgid "Yaum al-Arbi'a"
-msgstr "วันพุธ"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469
-msgid "Yaum al-Khamees"
-msgstr "วันพฤหัสบดี"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471
-msgid "Yaum al-Jumma"
-msgstr "วันศุกร์"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473
-msgid "Yaum al-Sabt"
-msgstr "วันเสาร์"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475
-msgid "Yaum al-Ahad"
-msgstr "วันอาทิตย์"
-
-#: tdecore/klocale.cpp:217
-msgid ""
-"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick "
-"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do "
-"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out "
-"if unsure, the programs will crash!!\n"
-"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po"
-msgstr "NoPlural"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553
-msgid ""
-"_: January\n"
-"Jan"
-msgstr "ม.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554
-msgid ""
-"_: February\n"
-"Feb"
-msgstr "ก.พ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555
-msgid ""
-"_: March\n"
-"Mar"
-msgstr "มี.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556
-msgid ""
-"_: April\n"
-"Apr"
-msgstr "เม.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557
-msgid ""
-"_: May short\n"
-"May"
-msgstr "พ.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558
-msgid ""
-"_: June\n"
-"Jun"
-msgstr "มิ.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559
-msgid ""
-"_: July\n"
-"Jul"
-msgstr "ก.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560
-msgid ""
-"_: August\n"
-"Aug"
-msgstr "ส.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561
-msgid ""
-"_: September\n"
-"Sep"
-msgstr "ก.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562
-msgid ""
-"_: October\n"
-"Oct"
-msgstr "ต.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563
-msgid ""
-"_: November\n"
-"Nov"
-msgstr "พ.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564
-msgid ""
-"_: December\n"
-"Dec"
-msgstr "ธ.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569
-msgid "January"
-msgstr "มกราคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570
-msgid "February"
-msgstr "กุมภาพันธ์"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571
-msgid "March"
-msgstr "มีนาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572
-msgid "April"
-msgstr "เมษายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573
-msgid ""
-"_: May long\n"
-"May"
-msgstr "พฤษภาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574
-msgid "June"
-msgstr "มิถุนายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575
-msgid "July"
-msgstr "กรกฎาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576
-msgid "August"
-msgstr "สิงหาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577
-msgid "September"
-msgstr "กันยายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578
-msgid "October"
-msgstr "ตุลาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579
-msgid "November"
-msgstr "พฤศจิกายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580
-msgid "December"
-msgstr "ธันวาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591
-msgid ""
-"_: of January\n"
-"of Jan"
-msgstr "ม.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592
-msgid ""
-"_: of February\n"
-"of Feb"
-msgstr "ก.พ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593
-msgid ""
-"_: of March\n"
-"of Mar"
-msgstr "มี.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594
-msgid ""
-"_: of April\n"
-"of Apr"
-msgstr "เม.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595
-msgid ""
-"_: of May short\n"
-"of May"
-msgstr "พ.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596
-msgid ""
-"_: of June\n"
-"of Jun"
-msgstr "มิ.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597
-msgid ""
-"_: of July\n"
-"of Jul"
-msgstr "ก.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598
-msgid ""
-"_: of August\n"
-"of Aug"
-msgstr "ส.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599
-msgid ""
-"_: of September\n"
-"of Sep"
-msgstr "ก.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600
-msgid ""
-"_: of October\n"
-"of Oct"
-msgstr "ต.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601
-msgid ""
-"_: of November\n"
-"of Nov"
-msgstr "พ.ย."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602
-msgid ""
-"_: of December\n"
-"of Dec"
-msgstr "ธ.ค."
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607
-msgid "of January"
-msgstr "มกราคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608
-msgid "of February"
-msgstr "กุมภาพันธ์"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609
-msgid "of March"
-msgstr "มีนาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610
-msgid "of April"
-msgstr "เมษายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611
-msgid ""
-"_: of May long\n"
-"of May"
-msgstr "พฤษภาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612
-msgid "of June"
-msgstr "มิถุนายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613
-msgid "of July"
-msgstr "กรกฎาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614
-msgid "of August"
-msgstr "สิงหาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615
-msgid "of September"
-msgstr "กันยายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616
-msgid "of October"
-msgstr "ตุลาคม"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617
-msgid "of November"
-msgstr "พฤศจิกายน"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618
-msgid "of December"
-msgstr "ธันวาคม"
-
-#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#: tdecore/klocale.cpp:1956
-msgid ""
-"_: concatenation of dates and time\n"
-"%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: tdecore/klocale.cpp:2447
-msgid "&Next"
-msgstr "ต่&อไป"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:557
-msgid "no error"
-msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:891
-msgid "address family for nodename not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนกลุ่มที่อยู่ของชื่อโหนด"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:559
-msgid "temporary failure in name resolution"
-msgstr "การแปลงหรือค้นหาชื่อล้มเหลว"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:893
-msgid "invalid value for 'ai_flags'"
-msgstr "ค่าสำหรับ 'ai_flags' ไม่ถูกต้อง"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:560
-msgid "non-recoverable failure in name resolution"
-msgstr "เกิดความล้มเหลวที่ไม่สามารถกู้คืนได้ ในการแปลงหรือค้นหาชื่อ"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:895
-msgid "'ai_family' not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุน 'ai_family'"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:562
-msgid "memory allocation failure"
-msgstr "การจองหน่วยความจำล้มเหลว"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:897
-msgid "no address associated with nodename"
-msgstr "ไม่มีที่อยู่ที่กำหนดไว้กับชื่อโหนด"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:563
-msgid "name or service not known"
-msgstr "ไม่รู้จักชื่อหรือเซอร์วิส"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:899
-msgid "servname not supported for ai_socktype"
-msgstr "ไม่สนับสนุน servname สำหรับ ai_socktype"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:900
-msgid "'ai_socktype' not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุน 'ai_socktype'"
-
-#: tdecore/netsupp.cpp:901
-msgid "system error"
-msgstr "ระบบผิดพลาด"
-
-# ปฏิทินเปอร์เซีย, strings 777 - 812
-# คาดว่าคงไม่มีคนที่ใช้ปฏิทินแบบนี้ที่ต้องการภาษาไทย
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392
-msgid "Far"
-msgstr "Far"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394
-msgid "Ord"
-msgstr "Ord"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396
-msgid "Kho"
-msgstr "Kho"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426
-msgid "Tir"
-msgstr "Tir"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400
-msgid "Mor"
-msgstr "Mor"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402
-msgid "Sha"
-msgstr "Sha"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404
-msgid "Meh"
-msgstr "Meh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406
-msgid "Aba"
-msgstr "Aba"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408
-msgid "Aza"
-msgstr "Aza"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438
-msgid "Dei"
-msgstr "Dei"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412
-msgid "Bah"
-msgstr "Bah"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414
-msgid "Esf"
-msgstr "Esf"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420
-msgid "Farvardin"
-msgstr "Farvardin"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422
-msgid "Ordibehesht"
-msgstr "Ordibehesht"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424
-msgid "Khordad"
-msgstr "Khordad"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428
-msgid "Mordad"
-msgstr "Mordad"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430
-msgid "Shahrivar"
-msgstr "Shahrivar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432
-msgid "Mehr"
-msgstr "Mehr"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434
-msgid "Aban"
-msgstr "Aban"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436
-msgid "Azar"
-msgstr "Azar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440
-msgid "Bahman"
-msgstr "Bahman"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442
-msgid "Esfand"
-msgstr "Esfand"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476
-msgid "2sh"
-msgstr "2sh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478
-msgid "3sh"
-msgstr "3sh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480
-msgid "4sh"
-msgstr "4sh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482
-msgid "5sh"
-msgstr "5sh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484
-msgid "Jom"
-msgstr "Jom"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486
-msgid "shn"
-msgstr "shn"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488
-msgid "1sh"
-msgstr "1sh"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494
-msgid "Do shanbe"
-msgstr "Do shanbe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496
-msgid "Se shanbe"
-msgstr "Se shanbe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498
-msgid "Chahar shanbe"
-msgstr "Chahar shanbe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500
-msgid "Panj shanbe"
-msgstr "Panj shanbe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502
-msgid "Jumee"
-msgstr "Jumee"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504
-msgid "Shanbe"
-msgstr "Shanbe"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506
-msgid "Yek-shanbe"
-msgstr "Yek-shanbe"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113
-msgid "Win"
-msgstr "Win"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:119
-msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120
-msgid "SysReq"
-msgstr "SysReq"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121
-msgid "CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122
-msgid "NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123
-msgid "ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124
-msgid "PageUp"
-msgstr "PageUp"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125
-msgid "PageDown"
-msgstr "PageDown"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128
-msgid "Again"
-msgstr "อีกครั้ง"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129
-msgid "Props"
-msgstr "Props"
-
-#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131
-msgid "Front"
-msgstr "ด้านหน้า"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280
-msgid "Arabic"
-msgstr "อารบิก"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281
-msgid "Baltic"
-msgstr "บอลติก"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282
-msgid "Central European"
-msgstr "ยุโรปตอนกลาง"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:47
-msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "จีนประยุกต์"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:48
-msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "จีนดั้งเดิม"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:49
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ไซริลิค"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284
-msgid "Greek"
-msgstr "กรีก"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395
-#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ฮิบรู"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286
-msgid "Japanese"
-msgstr "ญี่ปุ่น"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:53
-msgid "Korean"
-msgstr "เกาหลี"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:54
-msgid "Thai"
-msgstr "ไทย"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400
-#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290
-msgid "Turkish"
-msgstr "ตุรกี"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293
-msgid "Western European"
-msgstr "ยุโรปตะวันตก"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:57
-msgid "Tamil"
-msgstr "ทมิฬ"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:58
-msgid "Unicode"
-msgstr "ยูนิโค้ด"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:59
-msgid "Northern Saami"
-msgstr "ซามิเหนือ"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:60
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "เวียตนาม"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:61
-msgid "South-Eastern Europe"
-msgstr "ยุโรปตะวันตกเฉียงใต้"
-
-#: tdecore/kcharsets.cpp:516
-msgid ""
-"_: Descriptive Encoding Name\n"
-"%1 ( %2 )"
-msgstr "%1 ( %2 )"
-
-#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494
-msgid "Trash"
-msgstr "ถังขยะ"
-
-#: tdecore/kcompletion.cpp:632
-msgid ""
-"You reached the end of the list\n"
-"of matching items.\n"
-msgstr ""
-"คุณอยู่ในส่วนสุดท้ายของรายการที่สอดคล้องแล้ว\n"
-
-#: tdecore/kcompletion.cpp:638
-msgid ""
-"The completion is ambiguous, more than one\n"
-"match is available.\n"
-msgstr ""
-"การเติมคำให้สมบูรณ์ยังกำกวม\n"
-"เนื่องจากมีมากกว่าหนึ่งรายการที่สอดคล้อง\n"
-
-#: tdecore/kcompletion.cpp:644
-msgid ""
-"There is no matching item available.\n"
-msgstr ""
-"ไม่พบรายการที่สอดคล้อง\n"
-
-# Hebrew calendar, can't find Thai translation
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402
-msgid "Tishrey"
-msgstr "Tishrey"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404
-msgid "Heshvan"
-msgstr "Heshvan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406
-msgid "Kislev"
-msgstr "Kislev"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408
-msgid "Tevet"
-msgstr "Tevet"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410
-msgid "Shvat"
-msgstr "Shvat"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412
-msgid "Adar"
-msgstr "Adar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414
-msgid "Nisan"
-msgstr "Nisan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416
-msgid "Iyar"
-msgstr "Iyar"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418
-msgid "Sivan"
-msgstr "Sivan"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420
-msgid "Tamuz"
-msgstr "Tamuz"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422
-msgid "Av"
-msgstr "Av"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424
-msgid "Elul"
-msgstr "Elul"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426
-msgid "Adar I"
-msgstr "Adar I"
-
-#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428
-msgid "Adar II"
-msgstr "Adar II"
-
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:388
-msgid ""
-"_: replace this with information about your translation team\n"
-"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world.</p>"
-"<p>For more information on KDE internationalization visit <a "
-"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-msgstr ""
-"<p>ขอขอบคุณสำหรับการทำงานของทีมแปลภาษาทั่วโลก สำหรับการแปล KDE ไปเป็นภาษาต่าง ๆ "
-"มากมาย</p> "
-"<p>สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการทำให้ KDE เป็นภาษาชาติต่างๆ "
-"โปรดเยี่ยมชม<a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>"
-
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:444
-msgid ""
-"No licensing terms for this program have been specified.\n"
-"Please check the documentation or the source for any\n"
-"licensing terms.\n"
-msgstr ""
-"ไม่พบข้อกำหนดลิขสิทธิ์การใช้งานโปรแกรมนี้\n"
-"โปรดตรวจสอบเอกสารหรือต้นฉบับโปรแกรม\n"
-"สำหรับข้อกำหนดลิขสิทธิ์ในการใช้งาน\n"
-
-#: tdecore/kaboutdata.cpp:451
-#, c-format
-msgid "This program is distributed under the terms of the %1."
-msgstr "โปรแกรมนี้แจกจ่ายเผยแพร่ภายใต้เงื่อนไข %1"
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124
-msgid ""
-"_: Monday\n"
-"Mon"
-msgstr "จ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125
-msgid ""
-"_: Tuesday\n"
-"Tue"
-msgstr "อ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126
-msgid ""
-"_: Wednesday\n"
-"Wed"
-msgstr "พ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127
-msgid ""
-"_: Thursday\n"
-"Thu"
-msgstr "พฤ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128
-msgid ""
-"_: Friday\n"
-"Fri"
-msgstr "ศ."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129
-msgid ""
-"_: Saturday\n"
-"Sat"
-msgstr "ส."
-
-#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130
-msgid ""
-"_: Sunday\n"
-"Sun"
-msgstr "อา."
-
-#: tdecore/ksocks.cpp:135
-msgid "NEC SOCKS client"
-msgstr "ไคลเอนต์ NEC SOCKS"
-
-#: tdecore/ksocks.cpp:170
-msgid "Dante SOCKS client"
-msgstr "ไคลเอนต์ Dante SOCKS"
-
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45
-msgid "Directory to generate files in"
-msgstr "ไดเร็กทอรีที่จะสร้างแฟ้มไว้ภายใน"
-
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46
-msgid "Input kcfg XML file"
-msgstr "นำเข้าแฟ้ม XML ของ kcfg"
-
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47
-msgid "Code generation options file"
-msgstr "แฟ้มตัวเลือกสำหรับการสร้างโค้ด"
-
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955
-msgid "KDE .kcfg compiler"
-msgstr "คอมไพเลอร์แฟ้ม .kcfg ของ KDE"
-
-#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956
-msgid "KConfig Compiler"
-msgstr "คอมไพเลอร์ KConfig"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:558
-msgid "requested family not supported for this host name"
-msgstr "ตระกูลที่ร้องขอมาไม่สนับสนุนบนโฮสต์ชื่อนี้"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:561
-msgid "invalid flags"
-msgstr "แฟล็กไม่ถูกต้อง"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:564
-msgid "requested family not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนตระกูลที่ร้องขอ"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:565
-msgid "requested service not supported for this socket type"
-msgstr "บริการที่ร้องขอไม่สนับสนุนซ็อกเก็ตประเภทนี้"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:566
-msgid "requested socket type not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนประเภทของซ็อกเก็ตที่ร้องขอ"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:567
-msgid "unknown error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:569
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n"
-"system error: %1"
-msgstr "ระบบผิดพลาด: %1"
-
-#: tdecore/network/kresolver.cpp:574
-msgid "request was canceled"
-msgstr "ยกเลิกการร้องขอแล้ว"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:172
-msgid ""
-"_: Socket error code NoError\n"
-"no error"
-msgstr "ไม่มีข้อผิดพลาด"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:177
-msgid ""
-"_: Socket error code LookupFailure\n"
-"name lookup has failed"
-msgstr "การค้นหาหรือแปลงชื่อล้มเหลว"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:182
-msgid ""
-"_: Socket error code AddressInUse\n"
-"address already in use"
-msgstr "มีการใช้งานตำแหน่งนี้อยู่แล้ว"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:187
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyBound\n"
-"socket is already bound"
-msgstr "ซ็อกเก็ตถูกเชื่อมอยู่แล้ว"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:192
-msgid ""
-"_: Socket error code AlreadyCreated\n"
-"socket is already created"
-msgstr "ซ็อกเก็ตถูกสร้างแล้ว"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:197
-msgid ""
-"_: Socket error code NotBound\n"
-"socket is not bound"
-msgstr "ซ็อกเก็ตไม่ได้ถูกเชื่อม"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:202
-msgid ""
-"_: Socket error code NotCreated\n"
-"socket has not been created"
-msgstr "ซ็อกเก็ตยังไม่ถูกสร้าง"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:207
-msgid ""
-"_: Socket error code WouldBlock\n"
-"operation would block"
-msgstr "การดำเนินการถูกขัดขวาง"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:212
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionRefused\n"
-"connection actively refused"
-msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:217
-msgid ""
-"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n"
-"connection timed out"
-msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:222
-msgid ""
-"_: Socket error code InProgress\n"
-"operation is already in progress"
-msgstr "กำลังทำการดำเนินการอยู่"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:227
-msgid ""
-"_: Socket error code NetFailure\n"
-"network failure occurred"
-msgstr "เกิดความล้มเหลวของเครือข่าย"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:232
-msgid ""
-"_: Socket error code NotSupported\n"
-"operation is not supported"
-msgstr "ไม่สนับสนุนการดำเนินการ"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:237
-msgid ""
-"_: Socket error code Timeout\n"
-"timed operation timed out"
-msgstr "หมดเวลาดำเนินการ"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:242
-msgid ""
-"_: Socket error code UnknownError\n"
-"an unknown/unexpected error has happened"
-msgstr "ไม่ทราบว่าเกิดข้อผิดพลาดอะไรขึ้น"
-
-#: tdecore/network/ksocketbase.cpp:247
-msgid ""
-"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n"
-"remote host closed connection"
-msgstr "โฮสต์ปลายทางยุติการเชื่อมต่อ"
-
-#: tdecore/network/ksocketaddress.cpp:625
-#, c-format
-msgid ""
-"_: 1: the unknown socket address family number\n"
-"Unknown family %1"
-msgstr "ไม่รู้จักตระกูลของซ็อกเก็ต %1"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47
-msgid "Share Hot New Stuff"
-msgstr "ทำการแบ่งของใหม่ร้อนๆ ให้ใช้ร่วมกัน"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58
-#: kresources/configdialog.cpp:53
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63
-msgid "Author:"
-msgstr "ผู้เขียน:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68
-msgid "Email:"
-msgstr "อีเมล:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73
-msgid "Version:"
-msgstr "รุ่น:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78
-msgid "Release:"
-msgstr "รีลีส:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84
-msgid "License:"
-msgstr "ลิขสิทธิ์:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88
-msgid "GPL"
-msgstr "แบบ GPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89
-msgid "LGPL"
-msgstr "แบบ LGPL"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90
-msgid "BSD"
-msgstr "แบบ BSD"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93
-msgid "Language:"
-msgstr "ภาษา:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99
-msgid "Preview URL:"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง URL:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104
-msgid "Summary:"
-msgstr "สรุป:"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121
-msgid "Please put in a name."
-msgstr "โปรดเติมชื่อ"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Old upload information found, fill out fields?"
-msgstr "พบข้อมูลการอัพโหลดเดิมอยู่แล้ว ต้องการกรอกข้อมูลหรือไม่ ?"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Fill Out"
-msgstr "กรอกข้อมูล"
-
-#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191
-msgid "Do Not Fill Out"
-msgstr "ไม่กรอกข้อมูล"
-
-#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139
-msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ '%1' อยู่แล้ว คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141
-msgid "Overwrite"
-msgstr "เขียนทับ"
-
-#: knewstuff/provider.cpp:270
-msgid "Error parsing providers list."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแยกรายการผู้จัดหา"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131
-msgid "Get Hot New Stuff"
-msgstr "ดาวน์โหลดของใหม่ร้อนๆ"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228
-msgid "Welcome"
-msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259
-msgid "Highest Rated"
-msgstr "ที่ได้ระดับสูงสุด"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260
-msgid "Most Downloads"
-msgstr "ดาวน์โหลดมากที่สุด"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261
-msgid "Latest"
-msgstr "ล่าสุด"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283
-msgid "Version"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272
-msgid "Rating"
-msgstr "เรตติ้ง"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278
-msgid "Downloads"
-msgstr "ดาวน์โหลด"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284
-msgid "Release Date"
-msgstr "วันที่ออก"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294
-msgid "Install"
-msgstr "ติดตั้ง"
-
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505
-msgid "Details"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477
-msgid ""
-"Name: %1\n"
-"Author: %2\n"
-"License: %3\n"
-"Version: %4\n"
-"Release: %5\n"
-"Rating: %6\n"
-"Downloads: %7\n"
-"Release date: %8\n"
-"Summary: %9\n"
-msgstr ""
-"ชื่อ: %1\n"
-"ผู้เขียน: %2\n"
-"ลิขสิทธิ์: %3\n"
-"รุ่น: %4\n"
-"รีลีส: %5\n"
-"เรตติ้ง: %6\n"
-"ดาวน์โหลด: %7\n"
-"วันที่ออก: %8\n"
-"สรุป: %9\n"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499
-msgid ""
-"Preview: %1\n"
-"Payload: %2\n"
-msgstr ""
-"แสดงตัวอย่าง: %1\n"
-"จ่ายโหลด: %2\n"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600
-msgid "Installation successful."
-msgstr "การติดตั้งเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation"
-msgstr "การติดตั้ง"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602
-msgid "Installation failed."
-msgstr "การติดตั้งล้มเหลว"
-
-#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696
-msgid "Preview not available."
-msgstr "ไม่มีตัวอย่าง"
-
-#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Download New %1"
-msgstr "ดาวน์โหลด %1 ตัวใหม่"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:218
-msgid "Successfully installed hot new stuff."
-msgstr "ติดตั้งของใหม่ร้อนๆ สำเร็จ"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:223
-msgid "Failed to install hot new stuff."
-msgstr "การติดตั้งของใหม่ร้อนๆ ล้มเหลว"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:278
-msgid "Unable to create file to upload."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มเพื่ออัพโหลดได้"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:293
-msgid ""
-"The files to be uploaded have been created at:\n"
-msgstr ""
-"แฟ้มที่จะทำการอัพโหลดถูกสร้างเมื่อ:\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:294
-msgid ""
-"Data file: %1\n"
-msgstr ""
-"แฟ้มข้อมูล: %1\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:296
-msgid ""
-"Preview image: %1\n"
-msgstr ""
-"ภาพตัวอย่าง: %1\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:298
-msgid ""
-"Content information: %1\n"
-msgstr ""
-"ข้อมูลรายละเอียดเนื้อหา: %1\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:299
-msgid ""
-"Those files can now be uploaded.\n"
-msgstr ""
-"แฟ้มเหล่านั้นสามารถอัพโหลดได้แล้ว\n"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:300
-msgid "Beware that any people might have access to them at any time."
-msgstr "โปรดระวังเพราะอาจจะมีคนเข้าใช้งานมันได้ในขณะใดขณะหนึ่ง"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:302
-msgid "Upload Files"
-msgstr "อัพโหลดแฟ้ม"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:307
-msgid "Please upload the files manually."
-msgstr "โปรดอัพโหลดแฟ้มด้วยตนเอง"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:311
-msgid "Upload Info"
-msgstr "ข้อมูลการอัพโหลด"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:319
-msgid "&Upload"
-msgstr "อั&พโหลด"
-
-#: knewstuff/engine.cpp:421
-msgid "Successfully uploaded new stuff."
-msgstr "การอัพโหลดของใหม่ๆ สำเร็จ"
-
-#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49
-msgid "Download New Stuff"
-msgstr "ดาวน์โหลดของใหม่ๆ"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid ""
-"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes "
-"are damaged archive or invalid directory structure in the archive."
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นกับแฟ้มทาร์ที่ดาวน์โหลดมา "
-"สาเหตุที่เป็นไปได้คือแฟ้มบีบอัดนี้เสียหาย "
-"หรือมีโครงสร้างไดเร็คทอรีที่ไม่ถูกต้องภายในแฟ้มบีบอัด"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83
-msgid "Resource Installation Error"
-msgstr "การติดตั้งทรัพยากรผิดพลาด"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94
-msgid "No keys were found."
-msgstr "ไม่พบคีย์"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99
-msgid "The validation failed for unknown reason."
-msgstr "การตรวจสอบความถูกต้องล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106
-msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken."
-msgstr "การตรวจสอบ MD5SUM ล้มเหลว; แฟ้มจัดเก็บนี้อาจจะเสียหาย"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111
-msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered."
-msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง แฟ้มจัดเก็บนี้อาจจะเสียหายหรือถูกเปลี่ยนแปลง"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121
-msgid "The signature is valid, but untrusted."
-msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง แต่ถูกทำให้เชื่อถือไม่ได้"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127
-msgid "The signature is unknown."
-msgstr "ลายเซ็นนี้ไม่รู้จัก"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131
-msgid ""
-"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 &lt;%3&gt;</i>"
-"."
-msgstr ""
-"ทรัพยากรนี้ถูกเซ็นเอาไว้ด้วยคีย์ <i>0x%1</i>, ซึ่งเป็นของ <i>%2&lt;%3&gt;</li>"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid ""
-"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors "
-"are :<b>%1</b>"
-"<br>%2"
-"<br>"
-"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>."
-"<br>"
-"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>มีปัญหากับแฟ้มที่คุณดาวน์โหลดมา ข้อผิดพลาดคือ: <b>%1</b> "
-"<br>%2 "
-"<br> "
-"<br>ดังนั้น <b>ไม่แนะนำ</b> ให้ติดตั้งแฟ้มนี้ "
-"<br> "
-"<br>คุณยังต้องการที่จะดำเนินการติดตั้งต่อไปหรือไม่?</qt>"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137
-msgid "Problematic Resource File"
-msgstr "แฟ้มมีปัญหา"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>"
-msgstr "<qt>%1<br><br>กด ตกลง เพื่อทำการติดตั้ง</qt>"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140
-msgid "Valid Resource"
-msgstr "ทรัพยากรใช้ได้"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190
-msgid "The signing failed for unknown reason."
-msgstr "การเซ็นชื่อล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
-
-#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195
-msgid ""
-"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct "
-"passphrase.\n"
-"Proceed without signing the resource?"
-msgstr ""
-"ไม่พบคีย์ที่สามารถใช้ได้ในการเซ็น หรือคุณอาจจะป้อนคำผ่านไม่ถูกต้อง\n"
-"จะดำเนินการต่อไปโดยไม่ต้องเซ็นแฟ้มหรือไม่?"
-
-#: knewstuff/security.cpp:63
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>"
-"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not "
-"be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถเริ่มงาน <i>gpg</i> และดึงข้อมูลของคีย์ที่มีอยู่ได้ โปรดแน่ใจว่า "
-"<i> gpg</i> ได้ถูกติดตั้งเอาไว้ มิฉะนั้นจะไม่สามารถทำการตรวจสอบความถูกต้องของ "
-"แฟ้มที่ดาวน์โหลดมาได้</qt>"
-
-#: knewstuff/security.cpp:177
-msgid ""
-"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to"
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ใส่รหัสผ่านสำหรับคีย์ <b>0x%1</b>,ที่เป็นของ "
-"<br><i>%2&lt;%3&gt;</i>:</qt>"
-
-#: knewstuff/security.cpp:257
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that "
-"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will "
-"not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถเริ่มงาน <i>gpg</i> และตรวจสอบความถูกต้องของแฟ้มได้ โปรดแน่ใจว่า "
-"<i>gpg</i> ได้ถูกติดตั้งไว้แล้ว, มิฉะนั้น "
-"จะไม่สามารถทำการตรวจสอบความถูกต้องของแฟ้ม ที่ดาวน์โหลดมาได้</qt>"
-
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Select Signing Key"
-msgstr "เลือกกุญแจสำหรับใช้เซ็นต์"
-
-#: knewstuff/security.cpp:317
-msgid "Key used for signing:"
-msgstr "กุญแจสำหรับใช้เซ็นต์:"
-
-#: knewstuff/security.cpp:338
-msgid ""
-"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> "
-"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถเริ่มงาน <i>gpg</i> และทำการเซ็นแฟ้มได้ โปรดแน่ใจว่า <i>gpg</i> "
-"ถูกติดตั้งไว้แล้ว, มิฉะนั้น การเซ็นลายเซ็นจะไม่สามารถทำได้</qt>"
-
-#: knewstuff/ghns.cpp:50
-msgid "Get hot new stuff:"
-msgstr "เอาของสดใหม่ร้อนๆ:"
-
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31
-msgid "Display only media of this type"
-msgstr "แสดงเฉพาะสื่อชนิดต่อไปนี้"
-
-#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32
-msgid "Provider list to use"
-msgstr "รายการผู้จัดหาที่จะใช้"
-
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:53
-msgid "Hot New Stuff Providers"
-msgstr "ผู้จัดหาของใหม่ร้อนๆ"
-
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:61
-msgid "Please select one of the providers listed below:"
-msgstr "โปรดเลือกหนึ่งจากรายการผู้จัดหาด้านล่าง:"
-
-#: knewstuff/providerdialog.cpp:88
-msgid "No provider selected."
-msgstr "ยังไม่ได้เลือกผู้จัดหา"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:321
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ล้างการค้นหา"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:324
-msgid "&Search:"
-msgstr "ค้น&หา:"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:331
-msgid ""
-"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
-"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
-msgstr ""
-"ค้นหาชื่อของปุ่มลัด (ตัวอย่างเช่น คัดลอก) หรือรูปแบบการกดปุ่มแป้นพิมพ์ "
-"(ตัวอย่าง เช่น Ctrl+C) แบบปฎิสัมพันธ์ โดยพิมพ์คำค้นเข้าไปที่นี่"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
-msgid ""
-"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions "
-"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
-"Ctrl+V) shown in the right column."
-msgstr ""
-"คุณสามารถเห็นการจับคู่ปุ่มพิมพ์ที่กำหนดไว้แล้วที่นี่ โดยมีความสัมพันธ์ระหว่าง "
-"การกระทำ (เช่น 'คัดลอก') จะถูกแสดงไว้ในคอลัมน์ด้านซ้าย "
-"และปุ่มพิมพ์ที่ถูกจับคู่ไว้ (เช่น CTRL+V) จะถูกแสดงไว้ในคอลัมน์ด้านขวา"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
-msgid "Action"
-msgstr "การกระทำ"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:364
-msgid "Shortcut"
-msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:365
-msgid "Alternate"
-msgstr "ทางเลือกอื่น"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:380
-msgid "Shortcut for Selected Action"
-msgstr "เลือกแป้นพิมพ์ลัดสำหรับการกระทำที่เลือกไว้"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:393
-msgid ""
-"_: no key\n"
-"&None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:398
-msgid "The selected action will not be associated with any key."
-msgstr "การกระทำที่เลือกไว้ ยังไม่ถูกกำหนดให้ใช้กับแป้นพิมพ์ลัดตัวใด"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: default key\n"
-"De&fault"
-msgstr "ค่า&ปริยาย"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:406
-msgid ""
-"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable "
-"choice."
-msgstr ""
-"จะทำการจับคู่ระหว่างแป้นพิมพ์ลัดโดยปริยาย กับการกระทำที่เลือกไว้ "
-"สำหรับหัวข้อทั่วไป"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:409
-msgid "C&ustom"
-msgstr "กำหนดเอง"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:414
-msgid ""
-"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
-"selected action using the buttons below."
-msgstr ""
-"ถ้าตัวเลือกนี้ถูกเลือกไว้ คุณสามารถเลือกสร้างการจับคู่แป้นพิมพ์ลัด "
-"กับการกระทำที่เลือกไว้ได้เอง โดยใช้ปุ่มที่อยู่ด้านล่างนี้"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
-msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
-msgstr ""
-"ใช้ปุ่มนี้ เพื่อเลือกแป้นพิมพ์ลัดใหม่ โดยเมื่อคุณคลิ้กมันหนึ่งครั้ง "
-"คุณสามารถกดแป้นพิมพ์ลัด ที่คุณต้องการกำหนด ให้ใช้กับการกระทำปัจจุบันได้"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "แป้นพิมพ์ลัด"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:536
-msgid "Default key:"
-msgstr "แป้นพิมพ์ลัดปริยาย"
-
-#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"ในการใช้งานปุ่มพิมพ์ '%1' เป็นปุ่มพิมพ์ลัด มันจะตัองมีการใช้ร่วมกับปุ่ม Win, "
-"Alt, Ctrl, และ/หรือ Shift"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:718
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดไม่ถูกต้อง"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:943
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' นี้ ถูกจองไว้ใช้งานกับ\n"
-"การกระทำทั่วๆ ไป \"%2\" แล้ว\n"
-"\n"
-"กรุณาเลือกแป้นพิมพ์ลัดอื่นๆ ที่ยังไม่ถูกใช้"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:958
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "เกิดความขัดแย้งกับแป้นพิมพ์ลัดของแอพพลิเคชันมาตรฐาน"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:959
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' นี้ ถูกจองไว้ใช้งานกับ\n"
-"การกระทำทั่วๆ ไป \"%2\" แล้ว\n"
-"\n"
-"คุณต้องการเปลี่ยนมันจากการกระทำที่จองไว้แล้ว มาเป็นการกระทำที่เลือกแทนหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:964
-msgid "Conflict with Global Shortcut"
-msgstr "ซ้ำกับปุ่มพิมพ์ลัดส่วนกลาง"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:965
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the global action "
-"\"%2\".\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' นี้ ถูกจองไว้ใช้งานกับ\n"
-"การกระทำทั่วๆ ไป \"%2\" แล้ว\n"
-"\n"
-"คุณต้องการเปลี่ยนมันจากการกระทำที่จองไว้แล้ว มาเป็นการกระทำที่เลือกแทนหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:970
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "แป้นพิมพ์ลัดขัดแย้งกัน"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:971
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n"
-"Do you want to reassign it from that action to the current one?"
-msgstr ""
-"ปุ่มพิมพ์ลัด '%1' นี้ ถูกจองไว้ใช้งานกับ\n"
-"การกระทำทั่วๆ ไป \"%2\" แล้ว\n"
-"\n"
-"คุณต้องการเปลี่ยนมันจากการกระทำที่จองไว้แล้ว มาเป็นการกระทำที่เลือกแทนหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:977
-msgid "Reassign"
-msgstr "กำหนดใหม่"
-
-#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103
-msgid "Configure Shortcuts"
-msgstr "ปรับแต่งแป้นพิมพ์ลัด"
-
-#: tdeui/ktabbar.cpp:196
-msgid "Close this tab"
-msgstr "ปิดแท็บนี้"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
-msgid "Select Region of Image"
-msgstr "เลือกพื้นที่ของภาพ"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
-msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
-msgstr "โปรดคลิ้กและลากบนภาพ เพื่อเลือกพื้นที่ที่ต้องการ:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90
-msgid "Switch application language"
-msgstr "สลับภาษาของแอพพลิเคชั่น"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96
-msgid "Please choose language which should be used for this application"
-msgstr "โปรดเลือกภาษาที่จะใช้งานสำหรับแอพพลิเคชั่นนี้"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123
-msgid "Add fallback language"
-msgstr "เพิ่มภาษาปริยาย"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124
-msgid ""
-"Adds one more language which will be used if other translations do not contain "
-"proper translation"
-msgstr ""
-"เพิ่มหนึ่งภาษาหรือมากกว่าซึ่งจะใช้ถ้าหากว่าไม่มีคำแปลที่เหมาะสมอยู่ในการแปล"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222
-msgid ""
-"Language for this application has been changed. The change will take effect "
-"upon next start of application"
-msgstr ""
-"ภาษาสำหรับแอพพลิเคชั่นนี้ถูกเปลี่ยนแปลง การเปลี่ยนแปลงจะมีผลเมื่อมีการเริ่มงาน "
-"แอพพลิเคชั่นครั้งต่อไป"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223
-msgid "Application language changed"
-msgstr "ภาษาของแอพพลิเคชั่นถูกเปลี่ยน"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Primary language:"
-msgstr "ภาษาหลัก:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282
-msgid "Fallback language:"
-msgstr "ภาษาโดยปริยาย:"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316
-msgid ""
-"This is main application language which will be used first before any other "
-"languages"
-msgstr "นี่เป็นภาษาหลักของแอพพลิเคชั่น ซึ่งจะใช้ก่อนหน้าภาษาอื่นๆ"
-
-#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320
-msgid ""
-"This is language which will be used if any previous languages does not contain "
-"proper translation"
-msgstr "นี่เป็นภาษาที่จะใช้ ถ้าภาษาก่อนหน้านี้ไม่มีคำแปลที่เหมาะสมอยู่"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:102
-msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary"
-msgstr "สร้างการรวมกันของ &root/affix ที่ไม่อยู่ในพจนานุกรม"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:107
-msgid "Consider run-together &words as spelling errors"
-msgstr "พิจารณาให้ทำงานกับทั้งคำ และการตรวจการสะกดผิดพลาด"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:118
-msgid "&Dictionary:"
-msgstr "พจนานุกรม:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:143
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "การเข้ารหัส:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:148
-msgid "International Ispell"
-msgstr "Ispell นานาชาติ"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:149
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:150
-msgid "Hspell"
-msgstr "Hspell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:151
-msgid "Zemberek"
-msgstr "Zemberek"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:156
-msgid "&Client:"
-msgstr "ไคลเอนต์:"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:297
-msgid "Spanish"
-msgstr "สเปน"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:300
-msgid "Danish"
-msgstr "เดนมาร์ก"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:303
-msgid "German"
-msgstr "เยอรมัน"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:306
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "เยอรมัน (การสะกดแบบใหม่)"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:309
-msgid "Brazilian Portuguese"
-msgstr "บราซิล โปรตุเกส"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:312
-msgid "Portuguese"
-msgstr "โปรตุเกส"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:315
-msgid "Esperanto"
-msgstr "เอสเปอร์แรนโต"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:318
-msgid "Norwegian"
-msgstr "นอร์เวย์"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:321
-msgid "Polish"
-msgstr "โปแลนด์"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288
-msgid "Russian"
-msgstr "รัสเซีย"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:327
-msgid "Slovenian"
-msgstr "สโลเวเนีย"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:330
-msgid "Slovak"
-msgstr "สโลวัค"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:333
-msgid "Czech"
-msgstr "เชค"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:336
-msgid "Swedish"
-msgstr "สวีเดน"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:339
-msgid "Swiss German"
-msgstr "สวิส เยอรมัน"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ยูเครน"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:345
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ลิธัวเนีย"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:348
-msgid "French"
-msgstr "ฝรั่งเศส"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:351
-msgid "Belarusian"
-msgstr "เบลารุส"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:354
-msgid "Hungarian"
-msgstr "ฮังการี"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:358
-msgid ""
-"_: Unknown ispell dictionary\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:440 tdeui/ksconfig.cpp:594
-msgid "ISpell Default"
-msgstr "ค่าปริยายของ ISpell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:488 tdeui/ksconfig.cpp:642
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1 [%2]"
-msgstr "ค่าปริยาย - %1 [%2]"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:508 tdeui/ksconfig.cpp:668
-msgid "ASpell Default"
-msgstr "ค่าปริยายของ ASpell"
-
-#: tdeui/ksconfig.cpp:573 tdeui/ksconfig.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"_: default spelling dictionary\n"
-"Default - %1"
-msgstr "ค่าปริยาย - %1"
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:38
-msgid "Choose..."
-msgstr "เลือก..."
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:102
-msgid "Click to select a font"
-msgstr "คลิ้กเพื่อเลือกแบบอักษร"
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:109
-msgid "Preview of the selected font"
-msgstr "แสดงตัวอย่างแบบอักษรที่เลือก"
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:111
-msgid ""
-"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"นี่เป็นส่วนแสดงตัวอย่างแบบอักษรที่เลือกไว้ "
-"คุณสามารถเปลี่ยนมันได้ด้วยการคลิ้กที่ปุ่ม \"เลือก...\""
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:117
-msgid "Preview of the \"%1\" font"
-msgstr "แสดงตัวอย่างแบบอักษร \"%1\""
-
-#: tdeui/kfontrequester.cpp:119
-msgid ""
-"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the "
-"\"Choose...\" button."
-msgstr ""
-"นี่เป็นส่วนแสดงตัวอย่างแบบอักษร \"%1\" "
-"คุณสามารถเปลี่ยนมันได้ด้วยการคลิ้กที่ปุ่ม \"เลือก...\""
-
-#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63
-msgid "??"
-msgstr "??"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67
-msgid ""
-"No information available.\n"
-"The supplied KAboutData object does not exist."
-msgstr ""
-"ยังไม่มีีข้อมูล\n"
-"ออบเจ็กต์ที่ KAboutData ต้องการไม่มีอยู่"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthor"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107
-msgid "A&uthors"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117
-msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"to report bugs.\n"
-msgstr ""
-"โปรดไปที่ <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> "
-"เพื่อรายงานข้อผิดพลาด\n"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124
-msgid ""
-"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n"
-msgstr ""
-"โปรดรายงานข้อผิดพลาดไปที่ <a href=\"mailto:%1\">%2</a>\n"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149
-msgid "&Thanks To"
-msgstr "ขอขอบคุณ"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176
-msgid "T&ranslation"
-msgstr "การแปลภาษา"
-
-#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181
-msgid "&License Agreement"
-msgstr "ข้อตกลงเกี่ยวกับลิขสิทธิ์"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:101
-msgid "Here you can choose the font to be used."
-msgstr "คุณสามารถเลือกแบบอักษรที่จะใช้ได้ที่นี่"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:113
-msgid "Requested Font"
-msgstr "แบบอักษรที่ต้องการ"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:136
-msgid "Change font family?"
-msgstr "เปลี่ยนตระกูลของแบบอักษร ?"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:138
-msgid "Enable this checkbox to change the font family settings."
-msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้นี้ เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าตระกูลของแบบอักษร"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144
-msgid "Font:"
-msgstr "แบบอักษร:"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:151
-msgid "Font style"
-msgstr "ลักษณะแบบอักษร"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:155
-msgid "Change font style?"
-msgstr "เปลี่ยนลักษณะแบบอักษร ?"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:157
-msgid "Enable this checkbox to change the font style settings."
-msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่อเปลี่ยนการตั้งค่าลักษณะแบบอักษร"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:163
-msgid "Font style:"
-msgstr "ลักษณะแบบอักษร:"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:171
-msgid "Size"
-msgstr "ขนาด"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:175
-msgid "Change font size?"
-msgstr "เปลี่ยนขนาดของตัวอักษร ?"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:177
-msgid "Enable this checkbox to change the font size settings."
-msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกนี้นี้ เพื่อเปลี่ยนขนาดของตัวอักษร"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:183
-msgid "Size:"
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:199
-msgid "Here you can choose the font family to be used."
-msgstr "คุณสามารถเลือกตระกูลของแบบอักษรที่จะใช้ได้ที่นี่"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:221
-msgid "Here you can choose the font style to be used."
-msgstr "คุณสามารถเลือกลักษณะตัวอักษรที่จะใช้ได้ที่นี่"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:485
-msgid "Regular"
-msgstr "ตัวธรรมดา"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:226
-msgid "Bold"
-msgstr "ตัวหนา"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:227
-msgid "Bold Italic"
-msgstr "ตัวเอียงหนา"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:244
-msgid "Relative"
-msgstr "สัมพันธ์"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:246
-msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment"
-msgstr "ขนาดตัวอักษร<br><i>คงที่</i> หรือ <i>สัมพันธ์</i><br>กับสภาพแวดล้อม"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:248
-msgid ""
-"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
-msgstr ""
-"คุณสามารถสลับไปมาระหว่างขนาดตัวอักษรคงที่ "
-"และขนาดตัวอักษรที่จะถูกคำนวณแบบไดนามิก และปรับค่าให้กับสภาพแปรแวดล้อมด้วย (เช่น "
-"มิติของคอนโทรล, ขนาดกระดาษ เป็นต้น)"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:272
-msgid "Here you can choose the font size to be used."
-msgstr "คุณสามารถเลือกขนาดตัวอักษรที่จะใช้ได้ที่นี่"
-
-#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.)
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:296
-msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
-msgstr "Thai language, ตัวอย่างภาษาไทย"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:301
-msgid ""
-"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
-"special characters."
-msgstr ""
-"นี่เป็นข้อความตัวอย่างที่แสดงให้เห็นลักษณะการตั้งค่าในปัจจุบัน "
-"คุณอาจจะแก้ไขมันเพื่อทดสอบอักขระพิเศษ"
-
-#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320
-msgid "Actual Font"
-msgstr "ตัวอักษรปกติ"
-
-#: tdeui/kactionselector.cpp:69
-msgid "&Available:"
-msgstr "ที่ใช้ได้:"
-
-#: tdeui/kactionselector.cpp:84
-msgid "&Selected:"
-msgstr "ที่เลือกไว้: "
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:366
-msgid ""
-"_: Character\n"
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>Unicode code point: U+%3"
-"<br>(In decimal: %4)"
-"<br>(Character: %5)</qt>"
-msgstr ""
-"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>"
-"<br>รหัสยูนิโค้ด: U+%3"
-"<br>(เลขฐานสิบ: %4)"
-"<br>(อักขระ: %5)</qt>"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:394
-msgid "Table:"
-msgstr "ตาราง:"
-
-#: tdeui/kcharselect.cpp:404
-msgid "&Unicode code point:"
-msgstr "รหัสยูนิโค้ด:"
-
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479
-msgid "Question"
-msgstr "คำถาม"
-
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:723
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "ไม่ต้องถามอีก"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227
-#: tdeui/kmessagebox.cpp:975
-#, c-format
-msgid "About %1"
-msgstr "เกี่ยวกับ %1"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:890
-msgid "Manual"
-msgstr "คู่มือ"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:891
-msgid "Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:892
-msgid "Dropdown List"
-msgstr "ชุดรายการเลื่อนลงเลือก"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:893
-msgid "Short Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติสั้น"
-
-#: tdeui/klineedit.cpp:894
-msgid "Dropdown List && Automatic"
-msgstr "ชุดรายการเลื่อนลงเลือกและอัตโนมัติ"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:34
-msgid ""
-"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a "
-"world-wide network of software engineers committed to <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> "
-"development."
-"<br>"
-"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> "
-"for more information on the KDE project. "
-msgstr ""
-"<b>พื้นที่ทำงานแบบ K</b> ถูกเขียนขึ้นและควบคุมดูแลโดยทีม KDE,กลุ่มวิศวกร, "
-"โปรแกรมเมอร์ และผู้ที่อุทิศตนให้กับการพัฒนาและเผยแพร่<a "
-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">ซอฟต์แวร์ฟรี</a>จากทั่วโลก"
-"<br>"
-"<br> ไม่มีบุคคล, บริษัท หรือองค์กรใด ที่จะควบคุมต้นฉบับของ KDE "
-"ไว้ได้แต่ผู้เดียว ไม่ว่าใครก็สามารถเผยแพร่แจกจ่ายโปรแกรม KDE นี้ได้อย่างอิสระ"
-"<br>"
-"<br>ลองแวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> "
-"เพื่อทำความรู้จักกับโครงการ KDE ให้มากขึ้น"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
-msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
-"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
-"be done better."
-"<br>"
-"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"<br>"
-"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"ตามปกติของการพัฒนาซอฟต์แวร์ต่าง ๆ นั้น "
-"มักจะมีการปรับปรุงและแก้ไขอยู่เสมออยู่แล้ว ซึ่งทางผู้พัฒนา KDE "
-"ก็ได้ทำการปรับปรุงและแก้ไขอยู่สม่ำเสมอแต่อย่างไรก็ตาม คุณในฐานะ -ผู้ใช้งาน- "
-"ควรจะต้องแจ้งถึงสิ่งที่ไม่สามารถทำงานได้ตามที่คาดหมายหรือน่าจะทำได้ดีกว่านี้ให้เ"
-"ราทราบ"
-"<br>"
-"<br>สภาพพื้นที่ทำงาน K นั้น มีระบบติดตามข้อผิดพลาดอยู่แล้ว "
-"<br>หากต้องการรายงานข้อผิดพลาด โปรดไปที่ <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</A> "
-"<br>หรืออาจจะใช้กล่องโต้ตอบ \"รายงานข้อผิดพลาด\" จากเมนู \"ช่วยเหลือ\" "
-"<br>เพื่อรายงานข้อผิดพลาดที่เกิดขึ้น"
-"<br>"
-"<br>หากคุณมีข้อแนะนำหรือความต้องการในการปรับปรุงส่วนอื่น ๆ "
-"คุณสามารถใช้วิธีลงทะเบียนสิ่งที่คุณต้องการได้ "
-"โดยใช้ระบบติดตามข้อผิดพลาดเช่นเดียวกัน แต่ควรจะตรวจสอบให้แน่ใจก่อนว่า "
-"คุณได้ปรับใช้ระดับการกวดขันเป็นระดับ \"ความต้องการ\" แล้ว"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
-msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
-"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
-"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"<br>"
-"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> "
-"for information on some projects in which you can participate."
-"<br>"
-"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> "
-"will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"หากคุณยังไม่ได้เข้าร่วมทำงานกับทีม KDE คุณสามารถเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งได้ "
-"โดยคุณจะแปลรูปแบบส่วนติดต่อของโปรแกรมเป็นภาษาต่าง ๆ เสนอภาพ, ชุดตกแต่ง, เสียง, "
-"และปรับปรุงเอกสารตามที่คุณต้องการได้ !"
-"<br> "
-"<br>แวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">"
-"http://www.kde.org/jobs.html</A> ซึ่งจะมีรายละเอียดเกี่ยวกับโครงการต่าง ๆ "
-"ที่คุณสามารถเข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งได้"
-"<br>"
-"<br>หากคุณต้องการรายละเอียด หรือเอกสารที่มากกว่านี้ แวะไปที่<A "
-"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> "
-"<br>ซึ่งจะมีรายละเอียดและเอกสารที่คุณต้องการ"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
-msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
-"<br>"
-"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
-"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">"
-"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V."
-"<br>"
-"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
-"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
-"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>."
-"<br>"
-"<br>Thank you very much in advance for your support."
-msgstr ""
-"ชุดซอฟต์แวร์ของ KDE นั้น สามารถแจกจ่ายได้โดยอิสระและไม่มีการคิดค่าใช้จ่ายใด ๆ "
-"แต่ทว่า \"การสร้าง\" มันขึ้นมานั้น ต้องใช้ค่าใช้จ่ายเช่นกัน"
-"<br>"
-"<br>ดังนั้น ทางทีมผู้ก่อตั้งองค์กร KDE ซึ่งเป็นองค์กรที่ไม่หวังผลประโยชน์ "
-"ซึ่งก่อตั้งขึ้นที่เมือง Tuebingen ประเทศเยอรมัน โดยมีองค์กร KDE e.V. "
-"ทำหน้าที่เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ KDE ในด้านกฏหมายและการเงิน "
-"<br>ลองแวะเยี่ยมที่ <a href=\"http://www.kde-ev.org\">http://www.kde-ev.org<a> "
-"<br>เพื่อดูรายละเอียดขององค์กร KDE e.V. ที่มากกว่านี้"
-"<br>"
-"<br>ทีมงาน KDE ต้องการการสนับสนุนทางด้านการเงิน "
-"โดยเงินส่วนมากจะนำไปชำระคืนให้แก่สมาชิก "
-"ซึ่งแบกรับภาระค่าใช้จ่ายและได้จ่ายล่วงหน้าในการบริจาคให้แก่ KDE ไปแล้ว "
-"คุณเองก็สามารถให้การสนับสนุนแก่ KDE ได้ ด้วยการบริจาคเงิน "
-"โดยแจ้งความจำนงค์ผ่านทาง <a href=\"http://www.kde.org/support/\">"
-"http://www.kde.org/support/</a>"
-"<br>"
-"<br>ขอขอบคุณทุกท่านที่ให้การสนับสนุน"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
-#, c-format
-msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "สภาพพื้นที่ทำงาน K รุ่น %1"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
-msgid ""
-"_: About KDE\n"
-"&About"
-msgstr "เกี่ยวกับ"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:84
-msgid "&Report Bugs or Wishes"
-msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด/สิ่งที่ต้องการ"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "เข้าร่วมทีม KDE"
-
-#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "สนับสนุน KDE"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
-msgid "&Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797
-msgid "&No"
-msgstr "ไม่ใช่"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120
-msgid "Discard changes"
-msgstr "ละทิ้งการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121
-msgid ""
-"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
-msgstr ""
-"หากกดปุ่มนี้ จะทำการยกเลิกการเปลี่ยนแปลง ที่ได้ทำไว้ทั้งหมดในกล่องโต้ตอบนี้"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
-msgid "Save data"
-msgstr "บันทึกข้อมูล"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132
-msgid "&Do Not Save"
-msgstr "ไม่บันทึก"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133
-msgid "Don't save data"
-msgstr "ไม่บันทึกข้อมูล"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138
-msgid "Save &As..."
-msgstr "บันทึกเป็น..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139
-msgid "Save file with another name"
-msgstr "บันทึกแฟ้มเป็นชื่ออื่น"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144
-msgid "Apply changes"
-msgstr "มีผลทันที"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, "
-"but the dialog will not be closed.\n"
-"Use this to try different settings."
-msgstr ""
-"เมื่อคุณคลิ้กที่ปุ่ม <b>มีผลทันที</b> การตั้งค่าจะมีผลกับโปรแกรมทันที "
-"แต่กล่องโต้ตอบนี้จะยังคงอยู่\n"
-"เพื่อให้คุณได้ทดลองตั้งค่าอื่น ๆ อีก"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Administrator &Mode..."
-msgstr "โหมดผู้ดูแลระบบ..."
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
-msgid "Enter Administrator Mode"
-msgstr "เข้าสู่โหมดผู้ดูแลระบบ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154
-msgid ""
-"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the "
-"administrator (root) password in order to make changes which require root "
-"privileges."
-msgstr ""
-"เมื่อคลิ้กที่ปุ่ม <b>โหมดผู้ดูแลระบบ</b> จะมีการถามรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ "
-"เพื่อใช้ในการเปลี่ยนแปลงค่าต่าง ๆ ที่ต้องการใช้สิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
-msgid "Clear input"
-msgstr "ล้างช่องกรอกข้อมูล"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163
-msgid "Clear the input in the edit field"
-msgstr "ล้างสิ่งที่อยู่ในช่องกรอกข้อมูล"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168
-msgid ""
-"_: show help\n"
-"&Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169
-msgid "Show help"
-msgstr "แสดงความช่วยเหลือ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175
-msgid "Close the current window or document"
-msgstr "ปิดหน้าต่างหรือเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181
-msgid "Reset all items to their default values"
-msgstr "ตั้งค่ารายการทั้งหมดให้กลับไปใช้ค่าปริยาย"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188
-msgid ""
-"_: go back\n"
-"&Back"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189
-msgid "Go back one step"
-msgstr "ย้อนกลับไปหนึ่งขั้น"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196
-msgid ""
-"_: go forward\n"
-"&Forward"
-msgstr "ต่อไป"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197
-msgid "Go forward one step"
-msgstr "ทำต่อไปหนึ่งขั้น"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208
-msgid "Opens the print dialog to print the current document"
-msgstr "เปิดกล่องการพิมพ์เพื่อพิมพ์เอกสารปัจจุบัน"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "ทำต่อไป"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215
-msgid "Continue operation"
-msgstr "ดำเนินการต่อไป"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221
-msgid "Delete item(s)"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227
-msgid "Open file"
-msgstr "เปิดแฟ้ม"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233
-msgid "Quit application"
-msgstr "ออกจากแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238
-msgid "&Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239
-msgid "Reset configuration"
-msgstr "ตั้งค่าการปรับแต่งใหม่"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244
-msgid ""
-"_: Verb\n"
-"&Insert"
-msgstr "&แทรก"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249
-msgid "Confi&gure..."
-msgstr "ปรั&บแต่ง..."
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254
-#: kutils/kfinddialog.cpp:239
-msgid "&Find"
-msgstr "ค้น&หา"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274
-msgid "Test"
-msgstr "ทดสอบ"
-
-#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "เขีย&นทับ"
-
-#: tdeui/kjanuswidget.cpp:156
-msgid "Empty Page"
-msgstr "หน้าว่าง"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586
-msgid "As-you-type spell checking enabled."
-msgstr "เปิดใช้การตรวจคำสะกดขณะพิมพ์"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479
-msgid "As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "ปิดการตรวจคำสะกดขณะพิมพ์"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528
-msgid "Incremental Spellcheck"
-msgstr "ตรวจคำสะกดแบบเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ"
-
-#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588
-msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled."
-msgstr "มีคำที่สะกดผิดมากเกินไป การตรวจคำสะกดขณะพิมพ์จะปิดการทำงาน"
-
-#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365
-msgid "No text!"
-msgstr "ไม่มีข้อความ!"
-
-#: tdeui/kauthicon.cpp:99
-msgid "Editing disabled"
-msgstr "ไม่ให้ทำการแก้ไข"
-
-#: tdeui/kauthicon.cpp:100
-msgid "Editing enabled"
-msgstr "ให้แก้ไขได้"
-
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86
-msgid "Show Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"
-
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87
-msgid "Hide Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือ"
-
-#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91
-msgid "Toolbars"
-msgstr "แถบเครื่องมือ"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:88
-#, c-format
-msgid "Week %1"
-msgstr "สับดาห์ %1"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:163
-msgid "Next year"
-msgstr "ปีถัดไป"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:164
-msgid "Previous year"
-msgstr "ปีก่อน"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:165
-msgid "Next month"
-msgstr "เดือนถัดไป"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:166
-msgid "Previous month"
-msgstr "เดือนก่อน"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:167
-msgid "Select a week"
-msgstr "เลือกสัปดาห์"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:168
-msgid "Select a month"
-msgstr "เลือกเดือน"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:169
-msgid "Select a year"
-msgstr "เลือกปี"
-
-#: tdeui/kdatepicker.cpp:170
-msgid "Select the current day"
-msgstr "เลือกวันปัจจุบัน"
-
-#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
-msgid ""
-"<b>Not Defined</b>"
-"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to <a "
-"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it."
-msgstr ""
-"<b>ยังไม่มีการกำหนด</b>"
-"<br>ยังไม่มีการระบุส่วน \"นี่คืออะไร?\" สำหรับวิดเจ็ตนี้ "
-"หากคุณต้องการจะช่วยเราอธิบาย เรายินดีที่คุณจะ เราได้ที่ <a "
-"href=\"submit-whส่งatsthis\">ส่วนช่วยเหลือ \"นีของคุณมาให้เรา่คือ "
-"สำหรับวิดเจ็ตนี้อะไร\"</a>"
-
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68
-msgid "Configure Shortcut"
-msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด"
-
-#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71
-msgid "Advanced"
-msgstr "เพิ่มเติม"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49
-msgid "--- line separator ---"
-msgstr "--- บรรทัดแยก ---"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- ส่วนแยก ---"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411
-msgid "Configure Toolbars"
-msgstr "ปรับแต่งแถบเครื่องมือ"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid ""
-"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? "
-"The changes will be applied immediately."
-msgstr ""
-"คุณต้องการปรับค่าแถบเครื่องมือของแอพพลิเคชันนี้ให้กลับไปใช้ค่าปริยายของมันจริงหร"
-"ือไม่ ? หากปรับค่า การเปลี่ยนแปลงจะมีผลโดยทันที"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447
-msgid "Reset Toolbars"
-msgstr "ตั้งค่าแถบเครื่องมือใหม่"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129
-#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574
-msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งค่าใหม่"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761
-msgid "&Toolbar:"
-msgstr "แถบเครื่องมือ:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "การกระทำที่มี:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795
-msgid "Curr&ent actions:"
-msgstr "การกระทำปัจจุบัน:"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818
-msgid "Change &Icon..."
-msgstr "เปลี่ยนไอคอน..."
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991
-msgid ""
-"This element will be replaced with all the elements of an embedded component."
-msgstr "ส่วนประกอบนี้จะแทนที่ส่วนประกอบของคอมโพเน้นท์ที่ถูกฝังอยู่ทั้งหมด"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993
-msgid "<Merge>"
-msgstr "<รวม>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995
-msgid "<Merge %1>"
-msgstr "<รวม %1>"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001
-msgid ""
-"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you "
-"won't be able to re-add it."
-msgstr ""
-"นี่เป็นรายการการกระทำที่ไม่คงที่ คุณสามารถย้ายมันได้ "
-"แต่อาจจะไม่สามารถทำการเพิ่มมันอีกได้"
-
-#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002
-#, c-format
-msgid "ActionList: %1"
-msgstr "รายการการกระทำ: %1"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:84
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Recent Colors *"
-msgstr "* สีที่เคยใช้มาแล้ว *"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:85
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"* Custom Colors *"
-msgstr "* เลือกสีเอง *"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:86
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Forty Colors"
-msgstr "สีสิบสี"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:87
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Rainbow Colors"
-msgstr "สีสายรุ้ง"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:88
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Royal Colors"
-msgstr "สีทางการ"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:89
-msgid ""
-"_: palette name\n"
-"Web Colors"
-msgstr "สีระบบเวบ"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:563
-msgid "Named Colors"
-msgstr "กำหนดชื่อสี"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:717
-msgid ""
-"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were "
-"examined:\n"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านค่าสายอักขระสีแบบ RGB ของ X11 ได้ โดยตรวจสอบจากตำแหน่ง:\n"
-"\n"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:940
-msgid "Select Color"
-msgstr "เลือกสี"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005
-msgid "H:"
-msgstr "H:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014
-msgid "S:"
-msgstr "S:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023
-msgid "V:"
-msgstr "V:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035
-msgid "R:"
-msgstr "R:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044
-msgid "G:"
-msgstr "G:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053
-msgid "B:"
-msgstr "B:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108
-msgid "&Add to Custom Colors"
-msgstr "เพิ่มเข้าไปในส่วน 'สีที่กำหนดเอง'"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140
-msgid "HTML:"
-msgstr "HTML:"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219
-msgid "Default color"
-msgstr "สีปริยาย"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247
-msgid "-default-"
-msgstr "-ค่าปริยาย-"
-
-#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463
-msgid "-unnamed-"
-msgstr "-ยังไม่มีชื่อ-"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:61
-msgid ""
-"_: beginning (of line)\n"
-"&Home"
-msgstr "หัวบรรทัด"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:240
-msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden"
-msgstr "แสดงแถบเมนู<p>แสดงแถบเมนูอีกครั้งหลังจากที่ถูกซ่อน"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:242
-msgid "Hide &Menubar"
-msgstr "ซ่อนแถบเมนู"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:243
-msgid ""
-"Hide Menubar"
-"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button "
-"inside the window itself."
-msgstr ""
-"ซ่อนแถบเมนู"
-"<p>ใช้ซ่อนแถบเมนู "
-"โดยคุณสามารถจะแสดงมันได้อีกครั้งด้วยการกดเม้าส์ปุ่มขวาภายในหน้าต่างของตัวมันเอง"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97
-msgid "Show St&atusbar"
-msgstr "แสดงแถบสถานะ"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:276
-msgid ""
-"Show Statusbar"
-"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"แสดงแถบสถานะ"
-"<p>สำหรับแสดงแถบสถานะ ซึ่งเป็นส่วนแถบที่อยู่ด้านล่างของหน้าต่าง "
-"เพื่อใช้้ในการแสดงข้อมูลสถานะ"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:278
-msgid "Hide St&atusbar"
-msgstr "ซ่อนแถบสถานะ"
-
-#: tdeui/kstdaction.cpp:279
-msgid ""
-"Hide Statusbar"
-"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for "
-"status information."
-msgstr ""
-"ซ่อนแถบสถานะ"
-"<p>สำหรับซ่อนแถบสถานะ ซึ่งเป็นส่วนแถบที่อยู่ด้านล่างของหน้าต่าง "
-"เพื่อใช้้ในการแสดงข้อมูลสถานะ"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:372
-msgid "&Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:391
-msgid "&Keep password"
-msgstr "จดจำรหัสผ่าน"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:403
-msgid "&Verify:"
-msgstr "ตรวจสอบ:"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:425
-msgid "Password strength meter:"
-msgstr "ระดับความแข็งแรงของรหัสผ่าน:"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:429
-msgid ""
-"The password strength meter gives an indication of the security of the password "
-"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters."
-msgstr ""
-"ระดับความแข็งแรงของรหัสผ่านจะเป็นตัวชี้วัดได้ว่าระบบมีความปลอดภัยมากเพียงใด "
-"โดยมีหลักสำหรับกำหนดรหัสผ่านที่มีความปลอดภัยสูงคือ:\n"
-" - ใช้รหัสผ่านที่มีความยาวมากขึ้น;\n"
-" - ใช้รหัสผ่านที่เป็นการผสมระหว่างอักษรตัวเล็กและอักษรตัวใหญ่;\n"
-" - ใช้ตัวเลขหรือสัญลักษณ์ร่วมกับตัวอักษร"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:445 tdeui/kpassdlg.cpp:617
-msgid "Passwords do not match"
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:515
-msgid "You entered two different passwords. Please try again."
-msgstr "คุณใส่รหัสผ่านไม่ตรงกัน โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:522
-msgid ""
-"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of "
-"the password, try:\n"
-" - using a longer password;\n"
-" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n"
-" - using numbers or symbols as well as letters.\n"
-"\n"
-"Would you like to use this password anyway?"
-msgstr ""
-"รหัสผ่านที่คุณกรอกมีระดับความปลอดภัยต่ำย "
-"ควรกำหนดรหัสผ่านให้มีความปลอดภัยสูงด้วยการ:\n"
-" - ใช้รหัสผ่านที่มีความยาวมากขึ้น;\n"
-" - ใช้รหัสผ่านที่เป็นการผสมระหว่างอักษรตัวเล็กและอักษรตัวใหญ่;\n"
-" - ใช้ตัวเลขหรือสัญลักษณ์ร่วมกับตัวอักษร\n"
-"ถึงอย่างไรคุณก็ต้องการจะใช้รหัสผ่านนี้ใช่หรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:530
-msgid "Low Password Strength"
-msgstr "รหัสผ่านมีความปลอดภัยต่ำ"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:611
-msgid "Password is empty"
-msgstr "รหัสผ่านว่าง"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:614
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Password must be at least 1 character long\n"
-"Password must be at least %n characters long"
-msgstr "รหัสผ่านต้องมีความยาวอย่างน้อย %n ตัวอักษร"
-
-#: tdeui/kpassdlg.cpp:616
-msgid "Passwords match"
-msgstr "รหัสผ่านตรงกัน"
-
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62
-msgid "Check Spelling"
-msgstr "ตรวจคำสะกด"
-
-#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64
-msgid "&Finished"
-msgstr "เสร็&จสิ้น"
-
-#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388
-msgid "Clear &History"
-msgstr "ล้างประวัติ"
-
-#: tdeui/kcombobox.cpp:584
-msgid "No further item in the history."
-msgstr "ไม่มีรายการที่สอดคล้องในประวัติ"
-
-#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92
-msgid "&Browse..."
-msgstr "เลือก..."
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:636
-msgid "&Try"
-msgstr "ลองใหม่"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:904
-msgid ""
-"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n"
-"you made will be used to proceed."
-msgstr ""
-"ถ้าคุณกดปุ่ม <b>ตกลง</b> การเปลี่ยนแปลงทั้งหมด\n"
-"ที่คุณกำหนดไว้จะถูกนำเอาไปใช้"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:911
-msgid "Accept settings"
-msgstr "ยอมรับการตั้งค่า"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:932
-msgid ""
-"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n"
-"handed over to the program, but the dialog\n"
-"will not be closed. Use this to try different settings. "
-msgstr ""
-"เมื่อคุณคลิ้กที่ปุ่ม <b>มีผลทันที</b>การตั้งค่า\n"
-"จะมีผลกับโปรแกรมทันที แต่กล่องโต้ตอบนี้จะยังคงอยู่\n"
-"เพื่อให้คุณได้ทดลองตั้งค่าอื่น ๆ อีก"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:941
-msgid "Apply settings"
-msgstr "ปรับใช้ค่าที่ตั้งไว้"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130
-msgid "&Details"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538
-msgid "Get help..."
-msgstr "ขอความช่วยเหลือ..."
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:124
-msgid "&Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:148
-msgid "Move &Up"
-msgstr "ย้ายขึ้นด้านบน"
-
-#: tdeui/keditlistbox.cpp:153
-msgid "Move &Down"
-msgstr "ย้ายลงด้านล่าง"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:70
-msgid "Submit Bug Report"
-msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:110
-msgid ""
-"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it"
-msgstr ""
-"ที่อยู่อีเมล์ของคุณ หากไม่ถูกต้องให้ใช้ปุ่มการปรับแต่งอีเมล์เพื่อเปลี่ยนค่า"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:111
-msgid "From:"
-msgstr "จาก:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:120
-msgid "Configure Email..."
-msgstr "ปรับแต่งอีเมล์..."
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:127
-msgid "The email address this bug report is sent to."
-msgstr "ที่อยู่อีเมล์ที่รายงานความผิดพลาดนี้จะถูกส่งไป"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:128
-msgid "To:"
-msgstr "ถึง:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "&Send"
-msgstr "ส่ง"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:135
-msgid "Send bug report."
-msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:136
-#, c-format
-msgid "Send this bug report to %1."
-msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาดนี้ไปยัง %1"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:147
-msgid ""
-"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
-"please use the Report Bug menu item of the correct application"
-msgstr ""
-"แอพพลิเคชัน ที่คุณต้องการรายงานความผิดพลาด - ถ้าไม่ถูกต้อง "
-"โปรดใช้รายการเมนูรายงานความผิดพลาด ให้เป็นแอพพลิเคชันที่ถูกต้อง"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:148
-msgid "Application: "
-msgstr "แอพพลิเคชัน: "
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:173
-msgid ""
-"The version of this application - please make sure that no newer version is "
-"available before sending a bug report"
-msgstr ""
-"รุ่นของแอพพลิเคชันนี้ - โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีรุ่นที่ใหม่กว่านี้ "
-"ก่อนจะทำการส่งรายงานความผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:180
-msgid "no version set (programmer error!)"
-msgstr "ไม่มีการตั้งค่ารุ่น (โปรแกรมเมอร์ลืม!)"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:190
-msgid "OS:"
-msgstr "ระบบปฏิบัติการ:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:202
-msgid "Compiler:"
-msgstr "คอมไพเลอร์:"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:210
-msgid "Se&verity"
-msgstr "ความรุนแ&รง"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Critical"
-msgstr "วิกฤติ"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Grave"
-msgstr "สูง"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid ""
-"_: normal severity\n"
-"Normal"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Wishlist"
-msgstr "สิ่งที่ต้องการเพิ่ม"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:212
-msgid "Translation"
-msgstr "การแปลภาษา"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:225
-msgid "S&ubject: "
-msgstr "เรื่อง: "
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:232
-msgid ""
-"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug "
-"report.\n"
-"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this "
-"program.\n"
-msgstr ""
-"ใส่ข้อความ (เป็นภาษาอังกฤษถ้าเป็นไปได้) ที่คุณประสงค์จะรายงานความผิดพลาด\n"
-"ถ้าคุณกด 'ส่ง' ข้อความเมล์จะถูกส่งไปยังผู้ดูแลโปรแกรมนี้\n"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:252
-msgid ""
-"To submit a bug report, click on the button below.\n"
-"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find "
-"a form to fill in.\n"
-"The information displayed above will be transferred to that server."
-msgstr ""
-"เพื่อส่งรายงานความผิดพลาด ให้คลิ้กที่ปุ่มด้านล่างนี้\n"
-"เพื่อเปิดหน้าต่างบราวเซอร์ไปที่ http://bugs.kde.org ซึ่งจะมีฟอร์มให้คุณกรอก\n"
-"และข้อมูลที่แสดงอยู่ด้านบนนี้ จะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ด้วย"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:260
-msgid "&Launch Bug Report Wizard"
-msgstr "เรียกตัวช่วยในการรายงานข้อผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:298
-msgid ""
-"_: unknown program name\n"
-"unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:376
-msgid ""
-"You must specify both a subject and a description before the report can be "
-"sent."
-msgstr "คุณต้องกำหนดทั้งเรื่องและรายละเอียด ก่อนที่จะทำการส่งรายงานข้อผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:386
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>"
-"<li>cause serious data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is "
-"installed</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>คุณเลือกระดับความรุนแรง <b>วิกฤติ</b> โปรดจำไว้ว่าระดับความรุนแรงนี้ "
-"มีจุดประสงค์ จะใช้กับข้อผิดพลาดเท่านั้น ซึ่ง</p>"
-"<ul>"
-"<li>ซึ่งอาจจะทำให้ซอฟต์แวร์ในระบบ (หรือระบบทั้งหมด) "
-"ที่ไม่เกี่ยวข้องหยุดทำงานได้</li>"
-"<li>ส่งผลให้เกิดข้อมูลสูญหายอย่างหนัก</li> "
-"<li>อาจนำมาซึ่งช่องโหว่ของระบบความปลอดภัยของระบบ</li></ul>\n"
-"<p>ข้อผิดพลาดที่คุณรายงานนี้ สร้างความเสียหายอย่างมากต่อคุณหรือไม่? ถ้าไม่ใช่ "
-"โปรดเลือกระดับความรุนแรงที่ต่ำกว่านี้ ขอบคุณ!</p>"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:397
-msgid ""
-"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is "
-"intended only for bugs that</p>"
-"<ul>"
-"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>"
-"<li>cause data loss</li>"
-"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use "
-"the affected package</li></ul>\n"
-"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does "
-"not, please select a lower severity. Thank you!</p>"
-msgstr ""
-"<p>คุณเลือกระดับความรุนแรง <b>สูง</b> โปรดจำไว้ว่าระดับความรุนแรงนี้ "
-"มีจุดประสงค์จะใช้กับข้อผิดพลาดเท่านั้น ซึ่ง</p> "
-"<ul>"
-"<li>อาจจะทำแพ็กเกจที่อยู่ในคำถาม ไม่สามารถทำงานได้ หรืออาจจะ</li> "
-"<li>ส่งผลให้เกิดข้อมูลสูญหาย</li> "
-"<li>อาจนำมาซึ่งช่องโหว่ของระบบความปลอดภัยระบบ</li></ul>\n"
-"<p>ข้อผิดพลาดที่คุณรายงานนี้สร้างความเสียหายอย่างมากต่อคุณหรือไม่ ? ถ้าไม่ใช่ "
-"โปรดเลือกระดับความรุนแรงที่ต่ำกว่านี้ ขอบคุณ!</p>"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:409
-msgid ""
-"Unable to send the bug report.\n"
-"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.kde.org/ for instructions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถส่งรายงานความผิดพลาดได้\n"
-"โปรดรายงานความผิดพลาดด้วยตัวคุณเอง...\n"
-"กรุณาดูคำแนะนำที่ http://bugs.kde.org/"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:417
-msgid "Bug report sent, thank you for your input."
-msgstr "รายงานข้อผิดพลาดถูกส่งไปแล้ว ขอขอบคุณที่สละเวลาให้ข้อมูล"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:426
-msgid ""
-"Close and discard\n"
-"edited message?"
-msgstr ""
-"ปิดและละทิ้ง\n"
-"ข้อความที่แก้ไขหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/kbugreport.cpp:427
-msgid "Close Message"
-msgstr "ปิดข้อความ"
-
-#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240
-msgid "Custom..."
-msgstr "กำหนดเอง..."
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:190
-msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>"
-msgstr "<qt>คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจาก '<b>%1</b>'?</qt>"
-
-#: tdeui/ksystemtray.cpp:193
-msgid "Confirm Quit From System Tray"
-msgstr "ยืนยันการออกจากถาดระบบ"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141
-msgid "Image Operations"
-msgstr "การดำเนินการกับรูปภาพ"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143
-msgid "&Rotate Clockwise"
-msgstr "หมุน&ตามเข็มนาฬิกา"
-
-#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148
-msgid "Rotate &Counterclockwise"
-msgstr "หมุน&ทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:237
-msgid ""
-"_: Freeze the window geometry\n"
-"Freeze"
-msgstr "ล็อคหน้าต่าง"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:244
-msgid ""
-"_: Dock this window\n"
-"Dock"
-msgstr "แนบราง"
-
-#: tdeui/kdockwidget.cpp:251
-msgid "Detach"
-msgstr "ยกเลิกแนบราง"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:48
-msgid "&Back"
-msgstr "ย้อ&นกลับ"
-
-#: tdeui/kwizard.cpp:49
-msgid ""
-"_: Opposite to Back\n"
-"&Next"
-msgstr "ถัดไ&ป"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:130 tdeui/kstdaction_p.h:108
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "คู่มือ %1"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:139
-msgid "What's &This"
-msgstr "นี่คืออะไร"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:150 tdeui/kstdaction_p.h:111
-msgid "&Report Bug..."
-msgstr "&รายงานข้อผิดพลาด..."
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:159 tdeui/kstdaction_p.h:112
-msgid "Switch application &language..."
-msgstr "สลับ&ภาษาของแอพพลิเคชั่น..."
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:170 tdeui/kstdaction_p.h:113
-#, c-format
-msgid "&About %1"
-msgstr "เกี่&ยวกับ %1"
-
-#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "เกี่ยวกับ &KDE"
-
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
-msgid "Exit F&ull Screen Mode"
-msgstr "ออกจากโหมดเต็มหน้าจอ"
-
-#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98
-msgid "F&ull Screen Mode"
-msgstr "โหมดเต็มหน้าจอ"
-
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243
-msgid "Search Columns"
-msgstr "ค้นหาคอลัมน์"
-
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245
-msgid "All Visible Columns"
-msgstr "ทุกคอลัมน์ที่ปรากฏ"
-
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260
-msgid ""
-"_: Column number %1\n"
-"Column No. %1"
-msgstr "คอลัมน์หมายเลข %1"
-
-#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455
-msgid "S&earch:"
-msgstr "ค้นหา:"
-
-#: tdeui/ktip.cpp:206
-msgid "Tip of the Day"
-msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
-
-#: tdeui/ktip.cpp:224
-msgid ""
-"Did you know...?\n"
-msgstr ""
-"คุณทราบหรือไม่ว่า...?\n"
-
-#: tdeui/ktip.cpp:287
-msgid "&Show tips on startup"
-msgstr "แสดงเคล็ดลับเมื่อเริ่มทำงาน"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040
-msgid "Toolbar Menu"
-msgstr "เมนูแถบเครื่องมือ"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Top"
-msgstr "ด้านบน"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Left"
-msgstr "ด้านซ้าย"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Right"
-msgstr "ด้านขวา"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Bottom"
-msgstr "ด้านล่าง"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048
-msgid ""
-"_: toolbar position string\n"
-"Floating"
-msgstr "ลอยอิสระ"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049
-msgid ""
-"_: min toolbar\n"
-"Flat"
-msgstr "พับเก็บ"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052
-msgid "Icons Only"
-msgstr "เฉพาะไอคอน"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053
-msgid "Text Only"
-msgstr "เฉพาะข้อความ"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054
-msgid "Text Alongside Icons"
-msgstr "ข้อความอยู่ด้านข้างของไอคอน"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055
-msgid "Text Under Icons"
-msgstr "ข้อความอยู่ด้านล่างของไอคอน"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101
-msgid "Small (%1x%2)"
-msgstr "เล็ก (%1x%2)"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103
-msgid "Medium (%1x%2)"
-msgstr "ปานกลาง (%1x%2)"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105
-msgid "Large (%1x%2)"
-msgstr "ใหญ่ (%1x%2)"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107
-msgid "Huge (%1x%2)"
-msgstr "ใหญ่มาก (%1x%2)"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118
-msgid "Text Position"
-msgstr "ตำแหน่งข้อความ"
-
-#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120
-msgid "Icon Size"
-msgstr "ขนาดไอคอน"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93
-msgid "Task"
-msgstr "งานที่ทำ"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (บน KDE รุ่น %3)"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
-msgid "%1 %2, %3"
-msgstr "%1 %2, %3"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326
-msgid "Other Contributors:"
-msgstr "ผู้มีส่วนร่วมอื่น ๆ :"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327
-msgid "(No logo available)"
-msgstr "(ยังไม่มีโลโก)"
-
-#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772
-msgid "Image missing"
-msgstr "รูปภาพหายไป"
-
-#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45
-msgid "Area"
-msgstr "พื้นที่"
-
-#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47
-msgid "Comment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"คุณอยู่ที่ท้ายของเอกสารแล้ว\n"
-"ต้องการทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"คุณอยู่ที่ตอนต้นของเอกสารแล้ว\n"
-"ต้องการทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844
-msgid "Find:"
-msgstr "ค้นหา:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171
-msgid "Find &backwards"
-msgstr "ค้นหาย้อนหลัง"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:833
-msgid "Replace &All"
-msgstr "แทนที่ทั้งหมด"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:852
-msgid "Replace with:"
-msgstr "แทนที่ด้วย:"
-
-#: tdeui/keditcl2.cpp:984
-msgid "Go to line:"
-msgstr "ไปยังบรรทัดที่:"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129
-msgid "Unclutter Windows"
-msgstr "แยกกลุ่มหน้าต่าง"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131
-msgid "Cascade Windows"
-msgstr "จัดหน้าต่างเป็นลำดับชั้น"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "บนทุกพื้นที่ทำงาน"
-
-#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213
-msgid "No Windows"
-msgstr "ไม่มีหน้าต่าง"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:231
-msgid "Check Spelling..."
-msgstr "ตรวจคำสะกด..."
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:237
-msgid "Auto Spell Check"
-msgstr "ตรวจคำสะกดอัตโนมัติ"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:241
-msgid "Allow Tabulations"
-msgstr "อนุญาตให้วนด้วยแท็บ"
-
-#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "กำลังตรวจคำสะกด"
-
-#: tdeui/kspell.cpp:1176
-msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect"
-msgstr "คุณต้องเรียกกล่องโต้ตอบใหม่เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
-
-#: tdeui/kspell.cpp:1402
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "ตัวตรวจคำสะกด"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199
-#: tdeui/kcommand.cpp:241
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "เลิกทำ: %1"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "ทำซ้ำ: %1"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Undo: %1"
-msgstr "เลิกทำ: %1"
-
-#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Redo: %1"
-msgstr "ทำซ้ำ: %1"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:199
-msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)"
-msgstr "%1 (%2 - %3x%4 พิกเซล)"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:201
-msgid "%1 - %2x%3 Pixels"
-msgstr "%1 - %2x%3 พิกเซล"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:206
-msgid "%1 (%2x%3 Pixels)"
-msgstr "%1 - (%2x%3 พิกเซล)"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:208
-msgid "Image - %1x%2 Pixels"
-msgstr "ภาพ - %1x%2 พิกเซล"
-
-#: khtml/khtmlimage.cpp:214
-msgid "Done."
-msgstr "เสร็จแล้ว"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:434
-msgid "&Copy Text"
-msgstr "คัดลอกข้อความ"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:480
-msgid "Search for '%1' with %2"
-msgstr "ค้นหา '%1' ด้วย '%2'"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:489
-msgid "Search for '%1' with"
-msgstr "ค้นหา '%1' ด้วย"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:518
-msgid "Open '%1'"
-msgstr "เปิด '%1'"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582
-msgid "Stop Animations"
-msgstr "หยุดการเคลื่อนไหว"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:533
-msgid "Copy Email Address"
-msgstr "คัดลอกที่อยู่อีเมล์"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:538
-msgid "&Save Link As..."
-msgstr "บันทึกตำแหน่งเชื่อมโยงเป็น..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:540
-msgid "Copy &Link Address"
-msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:550
-msgid "Open in New &Window"
-msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:552
-msgid "Open in &This Window"
-msgstr "เปิดในหน้าต่างนี้"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:554
-msgid "Open in &New Tab"
-msgstr "เปิดในแท็บใหม่"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:556
-msgid "Reload Frame"
-msgstr "โหลดเฟรมใหม่"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:561
-msgid "Block IFrame..."
-msgstr "บล็อค IFrame..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256
-msgid "View Frame Source"
-msgstr "แสดงต้นฉบับเฟรม"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:566
-msgid "View Frame Information"
-msgstr "แสดงข้อมูลของเฟรม"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404
-msgid "Print Frame..."
-msgstr "พิมพ์เฟรม..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262
-msgid "Save &Frame As..."
-msgstr "บันทึกเฟรมเป็น..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:601
-msgid "Save Image As..."
-msgstr "บันทึกภาพเป็น..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:603
-msgid "Send Image..."
-msgstr "ส่งภาพ..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:608
-msgid "Copy Image"
-msgstr "คัดลอกภาพ"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:613
-msgid "Copy Image Location"
-msgstr "คัดลอกตำแหน่งของภาพ"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:618
-msgid "View Image (%1)"
-msgstr "แสดงภาพ (%1)"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:623
-msgid "Block Image..."
-msgstr "บล็อคภาพ..."
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:629
-#, c-format
-msgid "Block Images From %1"
-msgstr "บล็อครูปภาพจาก %1"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:653
-msgid "Save Link As"
-msgstr "บันทึกตำแหน่งเชื่อมโยงเป็น"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:673
-msgid "Save Image As"
-msgstr "บันทึกภาพเป็น"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700
-msgid "Add URL to Filter"
-msgstr "เพิ่ม URL ไปยังตัวกรอง"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701
-msgid "Enter the URL:"
-msgstr "ใส่ URL:"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "มีแฟ้มที่ชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะเขียนทับมัน ?"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:828
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390
-msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH "
-msgstr "ไม่พบตัวจัดการดาวน์โหลด (%1) ในเส้นทางพาธของคุณ"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391
-msgid ""
-"Try to reinstall it \n"
-"\n"
-"The integration with Konqueror will be disabled!"
-msgstr ""
-"ลองติดตั้งมันใหม่อีกครั้ง \n"
-"\n"
-"ส่วนใช้ร่วมกับ Konqueror จะถูกปิดการใช้งาน !"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:983
-#, no-c-format
-msgid "Default Font Size (100%)"
-msgstr "ขนาดปริยายของตัวอักษร (100%)"
-
-#: khtml/khtml_ext.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "%1%"
-msgstr "%1%"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print images'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'พิมพ์ภาพ'</strong></p>"
-"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการพิมพ์ภาพที่อยู่ในหน้า HTML ด้วย "
-"ซึ่งอาจจะทำให้ใช้เวลานานขึ้น รวมถึงการเปลืองหมึกที่ใช้พิมพ์อีกด้วย</p>"
-"<p>หากปิดการใช้งาน จะมีการพิมพ์เฉพาะข้อความที่อยู่ในหน้า HTML เท่านั้น "
-"โดยไม่มีการพิมพ์รูปภาพ "
-"ซึ่งจะช่วยให้พิมพ์ได้รวดเร็วขึ้นและประหยัดหมึกมากขึ้นด้วย</p> </qt>"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Print header'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'พิมพ์หัวกระดาษ'</strong></p>"
-"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ เมื่อมีการพิมพ์เอกสาร HTML จะมีการพิมพ์หัวกระดาษด้วย "
-"โดยส่วนหัวกระดาษจะเป็นบรรทัดด้านบนสุดของหน้ากระดาษ "
-"และประกอบด้วยข้อมูลวันที่ปัจจุบัน ตำแหน่ง URL ที่เรียกพิมพ์ และหมายเลขหน้า</p>"
-"<p>หากปิด้ตัวเลือกนี้จะอมีการพิมพ์เอกสาร HTMLโดยไม่ะมีการพิมพ์หัวกระดาวย</p> "
-"</qt>"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>"
-"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>"
-"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink.</p> </qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><strong>'โหมดเหมาะกับการพิมพ์'</strong></p>"
-"<p>หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ การพิมพ์เอกสาร HTML จะเป็นแบบขาวดำเท่านั้น "
-"โดยสีพื้นหลังไม่ว่าจะเป็นสีอะไร ก็จะถูกเปลี่ยนเป็นสีขาวทั้งหมด "
-"ซึ่งจะทำให้การพิมพ์รวดเร็วและประหยัดหมึกมากขึ้น</p>"
-"<p>หากปิดการใช้งาน การพิมพ์เอกสาร HTML จะใช้สีจากต้นฉบับที่คุณเห็น "
-"ซึ่งจะทำให้การพิมพ์ช้ามากขึ้น รวมถึงการเปลืองหมึกที่ใช้พิมพ์ด้วย</p> </qt>"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71
-msgid "HTML Settings"
-msgstr "ตั้งค่า HTML"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73
-msgid "Printer friendly mode (black text, no background)"
-msgstr "โหมดเหมาะกับการพิมพ์ (ข้อความสีดำ ไม่มีพื้นหลัง)"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76
-msgid "Print images"
-msgstr "พิมพ์ภาพ"
-
-#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79
-msgid "Print header"
-msgstr "พิมพ์หัวกระดาษ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:255
-msgid "View Do&cument Source"
-msgstr "แสดงต้นฉบับเอกสาร"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:257
-msgid "View Document Information"
-msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียดของเอกสาร"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:258
-msgid "Save &Background Image As..."
-msgstr "บันทึกภาพพื้นหลังเป็น..."
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:263
-msgid "Security..."
-msgstr "ความปลอดภัย..."
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:264
-msgid ""
-"Security Settings"
-"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been "
-"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate."
-"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over "
-"a secure connection."
-msgstr ""
-"ตั้งค่าความปลอดภัย"
-"<p>แสดงการรับรองของหน้าเพจที่แสดงอยู่ "
-"เฉพาะหน้าเพจที่มีการรับส่งข้อมูลแบบปลอดภัย, "
-"มีการเข้ารหัสการเชื่อมต่อเท่านั้นที่จะมีการรับรอง"
-"<p> เคล็ดลับ: หากภาพที่แสดงเป็นกุญแจที่ถูกล็อค "
-"จะหมายถึงหน้าเพจี่มีการรับส่งข้อมที่บบปลอดภในการเชื่อมต่อัย"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:270
-msgid "Print Rendering Tree to STDOUT"
-msgstr "พิมพ์ส่วนต่าง ๆ เป็นรายการต้นไม้ออก STDOUT"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:271
-msgid "Print DOM Tree to STDOUT"
-msgstr "พิมพ์ DOM แบบรายการต้นไม้ออก STDOUT"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:272
-msgid "Stop Animated Images"
-msgstr "หยุดการเคลื่อนไหวของภาพ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:274
-msgid "Set &Encoding"
-msgstr "ตั้งค่าการเข้ารหัสภาษา"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:279
-msgid "Semi-Automatic"
-msgstr "กึ่งอัตโนมัติ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298
-msgid "Automatic Detection"
-msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:302
-msgid ""
-"_: short for Manual Detection\n"
-"Manual"
-msgstr "กำหนดเอง"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:357
-msgid "Use S&tylesheet"
-msgstr "ใช้รูปแบบสไตล์ชีต"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:361
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "เพิ่มขนาดตัวอักษร"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:363
-msgid ""
-"Enlarge Font"
-"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"เพิ่มขนาดตัวอักษร"
-"<p>ทำให้ฟอนต์ในหน้าต่างมีขนาดใหญ่ขึ้น โดยคลิ้กปุ่มเม้าส์ค้างไว้ "
-"เพื่อแสดงเมนูรายการขนาดตัวอักษรที่ใช้ได้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:367
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "ย่อขนาดตัวอักษร"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:369
-msgid ""
-"Shrink Font"
-"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button "
-"for a menu with all available font sizes."
-msgstr ""
-"ย่อขนาดตัวอักษร"
-"<p>ทำให้ฟอนต์ในหน้าต่างมีขนาดเล็กลง โดยคลิ้กปุ่มเม้าส์ค้างไว้ "
-"เพื่อแสดงเมนูรายการขนาดตัวอักษรที่ใช้ได้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:375
-msgid ""
-"Find text"
-"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page."
-msgstr "ค้นหาข้อความ<p>แสดงกล่องโต้ตอบสำหรับการค้นหาข้อความในหน้าที่แสดงอยู่"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:379
-msgid ""
-"Find next"
-"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>"
-"Find Text</b> function"
-msgstr ""
-"ค้นหาต่อไป"
-"<p>ค้นหาข้อความต่อจากข้อความที่พบ โดยใช้ฟังก์ชัน <b>ค้นหาข้อความ</b>"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:384
-msgid ""
-"Find previous"
-"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>"
-"Find Text</b> function"
-msgstr ""
-"ค้นหาก่อนหน้า"
-"<p>ค้นหาข้อความย้อนจากข้อความที่พบไปก่อนหน้านี้ โดยใช้ฟังก์ชัน <b>"
-"ค้นหาข้อความ</b>"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:388
-msgid "Find Text as You Type"
-msgstr "ค้นหาข้อความที่คุณพิมพ์"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:390
-msgid "Find Links as You Type"
-msgstr "ค้นหาตำแหน่งเชื่อมโยงที่คุณพิมพ์"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:405
-msgid ""
-"Print Frame"
-"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it "
-"and then use this function."
-msgstr ""
-"พิมพ์เฟรม"
-"<p>บางหน้าอาจจะแยกเป็นเฟรม "
-"หากต้องการจะพิมพ์เฉพาะเฟรมให้คลิ้กบนเฟรมและเรียกใช้ฟังก์ชันนี้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:413
-msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr "สลับโหมด Caret"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:618
-msgid "The fake user-agent '%1' is in use."
-msgstr "ใช้การแสดงตัวเป็นบราวเซอร์ '%1' อยู่แล้ว"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1081
-msgid "This web page contains coding errors."
-msgstr "หน้าเว็บนี้มีรหัสโค้ดที่ผิดพลาดอยู่"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1123
-msgid "&Hide Errors"
-msgstr "ซ่อนข้อผิดพลาด"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1124
-msgid "&Disable Error Reporting"
-msgstr "ปิดการรายงานข้อผิดพลาด"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1164
-msgid "<b>Error</b>: %1: %2"
-msgstr "<b>ผิดพลาด</b>: %1: %2"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1208
-msgid "<b>Error</b>: node %1: %2"
-msgstr "<b>ผิดพลาด</b>: โหนด %1: %2"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1351
-msgid "Display Images on Page"
-msgstr "แสดงภาพบนเพจ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629
-msgid "Session is secured with %1 bit %2."
-msgstr "เซสชันเข้ารหัสโดยใช้ %1 บิต %2"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631
-msgid "Session is not secured."
-msgstr "เซสชันไม่ปลอดภัย"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1727
-#, c-format
-msgid "Error while loading %1"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะทำการโหลด '%1'"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1729
-msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:"
-msgstr "เกิดความผิดพลาด ขณะทำการโหลด <B>%1</B>:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1764
-msgid "Error: "
-msgstr "ผิดพลาด: "
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1767
-msgid "The requested operation could not be completed"
-msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1773
-msgid "Technical Reason: "
-msgstr "เหตุผลทางเทคนิค: "
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1778
-msgid "Details of the Request:"
-msgstr "รายละเอียดของสิ่งที่ร้องขอ:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "URL: %1"
-msgstr "ตำแหน่ง URL: %1"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1787
-#, c-format
-msgid "Date and Time: %1"
-msgstr "วันที่และเวลา : %1"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1789
-#, c-format
-msgid "Additional Information: %1"
-msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม: %1"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1791
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1797
-msgid "Possible Causes:"
-msgstr "เหตุที่เป็นไปได้:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:1804
-msgid "Possible Solutions:"
-msgstr "โซลูชันที่เป็นไปได้:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:2135
-msgid "Page loaded."
-msgstr "โหลดเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:2137
-msgid ""
-"_n: %n Image of %1 loaded.\n"
-"%n Images of %1 loaded."
-msgstr "โหลดภาพแล้ว %n ภาพจาก %1 ภาพ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825
-#: khtml/khtml_part.cpp:3836
-msgid " (In new window)"
-msgstr " (ในหน้าต่างใหม่)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3777
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "เชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3779
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (การเชื่อมโยง)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3799
-msgid "%2 (%1 bytes)"
-msgstr "%2 (%1 ไบต์)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3803
-msgid "%2 (%1 K)"
-msgstr "%2 (%1 กิโล)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3838
-msgid " (In other frame)"
-msgstr " (ในเฟรมอื่น)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3843
-msgid "Email to: "
-msgstr "อีเมล์ไปยัง:"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3849
-msgid " - Subject: "
-msgstr " - เรื่อง: "
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3851
-msgid " - CC: "
-msgstr " - สำเนาถึง: "
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3853
-msgid " - BCC: "
-msgstr " - สำเนาถึง (ซ่อน): "
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3942
-msgid ""
-"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the "
-"link?"
-msgstr ""
-"<qt>หน้าเพจที่ไม่น่าเชื่อถือนี้ บรรจุส่วนเชื่อมโยงไปยัง <BR><B>%1</B> <BR> "
-"คุณต้องการจะเรียกไปยังส่วนเชื่อมโยงที่พบหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:3943
-msgid "Follow"
-msgstr "เรียกไป"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4043
-msgid "Frame Information"
-msgstr "ข้อมูลรายละเอียดของเฟรม"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4049
-msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>"
-msgstr " <a href=\"%1\">[คุณสมบัติ]</a>"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4129
-msgid "Save Background Image As"
-msgstr "บันทึกภาพพื้นหลังเป็น"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4216
-msgid "Save Frame As"
-msgstr "บันทึกเฟรมเป็น"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4256
-msgid "&Find in Frame..."
-msgstr "ค้นหาภายในเฟรม..."
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4763
-msgid ""
-"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back "
-"unencrypted.\n"
-"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"คำเตือน: นี่เป็นฟอร์มที่อยู่ในโหมดความปลอดภัย แต่กลับส่งข้อมูลของคุณ "
-"กลับไปเป็นแบบไม่ได้เข้ารหัสไว้\n"
-"บุคคลที่สามอาจจะสามารถดักจับและแสดงข้อมูลนี้ได้\n"
-"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะทำต่อไป ?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775
-#: khtml/khtml_part.cpp:4799
-msgid "Network Transmission"
-msgstr "การส่งถ่ายข้อมูลผ่านเครือข่าย"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776
-msgid "&Send Unencrypted"
-msgstr "ส่งแบบไม่เข้ารหัส"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4773
-msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
-"Are you sure you wish to continue?"
-msgstr ""
-"คำเตือน: ข้อมูลของคุณที่รับส่งกันระหว่างเครือข่ายไม่ได้เข้ารหัสไว้\n"
-"คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการจะทำต่อไป ?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4797
-msgid ""
-"This site is attempting to submit form data via email.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"ไซต์นี้พยายามจะส่งข้อมูลในฟอร์มผ่านทางอีเมล์\n"
-"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4800
-msgid "&Send Email"
-msgstr "ส่งอีเมล์"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4821
-msgid ""
-"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>"
-"Do you want to submit the form?"
-msgstr ""
-"<qt>ฟอร์มนี้จะถูกส่งไปยัง <BR><B>%1</B><BR>บนระบบแฟ้มภายในเครื่องของคุณ<BR> "
-"คุณต้องการที่จะส่งข้อมูลในฟอร์มนี้หรือไม่ ?"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137
-#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569
-msgid "Submit"
-msgstr "ส่ง"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
-msgstr ""
-"ไซต์นี้ พยายามจะแนบแฟ้มที่อยู่ภายในเครื่องของคุณไปกับการส่งฟอร์ม "
-"ซึ่งแฟ้มที่แนบจะถูกเอาออก จากการตั้งการป้องกันของคุณ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:5776
-msgid "(%1/s)"
-msgstr "(%1/วิ)"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:6829
-msgid "Security Warning"
-msgstr "เตือนความปลอดภัย"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:6835
-msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied."
-msgstr ""
-"<qt>การเข้าใช้จากหน้าเพจที่ไม่น่าเชื่อถือมายัง <BR><B>%1</B><BR> ถูกปฏิเสธ"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836
-msgid "Security Alert"
-msgstr "เตือนความปลอดภัย"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7261
-msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords."
-msgstr "wallet '%1' ถูกเปิดและใช้สำหรับข้อมูลในฟอร์มและรหัสผ่าน"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7315
-msgid "&Close Wallet"
-msgstr "ปิด Wallet"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7358
-msgid "JavaScript &Debugger"
-msgstr "เครื่องมือดีบักจาวาสคริปต์์"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7393
-msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript."
-msgstr "Konqueror ป้องกันการเปิดหน้าต่างป้อบอัพโดยจาวาสคริปต์จากหน้าเพจนี้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
-msgid "Popup Window Blocked"
-msgstr "บล็อกหน้าต่างแบบป้อบอัพ"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7399
-msgid ""
-"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n"
-"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n"
-"or to open the popup."
-msgstr ""
-"หน้าเพจนี้ต้องการเปิดหน้าต่างป้อบอัพ แต่โดนบล็อกไว้\n"
-"คุณสามารถคลิ้กที่ไอคอนนี้ในแถบสถานะเพื่อควบคุมพฤติกรรมนี้\n"
-"หรือเพื่อเลือกเปิดป้อบอัพดังกล่าวได้"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7413
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Show Blocked Popup Window\n"
-"Show %n Blocked Popup Windows"
-msgstr "แสดงหน้าต่างป้อพอัพที่ถูกบล็อกไว้ %n หน้าต่าง"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7414
-msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification"
-msgstr "แสดงการแจ้งถึงหน้าต่างป้อบอัพที่ถูกบล็อค"
-
-#: khtml/khtml_part.cpp:7416
-msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..."
-msgstr "ปรับแต่งข้อกำหนดการเปิดหน้าต่างใหม่จากจาวาสคริปต์..."
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1625
-msgid "Find stopped."
-msgstr "หยุดการค้นหา"
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1636
-msgid "Starting -- find links as you type"
-msgstr "เริ่ม -- ค้นหาตำแหน่งเชื่อมโยงที่คุณพิมพ์"
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1642
-msgid "Starting -- find text as you type"
-msgstr "เริ่ม -- ค้นหาข้อความที่คุณพิมพ์"
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1663
-msgid "Link found: \"%1\"."
-msgstr "พบตำแหน่งเชื่อมโยง: \"%1\""
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1668
-msgid "Link not found: \"%1\"."
-msgstr "ไม่พบตำแหน่งเชื่อมโยง: \"%1\""
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1676
-msgid "Text found: \"%1\"."
-msgstr "พบข้อความ: \"%1\""
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1681
-msgid "Text not found: \"%1\"."
-msgstr "ไม่พบข้อความ: \"%1\""
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:1725
-msgid "Access Keys activated"
-msgstr "เปิดใช้คีย์สำหรับเข้าถึง"
-
-#: khtml/khtmlview.cpp:2756
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "พิมพ์ %1"
-
-#: khtml/khtml_factory.cpp:177
-msgid "KHTML"
-msgstr "KHTML"
-
-#: khtml/khtml_factory.cpp:178
-msgid "Embeddable HTML component"
-msgstr "คอมโปเนนท์ HTML แบบฝังแนบได้"
-
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312
-msgid "the document is not in the correct file format"
-msgstr "เอกสารไม่ได้อยู่ในรูปแบบของแฟ้มเอกสารที่ถูกต้อง"
-
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318
-msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3"
-msgstr "การกระจายคำผิดพลาด: %1 ในบรรทัดที่ %2, คอลัมน์ที่ %3"
-
-#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477
-msgid "XML parsing error"
-msgstr "การกระจาย XML ผิดพลาด"
-
-#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077
-msgid "Basic Page Style"
-msgstr "รูปแบบหน้าเพจพื้นฐาน"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291
-msgid "JavaScript Error"
-msgstr "จาวาสคริปต์ผิดพลาด"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305
-msgid "&Do not show this message again"
-msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369
-msgid "JavaScript Debugger"
-msgstr "เครื่องมือดีบักจาวาสคริปต์์"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383
-msgid "Call stack"
-msgstr "เรียกสแต็ก"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418
-msgid "JavaScript console"
-msgstr "คอนโซลจาวาสคริปต์"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"&Next"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450
-msgid "&Step"
-msgstr "ทีละขั้น"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455
-msgid "&Continue"
-msgstr "ทำต่อไป"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459
-msgid "&Break at Next Statement"
-msgstr "หยุดในข้อความถัดไป"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463
-msgid ""
-"_: Next breakpoint\n"
-"Next"
-msgstr "ถัดไป"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464
-msgid "Step"
-msgstr "ทีละขั้น"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826
-msgid "Parse error at %1 line %2"
-msgstr "การวิเคราะห์ค่าผิดพลาดที่ %1 บรรทัดที่ %2"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดขณะพยายามประมวลผลสคริปต์ในหน้าเพจนี้\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n"
-"\n"
-"%1 line %2:\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดขณะพยายามประมวลผลสคริปต์ในหน้าเพจนี้\n"
-"\n"
-"%1 บรรทัดที่ %2:\n"
-"%3"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562
-msgid "Confirmation: JavaScript Popup"
-msgstr "ยืนยัน: จาวาสคริปต์ป๊อปอัพ"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565
-msgid ""
-"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n"
-"Do you want to allow this?"
-msgstr ""
-"ไซต์นี้พยายามเปิดหน้าต่างโดยใช้จาวาสคริปต์\n"
-"คุณจะอนุญาตหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568
-msgid ""
-"<qt>This site is requesting to open"
-"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow this?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไซต์นี้พยายามเปิด\n"
-"<p>%1</p>ในหน้าต่างใหม่โดยใช้จาวาสคริปต์<br />คุณจะอนุญาตหรือไม่ ?</qt>"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Allow"
-msgstr "อนุญาต"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570
-msgid "Do Not Allow"
-msgstr "ไม่อนุญาต"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Close window?"
-msgstr "ปิดหน้าต่างหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862
-msgid "Confirmation Required"
-msgstr "ต้องการการยืนยัน"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your "
-"collection?"
-msgstr ""
-"คุณต้องการจะทำคั่นหน้าตำแหน่ง \"%1\" เพื่อเก็บเข้าที่คั่นหนังสือหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747
-msgid ""
-"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be "
-"added to your collection?"
-msgstr ""
-"คุณต้องการจะทำคั่นหน้าตำแหน่ง \"%1\" หัวเรื่อง \"%2\" "
-"เพื่อเก็บเข้าที่คั่นหนังสือหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755
-msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert"
-msgstr "จาวาสคริปต์จะทำการคั่นหน้าเข้าไปยังที่คั่นหนังสือ"
-
-#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759
-msgid "Disallow"
-msgstr "ไม่อนุญาต"
-
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid ""
-"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other "
-"applications may become less responsive.\n"
-"Do you want to abort the script?"
-msgstr ""
-"สคริปต์บนหน้านี้ กำลังจะทำให้ KHTML ช็อคหากคุณเรียกใช้งานต่อไป "
-"ซึ่งอาจจะทำให้แอพพลิเคชันอื่น ๆ ไม่ตอบสนองไปด้วย\n"
-"คุณต้องการจะยกเลิกการทำงานของสคริปต์นี้หรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "JavaScript"
-msgstr "จาวาสคริปต์"
-
-#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405
-msgid "&Abort"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162
-msgid ""
-"This site is submitting a form which will open up a new browser window via "
-"JavaScript.\n"
-"Do you want to allow the form to be submitted?"
-msgstr ""
-"ไซต์นี้พยายมจะส่งข้อมูลในฟอร์มด้วยการเปิดหน้าต่างใหม่ผ่านทางจาวาสคริปต์\n"
-"คุณต้องการจะอนุญาตให้ส่งข้อมูลในฟอร์มหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165
-msgid ""
-"<qt>This site is submitting a form which will open "
-"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />"
-"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไซต์นี้พยายามจะส่งข้อมูลในฟอร์มด้วยการเปิด"
-"<p>%1</p> ในหน้าต่างใหม่ผ่านทางจาวาสคริปต์<br "
-"/>คุณต้องการจะอนุญาตให้ส่งข้อมูลในฟอร์มหรือไม่ ?</qt>"
-
-#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709
-msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: "
-msgstr "นี่เป็นดัชนีที่ใช้ค้นหาได้ เติมข้อความหรือคำที่ต้องการค้นหา: "
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353
-msgid ""
-"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"แฟ้มต่อไปนี้จะไม่สามารถทำการอัพโหลดได้ เนื่องจากไม่พบแฟ้ม\n"
-"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "Submit Confirmation"
-msgstr "ยืนยันการส่งข้อมูล"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357
-msgid "&Submit Anyway"
-msgstr "ทำการส่งข้อมูล"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368
-msgid ""
-"You're about to transfer the following files from your local computer to the "
-"Internet.\n"
-"Do you really want to continue?"
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะส่งแฟ้มเหล่านี้จากเครื่องของคุณไปยังเครือข่ายอินเตอร์เน็ต\n"
-"คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "Send Confirmation"
-msgstr "ยืนยันการส่ง"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372
-msgid "&Send Files"
-msgstr "ส่งแฟ้ม"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609
-msgid "Save Login Information"
-msgstr "บันทึกข้อมูลการล็อกอิน"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Store"
-msgstr "จัดเก็บ"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Ne&ver for This Site"
-msgstr "ไม่ต้องสำหรับไซต์นี้"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "ไม่ต้องจัดเก็บ"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสไว้ใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค "
-"wallet แล้ว "
-"มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมากรอกข้อมูลในฟอร์มเดิม"
-" คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?"
-
-#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623
-msgid ""
-"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When "
-"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information "
-"next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-msgstr ""
-"Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค "
-"wallet แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมายัง %1 "
-"คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122
-msgid "Applet Parameters"
-msgstr "พารามิเตอร์ของแอพเพล็ต"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131
-msgid "Parameter"
-msgstr "พารามิเตอร์"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133
-msgid "Class"
-msgstr "คลาส"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137
-msgid "Base URL"
-msgstr "ตำแหน่ง URL หลัก"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141
-msgid "Archives"
-msgstr "แฟ้มเก็บข้อมูล"
-
-#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "ปลั้กอินจาวาแอพเพล็ตของ KDE"
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
-msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
-msgstr "เริ่มเรียกใช้แอพเพล็ต \"%1\"..."
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232
-msgid "Starting Applet \"%1\"..."
-msgstr "เริ่มการทำงานแอพเพล็ต \"%1\"..."
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239
-msgid "Applet \"%1\" started"
-msgstr "เริ่มแอพเพล็ต \"%1\" แล้ว"
-
-#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245
-msgid "Applet \"%1\" stopped"
-msgstr "หยุดแอพเพล็ต \"%1\" แล้ว"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145
-msgid "Loading Applet"
-msgstr "กำลังโหลดแอพเพล็ต"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149
-msgid "Error: java executable not found"
-msgstr "ผิดพลาด: ไม่พบตัวประมวลผลภาษาจาวา"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633
-msgid "Signed by (validation: "
-msgstr "เซ็นโดย (การตรวจสอบ: "
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635
-msgid "Certificate (validation: "
-msgstr "ใบรับรอง (การตรวจสอบ:"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638
-msgid "Ok"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640
-msgid "NoCARoot"
-msgstr "ไม่มีรากขององค์กรรับรอง"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642
-msgid "InvalidPurpose"
-msgstr "ผิดจุดประสงค์"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644
-msgid "PathLengthExceeded"
-msgstr "พาธเกินความยาวที่รับได้"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646
-msgid "InvalidCA"
-msgstr "องค์กรรับรองไม่ถูกต้อง"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648
-msgid "Expired"
-msgstr "หมดอายุ"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650
-msgid "SelfSigned"
-msgstr "เซ็นด้วยตัวเอง"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652
-msgid "ErrorReadingRoot"
-msgstr "ผิดพลาดในการอ่านค่าราก"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654
-msgid "Revoked"
-msgstr "เรียกคืนแล้ว"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656
-msgid "Untrusted"
-msgstr "ไม่เชื่อถือ"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658
-msgid "SignatureFailed"
-msgstr "ลายเซ็นต์ล้มเหลว"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660
-msgid "Rejected"
-msgstr "ปฏิเสธ"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662
-msgid "PrivateKeyFailed"
-msgstr "กุญแจส่วนตัวล้มเหลว"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664
-msgid "InvalidHost"
-msgstr "โฮสต์ไม่ถูกต้อง"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788
-msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):"
-msgstr "คุณจะยอมรับจาวาแอพเพล็ตที่มีใบรับรองเหล่านี้หรือไม่:"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790
-msgid "the following permission"
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาตต่อไปนี้"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801
-msgid "&Reject All"
-msgstr "ปฏิเสธทั้งหมด"
-
-#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807
-msgid "&Grant All"
-msgstr "ยอมรับทั้งหมด"
-
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320
-msgid "No handler found for %1!"
-msgstr "ไม่พบตัวจัดการสำหรับ %1 !"
-
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576
-msgid "KMultiPart"
-msgstr "KMultiPart"
-
-#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578
-msgid "Embeddable component for multipart/mixed"
-msgstr "คอมโพเน็นต์ที่ฝังแนบได้สำหรับ multipart/mixed"
-
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944
-msgid ""
-"No plugin found for '%1'.\n"
-"Do you want to download one from %2?"
-msgstr ""
-"ไม่พบปลั๊กอินสำหรับ '%1'\n"
-"คุณต้องการดาวน์โหลดมันจาก %2 หรือไม่ ?"
-
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Missing Plugin"
-msgstr "ไม่พบปลั๊กอิน"
-
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Download"
-msgstr "ดาวน์โหลด"
-
-#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945
-msgid "Do Not Download"
-msgstr "ไม่ต้องดาวน์โหลด"
-
-#: kinit/kinit.cpp:475
-msgid ""
-"Unable to start new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of open files possible or the "
-"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มโปรเซสใหม่ได้\n"
-"อาจจะเนื่องมาจากมีการเปิดแฟ้มเป็นจำนวนสูงสุดตามที่ระบบได้จำกัดไว้แล้วหรืออาจจะเน"
-"ื่องมาจากมีการเปิดแฟ้มเป็นจำนวนสูงสุดตามที่คุณอนุญาตให้เปิดแล้ว"
-
-#: kinit/kinit.cpp:497
-msgid ""
-"Unable to create new process.\n"
-"The system may have reached the maximum number of processes possible or the "
-"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างโปรเซสใหม่ได้\n"
-"อาจจะเนื่องมาจากมีโปรเซสเป็นจำนวนสูงสุดตามที่ระบบได้จำกัดไว้แล้วหรืออาจจะเนื่องม"
-"าจากมีโปรเซสเป็นจำนวนสูงสุดตามที่คุณอนุญาตให้เปิดแล้ว"
-
-#: kinit/kinit.cpp:589
-msgid "Could not find '%1' executable."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาคำสั่ง '%1' ได้"
-
-#: kinit/kinit.cpp:605
-msgid ""
-"Could not open library '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้ไลบรารี '%1' ได้\n"
-"%2"
-
-#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kinit/kinit.cpp:648
-msgid ""
-"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"ไม่พบ 'kdemain' ใน '%1'\n"
-"%2"
-
-#: kinit/klauncher_main.cpp:58
-msgid ""
-"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n"
-"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n"
-msgstr ""
-"klauncher: ไม่สนับสนุนให้เรียกใช้โปรแกรมนี้ด้วยตนเอง\n"
-"klauncher: มันจะเริ่มทำงานอัตโนมัติโดย tdeinit\n"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit ไม่สามารถเรียก '%1' ให้ทำงานได้"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
-msgid "Could not find service '%1'."
-msgstr "ไม่พบบริการ '%1'"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011
-msgid "Service '%1' is malformatted."
-msgstr "รูปแบบบริการ '%1' ผิดพลาด"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:1087
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "กำลังเริ่มการทำงาน %1"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:1281
-msgid ""
-"Unknown protocol '%1'.\n"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'\n"
-
-#: kinit/klauncher.cpp:1334
-msgid ""
-"Error loading '%1'.\n"
-msgstr ""
-"การโหลด '%1' ผิดพลาด\n"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:43
-msgid "Keep output results from scripts"
-msgstr "เก็บผลลัพธ์จากสคริปต์"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:44
-msgid "Check whether config file itself requires updating"
-msgstr "เลือกโดยไม่สนใจว่า แฟ้มปรับแต่งจะต้องการการปรับปรุงหรือไม่"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:45
-msgid "File to read update instructions from"
-msgstr "แฟ้มที่จะอ่านคำแนะนำการปรับปรุงขึ้นมา"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:142
-msgid "Only local files are supported."
-msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:943
-msgid "KConf Update"
-msgstr "ปรับปรุง KConf"
-
-#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "เครื่องมือสำหรับปรับปรุงแฟ้มปรับแต่งของผู้ใช้ KDE"
-
-#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
-msgid "KSpell2 Configuration"
-msgstr "การปรับแต่ง KSpell2"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15
-msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file."
-msgstr "สร้างปลั๊กอินคอนโทรลของ Qt จากแฟ้มในรูปแบบ ini"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113
-msgid "Output file"
-msgstr "แฟ้มส่งออก"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114
-msgid "Name of the plugin class to generate"
-msgstr "ชื่อคลาสของปลั้กอินที่ต้องการสร้าง"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115
-msgid "Default widget group name to display in designer"
-msgstr "ชื่อกลุ่มปริยายของคอนโทรลสำหรับแสดงในเครื่องมือออกแบบ"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116
-msgid "Embed pixmaps from a source directory"
-msgstr "ฝังรูปภาพจากไดเรกทอรีต้นทาง"
-
-#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
-msgid "makekdewidgets"
-msgstr "สร้างคอนโทรล kde"
-
-#: kstyles/web/plugin.cpp:9
-msgid "Web style plugin"
-msgstr "ปลั๊กอินรูปแบบแบบเว็บ"
-
-#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "ปลั๊กอินธีมภายนอกของ KDE"
-
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแคชรายการธีมแบบพิกแมพของ KDE ที่ถูกติดตั้งไว้แล้ว"
-
-#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
-msgid "KInstalltheme"
-msgstr "KInstalltheme"
-
-#: kunittest/modrunner.cpp:36
-msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules."
-msgstr "แอพพลิเคชันแบบบรรทัดคำสั่งที่สามารถใช้สั่งให้โมดูลทดสอบ KUnit ทำงานได้"
-
-#: kunittest/modrunner.cpp:42
-msgid "Only run modules whose filenames match the regexp."
-msgstr "ให้สั่งโมดูลที่ชื่อแฟ้มตรงกันกับ regexp เท่านั้นทำงาน"
-
-#: kunittest/modrunner.cpp:43
-msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
-msgstr ""
-"ให้สั่งโมดูลทดสอบทำงานเมื่อถูกพบอยู่ในโฟลเดอร์เท่านั้น ใช้ตัวเลือกในการเรียกดู "
-"เพื่อทำการเลือกโมดูล"
-
-#: kunittest/modrunner.cpp:44
-msgid ""
-"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI."
-msgstr ""
-"ปิดความสามารถในการจับการดีบัก "
-"โดยปกติคุณจะใช้ตัวเลือกนี้เมื่อคุณใช้ระบบติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิก"
-
-#: kunittest/modrunner.cpp:53
-msgid "KUnitTest ModRunner"
-msgstr "KUnitTest ModRunner"
-
-#: kparts/browserextension.cpp:485
-msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?"
-msgstr "<qt>คุณต้องการที่จะค้นหา <b>%1</b> จากอินเตอร์เน็ตหรือไม่ ?"
-
-#: kparts/browserextension.cpp:486
-msgid "Internet Search"
-msgstr "ค้นหาจากอินเตอร์เน็ต"
-
-#: kparts/browserextension.cpp:486
-msgid "&Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: kparts/part.cpp:492
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสาร\n"
-"\"%1\"\n"
-"คุณต้องการบันทึกมันหรือยกเลิกการเปลี่ยนแปลง ?"
-
-#: kparts/part.cpp:494
-msgid "Close Document"
-msgstr "ปิดเอกสาร"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:275
-msgid "Do you really want to execute '%1'? "
-msgstr "คุณต้องการประมวลผล '%1' จริงหรือไม่ ?"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute File?"
-msgstr "ประมวลผลแฟ้มหรือไม่ ?"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:276
-msgid "Execute"
-msgstr "ประมวลผล"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:294
-msgid ""
-"Open '%2'?\n"
-"Type: %1"
-msgstr ""
-"เปิด '%2' ?\n"
-"ประเภท: %1"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:296
-msgid ""
-"Open '%3'?\n"
-"Name: %2\n"
-"Type: %1"
-msgstr ""
-"เปิด '%3' ?\n"
-"ชื่อ: %2\n"
-"ประเภท: %1"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:310
-msgid "&Open with '%1'"
-msgstr "เปิดด้วย '%1'"
-
-#: kparts/browserrun.cpp:311
-msgid "&Open With..."
-msgstr "เปิดใช้ด้วย..."
-
-#: kparts/browserrun.cpp:353
-msgid "&Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66
-msgid "Find Text"
-msgstr "ค้นหาข้อความ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:77
-msgid "Replace Text"
-msgstr "แทนที่ข้อความ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:126
-msgid "&Text to find:"
-msgstr "ข้อความที่ค้นหา:"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:130
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "เงื่อนไขการค้นหา"
-
-#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไข..."
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:140
-msgid "Replace With"
-msgstr "แทนที่ด้วย"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:147
-msgid "Replace&ment text:"
-msgstr "การแทนที่ข้อความ:"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:151
-msgid "Use p&laceholders"
-msgstr "ใช้ตัวจดจำตำแหน่ง"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:152
-msgid "Insert Place&holder"
-msgstr "แทรกตัวจดจำตำแหน่ง"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:168
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:169
-msgid "&Whole words only"
-msgstr "ตรงกันทุกตัวอักษร"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:170
-msgid "From c&ursor"
-msgstr "จากเคอร์เซอร์"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:172
-msgid "&Selected text"
-msgstr "ข้อความที่เลือกไว้"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:179
-msgid "&Prompt on replace"
-msgstr "ถามก่อนแทนที่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:232
-msgid "Start replace"
-msgstr "เริ่มการแทนที่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:233
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is "
-"searched for within the document and any occurrence is replaced with the "
-"replacement text.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>หากคุณกดปุ่ม <b>แทนที่</b> "
-"จะมีการค้นหาข้อความที่คุณกรอกไว้ด้านบนภายในเอกสาร "
-"และจะมีการแทนที่ข้อความด้วยข้อความที่จะแทนที่หากพบข้อความที่ค้นหา</qt>"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:240
-msgid "Start searching"
-msgstr "เริ่มการค้นหา"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:241
-msgid ""
-"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched "
-"for within the document.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>หากคุณกดปุ่ม <b>ค้นหา</b> "
-"จะมีการค้นหาข้อความที่คุณกรอกไว้ด้านบนภายในเอกสาร</qt>"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:247
-msgid ""
-"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list."
-msgstr "เติมรูปแบบเงื่อนไขที่ต้องการค้นหา หรือเลือกรูปแบบที่เคยใช้จากชุดรายการ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:250
-msgid "If enabled, search for a regular expression."
-msgstr "หากเปิดใช้งาน จะค้นหาโดยใช้รูปแบบเงื่อนไข"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:252
-msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor."
-msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อแก้ไขรูปแบบเงื่อนไจโดยใช้ตัวแก้ไขแบบกราฟิก"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:254
-msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list."
-msgstr "เติมข้อความที่ต้องการแทนที่ หรือเลือกข้อความที่เคยใช้จากชุดรายการ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:256
-msgid ""
-"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>"
-"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>หากเปิดความสามารถนี้ไว้, การพิมพ์ <code><b>\\N</b></code> "
-"เข้าไปโดยที่ <code><b>N</b> </code> คือจำนวนเต็ม จะถูกแทนที่ด้วย "
-"(\"ข้อความในวงเล็บ\") จากรูปแบบที่ตั้งเอาไว้"
-"<p>ในการรวม <code><b>N</b></code> เข้าไปในรายการสำหรับแทนที่ของคุณ "
-"ให้ใส่เครื่องหมาย แบ็คแสลชเพิ่มพิเศษเข้าไปด้านหน้า เช่น <code><b>\\\\N</b>"
-"</code> </qt>"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:263
-msgid "Click for a menu of available captures."
-msgstr "คลิ้กเพื่อเรียกเมนูของตัวดักจับที่มีอยู่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:265
-msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed."
-msgstr "ต้องการขอบเขตของคำในส่วนท้ายทั้งคู่เพื่อการค้นหา"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:267
-msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top."
-msgstr "เริ่มการค้นหาจากตำแหน่งที่เคอร์เซอร์อยู่แทนการเริ่มค้นหาจากส่วนบนสุด"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:269
-msgid "Only search within the current selection."
-msgstr "ค้นหาเฉพาะในส่วนที่เลือกไว้"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:271
-msgid ""
-"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match "
-"'joe' or 'JOE', only 'Joe'."
-msgstr "ทำการค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:274
-msgid "Search backwards."
-msgstr "ค้นหาย้อนหลัง"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:276
-msgid "Ask before replacing each match found."
-msgstr "ถามก่อนที่จะทำการแทนที่ข้อความที่ค้นพบ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:449
-msgid "Any Character"
-msgstr "อักขระใด ๆ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:450
-msgid "Start of Line"
-msgstr "เริ่มบรรทัด"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:452
-msgid "Set of Characters"
-msgstr "ชุดกลุ่มอักขระ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:453
-msgid "Repeats, Zero or More Times"
-msgstr "ทำซ้ำศูนย์ครั้งหรือมากกว่า"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:454
-msgid "Repeats, One or More Times"
-msgstr "ทำซ้ำหนึ่งครั้งหรือมากกว่า"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:455
-msgid "Optional"
-msgstr "ตัวเลือก"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:456
-msgid "Escape"
-msgstr "เอสเคป"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:457
-msgid "TAB"
-msgstr "แท็บ"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:458
-msgid "Newline"
-msgstr "บรรทัดใหม่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:459
-msgid "Carriage Return"
-msgstr "ปัดแคร่"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:460
-msgid "White Space"
-msgstr "ช่องว่าง"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:461
-msgid "Digit"
-msgstr "ตัวเลข"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:510
-msgid "Complete Match"
-msgstr "เข้าคู่กันอย่างสมบูรณ์"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:515
-msgid "Captured Text (%1)"
-msgstr "ข้อความที่ดักจับ (%1)"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:523
-msgid "You must enter some text to search for."
-msgstr "คุณต้องเติมที่ต้องการค้นหาก่อน"
-
-#: kutils/kfinddialog.cpp:534
-msgid "Invalid regular expression."
-msgstr "เงื่อนไขการค้นหาไม่ถูกต้อง"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98
-msgid ""
-"<qt>There was an error when loading the module '%1'."
-"<br>"
-"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the "
-"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was "
-"wrong, or the create_* function was missing.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดโมดูล '%1'"
-"<br>"
-"<br>พบแฟ้มพื้นที่ทำงาน (%2) ซึ่งอาจจะเป็นไลบรารี (%3) "
-"แต่ยังไม่สามารถโหลดโมดูลได้ ซึ่งอาจจะเกิดจากการประกาศ factory ผิดพลาด "
-"หรือไม่พบฟังก์ชัน create_* ภายใน</qt>"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111
-msgid "The specified library %1 could not be found."
-msgstr "ไม่พบไลบรารี %1 ที่ระบุ"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132
-msgid "The module %1 could not be found."
-msgstr "ไม่พบโมดูล %1"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>"
-msgstr "<qt><p>ผลการตรวจสอบคือ:<br>ไม่พบแฟ้มพื้นที่ทำงาน %1</qt>"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152
-msgid "The module %1 could not be loaded."
-msgstr "ไม่สามารถโหลดโมดูล %1 ได้"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171
-msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
-msgstr "โมดูล %1 เป็นโมดูลที่มีการปรับแต่งไม่ถูกต้อง"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ผลการตรวจสอบคือ:"
-"<br>แฟ้มพื้นที่ทำงาน %1 ไม่ใช่ไลบรารีที่ระบุ</qt>"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206
-msgid "There was an error loading the module."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดโมดูล"
-
-#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The diagnostics is:"
-"<br>%1"
-"<p>Possible reasons:</p>"
-"<ul>"
-"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control "
-"module"
-"<li>You have old third party modules lying around.</ul>"
-"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
-"error message. If this fails, consider contacting your distributor or "
-"packager.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ผลการตรวจสอบคือ:"
-"<br>%1"
-"<p>เหตุที่เป็นไปได้:</p>"
-"<ul>"
-"<li>เกิดความผิดพลาดเนื่องจากการอัพเกรดรุ่นของ KDE ออกจากส่วนโมดูลควบคุม"
-"<li>คุณมีโมดูลจากผู้ผลิตอื่นที่เก่าเกินไป</ul>"
-"<p>โปรดตรวจสอบจุดนี้อย่างระมัดระวัง และพยายามลบโมดูลที่แจ้งในข้อความผิดพลาด "
-"หากยังผิดพลาดอยู่ ให้ลองติดต่อผู้ผลิตแพ็กเกจของคุณ</p></qt>"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:49
-msgid "&Skip"
-msgstr "ข้าม"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:58
-msgid "Replace '%1' with '%2'?"
-msgstr "แทนที่ \"%1\" ด้วย \"%2\" หรือไม่ ?"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300
-msgid "No text was replaced."
-msgstr "ไม่มีข้อความที่ถูกแทนที่"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done.\n"
-"%n replacements done."
-msgstr "แทนที่แล้ว %n แห่ง"
-
-#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "คุณอยู่ที่ตอนต้นของเอกสารแล้ว"
-
-#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309
-msgid "End of document reached."
-msgstr "คุณอยู่ที่ท้ายของเอกสารแล้ว"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:316
-msgid "Do you want to restart search from the end?"
-msgstr "คุณต้องการเริ่มการค้นหาใหม่จากตอนท้ายหรือไม่ ?"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:317
-msgid "Do you want to restart search at the beginning?"
-msgstr "คุณต้องการเริ่มการค้นหาใหม่จากตอนต้นหรือไม่ ?"
-
-#: kutils/kreplace.cpp:319
-msgid "Restart"
-msgstr "เริ่มจากตอนต้น"
-
-#: kutils/kpluginselector.cpp:111
-msgid ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>Description:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Author:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>Version:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>License:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>รายละเอียด:</b></td>"
-"<td>%1</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ผู้เขียน:</b></td>"
-"<td>%2</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>รุ่น:</b></td>"
-"<td>%3</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>ลิขสิทธิ์:</b></td>"
-"<td>%4</td></tr></table></qt>"
-
-#: kutils/kpluginselector.cpp:536
-msgid "(This plugin is not configurable)"
-msgstr "(ปลั้กอินนี้ไม่สามารถปรับแต่งได้)"
-
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:142
-msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', "
-msgstr "ข้อความที่แทนที่ของคุณทำการอ้างอิงถึงการดักจับที่มาก่กว่า '\\%1', "
-
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n"
-"but your pattern only defines %n captures."
-msgstr "แต่รูปแบบของคุณกำหนดการดักจับไว้เพียง %n ตัว"
-
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:146
-msgid "but your pattern defines no captures."
-msgstr "แต่รูปแบบของคุณยังไม่มีการระบุการดักจับ"
-
-#: kutils/kreplacedialog.cpp:147
-msgid ""
-"\n"
-"Please correct."
-msgstr ""
-"\n"
-"โปรดแก้ไขให้ถูกต้อง"
-
-#: kutils/kfind.cpp:53
-msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>"
-msgstr "<qt>ค้นหา '<b>%1</b>' ตัวถัดไปหรือไม่?</qt>"
-
-#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 match found.\n"
-"%n matches found."
-msgstr "พบ %n แห่ง"
-
-#: kutils/kfind.cpp:625
-msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>"
-msgstr "<qt>ไม่พบข้อความที่เข้าคู่กับ '<b>%1</b>'</qt>"
-
-#: kutils/kfind.cpp:645
-msgid "No matches found for '<b>%1</b>'."
-msgstr "ไม่พบข้อความที่เข้าคู่กับ '<b>%1</b>'"
-
-#: kutils/kfind.cpp:659
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "ต้องการค้นหาต่อจากตอนท้ายหรือไม่ ?"
-
-#: kutils/kfind.cpp:660
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "ต้องการค้นหาต่อจากตอนต้นหรือไม่ ?"
-
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212
-msgid ""
-"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
-msgstr ""
-"<b>การเปลี่ยนแปลงในส่วนนี้ต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ</b><br /> "
-"คลิ้กที่ปุ่ม \"โหมดผู้ดูแลระบบ\" ทางด้านล่างนี้เพื่อทำการแก้ไข"
-
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219
-msgid ""
-"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
-"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
-msgstr ""
-"ในส่วนนี้ต้องการสิทธิ์พิเศษในการแก้ไข "
-"ซึ่งอาจจะเนื่องจากเป็นการเปลี่ยนแปลงที่มีผลกับทั้งระบบ "
-"ดังนั้นจึงต้องการรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ (root) "
-"เพื่อให้สามารถทำการแก้ไขค่าคุณสมบัติของโมดูลได้ "
-"หากคุณไม่กรอกรหัสผ่านจะไม่สามารถใช้งานโมดูลนี้ได้"
-
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251
-#, c-format
-msgid ""
-"_: Argument is application name\n"
-"This configuration section is already opened in %1"
-msgstr "การปรับแต่งส่วนนี้ถูกเปิดไว้ใน %1 แล้ว"
-
-#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324
-msgid "<big>Loading...</big>"
-msgstr "<big>กำลังโหลด...</big>"
-
-#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48
-msgid "Select Components"
-msgstr "เลือกคอมโพเน้นท์"
-
-#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590
-msgid "Select Components..."
-msgstr "เลือกคอมโพเน้นท์..."
-
-#: kresources/resource.cpp:61
-msgid "resource"
-msgstr "ทรัพยากร"
-
-#: kresources/selectdialog.cpp:95
-msgid "There is no resource available!"
-msgstr "ไม่มีทรัพยากร !"
-
-#: kresources/kcmkresources.cpp:44
-msgid "kcmkresources"
-msgstr "ทรัพยากรโมดูลควบคุม"
-
-#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "โมดูลปรับแต่งทรัพยากร KDE"
-
-#: kresources/kcmkresources.cpp:47
-msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2003 โดย Tobias Koenig"
-
-#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103
-#: kresources/configpage.cpp:297
-msgid "Resource Configuration"
-msgstr "การปรับแต่งทรัพยากร"
-
-#: kresources/configdialog.cpp:51
-msgid "General Settings"
-msgstr "ตั้งค่าค่าทั่วไป"
-
-#: kresources/configdialog.cpp:57
-msgid "Read-only"
-msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: kresources/configdialog.cpp:66
-msgid "%1 Resource Settings"
-msgstr "ตั้งค่าทรัพยากร %1"
-
-#: kresources/configdialog.cpp:107
-msgid "Please enter a resource name."
-msgstr "โปรดเติมชื่อของทรัพยากร"
-
-#: kresources/configpage.cpp:120
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: kresources/configpage.cpp:121
-msgid "Standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
-
-#: kresources/configpage.cpp:126
-msgid "&Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#: kresources/configpage.cpp:131
-msgid "&Use as Standard"
-msgstr "ใช้เป็นค่ามาตรฐาน"
-
-#: kresources/configpage.cpp:283
-msgid "There is no standard resource! Please select one."
-msgstr "ยังไม่มีทรัพยากรมาตรฐานอยู่ ! โปรดเลือกตัวใดตัวหนึ่ง"
-
-#: kresources/configpage.cpp:298
-msgid "Please select type of the new resource:"
-msgstr "โปรดเลือกประเภทของทรัพยากรใหม่:"
-
-#: kresources/configpage.cpp:308
-msgid "Unable to create resource of type '%1'."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างทรัพยากรประเภท %1 ได้:"
-
-#: kresources/configpage.cpp:360
-msgid ""
-"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource "
-"first."
-msgstr "คุณไม่สามารถลบทรัพยากรมาตรฐานได้ ! โปรดเลือกทรัพยากรมาตรฐานตัวใหม่ก่อน"
-
-#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413
-msgid "You cannot use a read-only resource as standard!"
-msgstr "คุณไม่สามารถใช้ทรัพยากรที่อ่านได้อย่างเดียวให้เป็นมาตรฐานได้ !"
-
-#: kresources/configpage.cpp:418
-msgid "You cannot use an inactive resource as standard!"
-msgstr "คุณไม่สามารถใช้ทรัพยากรที่ยังไม่ทำงานเป็นมาตรฐานได้ !"
-
-#: kresources/configpage.cpp:498
-msgid ""
-"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource "
-"first."
-msgstr "คุณไม่สามารถลบทรัพยากรมาตรฐานได้ ! โปรดเลือกทรัพยากรมาตรฐานตัวใหม่ก่อน"
-
-#: kresources/configpage.cpp:528
-msgid ""
-"There is no valid standard resource! Please select one which is neither "
-"read-only nor inactive."
-msgstr ""
-"ยังไม่มีทรัพยากรมาตรฐานอยู่ ! "
-"โปรดเลือกตัวใดตัวหนึ่งที่ไม่ใช่ตัวที่อ่านได้อย่างเดียวหรือยังไม่ทำงาน"
-
-#: kab/addressbook.cc:168
-msgid "Headline"
-msgstr "หัวข้อ"
-
-#: kab/addressbook.cc:172
-msgid "Position"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: kab/addressbook.cc:184
-msgid "Sub-Department"
-msgstr "แผนก"
-
-#: kab/addressbook.cc:196
-msgid "Zipcode"
-msgstr "รหัสไปรษณีย์"
-
-#: kab/addressbook.cc:200
-msgid "City"
-msgstr "เมือง"
-
-#: kab/addressbook.cc:208
-msgid ""
-"_: As in addresses\n"
-"State"
-msgstr "รัฐ"
-
-#: kab/addressbook.cc:267
-msgid "Rank"
-msgstr "ยศ"
-
-#: kab/addressbook.cc:275
-msgid "Name Prefix"
-msgstr "คำนำหน้าชื่อ"
-
-#: kab/addressbook.cc:279
-msgid "First Name"
-msgstr "ชื่อตัว"
-
-#: kab/addressbook.cc:283
-msgid "Middle Name"
-msgstr "ชื่อกลาง"
-
-#: kab/addressbook.cc:287
-msgid "Last Name"
-msgstr "ชื่อสกุล"
-
-#: kab/addressbook.cc:299
-msgid "Talk Addresses"
-msgstr "ที่อยู่ที่ติดต่อได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:307
-msgid "Keywords"
-msgstr "คำจำกัดความ"
-
-#: kab/addressbook.cc:311
-msgid "Telephone Number"
-msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
-
-#: kab/addressbook.cc:315
-msgid "URLs"
-msgstr "โฮมเพจ"
-
-#: kab/addressbook.cc:319
-msgid "User Field 1"
-msgstr "ข้อมูลผู้ใช้ 1"
-
-#: kab/addressbook.cc:323
-msgid "User Field 2"
-msgstr "ข้อมูลผู้ใช้ 2"
-
-#: kab/addressbook.cc:327
-msgid "User Field 3"
-msgstr "ข้อมูลผู้ใช้ 3"
-
-#: kab/addressbook.cc:331
-msgid "User Field 4"
-msgstr "ข้อมูลผู้ใช้ 4"
-
-#: kab/addressbook.cc:339
-msgid "Categories"
-msgstr "หมวดหมู่"
-
-#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067
-msgid "Cannot initialize local variables."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้ตัวแปรภายในได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
-
-#: kab/addressbook.cc:437
-msgid ""
-"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
-"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
-"(usually ~/.kde)."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างแฟ้มการปรับแต่งภายในของ kab \"%1\" ของคุณได้ \n"
-"kab อาจจะไม่สามารถทำงานได้อย่างถูกต้องกับมัน\n"
-"โปรดตรวจสอบว่า คุณไม่ได้เอาสิทธิ์การเขียนออกจาก\n"
-"ไดเรกทอรี KDE ของคุณ (ซึ่งมักเป็น ~/.kde)"
-
-#: kab/addressbook.cc:461
-msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
-"(usually ~/.kde)."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างแฟ้มฐานข้อมูลมาตรฐาน kab \"%1\" ได้\n"
-"kab อาจจะไม่สามารถทำงานได้อย่างถูกต้องกับมัน\n"
-"โปรดตรวจสอบว่า คุณไม่ได้เอาสิทธิ์การเขียนออกจาก\n"
-"ไดเร็กทอรี KDE ของคุณ (ซึ่งมักเป็น ~/.kde)"
-
-#: kab/addressbook.cc:471
-msgid ""
-"kab has created your standard addressbook in\n"
-"\"%1\""
-msgstr ""
-"kab ทำการสร้างเอกสารสมุดที่อยู่มาตรฐานของคุณไว้ใน\n"
-"\"%1\"\n"
-"เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:492
-msgid "Cannot create backup file (permission denied)."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำรองได้ (ไม่ได้รับอนุญาต)"
-
-#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509
-#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614
-#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601
-#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653
-#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680
-#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710
-msgid "File Error"
-msgstr "แฟ้มผิดพลาด"
-
-#: kab/addressbook.cc:498
-msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสำรองเพื่อเขียนได้ (ไม่ได้รับอนุญาต)"
-
-#: kab/addressbook.cc:507
-msgid ""
-"Critical error:\n"
-"Permissions changed in local directory!"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดอย่างร้ายแรง:\n"
-"มีการเปลี่ยนแปลงสิทธิ์ในการใช้งานภายในไดเร็กทอรีภายใน !"
-
-#: kab/addressbook.cc:566
-msgid "File reloaded."
-msgstr "เรียกแฟ้มขึ้นมาใหม่แล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:572
-msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
-"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
-"Close it if you intended to do so.\n"
-"Your file will be closed by default."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกแฟ้มที่เรียกใช้อยู่ในปัจจุบัน\n"
-"\"%1\"\n"
-"ขึ้นมาใหม่ได้ kab จะทำการปิดหรือบันทึกมัน\n"
-"ให้เลือกบันทึก หากคุณเผลอลบแฟ้มข้อมูลของคุณ\n"
-"เลือกปิดหากคุณต้องการปิดแฟ้ม\n"
-"หากไม่เลือกอะไร จะเป็นการปิดแฟ้ม"
-
-#: kab/addressbook.cc:583
-msgid "(Safety copy on file error)"
-msgstr "(สำเนาแฟ้มที่ผิดพลาด)"
-
-#: kab/addressbook.cc:586
-msgid "Cannot save the file; will close it now."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ จะทำการปิดมันเดี๋ยวนี้"
-
-#: kab/addressbook.cc:609
-msgid "File opened."
-msgstr "เปิดแฟ้มแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:613
-msgid "Could not load the file."
-msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:616
-msgid "No such file."
-msgstr "ไม่มีแฟ้ม"
-
-#: kab/addressbook.cc:622
-msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?"
-msgstr "ไม่พบแฟ้ม \"%1\" คุณต้องการสร้างขึ้นมาใหม่หรือไม่ ?"
-
-#: kab/addressbook.cc:624
-msgid "No Such File"
-msgstr "ไม่มีแฟ้ม"
-
-#: kab/addressbook.cc:625
-msgid "Create"
-msgstr "สร้าง"
-
-#: kab/addressbook.cc:629
-msgid "New file."
-msgstr "แฟ้มใหม่"
-
-#: kab/addressbook.cc:631
-msgid "Canceled."
-msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:665
-msgid "(Internal error in kab)"
-msgstr "(ข้อผิดพลาดภายใน kab)"
-
-#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314
-msgid "(empty entry)"
-msgstr "(ไม่มีรายการ)"
-
-#: kab/addressbook.cc:825
-msgid "Cannot reload configuration file!"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกแฟ้มปรับแต่งได้ !"
-
-#: kab/addressbook.cc:830
-msgid "Configuration file reloaded."
-msgstr "แฟ้มปรับแต่งถูกเรียกใช้ใหม่แล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:858
-msgid "File saved."
-msgstr "บันทึกแฟ้มแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:898
-msgid "Permission denied."
-msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-
-#: kab/addressbook.cc:904
-msgid "File closed."
-msgstr "ปิดแฟ้มแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:1223
-msgid ""
-"The file you wanted to change could not be locked.\n"
-"It is probably in use by another application or read-only."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถล็อคแฟ้มที่คุณต้องการเปลี่ยนได้\n"
-"มันอาจจะถูกเปิดใช้ในแอพพลิเคชันตัวอื่น หรือเป็นแบบอ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: kab/addressbook.cc:1599
-msgid ""
-"Cannot find kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"ไม่พบแฟ้มต้นแบบของ kab\n"
-"คุณไม่สามารถสร้างแฟ้มใหม่ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1607
-msgid ""
-"Cannot read kab's template file.\n"
-"You cannot create new files."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านแฟ้มต้นแบบของ kab ได้\n"
-"คุณไม่สามารถสร้างแฟ้มใหม่ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1609
-msgid "Format Error"
-msgstr "รูปแบบผิดพลาด"
-
-#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668
-msgid ""
-"Cannot create the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างแฟ้ม\n"
-"\""
-
-#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627
-msgid "Could not create the new file."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มใหม่ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677
-msgid ""
-"Cannot save the file\n"
-"\""
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้\n"
-"\""
-
-#: kab/addressbook.cc:1651
-msgid ""
-"Cannot find kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"ไม่พบแฟ้มต้นแบบการปรับแต่งของ kab\n"
-"ทำให้ไม่สามารถปรับแต่ง kab ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1660
-msgid ""
-"Cannot read kab's configuration template file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถอ่านแฟ้มต้นแบบการปรับแต่งของ kab ได้\n"
-"ทำให้ไม่สามารถปรับแต่ง kab ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679
-msgid "Could not create the new configuration file."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มปรับแต่งใหม่ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1700
-msgid ""
-"Cannot load kab's local configuration file.\n"
-"There may be a formatting error.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกใช้แฟ้มปรับแต่งภายในของ kab ได้\n"
-"มันอาจมีรูปแบบที่ผิดพลาด\n"
-"ทำให้ไม่สามารถปรับแต่ง kab ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1708
-msgid ""
-"Cannot find kab's local configuration file.\n"
-"kab cannot be configured."
-msgstr ""
-"ไม่พบแฟ้มต้นแบบการปรับแต่งภายในของ kab\n"
-"ทำให้ไม่สามารถปรับแต่ง kab ได้"
-
-#: kab/addressbook.cc:1744
-msgid "fixed"
-msgstr "แก้ไขแล้ว"
-
-#: kab/addressbook.cc:1745
-msgid "mobile"
-msgstr "โทรศัพท์เคลื่อนที่"
-
-#: kab/addressbook.cc:1746
-msgid "fax"
-msgstr "โทรสาร"
-
-#: kab/addressbook.cc:1747
-msgid "modem"
-msgstr "โมเด็ม"
-
-#: kab/addressbook.cc:1748
-msgid "general"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: kab/addressbook.cc:1949
-msgid "Business"
-msgstr "ธุรกิจ"
-
-#: kab/addressbook.cc:1951
-msgid "Dates"
-msgstr "วันที่"
-
-#: kab/kabapi.cc:134
-msgid "Your new entry could not be added."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายการใหม่ของคุณได้"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:83
-msgid "URL to open"
-msgstr "ตำแหน่ง URL ที่จะเปิด"
-
-#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "KIOTest"
-msgstr "KIOTest"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23
-#: arts/kde/kiotestslow.cc:91
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: arts/kde/kconverttest.cc:58
-msgid "KConvertTest"
-msgstr "KConvertTest"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:45
-msgid "Display error message (default)"
-msgstr "แสดงข้อความผิดพลาด (ค่าปริยาย)"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:47
-msgid "Display warning message"
-msgstr "แสดงข้อความเตือน"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:49
-msgid "Display informational message"
-msgstr "แสดงข้อความข้อมูลสนเทศ"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:50
-msgid "Message string to be displayed"
-msgstr "ข้อความที่จะแสดง"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:54
-msgid "artsmessage"
-msgstr "ข้อความของ aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:55
-msgid "Utility to display aRts error messages"
-msgstr "เครื่องมือแสดงข้อผิดพลาดของ aRts"
-
-#: arts/message/artsmessage.cc:87
-msgid "Informational"
-msgstr "ข้อมูลสนเทศ"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113
-msgid "Invalid certificate!"
-msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้อง !"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:160
-msgid "Certificates"
-msgstr "ใบรับรอง"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:161
-msgid "Signers"
-msgstr "ผู้เซ็น์กำกับ"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:164
-msgid "Client"
-msgstr "ไคลเอ็นต์"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:170
-msgid "Import &All"
-msgstr "นำเข้าทั้งหมด"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "นำเข้าใบรับรองความปลอดภัยบน KDE"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "สายโซ่:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276
-msgid "Subject:"
-msgstr "เรื่อง: "
-
-#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277
-msgid "Issued by:"
-msgstr "ผู้ตั้ง:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283
-msgid "File:"
-msgstr "แฟ้ม:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286
-msgid "File format:"
-msgstr "รูปแบบแฟ้ม:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299
-msgid "State:"
-msgstr "รัฐ:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303
-msgid "Valid from:"
-msgstr "ใช้ได้ตั้งแต่:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307
-msgid "Valid until:"
-msgstr "ใช้ได้จนถึง:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311
-msgid "Serial number:"
-msgstr "หมายเลขซีเรียล:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314
-msgid "State"
-msgstr "สถานะ"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "ส่วน MD5:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326
-msgid "Signature:"
-msgstr "ลายเซ็น:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331
-msgid "Signature"
-msgstr "ลายเซ็น"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340
-msgid "Public key:"
-msgstr "กุญแจสาธารณะ:"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346
-msgid "Public Key"
-msgstr "กุญแจสาธารณะ"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:368
-msgid "&Crypto Manager..."
-msgstr "ตัวจัดการการเข้ารหัส..."
-
-#: kcert/kcertpart.cc:369
-msgid "&Import"
-msgstr "นำเข้า"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:370
-msgid "&Save..."
-msgstr "บันทึก..."
-
-#: kcert/kcertpart.cc:371
-msgid "&Done"
-msgstr "เสร็จแล้ว"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440
-msgid "Save failed."
-msgstr "การบันทึกล้มเหลว"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455
-#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532
-#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759
-#: kcert/kcertpart.cc:873
-msgid "Certificate Import"
-msgstr "นำเข้าใบรับรอง"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "ดูเหมือน KDE ของคุณ จะไม่ได้คอมไพล์มาให้รองรับ SSL"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:460
-msgid "Certificate file is empty."
-msgstr "แฟ้มใบรับรองเป็นแฟ้มเปล่า"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:490
-msgid "Certificate Password"
-msgstr "รหัสผ่านของใบรับรอง"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:496
-msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้แฟ้มใบรับรองได้ ลองใหม่โดยใช้รหัสผ่านอื่นหรือไม่ ?"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:496
-msgid "Try Different"
-msgstr "ลองอันอื่น"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566
-msgid "This file cannot be opened."
-msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มนี้ได้"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:599
-msgid "I do not know how to handle this type of file."
-msgstr "ไม่รู้ว่าจะเรียกใช้งานแฟ้มประเภทนี้อย่างไร"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:619
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - ไซต์ที่มีการรับรอง"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745
-msgid ""
-"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
-"replace it?"
-msgstr "มีใบรับรองชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว คุณต้องการที่จะแทนที่มันหรือไม่ ?"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
-msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
-msgstr ""
-"ทำการนำเข้าใบรับรองมายัง KDE เรียบร้อยแล้ว\n"
-"คุณสามารถจัดการการตั้งค่าใบรับรองของคุณได้ที่ ศูนย์ควบคุม KDE"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:873
-msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
-msgstr ""
-"ทำการนำเข้าใบรับรองมายัง KDE เรียบร้อยแล้ว\n"
-"คุณสามารถจัดการการตั้งค่าใบรับรองของคุณได้ที่ ศูนย์ควบคุม KDE"
-
-#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "ส่วนใบรับรองความปลอดภัยบน KDE"
-
-#: khtml/khtml_settings.cc:152
-msgid "Accept"
-msgstr "ยอมรับ"
-
-#: khtml/khtml_settings.cc:153
-msgid "Reject"
-msgstr "ปฏิเสธ"
-
-#: khtml/khtml_settings.cc:779
-msgid "Filter error"
-msgstr "กรองข้อผิดพลาด"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258
-msgid "Already open."
-msgstr "แฟ้มเปิดอยู่แล้ว"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260
-msgid "Error opening file."
-msgstr "ผิดพลาดในการเปิดแฟ้ม"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262
-msgid "Not a wallet file."
-msgstr "ไม่ใช่แฟ้มของ wallet"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264
-msgid "Unsupported file format revision."
-msgstr "ไม่สนับสนุนรูปแบบแฟ้มที่มีการปรับปรุงใหม่"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266
-msgid "Unknown encryption scheme."
-msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบการเข้ารหัส"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268
-msgid "Corrupt file?"
-msgstr "แฟ้มพัง ?"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270
-msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
-msgstr "ผิดพลาดในการตรวจสอบการรวมกับ wallet ซึ่งอาจจะเพราะแฟ้มพัง"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274
-msgid "Read error - possibly incorrect password."
-msgstr "การอ่านผิดพลาด - รหัสผ่านอาจจะไม่ถูกต้อง"
-
-#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276
-msgid "Decryption error."
-msgstr "การถอดรหัสผิดพลาด"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:40
-msgid "&New"
-msgstr "สร้างใหม่"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:45
-msgid "Re&vert"
-msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:48
-msgid "Print Previe&w..."
-msgstr "ภาพก่อนพิมพ์..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:49
-msgid "&Mail..."
-msgstr "เมล์..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:53
-msgid "Re&do"
-msgstr "ทำซ้ำ"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:59
-msgid "Select &All"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:60
-msgid "Dese&lect"
-msgstr "ยกเลิกการเลือก"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:64
-msgid "Find Pre&vious"
-msgstr "ค้นหาก่อนหน้านี้"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:67
-msgid "&Actual Size"
-msgstr "ขนาดปกติ"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:68
-msgid "&Fit to Page"
-msgstr "พอดีกับหน้า"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:69
-msgid "Fit to Page &Width"
-msgstr "พอดีกับความกว้างหน้า"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:70
-msgid "Fit to Page &Height"
-msgstr "พอดีกับความสูงหน้า"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:71
-msgid "Zoom &In"
-msgstr "ขยายขนาด"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:72
-msgid "Zoom &Out"
-msgstr "ย่อขนาด"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:73
-msgid "&Zoom..."
-msgstr "ย่อ/ขยายขนาด..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:75
-msgid "&Redisplay"
-msgstr "เรียกแสดงใหม่"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:77
-msgid "&Up"
-msgstr "ขึ้น"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:82
-msgid "&Previous Page"
-msgstr "หน้าก่อน"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:83
-msgid "&Next Page"
-msgstr "หน้าถัดไป"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:84
-msgid "&Go To..."
-msgstr "ไปที่..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:85
-msgid "&Go to Page..."
-msgstr "ไปที่หน้า..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:86
-msgid "&Go to Line..."
-msgstr "ไปที่บรรทัด..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:87
-msgid "&First Page"
-msgstr "หน้าแรก"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:88
-msgid "&Last Page"
-msgstr "หน้าสุดท้าย"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:91
-msgid "&Edit Bookmarks"
-msgstr "แก้ไขที่คั่นหนังสือ"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:99
-msgid "&Save Settings"
-msgstr "บันทึกการตั้งค่า"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:100
-msgid "Configure S&hortcuts..."
-msgstr "ปรับแต่งปุ่มพิมพ์ลัด..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:101
-msgid "&Configure %1..."
-msgstr "ปรับแต่ง %1..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:102
-msgid "Configure Tool&bars..."
-msgstr "ปรับแต่งแถบเครื่องมือ..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:103
-msgid "Configure &Notifications..."
-msgstr "ปรับแต่งการแจ้งเตือน..."
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:109
-msgid "What's &This?"
-msgstr "นี่คืออะไร ?"
-
-#: tdeui/kstdaction_p.h:110
-msgid "Tip of the &Day"
-msgstr "เคล็ดลับประจำวัน"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:14
-msgid "A little program to output installation paths"
-msgstr "โปรแกรมขนาดเล็กที่จะแสดงพาธการติดตั้ง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:18
-msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
-msgstr "แสดงผลการขยายความ ${prefix} และ ${exec_prefix}"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
-msgstr "ถูกคอมไพล์โดยใช้พาธสำหรับไลบรารีของ KDE"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
-msgstr "ถูกคอมไพล์โดยใช้พาธสำหรับเรียกใช้งานสำหรับไลบรารีของ KDE"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:21
-msgid "Compiled in library path suffix"
-msgstr "ถูกคอมไพล์โดยใช้ suffix พาธของไลบรารี"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:22
-msgid "Prefix in $HOME used to write files"
-msgstr "พาธใน $HOME ถูกใช้เพื่อทำการเขียนแฟ้ม"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
-msgstr "ถูกคอมไพล์โดยใช้ข้อความบอกรุ่นสำหรับไลบรารีของ KDE"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "ทรัพยากรของ KDE ที่มีอยู่:"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:25
-msgid "Search path for resource type"
-msgstr "พาธสำหรับค้นหาชนิดของทรัพยากร"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:26
-msgid "User path: desktop|autostart|trash|document"
-msgstr "พาธของผู้ใช้: พื้นที่ทำงาน|เริ่มอัตโนมัติ|ถังขยะ|เอกสาร"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:27
-msgid "Prefix to install resource files to"
-msgstr "ตำแหน่งหลักที่จะติดตั้งแฟ้มทรัพยากรไปยัง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:168
-msgid "Applications menu (.desktop files)"
-msgstr "เมนูแอพพลิเคชัน (แฟ้ม .desktop)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:169
-msgid "CGIs to run from kdehelp"
-msgstr "แฟ้ม CGI ที่จะเรียกทำงานจาก kdehelp"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:170
-msgid "Configuration files"
-msgstr "แฟ้มปรับแต่ง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:171
-msgid "Where applications store data"
-msgstr "ที่จะจัดเก็บข้อมูลของแอพพลิเคชัน"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:172
-msgid "Executables in $prefix/bin"
-msgstr "แฟ้มประมวลผลได้ใน $prefix/bin"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:173
-msgid "HTML documentation"
-msgstr "เอกสารแบบ HTML"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:174
-msgid "Icons"
-msgstr "ไอคอน"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:175
-msgid "Configuration description files"
-msgstr "แฟ้มรายละเอียดการปรับแต่ง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:176
-msgid "Libraries"
-msgstr "ไลบรารี"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:177
-msgid "Includes/Headers"
-msgstr "Includes/Headers"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:178
-msgid "Translation files for KLocale"
-msgstr "แฟ้มแปลภาษาสำหรับ KLocale"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:179
-msgid "Mime types"
-msgstr "ประเภท Mime"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:180
-msgid "Loadable modules"
-msgstr "โมดูลที่โหลดใช้ได้"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:181
-msgid "Qt plugins"
-msgstr "ปลั๊กอิน Qt"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:182
-msgid "Services"
-msgstr "บริการ"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:183
-msgid "Service types"
-msgstr "ชนิดของบริการ"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:184
-msgid "Application sounds"
-msgstr "แอพพลิเคชันเสียง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:185
-msgid "Templates"
-msgstr "แม่แบบ"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:186
-msgid "Wallpapers"
-msgstr "ภาพพื้นหลัง"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:187
-msgid "XDG Application menu (.desktop files)"
-msgstr "เมนูแอพพิเคชันแบบ XDG (แฟ้ม .desktop)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:188
-msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)"
-msgstr "รายละเอียดของเมนูแบบ XDG (แฟ้ม .directory)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:189
-msgid "XDG Menu layout (.menu files)"
-msgstr "รูปแบบการจัดวางเมนูแบบ XDG (แฟ้ม .menu)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:190
-msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)"
-msgstr "แฟ้มชั่วคราว (ใช้สำหรับโฮสต์และผู้ใช้งานปัจจุบัน)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:191
-msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
-msgstr "ซ็อกเก็ต UNIX (ใช้สำหรับโฮสต์และผู้ใช้งานปัจจุบัน)"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:203
-msgid ""
-"%1 - unknown type\n"
-msgstr ""
-"%1 - ไม่รู้จักประเภท\n"
-
-#: tdecore/kde-config.cpp.in:228
-msgid ""
-"%1 - unknown type of userpath\n"
-msgstr ""
-"%1 - ไม่รู้จักประเภทของเส้นทางของผู้ใช้\n"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
-msgid "Undo"
-msgstr "เลิกทำ"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130
-msgid "Redo"
-msgstr "ทำซ้ำ"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133
-msgid "Cut"
-msgstr "ตัด"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134
-msgid "Copy"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135
-msgid "Paste"
-msgstr "วาง"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137
-msgid "Paste special..."
-msgstr "วางแบบพิเศษ..."
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142
-#: widgets/qtextedit.cpp:5483
-msgid "Clear"
-msgstr "ล้าง"
-
-#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144
-#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489
-msgid "Select All"
-msgstr "เลือกทั้งหมด"
-
-#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285
-msgid "Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
-
-#: dialogs/qdialog.cpp:541
-msgid "What's This?"
-msgstr "นี่คืออะไร ?"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:165
-msgid "&Font"
-msgstr "แบบอักษร"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:174
-msgid "Font st&yle"
-msgstr "ลักษณะแบบอักษร"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317
-#: workspace/qworkspace.cpp:331
-msgid "&Size"
-msgstr "ขนาด"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:188
-msgid "Effects"
-msgstr "ลักษณะพิเศษ"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:190
-msgid "Stri&keout"
-msgstr "เส้นพาดกลาง"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:192
-msgid "&Underline"
-msgstr "ขีดเส้นใต้"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:194
-msgid "Sample"
-msgstr "ตัวอย่าง"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:205
-msgid "Scr&ipt"
-msgstr "สคริปต์"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195
-#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264
-msgid "OK"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273
-msgid "Apply"
-msgstr "มีผลทันที"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150
-#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270
-msgid "Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113
-#: workspace/qworkspace.cpp:1522
-msgid "Close"
-msgstr "ปิด"
-
-#: dialogs/qfontdialog.cpp:398
-msgid "Select Font"
-msgstr "เลือกแบบอักษร"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"OK"
-msgstr "ตกลง"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"&Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"&No"
-msgstr "ไม่ใช่"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"&Abort"
-msgstr "เลิ&กทำ"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"&Retry"
-msgstr "&ลองใหม่"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"&Ignore"
-msgstr "ไม่&สนใจ"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"Yes to &All"
-msgstr "ใช่ทั้&งหมด"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
-msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
-"N&o to All"
-msgstr "ไม่ใช่ทั้ง&หมด"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
-msgid ""
-"<h3>About Qt</h3>"
-"<p>This program uses Qt version %1.</p>"
-"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI &amp; application development.</p>"
-"<p>Qt provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, "
-"Mac&nbsp;OS&nbsp;X, Linux, and all major commercial Unix variants."
-"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>"
-"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> "
-"for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<h3>เกี่ยวกับ Qt</h3>"
-"<p>โปรแกรมนี้ ใช้ Qt รุ่น %1</p>"
-"<p> Qt เป็นทูลคิทส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกของ C++ &amp; </p>"
-"<p>ซึ่งแฟ้มต้นฉบับ Qt นั้น สามารถใช้ข้ามแพลตฟอร์มทั้ง ไมโครซอฟต์วินโดว์ส, "
-"แมคอินทอช OS&nbsp;X, ลินุกซ์, และบนระบบยูนิกซ์อื่น ๆ อีกมากมาย "
-"<br> อีกทั้งตอนนี้ Qt ยังมีรุ่นที่ทำงานได้บนอุปกรณ์แบบพกพาด้วย</p> "
-"<p> Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Trolltech ลองแวะไปที่ <tt>"
-"http://www.trolltech.com/qt/</tt> เพื่อดูรายละเอียดที่มากกว่านี้</p>"
-
-#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551
-msgid "About Qt"
-msgstr "เกี่ยวกับ Qt"
-
-#: dialogs/qtabdialog.cpp:796
-msgid "Defaults"
-msgstr "ค่าปริยาย"
-
-#: dialogs/qwizard.cpp:184
-msgid "&Cancel"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: dialogs/qwizard.cpp:185
-msgid "< &Back"
-msgstr "< ย้อนกลับ"
-
-#: dialogs/qwizard.cpp:186
-msgid "&Next >"
-msgstr "ถัดไป >"
-
-#: dialogs/qwizard.cpp:187
-msgid "&Finish"
-msgstr "เสร็จสิ้น"
-
-#: dialogs/qwizard.cpp:188
-msgid "&Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
-
-#: kernel/qaccel.cpp:470
-msgid "%1, %2 not defined"
-msgstr "%1, %2 ยังไม่มีการกำหนด"
-
-#: kernel/qaccel.cpp:506
-msgid "Ambiguous \"%1\" not handled"
-msgstr "ไม่จัดการ \"%1\" เนื่องจากไม่ชัดเจน"
-
-#: kernel/qapplication.cpp:2896
-msgid ""
-"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n"
-"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
-"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
-"widget layout."
-msgstr "LTR"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Latin"
-msgstr "ละติน"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Greek"
-msgstr "กรีก"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Cyrillic"
-msgstr "ไซริลิค"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Armenian"
-msgstr "อาร์เมเนีย"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Georgian"
-msgstr "จอร์เจีย"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Runic"
-msgstr "รูนิค"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Ogham"
-msgstr "อ๊อกแฮม"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"SpacingModifiers"
-msgstr "ตัวดัดแปลงวรรค"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"CombiningMarks"
-msgstr "เครื่องหมายประกอบ"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Hebrew"
-msgstr "ฮิบรู"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Arabic"
-msgstr "อารบิก"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Syriac"
-msgstr "ซีเรีย"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Thaana"
-msgstr "ทานา"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Devanagari"
-msgstr "เทวนาครี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Bengali"
-msgstr "เบ็งกาลี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Gurmukhi"
-msgstr "คุรุมุขี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Gujarati"
-msgstr "คุชราตี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Oriya"
-msgstr "โอริยา"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Tamil"
-msgstr "ทมิฬ"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Telugu"
-msgstr "เตลุคู"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Kannada"
-msgstr "กัณณาท"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Malayalam"
-msgstr "มะละยาลัม"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Sinhala"
-msgstr "สิงหล"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Thai"
-msgstr "ไทย"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Lao"
-msgstr "ลาว"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Tibetan"
-msgstr "ธิเบต"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Myanmar"
-msgstr "พม่า"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Khmer"
-msgstr "เขมร"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Han"
-msgstr "อักษรฮั่น"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Hiragana"
-msgstr "อักษรญี่ปุ่น (ฮิรากะนะ)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Katakana"
-msgstr "อักษรญี่ปุ่น (คะตะกะนะ)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Hangul"
-msgstr "อักษรเกาหลี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Bopomofo"
-msgstr "ปอพอมอฟอ (จู้อิน)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Yi"
-msgstr "ยี่"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Ethiopic"
-msgstr "เอธิโอเปีย"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Cherokee"
-msgstr "เชอโรกี"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Canadian Aboriginal"
-msgstr "อักษรแคนาดาพื้นเมือง"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Mongolian"
-msgstr "มองโกล"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Currency Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์ทางการเงิน"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Letterlike Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์คล้ายอักษร"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Number Forms"
-msgstr "รูปแบบตัวเลข"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Mathematical Operators"
-msgstr "ตัวดำเนินการทางคณิตศาสตร์"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Technical Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์ทางเทคนิค"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Geometric Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์ทางเรขาคณิต"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Miscellaneous Symbols"
-msgstr "สัญลักษณ์ทั่วไป"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Enclosed and Square"
-msgstr "วงเล็บและยกกำลัง"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Braille"
-msgstr "อักษรเบรล"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Unicode"
-msgstr "ยูนิโค้ด"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Tagalog"
-msgstr "ตากาล็อก"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Hanunoo"
-msgstr "ฮานูนู"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Buhid"
-msgstr "บูฮิด"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Tagbanwa"
-msgstr "ทักบันวา"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Katakana Half-Width Forms"
-msgstr "รูปแบบภาษาญี่ปุ่น (คะตะกะนะ) ความกว้างกึ่งหนึ่ง"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Han (Japanese)"
-msgstr "อักษรฮั่น (ญี่ปุ่น)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Han (Simplified Chinese)"
-msgstr "อักษรฮั่น (จีนประยุกต์)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Han (Traditional Chinese)"
-msgstr "อักษรฮั่น (จีนดั้งเดิม)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Han (Korean)"
-msgstr "อักษรฮั่น (เกาหลี)"
-
-#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147
-msgid ""
-"_: QFont\n"
-"Unknown Script"
-msgstr "อักษรที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:93
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Space"
-msgstr "เคาะวรรค"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:94
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Esc"
-msgstr "Esc"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:95
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Tab"
-msgstr "Tab"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:96
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Backtab"
-msgstr "Backtab"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:97
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Backspace"
-msgstr "Backspace"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:98
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Return"
-msgstr "Return"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:99
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:100
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Ins"
-msgstr "Ins"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:101
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Del"
-msgstr "Del"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:102
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Pause"
-msgstr "Pause"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:103
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Print"
-msgstr "Print"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:104
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"SysReq"
-msgstr "SysReq"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Home"
-msgstr "Home"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:106
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"End"
-msgstr "End"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:107
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Left"
-msgstr "ซ้าย"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:108
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Up"
-msgstr "ขึ้น"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:109
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Right"
-msgstr "ขวา"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:110
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Down"
-msgstr "ลง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:111
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"PgUp"
-msgstr "PgUp"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:112
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"PgDown"
-msgstr "PgDown"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:113
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"CapsLock"
-msgstr "CapsLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:114
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"NumLock"
-msgstr "NumLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:115
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"ScrollLock"
-msgstr "ScrollLock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:116
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Menu"
-msgstr "เมนู"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:117
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Help"
-msgstr "ช่วยเหลือ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:120
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Back"
-msgstr "ย้อนกลับ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:121
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Forward"
-msgstr "เดินหน้า"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:122
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:123
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Refresh"
-msgstr "เรียกปรับปรุง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:124
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Volume Down"
-msgstr "ลดระดับเสียง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:125
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Volume Mute"
-msgstr "ปิดเสียง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:126
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Volume Up"
-msgstr "เพิ่มระดับเสียง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:127
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Bass Boost"
-msgstr "เร่งระดับเสียงทุ้ม"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:128
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Bass Up"
-msgstr "เพิ่มเสียงทุ้ม"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:129
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Bass Down"
-msgstr "ลดเสียงทุ้ม"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:130
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Treble Up"
-msgstr "เพิ่มเสียงแหลม"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:131
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Treble Down"
-msgstr "ลดเสียงแหลม"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:132
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Media Play"
-msgstr "เล่นสื่อ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:133
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Media Stop"
-msgstr "หยุดเล่นสื่อ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:134
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Media Previous"
-msgstr "สื่อก่อนหน้า"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:135
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Media Next"
-msgstr "สื่อถัดไป"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:136
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Media Record"
-msgstr "บันทึกสื่อ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:138
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Favorites"
-msgstr "โปรดปราน"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:139
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:140
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Standby"
-msgstr "พักรอคำสั่ง"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:141
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Open URL"
-msgstr "เปิดตำแหน่ง URL"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:142
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch Mail"
-msgstr "เรียกใช้งานจดหมาย"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:143
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch Media"
-msgstr "เรียกใช้งานสื่อ"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:144
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (0)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (0)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:145
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (1)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (1)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:146
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (2)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (2)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:147
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (3)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (3)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:148
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (4)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (4)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:149
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (5)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (5)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:150
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (6)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (6)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:151
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (7)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (7)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:152
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (8)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (8)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:153
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (9)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (9)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:154
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (A)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (A)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:155
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (B)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (B)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:156
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (C)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (C)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:157
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (D)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (D)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:158
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (E)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (E)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:159
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Launch (F)"
-msgstr "เรียกใช้งานด่วน (F)"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:163
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Print Screen"
-msgstr "Print Screen"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:164
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Page Up"
-msgstr "Page Up"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:165
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Page Down"
-msgstr "Page Down"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:166
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Caps Lock"
-msgstr "Caps Lock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:167
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Num Lock"
-msgstr "Num Lock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:168
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Number Lock"
-msgstr "Number Lock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:169
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Scroll Lock"
-msgstr "Scroll Lock"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:170
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Insert"
-msgstr "Insert"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:171
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Delete"
-msgstr "Delete"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:172
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"Escape"
-msgstr "Escape"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:173
-msgid ""
-"_: QAccel\n"
-"System Request"
-msgstr "System Request"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480
-msgid "Meta"
-msgstr "Meta"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488
-#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: kernel/qkeysequence.cpp:509
-#, c-format
-msgid "F%1"
-msgstr "F%1"
-
-#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904
-msgid "Operation stopped by the user"
-msgstr "หยุดปฏิบัติการโดยผู้ใช้"
-
-#: sql/qdatatable.cpp:273
-msgid "True"
-msgstr "จริง"
-
-#: sql/qdatatable.cpp:274
-msgid "False"
-msgstr "เท็จ"
-
-#: sql/qdatatable.cpp:786
-msgid "Insert"
-msgstr "แทรก"
-
-#: sql/qdatatable.cpp:787
-msgid "Update"
-msgstr "อัพเดต"
-
-#: sql/qdatatable.cpp:788
-msgid "Delete"
-msgstr "ลบ"
-
-#: tools/qfile.cpp:60
-msgid ""
-"_: QFile\n"
-"Unknown error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-
-#: tools/qfile.cpp:61
-msgid ""
-"_: QFile\n"
-"Could not read from the file"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านจากแฟ้มได้"
-
-#: tools/qfile.cpp:62
-msgid ""
-"_: QFile\n"
-"Could not write to the file"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้"
-
-#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471
-msgid "&Undo"
-msgstr "เลิกทำ"
-
-#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472
-msgid "&Redo"
-msgstr "ทำซ้ำ"
-
-#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477
-msgid "Cu&t"
-msgstr "ตัด"
-
-#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478
-msgid "&Copy"
-msgstr "คัดลอก"
-
-#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480
-msgid "&Paste"
-msgstr "วาง"
-
-#: widgets/qmainwindow.cpp:2237
-msgid "Line up"
-msgstr "อยู่ในแนวเดียวกัน"
-
-#: widgets/qmainwindow.cpp:2239
-msgid "Customize..."
-msgstr "กำหนดเอง..."
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:83
-msgid "System Menu"
-msgstr "เมนูของระบบ"
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:88
-msgid "Shade"
-msgstr "พับเก็บ"
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:93
-msgid "Unshade"
-msgstr "ยกเลิกพับเก็บ"
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:100
-msgid "Normalize"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498
-msgid "Minimize"
-msgstr "ย่อเล็กสุด"
-
-#: widgets/qtitlebar.cpp:108
-msgid "Maximize"
-msgstr "ขยายใหญ่สุด"
-
-#: widgets/qtoolbar.cpp:700
-msgid "More..."
-msgstr "เพิ่มเติม..."
-
-#: widgets/qwhatsthis.cpp:453
-msgid "What's this?"
-msgstr "นี่คืออะไร ?"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246
-msgid "Yes to All"
-msgstr "ใช่ทั้งหมด"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248
-msgid "OK to All"
-msgstr "ตกลงทั้งหมด"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251
-msgid "No to All"
-msgstr "ไม่ใช่ทั้งหมด"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253
-msgid "Cancel All"
-msgstr "ยกเลิกทั้งหมด"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256
-msgid " to All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262
-msgid "Yes"
-msgstr "ใช่"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268
-msgid "No"
-msgstr "ไม่ใช่"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276
-msgid "Ignore"
-msgstr "ไม่สนใจ"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279
-msgid "Retry"
-msgstr "ลองใหม่"
-
-#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282
-msgid "Abort"
-msgstr "เลิกทำ"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:315
-msgid "&Restore"
-msgstr "เรียกคืน"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330
-msgid "&Move"
-msgstr "ย้าย"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:318
-msgid "Mi&nimize"
-msgstr "ย่อเล็กสุด"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:319
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "ขยายใหญ่สุด"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338
-msgid "&Close"
-msgstr "ปิด"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:332
-msgid "Stay on &Top"
-msgstr "อยู่ด้านบนสุด"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717
-msgid "Sh&ade"
-msgstr "พับเก็บ"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426
-#: workspace/qworkspace.cpp:1431
-msgid "%1 - [%2]"
-msgstr "%1 - [%2]"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:1510
-msgid "Restore Down"
-msgstr "เรียกคืนลงด้านล่าง"
-
-#: workspace/qworkspace.cpp:1715
-msgid "&Unshade"
-msgstr "ยกเลิกพับเก็บ"
-
-#: qxml_clean.cpp:54
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"no error occurred"
-msgstr "ไม่ปรากฏข้อผิดพลาด"
-
-#: qxml_clean.cpp:55
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error triggered by consumer"
-msgstr "ได้รับข้อผิดพลาดจากผู้ใช้"
-
-#: qxml_clean.cpp:56
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"unexpected end of file"
-msgstr "จบแฟ้มอย่างไม่คาดหมาย"
-
-#: qxml_clean.cpp:57
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"more than one document type definition"
-msgstr "กำหนดประเภทของเอกสารมากกว่าหนึ่ง"
-
-#: qxml_clean.cpp:58
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error occurred while parsing element"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายอีลีเมนต์"
-
-#: qxml_clean.cpp:59
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"tag mismatch"
-msgstr "แท็กไม่เข้าคู่กัน"
-
-#: qxml_clean.cpp:60
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error occurred while parsing content"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดระหว่างการกระจายเนื้อหา"
-
-#: qxml_clean.cpp:61
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"unexpected character"
-msgstr "มีอักขระที่ไม่คาดหวัง"
-
-#: qxml_clean.cpp:62
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"invalid name for processing instruction"
-msgstr "ชื่อสำหรับประมวลผลรายการสั่งไม่ถูกต้อง"
-
-#: qxml_clean.cpp:63
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"version expected while reading the XML declaration"
-msgstr "ต้องการเวอร์ชันระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
-
-#: qxml_clean.cpp:64
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"wrong value for standalone declaration"
-msgstr "ค่าสำหรับการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ไม่ถูกต้อง"
-
-#: qxml_clean.cpp:65
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML "
-"declaration"
-msgstr ""
-"ต้องการการประกาศการเข้ารหัสอักขระ หรือการประกาศแบบทำงานเดี่ยว "
-"ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
-
-#: qxml_clean.cpp:66
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"standalone declaration expected while reading the XML declaration"
-msgstr "ต้องการการประกาศแบบทำงานเดี่ยว ระหว่างระหว่างการอ่านการประกาศ XML"
-
-#: qxml_clean.cpp:67
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error occurred while parsing document type definition"
-msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายการกำหนดประเภทของเอกสาร"
-
-#: qxml_clean.cpp:68
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"letter is expected"
-msgstr "ต้องการตัวอักษร"
-
-#: qxml_clean.cpp:69
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error occurred while parsing comment"
-msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายคำอธิบาย"
-
-#: qxml_clean.cpp:70
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error occurred while parsing reference"
-msgstr "เกิดความผิดพลาด ระหว่างกระจายส่วนอ้างอิง"
-
-#: qxml_clean.cpp:71
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"internal general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายใน ใน DTD ได้"
-
-#: qxml_clean.cpp:72
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"external parsed general entity reference not allowed in attribute value"
-msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอก ในค่าแอตทริบิวต์ได้"
-
-#: qxml_clean.cpp:73
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"external parsed general entity reference not allowed in DTD"
-msgstr "ไม่อนุญาตให้กระจายการอ้างอิงเอนติตีทั่วไปภายนอกใน DTD ได้"
-
-#: qxml_clean.cpp:74
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"unparsed entity reference in wrong context"
-msgstr "ไม่สามารถกระจายการอ้างอิงเอนติตีในคอนเท็กซ์ที่ผิดได้"
-
-#: qxml_clean.cpp:75
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"recursive entities"
-msgstr "เอนติตีเรียกใช้ตัวเอง"
-
-#: qxml_clean.cpp:76
-msgid ""
-"_: QXml\n"
-"error in the text declaration of an external entity"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในการประกาศข้อความของเอนติตีภายนอก"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
deleted file mode 100644
index 8f6be058bc3..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po
+++ /dev/null
@@ -1,1352 +0,0 @@
-# translation of tdelibs_colors.po to Thai
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdelibs_colors\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-27 15:49+1100\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: colors.cpp:1
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AliceBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:2
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AntiqueWhite"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:3
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AntiqueWhite1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:4
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AntiqueWhite2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:5
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AntiqueWhite3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:6
-msgid ""
-"_: color\n"
-"AntiqueWhite4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:7
-msgid ""
-"_: color\n"
-"BlanchedAlmond"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:8
-msgid ""
-"_: color\n"
-"CadetBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:9
-msgid ""
-"_: color\n"
-"CadetBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:10
-msgid ""
-"_: color\n"
-"CadetBlue3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:11
-msgid ""
-"_: color\n"
-"CornflowerBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:12
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkGray"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:13
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkGrey"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:14
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkKhaki"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:15
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkOliveGreen1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:16
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkOliveGreen2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:17
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSalmon"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:18
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSeaGreen"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:19
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSeaGreen1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:20
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSeaGreen2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:21
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSeaGreen3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:22
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSeaGreen4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:23
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSlateGray1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:24
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSlateGray2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:25
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DarkSlateGray3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:26
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DimGray"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:27
-msgid ""
-"_: color\n"
-"DimGrey"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:28
-msgid ""
-"_: color\n"
-"FloralWhite"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:29
-msgid ""
-"_: color\n"
-"GhostWhite"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:30
-msgid ""
-"_: color\n"
-"HotPink"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:31
-msgid ""
-"_: color\n"
-"HotPink1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:32
-msgid ""
-"_: color\n"
-"HotPink2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:33
-msgid ""
-"_: color\n"
-"IndianRed1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:34
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LavenderBlush"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:35
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LavenderBlush1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:36
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LavenderBlush2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:37
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LavenderBlush3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:38
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LavenderBlush4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:39
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LemonChiffon"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:40
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LemonChiffon1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:41
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LemonChiffon2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:42
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LemonChiffon3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:43
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LemonChiffon4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:44
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:45
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:46
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:47
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightBlue3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:48
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightBlue4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:49
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCoral"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:50
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCyan"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:51
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCyan1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:52
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCyan2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:53
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCyan3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:54
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightCyan4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:55
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGoldenrod"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:56
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGoldenrod1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:57
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGoldenrod2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:58
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGoldenrod3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:59
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGoldenrodYellow"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:60
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGray"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:61
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGreen"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:62
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightGrey"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:63
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightPink"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:64
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightPink1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:65
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightPink2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:66
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightPink3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:67
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSalmon"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:68
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSalmon1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:69
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSalmon2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:70
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSkyBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:71
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSkyBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:72
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSkyBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:73
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSkyBlue3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:74
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSlateBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:75
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSlateGray"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:76
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSlateGrey"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:77
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSteelBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:78
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSteelBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:79
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSteelBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:80
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSteelBlue3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:81
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightSteelBlue4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:82
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightYellow"
-msgstr "สีเหลืองอ่อน"
-
-#: colors.cpp:83
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightYellow1"
-msgstr "สีเหลืองอ่อน1"
-
-#: colors.cpp:84
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightYellow2"
-msgstr "สีเหลืองอ่อน2"
-
-#: colors.cpp:85
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightYellow3"
-msgstr "สีเหลืองอ่อน3"
-
-#: colors.cpp:86
-msgid ""
-"_: color\n"
-"LightYellow4"
-msgstr "สีเหลืองอ่อน4"
-
-#: colors.cpp:87
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumAquamarine"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:88
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumOrchid1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:89
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumPurple"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:90
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumPurple1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:91
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumPurple2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:92
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumPurple3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:93
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MediumSlateBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:94
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MintCream"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:95
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MistyRose"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:96
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MistyRose1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:97
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MistyRose2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:98
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MistyRose3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:99
-msgid ""
-"_: color\n"
-"MistyRose4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:100
-msgid ""
-"_: color\n"
-"NavajoWhite"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:101
-msgid ""
-"_: color\n"
-"NavajoWhite1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:102
-msgid ""
-"_: color\n"
-"NavajoWhite2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:103
-msgid ""
-"_: color\n"
-"NavajoWhite3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:104
-msgid ""
-"_: color\n"
-"OldLace"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:105
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleGoldenrod"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:106
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleGreen"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:107
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleGreen1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:108
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleGreen2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:109
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleGreen3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:110
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleTurquoise"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:111
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleTurquoise1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:112
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleTurquoise2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:113
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleTurquoise3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:114
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleTurquoise4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:115
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleVioletRed"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:116
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleVioletRed1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:117
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleVioletRed2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:118
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PaleVioletRed3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:119
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PapayaWhip"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:120
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PeachPuff"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:121
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PeachPuff1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:122
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PeachPuff2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:123
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PeachPuff3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:124
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PeachPuff4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:125
-msgid ""
-"_: color\n"
-"PowderBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:126
-msgid ""
-"_: color\n"
-"RosyBrown"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:127
-msgid ""
-"_: color\n"
-"RosyBrown1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:128
-msgid ""
-"_: color\n"
-"RosyBrown2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:129
-msgid ""
-"_: color\n"
-"RosyBrown3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:130
-msgid ""
-"_: color\n"
-"RosyBrown4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:131
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SkyBlue"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:132
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SkyBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:133
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SkyBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:134
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SkyBlue3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:135
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateBlue1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:136
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateBlue2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:137
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGray"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:138
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGray1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:139
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGray2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:140
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGray3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:141
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGray4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:142
-msgid ""
-"_: color\n"
-"SlateGrey"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:143
-msgid ""
-"_: color\n"
-"WhiteSmoke"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:144
-msgid ""
-"_: color\n"
-"aquamarine"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:145
-msgid ""
-"_: color\n"
-"aquamarine1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:146
-msgid ""
-"_: color\n"
-"aquamarine2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:147
-msgid ""
-"_: color\n"
-"aquamarine3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:148
-msgid ""
-"_: color\n"
-"azure"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:149
-msgid ""
-"_: color\n"
-"azure1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:150
-msgid ""
-"_: color\n"
-"azure2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:151
-msgid ""
-"_: color\n"
-"azure3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:152
-msgid ""
-"_: color\n"
-"azure4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:153
-msgid ""
-"_: color\n"
-"beige"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:154
-msgid ""
-"_: color\n"
-"bisque"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:155
-msgid ""
-"_: color\n"
-"bisque1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:156
-msgid ""
-"_: color\n"
-"bisque2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:157
-msgid ""
-"_: color\n"
-"bisque3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:158
-msgid ""
-"_: color\n"
-"bisque4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:159
-msgid ""
-"_: color\n"
-"burlywood"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:160
-msgid ""
-"_: color\n"
-"burlywood1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:161
-msgid ""
-"_: color\n"
-"burlywood2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:162
-msgid ""
-"_: color\n"
-"burlywood3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:163
-msgid ""
-"_: color\n"
-"cornsilk"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:164
-msgid ""
-"_: color\n"
-"cornsilk1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:165
-msgid ""
-"_: color\n"
-"cornsilk2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:166
-msgid ""
-"_: color\n"
-"cornsilk3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:167
-msgid ""
-"_: color\n"
-"cornsilk4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:168
-msgid ""
-"_: color\n"
-"gainsboro"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:169
-msgid ""
-"_: color\n"
-"honeydew"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:170
-msgid ""
-"_: color\n"
-"honeydew1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:171
-msgid ""
-"_: color\n"
-"honeydew2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:172
-msgid ""
-"_: color\n"
-"honeydew3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:173
-msgid ""
-"_: color\n"
-"honeydew4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:174
-msgid ""
-"_: color\n"
-"ivory"
-msgstr "สีงาช้าง"
-
-#: colors.cpp:175
-msgid ""
-"_: color\n"
-"ivory1"
-msgstr "สีงาช้าง1"
-
-#: colors.cpp:176
-msgid ""
-"_: color\n"
-"ivory2"
-msgstr "สีงาช้าง2"
-
-#: colors.cpp:177
-msgid ""
-"_: color\n"
-"ivory3"
-msgstr "สีงาช้าง3"
-
-#: colors.cpp:178
-msgid ""
-"_: color\n"
-"ivory4"
-msgstr "สีงาช้าง4"
-
-#: colors.cpp:179
-msgid ""
-"_: color\n"
-"khaki"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:180
-msgid ""
-"_: color\n"
-"khaki1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:181
-msgid ""
-"_: color\n"
-"khaki2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:182
-msgid ""
-"_: color\n"
-"khaki3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:183
-msgid ""
-"_: color\n"
-"lavender"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:184
-msgid ""
-"_: color\n"
-"linen"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:185
-msgid ""
-"_: color\n"
-"moccasin"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:186
-msgid ""
-"_: color\n"
-"orchid"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:187
-msgid ""
-"_: color\n"
-"orchid1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:188
-msgid ""
-"_: color\n"
-"orchid2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:189
-msgid ""
-"_: color\n"
-"orchid3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:190
-msgid ""
-"_: color\n"
-"pink"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:191
-msgid ""
-"_: color\n"
-"pink1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:192
-msgid ""
-"_: color\n"
-"pink2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:193
-msgid ""
-"_: color\n"
-"pink3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:194
-msgid ""
-"_: color\n"
-"plum"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:195
-msgid ""
-"_: color\n"
-"plum1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:196
-msgid ""
-"_: color\n"
-"plum2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:197
-msgid ""
-"_: color\n"
-"plum3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:198
-msgid ""
-"_: color\n"
-"plum4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:199
-msgid ""
-"_: color\n"
-"salmon"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:200
-msgid ""
-"_: color\n"
-"salmon1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:201
-msgid ""
-"_: color\n"
-"seashell"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:202
-msgid ""
-"_: color\n"
-"seashell1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:203
-msgid ""
-"_: color\n"
-"seashell2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:204
-msgid ""
-"_: color\n"
-"seashell3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:205
-msgid ""
-"_: color\n"
-"seashell4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:206
-msgid ""
-"_: color\n"
-"snow"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:207
-msgid ""
-"_: color\n"
-"snow1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:208
-msgid ""
-"_: color\n"
-"snow2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:209
-msgid ""
-"_: color\n"
-"snow3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:210
-msgid ""
-"_: color\n"
-"snow4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:211
-msgid ""
-"_: color\n"
-"tan"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:212
-msgid ""
-"_: color\n"
-"thistle"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:213
-msgid ""
-"_: color\n"
-"thistle1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:214
-msgid ""
-"_: color\n"
-"thistle2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:215
-msgid ""
-"_: color\n"
-"thistle3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:216
-msgid ""
-"_: color\n"
-"thistle4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:217
-msgid ""
-"_: color\n"
-"violet"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:218
-msgid ""
-"_: color\n"
-"wheat"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:219
-msgid ""
-"_: color\n"
-"wheat1"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:220
-msgid ""
-"_: color\n"
-"wheat2"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:221
-msgid ""
-"_: color\n"
-"wheat3"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:222
-msgid ""
-"_: color\n"
-"wheat4"
-msgstr ""
-
-#: colors.cpp:223
-msgid ""
-"_: color\n"
-"white"
-msgstr "สีขาว"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdeprint.po
deleted file mode 100644
index 65627201468..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kdeprint.po
+++ /dev/null
@@ -1,5971 +0,0 @@
-# translation of tdeprint.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004, 2005.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:27+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "คำสั่งการพิมพ์ว่าง"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแฟ้มโพสต์สคริปต์"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "บัญชีแยกประเภท"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "กระดาษจดหมายแบบ US"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "ตั้งค่า GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "ไดรเวอร์"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "ความละเอียด"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "ความลึกสี"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "ตัวเลือก GS เพิ่มเติม"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "ขนาดกระดาษ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "หน้าต่อหนึ่งแผ่น"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "ขอบซ้าย/ขวา (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "ขอบบน/ล่าง (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "ตัวเลือกข้อความ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "ส่งรหัสจบแฟ้มหลังพิมพ์เสร็จ เพื่อดันกระดาษออก"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "ปรับระยะ stair-stepping ของข้อความให้คงที่"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "พิมพ์ข้อความอย่างรวดเร็ว (เฉพาะที่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์ PS)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "ไม่พบ <b>%1</b> เพื่อใช้ในการประมวลผลบนพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ LPD ระยะไกล"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย SMB (วินโดว์ส)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบแฟ้ม (พิมพ์ออกเป็นเอกสาร)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "คิวของเครื่องพิมพ์ภายใน (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid "<Not available>"
-msgstr "<ไม่มี>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "คิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ %2 ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลสำหรับเครื่องพิมพ์ <b>%1</b> ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งสิทธิ์ที่อนุญาตบนไดเร็กทอรีเก็บคิวการพิมพ์ %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ "
-"<b>%2</b> ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาตไม่เพียงพอ: คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบ"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "ไม่สามารถประมวลผลคำสั่ง \"%1\" ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนเอกสาร printcap ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์ <b>%1</b> บนฐานข้อมูล printtool ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ <b>%1</b> ในเอกสาร printcap ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์ (เครื่องพิมพ์แบบ raw)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "ไม่สามารถจัดการกับชนิดของเครื่องพิมพ์ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"ไดรเวอร์ของอุปกรณ์ <b>%1</b> ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาจาก GhostScript "
-"ที่ติดตั้งในระบบของคุณ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง หรือใช้ไดรเวอร์ตัวอื่น ๆ"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังเอกสารไดรเวอร์ ที่กำหนดไว้ในไดเร็กทอรีงานพิมพ์ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ APS (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "ไม่สนับสนุนแบ็กเอนด์: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี %1 ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "ขาดส่วน: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "คุณสมบัติของประเภทเครื่องพิมพ์ไม่ถูกต้อง: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสาร %1 ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "ยังไม่มีการกำหนดไดรเวอร์ APS"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบไดเร็กทอรี %1 ได้"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "ไม่รู้จัก (รายการที่ไม่สามารถจัดการได้)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล (%1) บน %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรงบน %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "รายการที่ไม่สามารถจัดการได้"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"เอกสาร printcap เป็นเอกสารแบบระยะไกล (NIS) ซึ่งไม่สามารถเขียนไปยังมันได้"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร printcap ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์เขียนไปยังเอกสารดังกล่าว"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้กำหนดตัวจัดการ"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "ไม่สามารถหาไดเร็กทอรีที่พักงานพิมพ์ได้ โปรดดูที่กล่องตัวเลือก"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์ในการสร้างหรือไม่"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"ได้ทำการสร้างเครื่องพิมพ์แล้ว แต่เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ไม่สามารถเริ่มทำงานใหม่ได้ "
-"%1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้หรือไม่"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "แก้ไขรายการ printcap..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"การแก้ไขรายการ printcap โดยตรง ควรจะได้รับการอนุญาตจากผู้ดูแลระบบเสียก่อน "
-"เพื่อมิให้เกิดปัญหาที่เครื่องพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้ คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ "
-"?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "ประเภทที่พักข้อมูล: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "ที่พักข้อมูล"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "ตั้งค่าที่พักข้อมูล"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "ไม่พบแฟ้มประมวผล %1 ในพาธของคุณ"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีีเครื่องพิมพ์ %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "ไม่รู้จักข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "การประมวลผล lprm ล้มเหลว: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ IFHP (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"ยังไม่มีการกำหนดสำหรับเครื่องพิมพ์นี้ ซึ่งมันอาจจะเป็นเครื่องพิมพ์ธรรมดา"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ธรรมดาของ LPRngTool (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาเอกสารข้อมูล foomatic ตามพาธของคุณได้ PATH "
-"โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้ง Foomatic ไว้ถูกต้องแล้ว"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดรเวอร์ Foomatic [%1,%2] ได้ เพราะไดรเวอร์ทั้งคู่ยังไม่มี "
-"หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "ดูเหมือนคุณจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้ทำปฏิบัติการนี้"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม lpdomatic เพื่อประมวลผลได้ โปรดตรวจสอบว่า ได้ติดตั้ง "
-"Foomatic ไว้ถูกต้อง และ lpdomatic ได้ติดตั้งไปยังตำแหน่งมาตรฐานเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเอกสารไดรเวอร์ %1 ได้"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "คำแทน:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "หมายเลข"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "ตรรกะ"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "รายการ Printcap: %1"
-
-#: kprintdialog.cpp:97
-msgid ""
-" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the "
-"selected printer is located. The Location description is created by the "
-"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>ตำแหน่งเครื่องพิมพ์:</b> <em>ตำแหน่ง</em> "
-"จะเป็นตัวบอกถึงจุดที่เครื่องพิมพ์ติดตั้งอยู่ "
-"ซึ่งรายละเอียดของตำแหน่งนี้จะถูกสร้างโดยผู้ดูแลระบบการพิมพ์ "
-"หรืออาจจะปล่อยว่างเอาไว้ก็ได้</qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:102
-msgid ""
-" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>ประเภทเครื่องพิมพ์:</b> <em>ประเภท</em> "
-"ใช้แสดงถึงชนิดของเครื่องพิมพ์ของคุณ </qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:104
-msgid ""
-" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print "
-"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be "
-"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>สถานะเครื่องพิมพ์:</b> <em>สถานะ</em> "
-"จะใช้บอกถึงสถานะของคิวงานพิมพ์ที่อยู่บนเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ได้ "
-"(ซึ่งอาจจะเป็นเครื่องของคุณเอง) โดยสถานะนี้อาจจะเป็น 'ว่าง', 'กำลังทำงาน', "
-"'หยุดทำงาน', 'พักการทำงานชั่วคราว' หรือที่ความหมายใกล้เคียงกัน</qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:108
-msgid ""
-" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected "
-"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or "
-"may be left empty). </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>หมายเหตุของเครื่องพิมพ์:</b> <em>หมายเหตุ</em> "
-"อาจจะใช้อธิบายเกี่ยวกับเครื่องพิมพ์ที่เลือกไว้้ "
-"ซึ่งหมายเหตุนี้จะถูกสร้างโดยผู้ดูแลระบบการพิมพ์ "
-"หรืออาจจะปล่อยว่างเอาไว้ก็ได้</qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:112
-msgid ""
-" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> "
-"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>"
-"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or "
-"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
-"a real printer, you need to... "
-"<ul> "
-"<li>...either create a local printer with the help of the <em>"
-"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR "
-"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> "
-"button),</li> "
-"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can "
-"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog "
-"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information "
-"required to use the remote server. </li> </ul> "
-"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
-"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
-"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
-"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
-"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>เมนูการเลือกเครื่องพิมพ์:</b> "
-"<p>ใช้กล่องคอมโบนี้เพื่อเลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการจะใช้ในการพิมพ์ "
-"การเริ่มการทำงาน (หากคุณเรียกเครื่องมือจัดการการพิมพ์ (KDEPrint) เป็นครั้งแรก) "
-"จะอาจจะพบเพียง <em>เครื่องพิมพ์แบบพิเศษ</em> (ใช้บันทึกงานพิมพ์ลงดิสก์เป็นแฟ้ม "
-"[เช่น แฟ้มโพสสคริปต์ หรือ แฟ้ม PDF] หรืออาจจะส่งงานพิมพ์ผ่านทางอีเมล์ "
-"(เป็นแฟ้มแนบแบบ PDF) "
-"หากเครื่องพิมพ์ที่คุณมีอยู่ยังไม่มีในรายการเครื่องพิมพ์คุณต้อง... "
-"<ul> "
-"<li>...สร้างเครื่องพิมพ์แบบภายในด้วยการใช้ "
-"<em>เครื่องมือช่วยติดตั้งเครื่องพิมพ์ของ KDE</em> "
-"เครื่องมือช่วยเหลือนี้สามารถใช้ได้กับทั้งระบบการพิมพ์แบบ CUPS และ RLPR "
-"(คลิ้กที่ปุ่มซึ่งอยู่ทางด้านซ้ายของปุ่ม <em>'คุณสมบัติ'</em>)</li> "
-"<li>...หรือทดลองเชื่อมต่อไปยังระบบการพิมพ์แบบ CUPS ที่มีอยู่แล้ว "
-"คุณสามารถทำการเชื่อมต่อได้โดยการคลิ้กที่ปุ่ม <em>'ตัวเลือกระบบการพิมพ์'</em> "
-"ซึ่งอยู่ทางด้านล่าง และจะมีกล่องโต้ตอบใหม่ขึ้นมา: จากนั้นให้คลิ้กที่ไอคอน <em>"
-"'เซิร์ฟเวอร์ CUPS'</em> และกรอกข้อมูลที่ระบบการพิมพ์ต้องการใช้ </li> </ul> "
-"<p><b>ข้อควรจำ:</b> เมื่อคุณเชื่อมต่อไปยังระบบการพิมพ์ CUPS เรียบร้อยแล้ว "
-"แต่ก็ยังไม่มีรายการเครื่องพิมพ์อยู่ คุณสามารถบังคับให้เครื่องมือการพิมพ์ "
-"(KDEPrint) ทำการโหลดแฟ้มปรับแต่งใหม่อีกครั้ง "
-"จากนั้นให้เรียกโปรแกรมระบบการพิมพ์ใหม่อีกครั้ง "
-"หรือเปลี่ยนระบบการพิมพ์เป็นตัวอื่นแทน CUPS แล้วย้อนกลับมาทำใหม่อีกครั้ง "
-"การเปลี่ยนระบบการพิมพ์นั้นทำได้โดยการเลือกจากรายการเลื่อนลงทางด้านล่างของกล่องโต"
-"้ตอบนี้</p> </qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:137
-msgid ""
-" <qt><b>Print Job Properties:</b> "
-"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all "
-"supported print job options. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt><b>คุณสมบัติงานพิมพ์:</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะทำการเปิดกล่องโต้ตอบ "
-"ซึ่่งจะให้คุณเลือกและปรับแต่งตัวเลือกของงานพิมพ์ได้</qt>"
-
-#: kprintdialog.cpp:141
-msgid ""
-" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> "
-"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more "
-"convenient, pre-defined list.</p> "
-"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of "
-"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> "
-"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>"
-"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
-"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>"
-"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> "
-"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal "
-"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the "
-"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:154
-msgid ""
-"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> "
-"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> "
-"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>"
-") to add locally defined printers to your system. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> "
-"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>"
-"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:163
-msgid ""
-" <qt><b>External Print Command</b> "
-"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>"
-"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> "
-"<pre>a2ps -P &lt;printername&gt; --medium=A3</pre>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:168
-msgid ""
-" <qt><b>Additional Print Job Options</b> "
-"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:170
-msgid ""
-" <qt><b>System Options:</b> "
-"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
-"your printing system. Amongst them: "
-"<ul>"
-"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
-"for printing? "
-"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> "
-"for print page previews? "
-"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> "
-"and many more.... </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:182
-msgid ""
-" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>"
-". </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:186
-msgid ""
-" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter "
-"dialog. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:190
-msgid ""
-" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you "
-"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert "
-"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to "
-"do this. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:196
-msgid ""
-" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>"
-"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit "
-"the <em>Print</em> button.</p> "
-"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like "
-"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to "
-"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:206
-msgid ""
-" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where "
-"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one "
-"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or "
-"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by "
-"using the button and/or editing the line on the right. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:214
-msgid ""
-" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and "
-"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available "
-"if you \"Print to File\") </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:219
-msgid ""
-" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / "
-"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where "
-"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:225
-msgid ""
-" <qt><b>Add File to Job</b> "
-"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you "
-"to select a file for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphical formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:237
-msgid ""
-" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of "
-"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended "
-"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting "
-"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. "
-"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
-"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
-"preview is not available here. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:250
-msgid ""
-" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the "
-"user's default. "
-"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>"
-"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>"
-"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> "
-"is disabled.) </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
-#: management/smbview.cpp:43
-msgid "Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์"
-
-#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114
-msgid "&Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State:"
-msgstr "สถานะ:"
-
-#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48
-msgid "Type:"
-msgstr "ประเภท:"
-
-#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176
-msgid "Comment:"
-msgstr "คำอธิบาย:"
-
-#: kprintdialog.cpp:289
-msgid "P&roperties"
-msgstr "คุณสมบัติ"
-
-#: kprintdialog.cpp:291
-msgid "System Op&tions"
-msgstr "ตัวเลือกของระบบ"
-
-#: kprintdialog.cpp:293
-msgid "Set as &Default"
-msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
-
-#: kprintdialog.cpp:300
-msgid "Toggle selective view on printer list"
-msgstr "สลับมุมมองการเลือกบนรายการเครื่องพิมพ์"
-
-#: kprintdialog.cpp:305
-msgid "Add printer..."
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์..."
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307
-msgid "&Print"
-msgstr "พิมพ์"
-
-#: kprintdialog.cpp:313
-msgid "Previe&w"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: kprintdialog.cpp:315
-msgid "O&utput file:"
-msgstr "พิมพ์เป็นเอกสาร:"
-
-#: kprintdialog.cpp:321
-msgid "Print co&mmand:"
-msgstr "คำสั่งการพิมพ์:"
-
-#: kprintdialog.cpp:330
-msgid "Show/hide advanced options"
-msgstr "แสดง/ซ่อนตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#: kprintdialog.cpp:332
-msgid "&Keep this dialog open after printing"
-msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบนี้ไว้ หลังจากการพิมพ์"
-
-#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list:"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างรับรายการเครื่องพิมพ์:"
-
-#: kprintdialog.cpp:715
-msgid "The output filename is empty."
-msgstr "ยังไม่ได้เติมชื่อเอกสารที่จะใช้พิมพ์"
-
-#: kprintdialog.cpp:754
-msgid "You don't have write permissions to this file."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังเอกสารนี้"
-
-#: kprintdialog.cpp:760
-msgid "The output directory does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีไดเร็กทอรีส่งออก"
-
-#: kprintdialog.cpp:762
-msgid "You don't have write permissions in that directory."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้"
-
-#: kprintdialog.cpp:874
-msgid "&Options <<"
-msgstr "ตัวเลือก <<"
-
-#: kprintdialog.cpp:887
-msgid "&Options >>"
-msgstr "ตัวเลือก >>"
-
-#: kprintdialog.cpp:929
-msgid "Initializing printing system..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้ระบบการพิมพ์..."
-
-#: kprintdialog.cpp:965
-msgid "Print to File"
-msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร"
-
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "ทุกเอกสาร"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> "
-"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Scheduled Printing</b></p> "
-"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. "
-"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page Labels</b></p> "
-"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Job Priority</b></p> "
-"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"<em>First In, First Out</em>. "
-"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). "
-"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "ทำในทันที"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "ไม่เลย (พักงานไว้ตลอด)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "กลางวัน (6 โมงเช้า - 6 โมงเย็น)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "สุดสัปดาห์"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "ช่วงที่สอง (บ่ายสี่โมงถึงเที่ยงคืน)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "ช่วงที่สาม (เที่ยงคืน - 8 โมงเช้า)"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "เวลาที่กำหนด"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "ตารางงานพิมพ์:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "แถบข้อความด้านบน/ล่างของหน้า:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "ความสำคัญของงาน:"
-
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "เวลาที่กำหนดไม่ถูกต้อง"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "ไม่มีแบนเนอร์"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "แบ่งประเภท"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "ไว้วางใจ"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "ลับ"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ลับสุดยอด"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "ไม่แบ่งประเภท"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "การเลือกแบนเนอร์"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "แบนเนอร์เริ่ม:"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "แบนเนอร์จบ:"
-
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
-msgid ""
-"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>เลือกแบนเนอร์โดยปริยายที่กำหนดให้ใช้กับเครื่องพิมพ์นี้ แบนเนอร์นี้ "
-"จะถูกแทรกก่อน และ/หรือ หลังจากแต่ละงานพิมพ์ ถูกส่งให้เครื่องพิมพ์แล้ว "
-"ถ้าคุณไม่ต้องการใช้แบนเนอร์ ให้เลือก <b>ไม่มีแบนเนอร์</b></p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ไปยังไคลเอนต์วินโดว์ส"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &Samba:"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
-msgid ""
-"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>"
-"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>"
-"Export</b> button below."
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
-msgid ""
-"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>"
-"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> "
-"(but works fine with <tt>security = user</tt>)."
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
-msgid ""
-"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> "
-"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
-msgstr ""
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "กำลังอัพโหลด %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "กำลังติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "กำลังติดตั้งเครื่องพิมพ์ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
-msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการล้มเหลว อาจจะเนื่องจาก: ถูกปฏิเสธสิทธิ์ในการใช้งาน หรือการปรับแต่ง "
-"Samba อาจจะไม่ถูกต้อง (ดูที่หน้าคู่มือ <a href=\"man:/cupsaddsmb\">"
-"cupsaddsmb</a> สำหรับรายละเอียด และคุณจะต้องใช้ <a href=\"http://www.cups.org\">"
-"CUPS</a> รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า) คุณอาจจะต้องการลองอีกครั้ง "
-"โดยใช้ล็อกอิน/รหัสผ่าน อื่น ๆ"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "ปฏิบัติการถูกยกเลิก (โปรเซสถูกฆ่า)"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>"
-msgstr "<h3>ปฏิบัติการล้มเหลว</h3><p>%1</p>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
-msgid ""
-"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">"
-"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read "
-"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type "
-"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this "
-"functionality."
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะเตรียมไดรเวอร์ <b>%1</b> เพื่อการใช้ร่วมกับไคลเอนต์วินโดว์สผ่านทาง "
-"Samba ซึ่งปฏิบัติการนี้ ต้องการ <a "
-"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\"> "
-"ไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ของ Adobe</a>, โปรแกรม Samba รุ่น 2.2.x และบริการ SMB "
-"ที่กำลังทำงานอยู่บนเซิร์ฟเวอร์ คลิ้กที่ <b>ส่งออก</b> "
-"เพื่อเริ่มปฏิบัติการ โปรดอ่านคู่มือ <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> "
-"ในคอนเควอร์เรอร์ หรือพิมพ์ <tt>man cupsaddsmb</tt> บนหน้าต่างคอนโซล "
-"เพื่อศึกษาเกี่ยวกับความสามารถนี้เพิ่มเติม"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
-msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need "
-"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)."
-msgstr ""
-"ไม่มีเอกสารไดรเวอร์บางตัว คุณสามารถหามันได้ที่เว็บไซต์ <a "
-"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> ดูรายละเอียดที่หน้าคู่มือ <a "
-"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> (คุณต้องใช้ <a "
-"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า)"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "กำลังเตรียมการอัพโหลดไดรเวอร์ไปยังโฮสต์ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "ยกเลิก"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับเครื่องพิมพ์ <b>%1</b>"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งไดรเวอร์บนโฮสต์ <b>%1</b>"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ระยะไกลแบบ IPP"
-
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์ก่อน"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานทรัพยากรที่ร้องขอไป"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "คุณยังไม่ได้รับสิทธิ์ในการเข้าใช้ทรัพยากรที่ร้องขอไป"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "ยังไม่สนับสนุนบริการที่ร้องขอในตอนนี้"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "เครื่องพิมพ์ปลายทางไม่ยอมรับงานพิมพ์"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:233
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
-msgstr ""
-"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS "
-"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องและกำลังทำงานอยู่"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "การร้องขอ IPP ล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "แอตทริบิวต์"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "ค่า"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "จริง"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "เท็จ"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "ช่วง:"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "จำกัดขนาด (KB):"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "จำกัดหน้า:"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "โควตา"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโควตา"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "ไม่มีโควตา"
-
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPP ระยะไกล"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ใส่ข้อมูลรายละเอียดของเซิร์ฟเวอร์ IPP ที่เป็นเจ้าของเครื่องพิมพ์ "
-"ซึ่งเครื่องมือช่วยเหลือนี้ จะสอบถามเซิร์ฟเวอร์ก่อนจะทำต่อไป</p>"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
-
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>"
-msgstr "<nobr>ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง <b>%1</b> ทางพอร์ต <b>%2</b> ได้</nobr>"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "แบนเนอร์"
-
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "ตั้งค่าแบนเนอร์"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "รายงาน IPP"
-
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้างรายงาน HTML ได้"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการเข้าใช้งานของผู้ใช้"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "ผู้ใช้"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:41
-msgid "Allowed Users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่อนุญาต"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:42
-msgid "Denied Users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อนุญาต"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:44
-msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer."
-msgstr "กำหนดกลุ่มผู้ใช้ที่จะอนุญาต / ไม่อนุญาตให้ใช้เครื่องพิมพ์ที่นี่"
-
-#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117
-msgid "&Type:"
-msgstr "ประเภท:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:41
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Characters Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:55
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Lines Per Inch</b></p> "
-"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file. </p> "
-"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Columns</b></p> "
-"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files. </p> "
-"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed. </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Text Formats</b></p> "
-"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> "
-"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:108
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Margins</b></p> "
-"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org). </p> "
-"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here. </p> "
-"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> "
-"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side). </p> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" "
-"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"<br> -o page-left=... # example: \"36\" "
-"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:134
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> "
-"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:153
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> "
-"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.) </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:167
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> "
-"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> "
-"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> "
-"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>"
-"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o prettyprint=true. "
-"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "รูปแบบข้อความ"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้นไวยากรณ์"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "ขอบกระดาษ"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "อักษรต่อนิ้ว:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "คอลัมน์:"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
-
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโฟลเดอร์ CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "ไดเร็กทอรีที่ใช้ติดตั้ง"
-
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "การติดตั้งแบบมาตรฐาน (/)"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:36
-msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-"<ul> "
-"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"KDEPrint GUI. </li> "
-"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> "
-"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"<em>Central Repro Department</em>. </ul> "
-"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> "
-"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..</p> "
-"<p><b> </b></p> "
-"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>"
-"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>"
-"Examples:</b>"
-"<br> "
-"<pre> A standard CUPS job option:"
-"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> "
-"<br> "
-"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>"
-"(Value) Company_Confidential</em> "
-"<br> "
-"<br> A message to the operator(s):"
-"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>"
-"(Value) to_Marketing_Departm.</em>"
-"<br> </pre> "
-"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.) </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "แท็กเพิ่มเติม"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "ค่า"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>."
-msgstr "ชื่อแท็กจะต้องไม่มีช่องว่าง, แท็บ หรือเครื่องหมายคำพูด: <b>%1</b>"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on remote CUPS server</p>"
-"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network IPP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Fax/Modem printer</p>"
-"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a "
-"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Other printer</p>"
-"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Class of printers</p>"
-"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &CUPS แบบระยะไกล (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &IPP (IPP/HTTP)"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ประเภทอื่น ๆ"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "คลาสของเครื่องพิมพ์"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างรับรายการประเภทเครื่องพิมพ์ที่มี:"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "ลำดับความสำคัญ"
-
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "อุปกรณ์โทรสารแบบอนุกรม"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>"
-msgstr "<p>เลือกอุปกรณ์อนุกรม โทรสาร/โมเด็ม ของคุณที่เชื่อมต่ออยู่</p>"
-
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์ก่อน"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
-msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
-msgstr "ไม่พบไลบรารี cupsdconf โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
-msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
-msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ %1 ในไลบรารี cupsdconf"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
-msgid "&Export Driver..."
-msgstr "ส่งออกไดรเวอร์..."
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
-msgid "&Printer IPP Report"
-msgstr "รายงานเครื่องพิมพ์ IPP"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
-#, c-format
-msgid "IPP Report for %1"
-msgstr "รายงาน IPP สำหรับ %1"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
-msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
-msgstr "ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้:"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
-msgid "Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
-#, c-format
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %1."
-msgstr ""
-"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่า เซิร์ฟเวอร์ CUPS "
-"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องแล้ว และกำลังทำงานอยู่ ข้อผิดพลาดคือ: %1"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
-msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
-msgstr "ล้มเหลวในการร้องขอ IPP โดยไม่ทราบเหตุผล"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
-msgid "connection refused"
-msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
-msgid "host not found"
-msgstr "ไม่พบโฮสต์"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
-msgid "read failed (%1)"
-msgstr "อ่านล้มเหลว (%1)"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
-msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running. Error: %2: %1."
-msgstr ""
-"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่า เซิร์ฟเวอร์ CUPS "
-"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้อง และกำลังทำงานอยู่ ข้อผิดพลาดคือ: %2 :%1"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> "
-"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> "
-"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> "
-"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.) </p> "
-"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. "
-"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide. </p> "
-"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
-msgid ""
-" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> "
-"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> "
-"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> "
-"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters:</em> "
-"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "ตัวเลือกของ HP-GL/2"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "ใช้เฉพาะสีดำเท่านั้น"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "พอดีกับหน้า"
-
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "ความหนาเส้นปากกา:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:45
-msgid "IPP Printer Information"
-msgstr "ข้อมูลเครื่องพิมพ์แบบ IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:55
-msgid "&Printer URI:"
-msgstr "ตำแหน่ง URI เครื่องพิมพ์:"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:64
-msgid ""
-"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning "
-"facility.</p>"
-msgstr ""
-"<p>คุณอาจใส่ทั้ง URI เครื่องพิมพ์โดยตรง หรืออาจใช้การค้นหาจากเครือข่ายก็ได้</p>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:65
-msgid "&IPP Report"
-msgstr "รายงาน IPP"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:112
-msgid "You must enter a printer URI."
-msgstr "คุณต้องใส่ URI ของเครื่องพิมพ์ก่อน"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
-msgid "No printer found at this address/port."
-msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่ตำแหน่งและพอร์ตนี้"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
-msgid ""
-"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
-"<Unknown> (%1)"
-msgstr "<ไม่รู้จักไอพี> (%1)"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:173
-msgid "<b>Name</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>ชื่อ</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:174
-msgid "<b>Location</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>ตำแหน่ง</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:175
-msgid "<b>Description</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>รายละเอียด</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:182
-msgid "<b>Model</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>รุ่น</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139
-msgid "Idle"
-msgstr "ว่าง"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141
-msgid "Stopped"
-msgstr "หยุดแล้ว"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140
-msgid "Processing..."
-msgstr "กำลังประมวลผล..."
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142
-msgid ""
-"_: Unknown State\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:192
-msgid "<b>State</b>: %1<br>"
-msgstr "<b>สถานะ</b>: %1<br>"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:199
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1"
-msgstr "ไม่สามารถรับข้อมูลเครื่องพิมพ์ได้ เครื่องพิมพ์ตอบกลับมาว่า:<br><br>%1"
-
-#: cups/kmwippprinter.cpp:222
-msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างรายงานได้ การร้องขอไปยัง IPP ล้มเหลว โดยได้รับข้อความ <b>%1</b> "
-"(0x%2)"
-
-#: cups/kmwother.cpp:41
-msgid "URI Selection"
-msgstr "การเลือก URI"
-
-#: cups/kmwother.cpp:46
-msgid ""
-"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>"
-"<ul>"
-"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>"
-"<li>lpd://server/queue</li>"
-"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>เติม URI ที่ชี้ไปยังตำแหน่งที่เครื่องพิมพ์ได้ติดตั้งอยู่ ตัวอย่าง: </p>"
-"<ul>"
-"<li>smb://[ล็อกอิน[:รหัสอ่าน]@]เซิร์ฟเวอร์/เครื่องพิมพ์</li>"
-"<li>lpd://เซิร์ฟเวอร์/คิว</li>"
-"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>"
-
-#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52
-#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54
-msgid "URI:"
-msgstr "ตำแหน่ง URI:"
-
-#: cups/kmwother.cpp:78
-msgid "CUPS Server %1:%2"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS %1:%2"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "ข้อมูลบัญชีผู้ใช้"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "เก็บรหัสผ่านไว้ในเอกสารการปรับแต่ง"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "ใช้การติดต่อแบบผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "วินาที"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "นาที"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ชั่วโมง"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "วัน"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "สัปดาห์"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "เดือน"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>"
-"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์ที่นี่ โดยการจำกัดโควตาที่ <b>0</b> "
-"หมายความว่า ไม่มีการใช้โควตา ซึ่งเหมือนกับการตั้งค่าช่วงของโควตาไปที่ <b><nobr>"
-"ไม่มีโควตา</nobr></b> (-1) การจำกัดโควตานั้น สามารถกำหนดให้มีผลกับแต่ละผู้ใช้ "
-"หรือกับผู้ใช้ทั้งหมดก็ได้</p>"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "คุณต้องกำหนดการจำกัดโควตาอย่างน้อยหนึ่งโควตา"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อนุญาต"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่อนุญาต"
-
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "อนุญาตผู้ใช้ทั้งหมด"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:44
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will "
-"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:58
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> "
-"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue "
-"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base "
-"colors: "
-"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> "
-"<tr>"
-"<th><b>Original</b></th> "
-"<th><b>hue=-45</b></th> "
-"<th><b>hue=45</b></th> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Red</td> "
-"<td>Purple</td> "
-"<td>Yellow-orange</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Green</td> "
-"<td>Yellow-green</td> "
-"<td>Blue-green</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Yellow</td> "
-"<td>Orange</td> "
-"<td>Green-yellow</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Blue</td> "
-"<td>Sky-blue</td> "
-"<td>Purple</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Magenta</td> "
-"<td>Indigo</td> "
-"<td>Crimson</td> </tr> "
-"<tr>"
-"<td>Cyan</td> "
-"<td>Blue-green</td> "
-"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:83
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors "
-"used.</p> "
-"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, "
-"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can "
-"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more "
-"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color "
-"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will "
-"make the colors extremely intense. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:101
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> "
-"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 "
-"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default "
-"gamma is 1000. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail "
-"preview. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:118
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Printing Options</b></p> "
-"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most "
-"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM "
-"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color "
-"output of image printouts are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:136
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by "
-"different settings. Options to influence output are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness </li> "
-"<li> Hue (Tint) </li> "
-"<li> Saturation </li> "
-"<li> Gamma </li> </ul> </p> "
-"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma "
-"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:152
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed "
-"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options "
-"are:.</p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it "
-"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple "
-"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' "
-"in the dropdown menu. </li> "
-"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range "
-"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch "
-"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels "
-"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified "
-"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> "
-"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to "
-"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling "
-"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio "
-"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than "
-"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will "
-"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. "
-"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to "
-"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A "
-"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a "
-"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the "
-"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be "
-"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 "
-"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:192
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> "
-"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the "
-"paper sheet. "
-"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on "
-"paper around. Options are: "
-"<ul> "
-"<li> center </li> "
-"<li> top </li> "
-"<li> top-left </li> "
-"<li> left </li> "
-"<li> bottom-left </li> "
-"<li> bottom </li> "
-"<li> bottom-right</li> "
-"<li> right </li> "
-"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:210
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> "
-"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: "
-"<ul> "
-"<li> Brightness: 100 </li> "
-"<li> Hue (Tint). 0 </li> "
-"<li> Saturation: 100 </li> "
-"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:222
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Positioning:</b></p> "
-"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the "
-"paper printout. Default is 'center'. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:237
-msgid "Image"
-msgstr "ภาพ"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:239
-msgid "Color Settings"
-msgstr "ตั้งค่าสี"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:241
-msgid "Image Size"
-msgstr "ขนาดภาพ"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:243
-msgid "Image Position"
-msgstr "ตำแหน่งภาพ"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:247
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "ความสว่าง:"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:252
-msgid "&Hue (Color rotation):"
-msgstr "&Hue (การหมุนของสี):"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:257
-msgid "&Saturation:"
-msgstr "ความเข้มสี:"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:262
-msgid "&Gamma (Color correction):"
-msgstr "แกมมา (ความถูกต้องของสี):"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:283
-msgid "&Default Settings"
-msgstr "ค่าปริยาย"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:289
-msgid "Natural Image Size"
-msgstr "ภาพขนาดปกติ"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:290
-msgid "Resolution (ppi)"
-msgstr "ความละเอียด (จุดต่อนิ้ว)"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% ของหน้า"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "% of Natural Image Size"
-msgstr "% ของขนาดภาพปกติ"
-
-#: cups/kpimagepage.cpp:304
-msgid "&Image size type:"
-msgstr "ประเภทของขนาดภาพ:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
-msgid "Job Report"
-msgstr "รายงานงานพิมพ์"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "รายงานงานพิมพ์ IPP"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "เพิ่มลำดับความสำคัญ"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "ลดลำดับความสำคัญ"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์..."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนลำดับความสำคัญของงานพิมพ์: "
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "แอตทริบิวต์ของงาน %1@%2 (%3)"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าแอตทริบิวต์ของงาน: "
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "การกำหนดเครื่องพิมพ์ยังไม่สมบูรณ์ โปรดติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "ตั้งค่าคิวบนเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ LPD ระยะไกล"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "คิว:"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "ไม่มีชื่อโฮสต์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "ไม่มีชื่อคิว"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล %1 บน %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์์"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "คิว"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเครื่องพิมพ์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนด"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "พร็อกซี"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี RLPR"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "หยุดไว้ชั่วคราวแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "เครื่องมือสำหรับเครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ต EPSON"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "ใช้การเชื่อมต่อตรง (ต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ)"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "เครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "อุปกรณ์:"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "ล้างหัวพิมพ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "พิมพ์รูปแบบทดสอบหัวพิมพ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "การจัดวางหัวพิมพ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "ระดับน้ำหมึก"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "การแสดงตัวของเครื่องพิมพ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้ตั้งค่าอุปกรณ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
-#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของการเชื่อมต่อ: %1"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
-msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"โปรเซส escputil กำลังทำงานอยู่แล้ว คุณต้องรอจนกว่ามันจะทำงานเสร็จเสียก่อน"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
-msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
-msgstr ""
-"ไม่พบเอกสารคำสั่ง escputil ในตัวแปรแวดล้อม PATH ของคุณ "
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง gimp-print และ escputil อยู่ในตัวแปร PATH แล้ว"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถเริ่มโปรเซส escputil ได้"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "หยุดปฏิบัติการเนื่องจากข้อผิดพลาด"
-
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: management/kmmainview.cpp:71
-msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
-msgstr ""
-"มีเครื่องพิมพ์ %1 อยู่แล้ว หากทำต่อไปจะเป็นเขียนทับเครื่องพิมพ์นี้"
-"<br> คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้ตัวจัดการ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:179
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "ไอคอน, ชุดรายการ, รายการต้นไม้ี"
-
-#: management/kmmainview.cpp:183
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "เริ่ม/หยุดเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:185
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "เริ่มเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:188
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "เปิด/ปิด การใช้งานที่พักข้อมูลการพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:190
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "เปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "ปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:194
-msgid "&Configure..."
-msgstr "ปรับแต่ง..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์/คลาส..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์พิเศษ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของระบบ"
-
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของผู้ใช้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "ปรับแต่งตัวจัดการ..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "เริ่มตัวจัดการ/แสดงผล"
-
-#: management/kmmainview.cpp:203
-msgid "&Orientation"
-msgstr "ทิศทางการจัดวาง"
-
-#: management/kmmainview.cpp:206
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "แนวตั้ง, แนวนอน"
-
-#: management/kmmainview.cpp:210
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "เริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่"
-
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:214
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือ"
-
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือเมนู"
-
-#: management/kmmainview.cpp:217
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือเมนู"
-
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "แสดงรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:220
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "ซ่อนรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:224
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานตัวกรองเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "คู่มือ %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "เวบไซต์ของ %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:231
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "เครื่องมือเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:296
-msgid "Print Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:302
-msgid "Print Manager"
-msgstr "เครื่องมือจัดการงานพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "เอกสาร"
-
-#: management/kmmainview.cpp:340
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างการรับรายการเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmmainview.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสถานะเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "คุณต้องการลบ %1 จริงหรือไม่ ?"
-
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์พิเศษ %1 ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "ปรับแต่ง %1"
-
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการปรับแต่งเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ไดรเวอร์ที่ถูกต้องของเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิมพ์ %1 ให้เป็นค่าปริยายได้"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "คุณกำลังจะทำการพิมพ์หน้าทดสอบการพิมพ์ไปยัง %1 ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "ส่งหน้าทดสอบการพิมพ์ ไปยังเครื่องพิมพ์ %1 เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ %1 ได้ "
-
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>"
-msgstr "ได้รับข้อความผิดพลาดจากตัวจัดการ:</p><p>%1</p>"
-
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน (ไม่ได้รับข้อความผิดพลาด)"
-
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ใหม่ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "กำลังเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "ไม่สามารถปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ได้"
-
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "กำลังปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
-
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มเครื่องมือของเครื่องพิมพ์ได้ อาจจะเนื่องมาจาก: "
-"ยังไม่ได้ทำการเลือกเครื่องพิมพ์, เครื่องพิมพ์ที่เลือกไว้ "
-"ยังไม่ได้กำหนดดีไวซ์ภายใน (พอร์ตเครื่องพิมพ์), หรือไม่พบไลบรารีของเครื่องมือ"
-
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "ไม่สามารถรับรายการเครื่องพิมพ์ได้"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "คำสั่ง"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "ตั้งค่าคำสั่ง"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "แก้ไข / สร้างคำสั่ง"
-
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Command objects perform a conversion from input to output."
-"<br>They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
-msgstr ""
-"<p>ออบเจ็กต์คำสั่งจำทำการแปลงจากส่วนนำเข้าไปเป็นส่วนส่งออก"
-"<br>และถูกใช้เป็นพื้นฐานการสร้างทั้งตัวกรองการพิมพ์และเครื่องพิมพ์แบบพิเศษ "
-"ซึ่งมันอธิบายได้จากข้อความคำสั่ง ชุดของตัวเลือก ชุดของความต้องการ และ ประเภท "
-"mime ที่สนับสนุน โดยคุณสามารถสร้างออบเจ็กต์คำสั่งใหม่ "
-"และแก้ไขคำสั่งที่มีอยู่แล้วได้ที่นี่ ซึ่งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด "
-"จะมีผลเฉพาะกับคุณเท่านั้น"
-
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "ต่อไป >"
-
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< ย้อนกลับ"
-
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "ตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "แก้ไขเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาหน้าที่เรียกขอ"
-
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "สำเร็จ"
-
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "เลือกคำสั่ง"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "การเลือกพอร์ตภายใน"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "ภายในระบบ"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "พอร์ตขนาน"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "พอร์ต USB"
-
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.</p>"
-msgstr ""
-"<p>เลือกพอร์ตที่ตรวจพบตัวที่ถูกต้อง หรือใส่ตำแหน่ง URI โดยตรง "
-"ในช่องกรอกข้อมูลด้านล่าง</p>"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:78
-msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "ยังไม่กรอกหรือเลือกตำแหน่ง URI"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง URI ภายในไม่สนับสนุนกับพอร์ตที่ตรวจสอบได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "เลือกพอร์ตที่ถูกต้อง"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบพอร์ตภายในได้"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "รูปแบบการเชื่อมต่อ"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการเชื่อมต่อ"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ IPP"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบ USB"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบพอร์ตขนาน"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบอนุกรม"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย (ผ่านซ็อกเกต)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบ SMB (วินโดว์ส)"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิมพ์ลงเอกสาร"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
-
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
-msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
-msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "รุ่น:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "สมาชิก:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "คลาสขัดแย้งกัน"
-
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "คลาสระยะไกล"
-
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "คลาสภายใน"
-
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ระยะไกล"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง"
-
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิเศษ"
-
-#: management/kminfopage.cpp:121
-msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "รายการคลาส"
-
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ที่มีอยู่:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "คลาสเครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์อย่างน้อยหนึ่งเครื่อง"
-
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "ตั้งค่าค่าทั่วไป"
-
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "ค้นหาเครือข่าย:"
-
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "ซับเน็ต: %1"
-
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
-
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "เครือข่ายย่อย:"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "ช่วงหมดเวลา (ms)"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งการค้นหา"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "การกำหนดเครือข่ายย่อยผิด"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "การกำหนดช่วงหมดเวลาผิด"
-
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "การกำหนดพอร์ตผิด"
-
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน"
-"<br>คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี ก่อนที่จะทำต่อไป"
-
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "เลือกเอกสาร"
-
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.</p>"
-msgstr ""
-"<p>การพิมพ์จะถูกส่งออกเป็นเอกสาร "
-"โปรดเติมชื่อเอกสารและเส้นทางของเอกสารที่คุณต้องการส่งออก "
-"เติมเส้นทางเองหรือใช้ปุ่มเลือกเอกสาร สำหรับการเลือกในแบบกราฟิกก็ได้</p>"
-
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร:"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเอกสาร"
-
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีไดเร็กทอรีอยู่"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการแสดงตัวอย่าง"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "โปรแกรมแสดงตัวอย่าง"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "ใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก:"
-
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in "
-"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"คุณสามารถใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก (โปรแกรมแสดง PS) แทนระบบแสดงตัวอย่าง "
-"ภายในของ KDE ได้คำเตือน: การใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก "
-"จะทำให้ไม่สามารถยกเลิกการพิมพ์ได้จากการแสดงตัวอย่าง"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "<b>Manufacturer:</b>"
-msgstr "<b>ผู้ผลิต:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "<b>Model:</b>"
-msgstr "<b>รุ่น:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "<b>Description:</b>"
-msgstr "<b>คำอธิบาย:</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "ทดสอบ"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>"
-"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> "
-"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>"
-msgstr ""
-"<p>คุณสามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ก่อนเสร็จการติดตั้งได้ในตอนนี้ โดยใช้ปุ่ม <b>"
-"ตั้งค่า</b> เพื่อปรับแต่งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ และใช้ปุ่ม <b>ทดสอบ</b> "
-"เพื่อทดสอบการปรับแต่งของคุณ ใช้ปุ่ม <b>ย้อนกลับ</b> เพื่อเปลี่ยนไดรเวอร์ "
-"(การปรับแต่งปัจจุบันของคุณจะถูกยกเลิก)</p>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>"
-msgstr "<qt>ไม่สามารถโหลดไดรเวอร์:<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"หน้าทดสอบการพิมพ์ถูกส่งไปยังเครื่องพิมพ์แล้ว โปรดคอยจนกว่าจะพิมพ์เสร็จ "
-"จากนั้นคลิ้กที่ปุ่ม <b>ตกลง</b>"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์: "
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ชั่วคราวออกได้"
-
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ชั่วคราวได้"
-
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติของเครื่องพิมพ์ได้ "
-"โดยได้รับความผิดพลาดจากตัวจัดการคือ:"
-"<p>%1</p></qt>"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure KDE Print"
-msgstr "ปรับแต่งระบบการพิมพ์ของ KDE"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
-
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "เริ่มตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
-msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการนี้ยังไม่มีการกำหนด "
-"ยังไม่มีการกำหนดตัวประมวลผลในการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถหาตัวประมวลผล %1 ตามพาธของคุณได้ โปรดตรวจสอบว่า มีโปรแกรมดังกล่าวอยู่ "
-"และสามารถค้นหาตามพาธที่คุณตั้งไว้ได้"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
-msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ได้ การประมวลผล %1 ล้มเหลว"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database."
-msgstr "โปรดรอขณะที่ KDE ทำการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ใหม่"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "ข้อผิดพลาดขณะสร้างฐานข้อมูล: โปรเซสลูกจบการทำงานอย่างผิดปกติ"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "การแสดงตัวของผู้ใช้"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ประเภทเครื่องพิมพ์นี้ต้องการชื่อผู้ใช้/รหัสผ่านในการทำงาน "
-"เลือกประเภทของการเข้าถึงที่จะใช้ "
-"และกรอกข้อมูลล็อกอินและรหัสผ่านหากมีการร้องขอ</p>"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "ล็อกอิน:"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ (ไม่ใช้ล็อกอินและรหัสผ่าน)"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "ผู้ใช้ประเภทแขก (ล็อกอิน=\"guest\")"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "ผู้ใช้ปกติ"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "เลือกหนึ่งตัวเลือก"
-
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "ยังไม่เติมชื่อผู้ใช้"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "ข้อมูลเครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "ที่อยู่เครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "คุณต้องเติมที่อยู่ของเครื่องพิมพ์ก่อน"
-
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
-
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "เปลี่ยน..."
-
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "KDE Print Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการงานพิมพ์ KDE"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "เลือกรุ่นของเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา"
-
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถหาไดรเวอร์ได้"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
-msgid "No Printer"
-msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177
-#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210
-#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543
-msgid "All Printers"
-msgstr "ทุกเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Print Jobs for %1"
-msgstr "งานพิมพ์สำหรับ %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Max.: %1"
-msgstr "สูงสุด: %1"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170
-#: management/kmjobviewer.cpp:336
-msgid "Unlimited"
-msgstr "ไม่จำกัด"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:235
-msgid "Job ID"
-msgstr "หมายเลขงานพิมพ์"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:236
-msgid "Owner"
-msgstr "เจ้าของ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:238
-msgid ""
-"_: Status\n"
-"State"
-msgstr "สถานะ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:239
-msgid "Size (KB)"
-msgstr "ขนาด (KB)"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:240
-msgid "Page(s)"
-msgstr "หน้า"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:262
-msgid "&Hold"
-msgstr "หยุดพัก"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:263
-msgid "&Resume"
-msgstr "ทำงานต่อ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:264
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "ลบ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:265
-msgid "Res&tart"
-msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:266
-msgid "&Move to Printer"
-msgstr "ย้ายไปยังเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:272
-msgid "&Toggle Completed Jobs"
-msgstr "สลับไปยังงานที่เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:275
-msgid "Show Only User Jobs"
-msgstr "แสดงเฉพาะงานพิมพ์ของผู้ใช้"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:276
-msgid "Hide Only User Jobs"
-msgstr "ซ่อนเฉพาะงานพิมพ์ของผู้ใช้"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:284
-msgid "User Name"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:301
-msgid "&Select Printer"
-msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:330
-msgid "Refresh"
-msgstr "เรียกใหม่"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:334
-msgid "Keep window permanent"
-msgstr "จดจำค่าของหน้าต่างอย่างถาวร"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:479
-msgid ""
-"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถทำการ \"%1\" บนงานพิมพ์ที่เลือกไว้ได้ "
-"โดยได้รับข้อผิดพลาดจากตัวจัดการคือ:"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:491
-msgid "Hold"
-msgstr "หยุดพัก"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:496
-msgid "Resume"
-msgstr "ทำงานต่อ"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:506
-msgid "Restart"
-msgstr "เริ่มทำงานใหม่"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:514
-#, c-format
-msgid "Move to %1"
-msgstr "ย้ายไปยัง %1"
-
-#: management/kmjobviewer.cpp:674
-msgid "Operation failed."
-msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699
-msgid "Print Job Settings"
-msgstr "ตั้งค่างานพิมพ์"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "ระยะการเรียกใหม่"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " วินาที"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
-msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> "
-"components like the print manager and the job viewer."
-msgstr ""
-"การตั้งเวลานี้ ใช้ในการควบคุมระยะการปรับปรุงของคอมโปเนนท์ <b>งานพิมพ์ของ KDE</b> "
-"เช่นตัวจัดการงานพิมพ์และตัวแสดงงานพิมพ์"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "หน้าทดสอบ"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "กำหนดหน้าทดสอบส่วนตัว"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "แสดงตัวอย่าง..."
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "แสดงกล่องสถานะการพิมพ์"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "ปรับเป็นค่าปริยายไปยังเครื่องพิมพ์ที่แอพพลิเคชันใช้ล่าสุด"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
-msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
-msgstr ""
-"หน้าทดสอบที่เลือกไว้ไม่ใช่เอกสารโพสต์สคริปต์ "
-"ทำให้คุณจะไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ของคุณได้"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "การยืนยัน"
-
-#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "สมาชิก"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "อุปกรณ์"
-
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP ของเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "พอร์ต"
-
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "โฮสต์"
-
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "บัญชีผู้ใช้"
-
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "ตำแหน่ง URI"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "ไดรเวอร์ภายนอก"
-
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "ผู้ผลิต"
-
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษร"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "พาธที่เก็บแฟ้มแบบอักษร"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษรเข้าไปยังข้อมูลโพสต์สคริปต์ด้วยเมื่อมีการพิมพ์"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "ขึ้น"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "ลง"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "ไดเรกทอรีเพิ่่มเติม:"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกนี้ "
-"จะทำการเพิ่มแฟ้มแบบอักษรที่ไม่มีอยู่บนเครื่องพิมพ์เข้าไปในเอกสารโพสต์คริปต์ด้วย "
-"ซึ่งการฝังแฟ้มแบบวอักษรเข้าไปด้วยนี้จะทำให้งานพิมพ์มีคุณภาพท่ดีกว่า "
-"แต่ก็จะทำให้ข้อมูลงานพิม์มีขนาใหญ่ตขึ้นเช่นกัน"
-
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where KDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"หากมีการใช้การฝังแฟ้มแบบอักษรในเอกสาร คุณจะสามารถเลือกไดเรกทอรีเพิ่มเติม "
-"สำหรับให้ KDE ค้นหาแฟ้มแบบอักษรสำหรับใช้งาน "
-"ซึ่งโดยปริยายแล้วจะใช้พาธแบบอักษรของเซิร์ฟเวอร์ X "
-"ซึ่งเพียงพอต่อการใช้งานอยู่แล้ว "
-"ดังนั้นการเพิ่มเส้นทางค้นหาก็ไม่จำเป็นแต่อย่างใด"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์แบบ SMB"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "เลิกทำ"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "กลุ่มงาน:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "ล็อกอิน: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid "<anonymous>"
-msgstr "<ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ>"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "สมาชิกคลาส"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "จำนวนทศนิยม"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "ลิสต์"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "ค่าปริยาย:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "คำสั่ง:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "ตัวเลือกถาวร"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "ค่า"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "ค่าน้อยที่สุด:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "ค่ามากที่สุด:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "เพิ่มค่า"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "ลบค่า"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "มีผลทันที"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "เพิ่มตัวเลือก"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
-msgid "Move up"
-msgstr "ย้ายขึ้น"
-
-#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
-msgid "Move down"
-msgstr "ย้ายลง"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "นำเข้าจาก"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "ส่งออกไปยัง"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "เอกสาร:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "ไปป์:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
-msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string <b>__root__</b> is reserved for internal use."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-"<ul>"
-"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>"
-"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>"
-"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
-msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like &lt;a&gt;, "
-"&lt;b&gt; or &lt;i&gt;."
-msgstr ""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
-msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "ชื่อที่แสดงตัวไม่ถูกต้อง ไม่อนุญาตให้ใช้ข้อความว่าง \"__root__\""
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "กลุ่มใหม่"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "ตัวเลือกใหม่"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "คำสั่งแก้ไขสำหรับ %1"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "ตั้งค่าประเภท &Mime"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "รูปแบบนำเข้าที่สนับสนุน"
-
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "ความต้องการ"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "แก้ไขคำสั่ง..."
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "รูปแบบส่งออก:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ชื่อ ID:"
-
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "ข้อมูลคิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:44
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับคิวเครื่องพิมพ์ระยะไกล LPD และเครื่องมือช่วยเหลือนี้ "
-"จะทำการตรวจสอบมันก่อนที่จะทำงานต่อไป</p>"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "ข้อมูลบางส่วนสูญหาย"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาคิวการพิมพ์ %1 บนเซิร์ฟเวอร์ %2 ได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการกรองเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "ตัวกรองเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"ตัวกรองของเครื่องพิมพ์อนุญาตให้คุณได้แสดงผลเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่ระบุ "
-"แทนการแสดงจากทั้งหมดที่มี ซึ่งมักในกรณีที่มีเครื่องพิมพ์มาก "
-"แต่คุณมักใช้อยู่ไม่กี่เครื่อง "
-"ให้เลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการจะเห็นจากรายการด้านซ้ายมือ หรือเติม <b>"
-"ตำแหน่ง</b> ของตัวกรอง (เช่น: Group_1*) (หากปล่อยว่างไว้จะไม่สนใจ)"
-
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "ตำแหน่งตัวกรอง:"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:37
-msgid "Driver Selection"
-msgstr "เลือกไดรเวอร์"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:43
-msgid ""
-"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you "
-"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it "
-"if necessary.</p>"
-msgstr ""
-"<p>มีไดรเวอร์หลายตัวที่ใช้ได้กับเครื่องพิมพ์รุ่นนี้ "
-"โปรดเลือกไดรเวอร์ที่คุณต้องการใช้ "
-"โดยคุณอาจจะทำการทดสอบการพิมพ์เพื่อเลือกไดรเวอร์ที่เหมาะสมก่อนก็ได้</p>"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:46
-msgid "Driver Information"
-msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:62
-msgid "You must select a driver."
-msgstr "คุณต้องเลือกไดรเวอร์ก่อน"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:82
-msgid " [recommended]"
-msgstr " [แนะนำ]"
-
-#: management/kmwdriverselect.cpp:113
-msgid "No information about the selected driver."
-msgstr "ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับไดรเวอร์ที่เลือกไว้"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:32
-msgid "Introduction"
-msgstr "บทแนะนำ"
-
-#: management/kmwinfopage.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Welcome,</p>"
-"<br>"
-"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will "
-"guide you through the various steps of the process of installing and "
-"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
-"back using the <b>Back</b> button.</p>"
-"<br>"
-"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>"
-"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>"
-"The KDE printing team</i></a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ยินดีต้อนรับ</p>"
-"<br>"
-"<p>ตัวช่วยเหลือนี้ จะช่วยในการติดตั้งเครื่องพิมพ์ใหม่สำหรับคอมพิวเตอร์ของคุณ "
-"ซึ่งจะแนะนำขั้นตอนการติดตั้งและปรับแต่งเครื่องพิมพ์ทีละขั้นตอน "
-"โดยคุณจะสามารถย้อนกลับในแต่ละขั้นตอนได้ โดยใช้ปุ่ม <b>ย้อนกลับ</b></p>"
-"<br>"
-"<p>เราหวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้เครื่องมือนี้</p>"
-"<br><p align=right><i>ทีมพัฒนาระบบการพิมพ์บน KDE</i></p>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา (ไม่ต้องการไดรเวอร์)"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "อื่น ๆ..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "ผู้ผลิต:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "รุ่น:"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "กำลังโหลด..."
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ได้"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "เลือกไดรเวอร์"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid "<Unknown>"
-msgstr "<ไม่รู้จัก>"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "ฐานข้อมูล"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "รูปแบบไดรเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "คำสั่งใหม่"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "แก้ไขคำสั่ง"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "เลือก..."
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "ใช้คำสั่ง:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "ชื่อคำสั่ง"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "เติมชื่อสำหรับแสดงตัวแทนคำสั่งใหม่:"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
-msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
-msgstr ""
-"มีคำสั่งชื่อ %1 อยู่แล้ว คุณต้องการทำต่อและแก้ไขตัวที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "เกิดความผิดพลาดภายใน ไม่พบไดรเวอร์ XML สำหรับคำสั่ง %1"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "ส่งออก"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "ยังไม่กำหนด"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "ไม่อนุญาต"
-
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(ไม่สามารถใช้ได้: ไม่เพียงพอกับความต้องการ)"
-
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "ระบบการพิมพ์"
-
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "คลาส"
-
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "เครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "พิเศษ"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ผู้ผลิต:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์:"
-
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "ตั้งค่าไดรเวอร์"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "งานพิมพ์"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "แสดงงานพิมพ์"
-
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "จำนวนงานพิมพ์ทั้งหมดที่ให้แสดง:"
-
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
-
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> "
-"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> "
-"are not (they may even not be used on some systems).</p>"
-msgstr ""
-"<p>ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องพิมพ์หรือคลาสของคุณ โดยอย่างน้อยจะต้องกรอกในส่วน <b>"
-"ชื่อ</b> ส่วน <b>ตำแหน่ง</b> และ <b>รายละเอียด</b> ไม่ต้องกรอกก็ได้ "
-"(อาจจะไม่ใช้บนบางระบบ)</p>"
-
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "คุณต้องกรอกอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
-
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"เป็นความคิดที่ไม่ดีนักที่จะให้ชื่อเครื่องพิมพ์มีช่องว่างอยู่ด้วย "
-"เพราะอาจจะทำให้เครื่องพิมพ์ของคุณทำงานได้ไม่ถูกต้อง "
-"ตัวช่วยเหลือนี้สามารถช่วยลบช่องว่างที่มีอยู่ ออกไปจากชื่อที่คุณเติมไว้ได้ "
-"โดยผลลัพธ์จะเป็น %1 คุณต้องการจะทำอะไร ?"
-
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "ลบช่องว่าง"
-
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "คงเดิม"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "เลือกประเภทเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "คุณต้องเลือกประเภทเครื่องพิมพ์ก่อน"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:116
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Locally-connected printer</p>"
-"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง</p>"
-"<p>เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ต่อตรงเข้ากับเครื่องของคุณ "
-"ซึ่งอาจจะต่อผ่านทางพอร์ตขนาน, อนุกรม หรือ USB ก็ได้</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &SMB (วินโดว์ส)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Shared Windows printer</p>"
-"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย</p>"
-"<p>เลือกตัวเลือกนี้หากเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการใช้ "
-"เชื่อมต่ออยู่กับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ระบบวินโดว์ส หรือใช้งานผ่านโปรโตคอล SMB "
-"(เช่น samba)</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย LPD"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Print queue on a remote LPD server</p>"
-"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>พิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่ให้บริการเซิร์ฟเวอร์ LPD</p>"
-"<p>เลือกตัวเลือกนี้สำหรับการพิมพ์ผ่านเครือข่าย "
-"โดยเครื่องที่ให้บริการเปิดบริการผ่านเซิร์ฟเวอร์งานพิมพ์แบบ LPD</p></qt>"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
-
-#: management/kmwbackend.cpp:138
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Network TCP printer</p>"
-"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย TCP</p>"
-"<p>เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครื่องพิมพ์เครือข่าย "
-"โดยสื่อสารทางโปรโตคอล TCP (มักจะเปิดให้บริการด้วยพอร์ตหมายเลข 9100) "
-"โดยทั่วไปแล้วจะสามารถใช้ตัวเลือกนี้กับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครือข่ายในตัวได้เลย"
-"</p></qt>"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:61
-msgid ""
-"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a "
-"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a "
-"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>"
-"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>"
-". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you "
-"to quickly select the print format you want."
-msgstr ""
-"กำหนด/แก้ไขอินสแตนซ์สำหรับเครื่องพิมพ์ที่เลือกไว้ในปัจจุบันที่นี่ "
-"โดยอินสแตนซ์นั้นเป็นการรวมกันของเครื่องพิมพ์จริง (ทางกายภาพ) "
-"และชุดของตัวเลือกที่กำหนดไว้เพิ่มเติม สำหรับเครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ตแบบเดี่ยวๆ "
-"นั้น คุณสามารถกำหนดรูปแบบการพิมพ์ที่แตกต่างกันได้ เช่น <i>คุณภาพแบบตัวร่าง</i>"
-", <i>คุณภาพระดับภาพถ่าย</i> หรือ <i>การพิมพ์สองหน้า</i> "
-"อินสแตนซ์เหล่านั้นจะปรากฎขึ้นเหมือนกับเป็นเครื่องพิมพ์ปกติในกล่องการพิมพ์ "
-"และอนุญาตให้คุณสามารถเลือกรูปแบบการพิมพ์ที่คุณต้องการได้อย่างรวดเร็ว"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:87
-msgid "New..."
-msgstr "สร้างใหม่..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:88
-msgid "Copy..."
-msgstr "คัดลอก..."
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91
-msgid "Set as Default"
-msgstr "ตั้งเป็นค่าปริยาย"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:92
-msgid "Settings"
-msgstr "ตั้งค่า"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:94
-msgid "Test..."
-msgstr "ทดสอบ..."
-
-#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126
-#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145
-#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164
-#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190
-#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210
-#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260
-msgid "(Default)"
-msgstr "(ค่าปริยาย)"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Instance Name"
-msgstr "ชื่ออินสแตนซ์"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182
-msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):"
-msgstr "กรอกชื่ออินสแตนซ์ใหม่ (หากไม่เปลี่ยนจะเป็นการใช้ค่าปริยาย):"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187
-msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes."
-msgstr "ชื่ออินสแตนซ์จะต้องไม่มีช่องว่างหรือเครื่องหมาย /"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid "Do you really want to remove instance %1?"
-msgstr "คุณต้องการลบ %1 จริงหรือไม่ ?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:161
-msgid ""
-"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be "
-"discarded. Continue?"
-msgstr ""
-"คุณไม่สามารถลบอินสแตนซ์ปริยายได้ อย่างไรก็ตาม การตั้งค่าทั้งหมดของ %1 "
-"จะถูกยกเลิก ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:213
-#, c-format
-msgid "Unable to find instance %1."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาอินสแตนซ์ %1 ได้"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้ โดยได้รับการแจ้งจากระบบการพิมพ์ว่า: %1"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:232
-msgid "The instance name is empty. Please select an instance."
-msgstr "ยังไม่ได้กรอกชื่ออินสแตนซ์ โปรดเลือกตัวใดตัวหนึ่ง"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:264
-msgid "Internal error: printer not found."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบเครื่องพิมพ์"
-
-#: management/kminstancepage.cpp:268
-#, c-format
-msgid "Unable to send test page to %1."
-msgstr "ไม่สามารถส่งหน้าทดสอบการพิมพ์ไปยัง %1 ได้"
-
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "อินสแตนซ์"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
-msgid "Add Special Printer"
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์พิเศษ"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58
-msgid "&Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66
-msgid "Command &Settings"
-msgstr "ตั้งค่าคำสั่ง"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69
-msgid "Outp&ut File"
-msgstr "พิมพ์เป็นแฟ้ม"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71
-msgid "&Enable output file"
-msgstr "เปิดใช้การพิมพ์เป็นแฟ้ม"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88
-msgid "Filename e&xtension:"
-msgstr "ส่วนขยายของแฟ้ม:"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105
-msgid ""
-"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command "
-"contains an output tag.</p>"
-msgstr ""
-"<p>คำสั่งสำหรับใช้พิมพ์ออกเป็นแฟ้ม ซึ่งหากเลือกใช้ "
-"จะต้องแน่ใจว่าในคำสั่งนั้นมีส่วนของแท็กส่งออแล้ว</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108
-#, c-format
-msgid ""
-"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter "
-"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for "
-"this special printer. The command object is the preferred method as it provides "
-"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and "
-"requirement list (the plain command is only provided for backward "
-"compatibility). When using a plain command, the following tags are "
-"recognized:</p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>"
-"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>"
-"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>"
-"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>"
-msgstr ""
-"<p>คำสั่งที่จะประมวลผลเมื่อมีการพิมพ์มายังเครื่องพิมพ์พิเศษนี้ "
-"ซึ่งอาจกรอกคำสั่งสำหรับประมวลผลโดยตรงหรือสร้างออบเจ็กต์คำสั่งพร้อมกับ/สำหรับเครื"
-"่องพิมพ์พิเศษนี้ออบเจ็กต์คำสั่งเป็นวิธีการที่ใช้ในการแสดงถึงการสนับสนุนสำหรับการ"
-"ตั้งค่าแบบก้าวหน้า คล้ายกับการตรวจสอบประเภท MIME "
-"ในตัวเลือกที่สามารถเลือกได้และรายการที่ต้องการ "
-"(คำสั่งธรรมดานั้นเป็นเพียงการให้เข้ากันได้กับรุ่นก่อนๆ) เมื่อใช้คำสั่งธรรมดา "
-"แท็กที่ตามมาจะถูกนำไปดำเนินการ: </p>"
-"<ul>"
-"<li><b>%in</b>: เอกสารที่นำเข้า (ต้องการใช้)</li> "
-"<li><b>%out</b>: เอกสารที่ส่งออก (ต้องการใช้ หากใช้การพิมพ์ออกเป็นแฟ้ม)</li> "
-"<li><b>%psl</b>: ขนาดกระดาษเป็นตัวพิมพ์เล็ก</li> "
-"<li><b>%psu</b>: ขนาดกระดาษพร้อมตัวอักษรตัวแรกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่</li></ul>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118
-msgid ""
-"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>"
-msgstr "<p>ประเภท mime ของแฟ้มส่งออก (เช่น application/postscript)</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121
-msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>"
-msgstr "<p>ส่วนขยายปริยายของแฟ้มส่งออก(เช่น ps, pdf, ps.gz)</p>"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "คุณต้องระบุชื่อก่อน"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "การตั้งค่าผิดพลาด %1"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "กำลังปรับแต่ง %1"
-
-#: kfilelist.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add File button</b> "
-"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"<ul>"
-"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"<li>you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มเพิ่มแฟ้ม</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะทำการเปิดกล่อง <em>'เปิดแฟ้ม'</em> "
-"เพื่อให้คุณเลือกแฟ้มที่จะใช้ในการพิมพ์ โดยที่"
-"<ul>"
-"<li>คุณสามารถเลือกได้ทั้งแฟ้มแบบ ASCII หรือข้อความภาษาต่าง ๆ, PDF, PostScript, "
-"JPEG, TIFF, PNG, GIF หรือแฟ้มกราฟิกแบบอื่น ๆ ก็ได้"
-"<li>คุณสามารถเลือกแฟ้มพร้อมกันได้หลายแฟ้มจากพาธที่แตกต่างกัน "
-"และส่งทั้งหมดพิมพ์เป็นงานพิมพ์แบบ \"งานพิมพ์หลายแฟ้ม\" "
-"ไปยังระบบการพิมพ์ได้ในครั้งเดียว</ul> </qt>"
-
-#: kfilelist.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove File button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มลบแฟ้ม</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะทำการลบแฟ้มที่เลือกไว้ออกจากชุดรายการแฟ้มที่จะทำการพิมพ์</qt>"
-
-#: kfilelist.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มเลื่อนแฟ้มขึ้น</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ขึ้นไปช่วงบนของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์</p"
-"> "
-"<p>สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย</p> </qt>"
-
-#: kfilelist.cpp:66
-msgid ""
-" <qt> <b>Move File Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.</p> "
-"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มเลื่อนแฟ้มลง</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ลงไปช่วงล่างของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์</p"
-"> "
-"<p>สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย</p> </qt>"
-
-#: kfilelist.cpp:73
-msgid ""
-" <qt> <b>File Open button</b> "
-"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.</p> "
-"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfilelist.cpp:82
-msgid ""
-" <qt> <b>File List view</b> "
-"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.</p> "
-"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.</p> "
-"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kfilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "พาธ"
-
-#: kfilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "เพิ่มเอกสาร"
-
-#: kfilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "ลบเอกสาร"
-
-#: kfilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "เปิดเอกสาร"
-
-#: kfilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b>."
-msgstr ""
-"<p>ลากเอกสารมายังที่นี่ หรือใช้ปุ่มเพื่อเรียกกล่องเอกสาร และให้ <b>"
-"&lt;STDIN&gt;</b> ว่าง</p>"
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "การปรับปรุง"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> "
-"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>"
-"Common UNIX Printing System</em>. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "ระบบการพิมพ์ในปัจจุบัน:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" <qt><b>Current Connection</b> "
-"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. "
-"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD') </p> "
-"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values. </p> "
-"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. "
-"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> "
-"<p>Select the value you want and proceed. </p> "
-"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> "
-"<ul> "
-"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you "
-"change them again. </li>. "
-"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults. </li> "
-"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of "
-"this queue. </ul> "
-"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้..."
-
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "กำลังสร้างข้อมูลการพิมพ์: หน้า %1"
-
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "กำลังแสดงตัวอย่าง..."
-
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>"
-"<br>%1"
-msgstr "<p><nobr>เกิดข้อผิดพลาดในการพิมพ์ขึ้น โดยระบบแจ้งว่า:</nobr></p><br>%1"
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr "ไม่มีตัวประมวลผลที่ถูกต้องในพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "นี่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์แบบ Foomatic"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลบางส่วนของเครื่องพิมพ์ !"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "ปฏิบัติการนี้ยังไม่ได้ถูกกำหนดมาก่อน"
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "ไม่สามารถหาหน้าทดสอบการพิมพ์ได้"
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนทับเครื่องพิมพ์ปกติ ด้วยการปรับค่าของเครื่องพิมพ์พิเศษ"
-
-#: kmmanager.cpp:478
-#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "พอร์ตขนาน #%1"
-
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
-#, c-format
-msgid "Unable to load KDE print management library: %1"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกไลบรารีการจัดการการพิมพ์ของ KDE: %1 ได้"
-
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
-
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
-
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลของปลั๊กอิน"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด"
-
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "คิวเครื่องพิมพ์ระยะไกลบน %1"
-
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
-"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"พบเอกสาร share/tdeprint/specials.desktop ในไดเร็กทอรี KDE ภายในของคุณ "
-"ซึ่งเอกสารนี้อาจจะมาจาก KDE รุ่นก่อน และควรจะถูกลบ "
-"เพื่อจัดการโดยชุดเครื่องพิมพ์ทั่วไปแทน"
-
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "ไม่สามารถทำสำเนาจากหลายๆ เอกสารไปยังเอกสารเดียวได้"
-
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสารการพิมพ์ไปยัง %1 ได้ "
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังมัน"
-
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "กำลังพิมพ์เอกสาร: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยังเครื่องพิมพ์: %1"
-
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรเซสลูกของการพิมพ์ได้"
-
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The KDE print server (<b>tdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ KDE (<b>tdeprintd</b>"
-") ได้ โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ดังกล่าวยังทำงานอยู่"
-
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that <files> is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 <files>"
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบไวยากรณ์คำสั่ง:\n"
-"%1 <เอกสาร>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "ไม่พบเอกสารที่ถูกต้องสำหรับการพิมพ์ ยกเลิกการพิมพ์"
-
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> "
-"tab in the printer properties dialog for further information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ไม่สามารถทำการเลือกหน้าเพจที่ต้องการได้ ไม่สามารถแทรกตัวกรอง <b>psselect</b> "
-"เข้าไปยังสายโซ่ตัวกรองปัจจุบันได้ ดูที่แท็บ <b>ตัวกรอง</b> "
-"ในกล่องคุณสมบัติเครื่องพิมพ์ สำหรับข้อมูลที่มากกว่านี้ </p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>"
-msgstr "<p>ไม่สามารถโหลดรายละเอียดของตัวกรองสำหรับ <b>%1</b> ได้</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>"
-". Empty command line received.</p>"
-msgstr ""
-"<p>มีข้อผิดพลาด ขณะอ่านรายละเอียดสำหรับ <b>%1</b> โดยได้รับคำสั่งว่างๆ</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>"
-msgstr ""
-"ไม่สนับประเภท MIME <b>%1</b> ให้ใช้ในการเติมสายโซ่ตัวกรอง (ซึ่งอาจเกิดจาก "
-"ไม่ใช่ที่พักข้อมูลของ CUPS เมื่อมีการเลือกหน้าเพจ "
-"บนเอกสารที่ไม่ใช่โพสต์สคริปต์) คุณต้องการให้ KDE แปลงแฟ้มนี้ "
-"ให้อยู่ในรูปแบบที่สนับสนุนแทนหรือไม่ ?</p>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "แปลง"
-
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "เลือกประเภท MIME"
-
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "เลือกรูปแบบเป้าหมายสำหรับการแปลง:"
-
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการแล้ว"
-
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "ไม่มีตัวกรองการแปลงรูปแบบที่ต้องการ โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น"
-
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>Operation failed with message:"
-"<br>%1"
-"<br>Select another target format.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ปฏิบัติการผิดพลาด โดยแจ้งข้อความ: "
-"<br>%1"
-"<br> โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น</qt>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "กำลังกรองข้อมูลการพิมพ์"
-
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>."
-msgstr "ผิดพลาดขณะทำการกรองรูปแบบ คำสั่งคือ: <b>%1</b>"
-
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-"<ul> "
-"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select <em>Convert</em>) </li>"
-"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select <em>Keep</em>) </li>"
-"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> "
-"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>แฟ้มแบบ <em> %1 </em> ไม่มีการสนับสนุน้โดยตรงจากระบบการพิมพ์ปัจจุบัน ยคุณมี "
-"3 ทางเลือกคือ <UL><LI>KDE "
-"สามารถแปลงเอกสารนี้ไปเป็นรูปแบบที่สนับสนุนได้โดยอัตโนมัติ (เลือก <em>แปลง</em>"
-")</li>"
-"<li>คุณสามารถลองส่งเอกสารนี้ไปยังเครื่องพิมพ์โดยไม่ทำการแปลงได้ (เลือก <em>"
-"คงเดิม</em>)</li> "
-"<li>คุณสามารถยกเลิกงานพิมพ์ได้ (เลือก <em>ยกเลิก</em>)</li></ul>"
-"คุณต้องการให้ KDE ทำการแปลงแฟ้มนี้ไปเป็นแฟ้ม %2 หรือไม่ </qt>?"
-
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"<br>"
-"<ul>"
-"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.</li>"
-"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>"
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "A4 มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:89
-msgid "Folio"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:90
-msgid "US #10 Envelope"
-msgstr "ซองจดหมายแบบ US #10"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:91
-msgid "ISO DL Envelope"
-msgstr "ซองจดหมายแบบ DL มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:92
-msgid "Tabloid"
-msgstr "แผ่นใส"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:93
-msgid "ISO A3"
-msgstr "A3 มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:94
-msgid "ISO A2"
-msgstr "A2 มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:95
-msgid "ISO A1"
-msgstr "A1 มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:96
-msgid "ISO A0"
-msgstr "A0 มาตรฐาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:106
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "ถาดด้านบน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:107
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "ถาดด้านล่าง"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:108
-msgid "Multi-Purpose Tray"
-msgstr "ถาดหลายจุดประสงค์"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:109
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "ถาดความจุสูง"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:113
-msgid "Normal"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:114
-msgid "Transparency"
-msgstr "แผ่นใส"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:123
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"General\"</b> </p> "
-"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General "
-"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. "
-"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any "
-"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:131
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:144
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down "
-"menu. </p> "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:157
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on "
-"from the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:170
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your "
-"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>"
-"Portrait</em> "
-"<p>You can select 4 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> "
-"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. "
-"</li> "
-"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside "
-"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
-"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:191
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer "
-"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the "
-"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. "
-"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> "
-"<ul> "
-"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets "
-"only. </li> "
-"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the "
-"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers "
-"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> "
-"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. "
-"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the "
-"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, "
-"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>"
-"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
-" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:217
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job. </p> "
-"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more. </p> "
-"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment. </p> "
-"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> "
-"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS. </p> "
-"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"</pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:239
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "ขนาดกระดาษ:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ประเภทกระดาษ:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "แหล่งของกระดาษ:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "พิมพ์แบบสองหน้า"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "หน้าต่อแผ่น"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "แนวตั้ง"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "แนวนอน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "แนวตั้งกลับด้าน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:308
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:309
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "ด้านยาว"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:310
-msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "ด้านสั้น"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "จาก:"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "ถึง:"
-
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(บรรทัด %1): "
-
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "ค่า:"
-
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "ค่าของข้อความ:"
-
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดถูกเลือก"
-
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "การปรับแต่ง %1"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(งานที่ไม่ยอมรับ)"
-
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(งานที่รับไว้)"
-
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "การส่งถ่ายเอกสารล้มเหลว"
-
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)."
-msgstr "โปรเซสจบการทำงานอย่างผิดปกติ (<b>%1</b>)"
-
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>"
-msgstr "<b>%1</b>: การประมวลผลผิดพลาด โดยแจ้งว่า:<p>%2</p>"
-
-#: tdeprintd.cpp:176
-msgid ""
-"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may "
-"happen if you are trying to print as a different user to the one currently "
-"logged in. To continue printing, you need to provide root's password."
-msgstr ""
-"บางเอกสารที่จะพิมพ์ ไม่สามารถอ่านได้โดยเดมอนการพิมพ์ของ KDE ซึ่งเกิดขึ้นได้ "
-"หากคุณพยายามพิมพ์โดยใช้สิทธิ์ผู้ใช้อื่นแทนที่จะเป็นผู้ใช้ที่ล็อกอินแล้ว ดังนั้น "
-"หากต้องการพิมพ์ต่อไป คุณจะต้องใช้รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ"
-
-#: tdeprintd.cpp:181
-msgid "Provide root's Password"
-msgstr "ต้องการรหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ"
-
-#: tdeprintd.cpp:200 tdeprintd.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Printing Status - %1"
-msgstr "สถานะการพิมพ์ - %1"
-
-#: tdeprintd.cpp:263
-msgid "Printing system"
-msgstr "ระบบการพิมพ์"
-
-#: tdeprintd.cpp:266
-msgid "Authentication failed (user name=%1)"
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว (ชื่อผู้ใช้=%1)"
-
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "คั่นหน้า"
-
-#: kpcopiespage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt>"
-"<p><b>Page Selection</b></p> "
-"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the "
-"pages from the complete document. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:51
-msgid ""
-" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since "
-"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:55
-msgid ""
-" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> "
-"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> "
-"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications "
-"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine "
-"which document page you are currently viewing.</p></qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:60
-msgid ""
-" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the "
-"complete document pages to be printed. The format is <em>"
-"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> "
-"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> "
-"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your "
-"document.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:74
-msgid ""
-" <qt><b>Page Set:</b> "
-"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>"
-"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these "
-"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> "
-"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> "
-"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>"
-", you will only get the odd or even pages from the originally selected page "
-"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected "
-"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a "
-"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; "
-"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer "
-"model), in second pass select the other option. You may need to <em>"
-"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer "
-"model).</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:97
-msgid ""
-" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the "
-"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that "
-"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print "
-"subsystem.)</p> "
-"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
-"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" "
-"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-".</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:115
-msgid ""
-" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. "
-"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up "
-"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:128
-msgid ""
-" <qt><b>Collate Copies</b> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order "
-"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., "
-"1-2-3-...\".</p> "
-"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., "
-"3-3-3-...\".</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> "
-"</qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:142
-msgid ""
-" <qt><b>Reverse Order</b> "
-"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, "
-"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> "
-"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for "
-"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, "
-"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> "
-"checkbox at the same time. </p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpcopiespage.cpp:163
-msgid "C&opies"
-msgstr "สำเนา"
-
-#: kpcopiespage.cpp:167
-msgid "Page Selection"
-msgstr "เลือกหน้า"
-
-#: kpcopiespage.cpp:169
-msgid "&All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: kpcopiespage.cpp:171
-msgid "Cu&rrent"
-msgstr "ปัจจุบัน"
-
-#: kpcopiespage.cpp:173
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "ช่วง"
-
-#: kpcopiespage.cpp:178
-msgid ""
-"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>"
-msgstr "<p>เติมหน้าหรือกลุ่มของหน้า โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค (1,2-5,8)</p>"
-
-#: kpcopiespage.cpp:182
-msgid "Output Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการพิมพ์"
-
-#: kpcopiespage.cpp:184
-msgid "Co&llate"
-msgstr "เทียบเคียง"
-
-#: kpcopiespage.cpp:186
-msgid "Re&verse"
-msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม"
-
-#: kpcopiespage.cpp:191
-msgid "Cop&ies:"
-msgstr "จำนวนสำเนา:"
-
-#: kpcopiespage.cpp:198
-msgid "All Pages"
-msgstr "ทุกหน้า"
-
-#: kpcopiespage.cpp:199
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "หน้าคี่"
-
-#: kpcopiespage.cpp:200
-msgid "Even Pages"
-msgstr "หน้าคู่"
-
-#: kpcopiespage.cpp:202
-msgid "Page &set:"
-msgstr "ตั้งค่าหน้า:"
-
-#: kpcopiespage.cpp:257
-msgid "Pages"
-msgstr "หน้า"
-
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "แสดงภาพก่อนพิมพ์"
-
-#: kprintpreview.cpp:275
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"ไม่พบโปรแกรมแสดงภาพก่อนพิมพ์ %1 โปรดตรวจสอบว่า โปรแกรมดังกล่าว ได้ถูกติดตั้ง "
-"และอยู่ในเส้นทางของพาธในตัวแปรแวดล้อม PATH ของระบบคุณแล้ว"
-
-#: kprintpreview.cpp:300
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"การแสดงภาพก่อนพิมพ์ล้มเหลว: อาจจะเนื่องจาก ไม่พบตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายในของ KDE "
-"(KGhostView) หรือตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายนอกอื่น ๆ"
-
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
-msgid ""
-"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "การแสดงตัวอย่างล้มเหลว: ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรแกรม %1 ได้"
-
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>มีความผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังโหลด %1 ผลการตรวจสอบคือ:"
-"<p>%2</p></qt>"
-
-#: kpdriverpage.cpp:48
-msgid ""
-"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน "
-"คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี้ก่อนที่จะทำต่อไปดูที่แท็บ <b>ตั้งค่าไดรเวอร์</b> "
-"สำหรับข้อมูลรายละเอียด</qt>"
-
-#: posterpreview.cpp:115
-msgid ""
-"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version; "
-"available at http://printing.kde.org/downloads/."
-msgstr ""
-"ไม่มีการแสดงตัวอย่างโปสเตอร์ อาจเป็นเพราะคำสั่ง <b>poster</b> "
-"ไม่ได้ติดตั้งอย่างเหมาะสม หรือคุณไม่มีรุ่นที่ต้องการใช้; ซึ่งมีอยู่ที่ "
-"http://printing.kde.org/downloads/"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดๆ สำหรับปรับแต่งเครื่องพิมพ์นี้"
-
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "เอกสาร"
-
-#: marginwidget.cpp:37
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Top Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:57
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Bottom Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:76
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Left Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:95
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Right Margin</b></p>. "
-"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"</p> "
-"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror. </p> "
-"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> "
-"<br> "
-"<hr> "
-"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> "
-"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch. </pre> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:114
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. "
-"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>เปลี่ยนหน่วยวัด</b></p> "
-"<p>คุณสามารถเปลี่ยนหน่วยวัดสำหรับขอบหน้าได้ที่นี่ เลือกจาก มิลลิเมตร, "
-"เซนติเมตร, นิ้ว หรือ พิกเซล (1 พิกเซล == 1/72 นิ้ว) </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:121
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. "
-"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"<p>You can change margin settings in 4 ways: "
-"<ul> "
-"<li>Edit the text fields. </li> "
-"<li>Click spinbox arrows. </li> "
-"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> "
-"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: marginwidget.cpp:138
-msgid ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. "
-"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> "
-"<p><b>\"ลากขอบของคุณ\" </b></p> "
-"<p>ใช้เม้าส์ลากและตั้งค่าขอบแต่ละขอบในหน้าต่างแสดงตัวอย่างเล็กๆ นี้ </p> </qt>"
-
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "ใช้&ขอบกระดาษกำหนดเอง"
-
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "บน:"
-
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "ล่าง:"
-
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "ซ้าย:"
-
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "ขวา:"
-
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "พิกเซล (1/72nd นิ้ว)"
-
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "นิ้ว (น.)"
-
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
-
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
-
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
-
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>คุณกำลังจะทำการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เทียมเป็นเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวของคุณ "
-"ค่านี้จะเฉพาะกับ KDE และจะไม่มีให้ใช้นอกแอพพลิเคชั่นของ KDE "
-"โปรดสังเกตว่านี่จะเป็นการทำให้ค่าเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวสำหรับแอพพลิเคชั่น "
-"ที่ไม่ใช่ของ KDE กลายเป็นไม่ได้ตั้งค่า และจะทำให้คุณไม่สามารถพิมพ์ได้ตามปกติ "
-"คุณต้องการที่จะตั้งค่า <b>%1</b> เป็นค่าปริยายส่วนตัวของคุณจริงหรือไม่?</qt>"
-
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " <qt> 5. </qt>"
-msgstr " <qt> 5. </qt>"
-
-#: kpposterpage.cpp:46
-msgid ""
-" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). "
-"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option "
-"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog. </p> "
-"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> "
-"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.] </p> "
-"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> "
-"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is "
-"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> "
-"at <a "
-"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</"
-"a>. The direct link to the patched source tarball is <a "
-"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">"
-"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" <qt> <b>Tile Selection widget</b> "
-"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print. </p> "
-"<p><b>Hints</b> "
-"<ul> "
-"<li>Click any tile to select it for printing.</li> "
-"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:89
-msgid ""
-" <qt> <b>Poster Size</b> "
-"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" <qt> <b>Paper Size</b> "
-"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> "
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>"
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.</p> "
-"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>"
-"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" <qt> <b>Cut Margin selection</b> "
-"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed. </p> "
-"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:143
-msgid ""
-" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> "
-"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-"<ul> "
-"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles. </li> "
-"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> "
-"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one. </p> "
-"<p><b>Examples:</b></p> "
-"<pre> \"2,3,7,9,3\" "
-"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "โปสเตอร์"
-
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "พิมพ์โปสเตอร์"
-
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "ขนาดโปสเตอร์:"
-
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "ขนาดกระดาษ:"
-
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "ขนาดการพิมพ์:"
-
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "ระยะตัดขอบ (ร้อยละของกระดาษ):"
-
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "เรียงหน้าต่อเนื่อง (เพื่อใช้พิมพ์):"
-
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "เชื่อมโยง/ยกเลิกเชื่อมโยงโปสเตอร์และขนาดกระดาษ"
-
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: kxmlcommand.cpp:789
-msgid "One of the command object's requirements is not met."
-msgstr "ไม่พบคำสั่งที่ออบเจ็กต์ต้องการอย่างน่้อยหนึ่งตัว"
-
-#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802
-#, c-format
-msgid "The command does not contain the required tag %1."
-msgstr "คำสั่งไม่มีส่วนแท็ก %1 ที่ต้องการ"
-
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "ส่งออก..."
-
-#: kpfilterpage.cpp:42
-msgid ""
-" <qt> <b>Add Filter button</b> "
-"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> "
-"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
-"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> "
-"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>"
-"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
-"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:54
-msgid ""
-" <qt> <b>Remove Filter button</b> "
-"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มลบตัวกรอง</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะลบตัวกรองที่อยู่ในแถบสีออกจากรายการของตัวกรอง</qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:59
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Up button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards "
-"the front of the filtering chain. </p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มย้ายตัวกรองขึ้น</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะย้ายตัวกรองที่อยู่ในแถบสีขึ้นไปข้างหน้าของรายการตัวกรอง</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:64
-msgid ""
-" <qt> <b>Move Filter Down button</b> "
-"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, "
-"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>"
-msgstr ""
-" <qt> <b>ปุ่มย้ายตัวกรองลง</b> "
-"<p>ปุ่มนี้จะย้ายตัวกรองที่อยู่ในแถบสีลงไปด้านท้ายของรายการตัวกรอง</p></qt>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:69
-msgid ""
-" <qt> <b>Configure Filter button</b> "
-"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a "
-"separate dialog. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:75
-msgid ""
-" <qt> <b>Filter Info Pane</b> "
-"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
-"are: "
-"<ul> "
-"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); "
-"</li> "
-"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs "
-"to present and executable on this system); </li> "
-"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>"
-"MIME types</em> accepted by the filter); </li> "
-"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> "
-"generated by the filter); </li> "
-"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> "
-"</p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:91
-msgid ""
-" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> "
-"actual job submission to print system) "
-"<p>This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>"
-"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> "
-"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> "
-"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
-"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> "
-"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the "
-"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For "
-"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
-"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
-"processes ASCII into PostScript. </p> "
-"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may "
-"find useful through this interface. </p> "
-"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such "
-"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ."
-"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> "
-"<ul> "
-"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> "
-"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> "
-"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> "
-"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> "
-"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply "
-"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and "
-"proceed. </p> "
-"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the "
-"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpfilterpage.cpp:125
-msgid "Filters"
-msgstr "ตัวกรอง"
-
-#: kpfilterpage.cpp:141
-msgid "Add filter"
-msgstr "เพิ่มตัวกรอง"
-
-#: kpfilterpage.cpp:146
-msgid "Remove filter"
-msgstr "ลบตัวกรอง"
-
-#: kpfilterpage.cpp:151
-msgid "Move filter up"
-msgstr "ย้ายตัวกรองขึ้น"
-
-#: kpfilterpage.cpp:156
-msgid "Move filter down"
-msgstr "ย้ายตัวกรองลง"
-
-#: kpfilterpage.cpp:161
-msgid "Configure filter"
-msgstr "ปรับแต่งตัวกรอง"
-
-#: kpfilterpage.cpp:279
-msgid "Internal error: unable to load filter."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถเรียกใช้ตัวกรองได้"
-
-#: kpfilterpage.cpp:394
-msgid ""
-"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not "
-"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>"
-msgstr ""
-"<p>สายโซ่ตัวกรองไม่ถูกต้อง รูปแบบการแสดงผลอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง "
-"ไม่ได้สนับสนุนโดยตัวมันเอง ดูที่แท็บ <b>ตัวกรอง</b> สำหรับรายละเอียด</p>"
-
-#: kpfilterpage.cpp:408
-msgid "Input"
-msgstr "นำเข้า"
-
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: "
-"<ul>"
-"<li><b>Color</b> and</li> "
-"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"<ul> "
-"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> "
-"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> "
-"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"</li> </ul> </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is <em>Portrait</em> "
-"<p>You can select 2 alternatives: "
-"<ul> "
-"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> "
-"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your "
-"selection. </qt>"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "รูปแบบการพิมพ์"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "แบบสี"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "สี"
-
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "ระดับสีเทา"
-
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "อื่น ๆ"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
deleted file mode 100644
index 4d556e08f3a..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-# translation of kfileaudiopreview.po to Thai
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2004
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:39+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kfileaudiopreview.cpp:67
-msgid "Media Player"
-msgstr "เครื่องมือเล่นสื่อ"
-
-#: kfileaudiopreview.cpp:93
-msgid "Play &automatically"
-msgstr "เล่นอัตโนมัติ"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio.po
deleted file mode 100644
index 012247358c8..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio.po
+++ /dev/null
@@ -1,6394 +0,0 @@
-# translation of kio.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:55+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม '%1' ได้"
-
-#: kio/netaccess.cpp:438
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'"
-
-#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-#: kio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "มีแฟ้มนี้อยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "มีโฟลเดอร์นี้อยู่แล้ว"
-
-#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "มีอยู่แล้วโดยเป็นโฟลเดอร์"
-
-#: kio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "ภาพทั้งหมด"
-
-#: kio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "รูปแบบข้อมูล:"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "เปลี่&ยนชื่อ"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "แ&นะนำชื่อใหม่"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "ข้า&ม"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "ข้ามอั&ตโนมัติ"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "เขียนทั&บ"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "เขียนทับทั้ง&หมด"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "ทำงานที่ค้&างไว้"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "ทำงานที่ค้างไว้ทั้ง&หมด"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:161
-msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
-msgstr ""
-"การกระทำนี้จะเขียนทับ %1 ด้วยตัวมันเอง\n"
-"โปรดใส่ชื่อแฟ้มใหม่"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "ทำต่&อไป"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งเก่ากว่าอยู่แล้ว"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อว่า %1 อยู่แล้ว"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "มีรายการชื่อ '%1' ซึ่งใหม่กว่าอยู่แล้ว"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "ขนาด %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "สร้างเมื่อ %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "แก้ไขเมื่อ %1"
-
-#: kio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "แฟ้มต้นฉบับคือ \"%1\""
-
-#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864
-#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"รูปแบบ URL ผิดพลาด\n"
-"%1"
-
-#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "ชื่อแฟ้มสำหรับเนื้อหาคลิปบอร์ด:"
-
-#: kio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
-
-#: kio/paste.cpp:123
-msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr ""
-"คลิปบอร์ดมีการเปลี่ยนแปลงตั้งแต่คุณใช้การ 'วาง': "
-"รูปแบบข้อมูลที่เคยเลือกไว้ใช้ไม่ได้แล้ว "
-"โปรดทำการคัดลอกสิ่งที่ต้องวางใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "คลิปบอร์ดว่าง"
-
-#: kio/paste.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
-msgstr "ว&าง %n แฟ้ม"
-
-#: kio/paste.cpp:301
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
-msgstr "ว&าง URL %n ตำแหน่ง"
-
-#: kio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "ว&างเนื้อหาของคลิปบอร์ด"
-
-#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr "ใบรับรอง SSL ดูเหมือนจะผิดพลาด"
-
-#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid ""
-"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>"
-". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถแก้ไขความเป็นเจ้าของแฟ้ม <b>%1</b> ได้ "
-"คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอในการใช้งานและเปลี่ยนแปลงแฟ้ม</qt>"
-
-#: kio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "ข้า&มแฟ้ม"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "วินาที"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "มิลลิวินาที"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "บิตต่อวินาที"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "พิกเซล"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "นิ้ว"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "ซ.ม."
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "ไบต์"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "กิโลไบต์"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "เฟรมต่อวินาที"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "จุดต่อนิ้ว"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "บิตต่อพิกเซล"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "เฮริตซ์"
-
-#: kio/kfilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "มิลลิเมตร"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "ยังไม่ติดตั้งประเภท mime"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหา mime ประเภท\n"
-"%1 ได้"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:796
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
-msgstr "ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน %1 ไม่มีส่วน Type=... อยู่"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:817
-msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
-msgstr ""
-"รายการแฟ้มพื้นที่ทำงานชนิด\n"
-"%1\n"
-"่ไม่รู้จัก"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
-msgstr ""
-"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n"
-"%1\n"
-"เป็นประเภทอุปกรณ์ระบบ แต่ไม่มีส่วน Dev=... อยู่"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:877
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
-msgstr ""
-"แฟ้มรายการพื้นที่ทำงาน\n"
-"%1\n"
-"เป็นประเภทการเชื่อมโยง แต่ไม่มีส่วน URL=... อยู่"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:943
-msgid "Mount"
-msgstr "เมานท์"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Eject"
-msgstr "เอาแผ่นออก"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:956
-msgid "Unmount"
-msgstr "ยกเลิกเมานท์"
-
-#: kio/kmimetype.cpp:1073
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
-msgstr ""
-"ภายในแฟ้มพื้นที่ทำงาน\n"
-"%1\n"
-" มีส่วนรายการเมนู\n"
-"%2 ผิดพลาด"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:319
-msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะออกจากโหมดความปลอดภัย การส่งและรับข้อมูล จะไม่ถูกเข้ารหัสไว้อีกต่อไป\n"
-"ซึ่งอาจมีบุคคลที่สาม สามารถดูข้อมูลของคุณได้"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087
-msgid "Security Information"
-msgstr "ข้อมูลความปลอดภัย"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "ทำการโหลดข้อมูลต่อ"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านใบรับรอง:"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "รหัสผ่านใบรับรอง SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดใบรับรองได้ ลองใช้รหัสผ่านอื่นหรือไม่ ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr "กระบวนการตั้งใบรับรองของไคลเอนต์สำหรับเซสชัน ทำงานล้มเหลว"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:875
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr "หมายเลขไอพีของโฮสต์ %1 ไม่เข้ากับใบรับรองที่มี"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923
-#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์เซิร์ฟเวอร์"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019
-msgid "&Details"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "ทำต่อไป"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr "ใบรับรองของเซิร์ฟเวอร์ ล้มเหลวในการทดสอบสิทธิ์ (%1)"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046
-msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr "คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ตลอดไปหรือไม่ เพื่อจะไม่ให้มีการถามซ้ำอีก ?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050
-msgid "&Forever"
-msgstr "ตลอดไป"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "เซสชันปัจจุบันเท่านั้น"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:996
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
-msgstr ""
-"คุณแจ้งให้ทราบว่า คุณต้องการยอมรับใบรับรองนี้ "
-"แต่ไม่ปรากฏว่ามีเซิร์ฟเวอร์ใดที่แสดงใบรับรองนี้ คุณต้องการทำการโหลดต่อไปหรือไม่ "
-"?"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1008
-msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE "
-"Control Center."
-msgstr ""
-"ใบรับรอง SSL ได้ถูกตั้งให้ปฏิเสธการร้องขอ โดยคุณสามารถยกเลิกมันได้ "
-"ในศูนย์ควบคุม KDE"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1020
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1076
-msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
-msgstr ""
-"คุณกำลังเข้าสู่โหมดความปลอดภัย ซึ่งจากนี้ไป การรับ/ส่งข้อมูล "
-"จะถูกเข้ารหัสไว้ก่อน จนกว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงอื่น ๆ\n"
-"ซึ่งจะทำให้บุคคลอื่น ไม่สามารถดักจับ และอ่านข้อมูลของคุณได้ง่ายนัก"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1088
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "แสดงข้อมูล SSL"
-
-#: kio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "C&onnect"
-msgstr "เชื่อมต่อ"
-
-#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
-msgstr "ยังไม่มีการกำหนดบริการ %1"
-
-#: kio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr "ร้องขอภาพ"
-
-#: kio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "ภาพจาก OCR"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "ต้นทาง:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "ปลายทาง:"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "ไม่ต้องปิดหน้าต่างนี้ หลังจากส่งถ่ายข้อมูลเสร็จแล้ว"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "เปิดแฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "เปิดปลายทาง"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "กล่องแสดงความคืบหน้า"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n โฟลเดอร์"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
-msgstr "%n แฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % จาก %2 "
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:241
-msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
-msgstr "%1 แฟ้มจากทั้งหมด %n แฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (กำลังทำสำเนา)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (กำลังย้าย)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (กำลังลบ)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (กำลังสร้าง)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (แล้วเสร็จ)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "เสร็จแล้ว %1 จาก %2"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
-msgstr "%1 / %n โฟลเดอร์"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317
-msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
-msgstr "%1 / %n แฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288
-msgid "Stalled"
-msgstr "หยุดชั่วขณะ"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/s (เหลือเวลา %2)"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการสำเนาแฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการย้ายแฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการลบแฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการโหลด"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "ความคืบหน้าการตรวจหาแฟ้ม"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "กำลังเมานท์ %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378
-msgid "Unmounting"
-msgstr "กำลังยกเลิกเมานท์"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:418
-#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "ทำต่อที่ทำค้างไว้จาก %1"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "ไม่สามารถทำต่อจากที่ค้างไ ว้ได้"
-
-#: kio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/s (แล้วเสร็จ)"
-
-#: kio/kservice.cpp:837
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ"
-
-#: kio/kservice.cpp:838
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "กำลังปรับปรุงการปรับแต่งระบบ"
-
-#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 ไบต์"
-
-#: kio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 TB"
-
-#: kio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 GB"
-
-#: kio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 MB"
-
-#: kio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 KB"
-
-#: kio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 B"
-
-#: kio/global.cpp:122
-msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
-msgstr "%n วัน %1"
-
-#: kio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "ไม่มีรายการ"
-
-#: kio/global.cpp:152
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
-msgstr "%n รายการ"
-
-#: kio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "ไม่มีแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
-msgstr "%n แฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(ทั้งหมด %1)"
-
-#: kio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:161
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
-msgstr "%n โฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรเซส %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:229
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาดภายใน\n"
-"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.kde.org\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "รูปแบบ URL %1 ผิดพลาด"
-
-#: kio/global.cpp:235
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1"
-
-#: kio/global.cpp:238
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "โปรโตคอล %1 เป็นได้เฉพาะโปรโตคอลตัวกรอง"
-
-#: kio/global.cpp:245
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "ต้องการแฟ้ม แต่ %1 เป็นโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:248
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "ต้องการโฟลเดอร์ แต่ %1 เป็นแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:251
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ %1"
-
-#: kio/global.cpp:254
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:257
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "มีแฟ้มชื่อ %1 อยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:260
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนดชื่อโฮสต์!"
-
-#: kio/global.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์ %1"
-
-#: kio/global.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "ถูกปฏิเสธการใช้งาน %1"
-
-#: kio/global.cpp:266
-#, c-format
-msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
-msgstr ""
-"ถูกปฏิเสธการใช้งาน\n"
-"ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:272
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ยังไม่ได้กำหนดโฟลเดอร์ของบริการ"
-
-#: kio/global.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ใน %1"
-
-#: kio/global.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ (cyclic link) ขณะทำสำเนา %1"
-
-#: kio/global.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเกตเพื่อเข้าใช้ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:290
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "การเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ถูกตัดขาด"
-
-#: kio/global.cpp:293
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง"
-
-#: kio/global.cpp:296
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์\n"
-"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์\n"
-"โดยได้รับรายงานความผิดพลาด:\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:302
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้ม %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:308
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr "ไม่สามารถ bind %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "ไม่สามารถยอมรับการร้องขอเชื่อมต่อ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:320
-#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งาน %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "ไม่สามารถจบการรอรับการเชื่อมต่อ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:326
-#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:329
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:332
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "ไม่สามารถกลับไปต่อยังแฟ้ม %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:335
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์อนุญาตสำหรับ %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:344
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "โปรเซสของโปรโตคอล %1 ตายอย่างไม่คาดคิด"
-
-#: kio/global.cpp:347
-#, c-format
-msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ผิดพลาด หน่วยความจำไม่เพียงพอ\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:350
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:353
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1"
-
-#: kio/global.cpp:356
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถยกเลิกการกระทำ\n"
-"%1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:362
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"หมดเวลาบนเซิร์ฟเวอร์\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักข้อผิดพลาด\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักอินเทอร์รัพต์\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:379
-msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้มต้นฉบับ %1 ได้\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:382
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:385
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเก่าของแฟ้ม %1 ได้\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:388
-msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มบางส่วน %1 ได้\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:391
-msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยง %1 ได้\n"
-"โปรดตรวจสอบสิทธิ์ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:397
-msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนแฟ้ม \"%1\" ได้\n"
-"เนื่องจากดิสก์เต็ม"
-
-#: kio/global.cpp:400
-#, c-format
-msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน\n"
-"%1"
-
-#: kio/global.cpp:406
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการ %1 แต่มันยังไม่มีอยู่"
-
-#: kio/global.cpp:409
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr "ปฏิเสธการใช้งานพอร์ตที่หวงห้ามใน POST"
-
-#: kio/global.cpp:412
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"ไม่รู้จักข้อผิดพลาดรหัส %1\n"
-"%2\n"
-"โปรดส่งรายงานความผิดพลาดที่ครบถ้วน ไปยัง http://bugs.kde.org"
-
-#: kio/global.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปิดการเชื่อมต่อ"
-
-#: kio/global.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการปิดการเชื่อมต่อ"
-
-#: kio/global.cpp:426
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเข้าใช้งานแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:428
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการเขียนไปยัง %1"
-
-#: kio/global.cpp:430
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "ไม่มีการกระทำพิเศษสำหรับโปรโตคอล %1"
-
-#: kio/global.cpp:432
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเรียกแสดงรายการโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:434
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลจาก %1"
-
-#: kio/global.cpp:436
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการรับข้อมูลชนิด mime จาก %1"
-
-#: kio/global.cpp:438
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการเปลี่ยนชื่อหรือย้ายแฟ้มภายใน %1"
-
-#: kio/global.cpp:440
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์"
-
-#: kio/global.cpp:442
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการทำสำเนาแฟ้ม ภายใน %1"
-
-#: kio/global.cpp:444
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการลบแฟ้มจาก %1"
-
-#: kio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการสร้างโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:448
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการเปลี่ยนแอตทริบิวต์ของแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:450
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
-msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้ URL ย่อยกับ %1"
-
-#: kio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการขอแฟ้มหลายแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:454
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่รองรับการกระทำ %2"
-
-#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(ไม่รู้จัก)"
-
-#: kio/global.cpp:486
-msgid "<b>Technical reason</b>: "
-msgstr "<b>เหตุผลเชิงเทคนิค</b>: "
-
-#: kio/global.cpp:487
-msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:"
-msgstr "</p><p><b>รายละเอียดสิ่งที่ร้องขอ</b>:"
-
-#: kio/global.cpp:488
-msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:490
-msgid "<li>Protocol: %1</li>"
-msgstr "<li>โปรโตคอล: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:492
-msgid "<li>Date and time: %1</li>"
-msgstr "<li>วันและเวลา: %1</li>"
-
-#: kio/global.cpp:493
-msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>"
-msgstr "<li>รายละเอียดเพิ่มเติม: %1</li></ul>"
-
-#: kio/global.cpp:495
-msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>อาจจะเนื่องมาจาก</b>:</p><ul><li>"
-
-#: kio/global.cpp:500
-msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
-msgstr "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>"
-
-#: kio/global.cpp:566
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
-"ติดต่อผู้ให้บริการดูแลระบบคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งอาจจะเป็นผู้ดูแลระบบ "
-"หรือบริการทางเทคนิค ในการขอรับคำแนะนำ"
-
-#: kio/global.cpp:569
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
-msgstr "ติดต่อผู้ดูแลระบบ หรือบริการทางเทคนิค ในการขอรับคำแนะนำ"
-
-#: kio/global.cpp:572
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "โปรดตรวจสอบสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตใช้ทรัพยากรนี้ของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:573
-msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
-msgstr "สิทธิ์ที่ได้รับอนุญาตคุณ อาจจะไม่เพียงพอในการทำปฏิบัติการบนทรัพยากรนี้"
-
-#: kio/global.cpp:575
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
-msgstr "แฟ้มอาจจะถูกใช้อยู่ (และอาจถูกล็อคไว้) โดยผู้ใช้หรือแอพพลิเคชันอื่น"
-
-#: kio/global.cpp:577
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใดกำลังใช้งานแฟ้ม "
-"หรือล็อคแฟ้มไว้อยู่หรือไม่"
-
-#: kio/global.cpp:579
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr "แม้ว่าอาจจะไม่เหมือนกัน และอาจจะเกิดความผิดพลาดทางฮาร์ดแวร์ขึ้นได้"
-
-#: kio/global.cpp:581
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr "คุณอาจจะเข้าถึงส่วนที่เป็นความผิดพลาดของโปรแกรม"
-
-#: kio/global.cpp:582
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"นี่อาจจะคล้ายกับข้อผิดพลาด (บัก) ในโปรแกรม "
-"โปรดพิจารณารายงานความผิดพลาดในรายละเอียดด้านล่างนี้"
-
-#: kio/global.cpp:584
-msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
-msgstr ""
-"ในการอัพเดตซอฟต์แวร์ไปเป็นรุ่นล่าสุดนั้น ดิสทริบิวชันของคุณ "
-"มักจะมีเครื่องมือสำหรับใช้อัพเดตให้อยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:586
-msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>"
-". If not, take note of the details given above, and include them in your bug "
-"report, along with as many other details as you think might help."
-msgstr ""
-"หากมีข้อผิดพลาดหรืออื่น ๆ โปรดช่วยเหลือทีม KDE หรือผู้ดูแลอื่น ๆ "
-"ของซอฟต์แวร์นี้ ด้วยการรายงานความผิดพลาด ด้วยรายละเอียดความผิดพลาดที่สมบูรณ์ "
-"หากซอฟต์แวร์มาจากผู้สร้างอื่น ๆ โปรดติดต่อผู้สร้างซอฟต์แวร์โดยตรง โดยก่อนอื่น "
-"ให้ตรวจสอบการรายงานความผิดพลาดก่อนๆ ที่เว็บไซต์ <a "
-"href=\"http://bugs.kde.org/\">รายงานข้อผิดพลาดของ KDE</a> "
-"ว่ามีการรายงานข้อผิดพลาดเดียวกันนี้มาก่อนหรือไม่ หากยังไม่มี "
-"ให้รวบรวมรายละเอียดที่ให้ด้านบน และรวมมันเข้ากับรายงานความผิดพลาดของคุณ "
-"หรือรายละเอียดอื่น ๆ ที่คุณเห็นว่ามีประโยชน์ในการแก้ไขความผิดพลาด"
-
-#: kio/global.cpp:594
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
-msgstr "อาจจะมีปัญหาการเชื่อมต่อกับระบบเครือข่ายของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:597
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"อาจจะมีปัญหาเนื่องมาจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ "
-"หากคุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตโดยไม่มีปัญหามาก่อน"
-
-#: kio/global.cpp:600
-msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
-msgstr ""
-"มันอาจจะมีปัญหาในบางจุดในเส้นทางสื่้อสารระหว่างเซิร์ฟเวอร์ และคอมพิวเตอร์นี้"
-
-#: kio/global.cpp:602
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr "โปรดลองใหม่อีกครั้งในตอนนี้ หรือในภายหลัง"
-
-#: kio/global.cpp:603
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล หรืออาจจะเกิดการเข้ากันไม่ได้ขึ้น"
-
-#: kio/global.cpp:604
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
-msgstr "โปรดแน่ใจว่ามีทรัพยากรอยู่ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:605
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดอาจจะยังไม่มี"
-
-#: kio/global.cpp:606
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr "คุณอาจพิมพ์ตำแหน่งที่อยู่ไม่ถูกต้อง"
-
-#: kio/global.cpp:607
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบซ้ำ ว่าคุณได้เติมตำแหน่งที่อยู่ที่ถูกต้องแล้ว และลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:609
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "โปรดตรวจสอบสถานะการเชื่อมต่อระบบเครือข่ายของคุณ"
-
-#: kio/global.cpp:613
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้ทรัพยากรเพื่อทำการอ่านได้"
-
-#: kio/global.cpp:614
-msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเรียกขอเนื้อหาของแฟ้มที่ต้องการ หรือโฟลเดอร์ <strong>%1</strong> "
-"ได้ เนื่องจากไม่มีสิทธิ์ในการอ่าน"
-
-#: kio/global.cpp:617
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr "คุณยังไม่มีสิทธิ์ในการอ่านแฟ้ม หรือเปิดใช้โฟลเดอร์นี้"
-
-#: kio/global.cpp:623
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "ไม่สามารถเปิดทรัพยากรเพื่อทำการเขียนได้"
-
-#: kio/global.cpp:624
-msgid ""
-"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม <strong>%1</strong>ตามต้องการได้เนื่องจาก "
-"อาจจะยังไม่มีสิทธิ์ในการเข้าใช้และเขียนไปได้"
-
-#: kio/global.cpp:632
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มโปรโตคอล %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:633
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานโปรเซสได้"
-
-#: kio/global.cpp:634
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ที่ต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล<strong>"
-"%1</strong> ได้ ซึ่งอาจจะเกิดจากปัญหาทางเทคนิค"
-
-#: kio/global.cpp:637
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
-msgstr ""
-"โปรแกรมที่ต้องการความเข้ากันได้กับโปรโตคอลนี้ "
-"อาจจะยังไม่ได้ปรับปรุงเป็นให้เป็นรุ่นใหม่ตาม KDE ของคุณ "
-"ซึ่งอาจทำให้เกิดความเข้ากันไม่ได้กับโปรแกรมรุ่นที่คุณใช้อยู่ "
-"และไม่สามารถทำงานได้"
-
-#: kio/global.cpp:645
-msgid "Internal Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-
-#: kio/global.cpp:646
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดภายใน จากโปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ "
-"ซึ่งต้องการเข้าใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:654
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "รูปแบบ URL ไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์"
-
-#: kio/global.cpp:655
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value</strong></blockquote>"
-msgstr ""
-"ตำแหน่งของ <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocation (URL) ที่คุณเติม อาจจะไม่ถูกต้องหรือสมบูรณ์ โดยรูปแบบของ URL "
-"ตามปกติคือ:"
-"<blockquote><strong>โปรโตคอล://ผู้ใช้:รหัสผ่าน@โฮสต์.ชื่อโดเมน:พอร์ต/โฟลเดอร์/ชื"
-"่อแฟ้ม.ส่วนขยาย?ตัวแปร=ค่า</strong></blockquote>"
-
-#: kio/global.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอล %1"
-
-#: kio/global.cpp:665
-msgid ""
-"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
-"โปรโตคอล <strong>%1</strong> ยังไม่ได้รับการสนับสนุนจากโปรแกรม KDE ตัวปัจจุบัน "
-"ที่ติดตั้งในคอมพิวเตอร์นี้"
-
-#: kio/global.cpp:668
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "ไม่สนับสนุนโปรโตคอลที่ร้องขอมา"
-
-#: kio/global.cpp:669
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
-"รุ่นของโปรโตคอล %1 ที่ได้รับการสนับสนุนโดยคอมพิวเตอร์นี้ และเซิร์ฟเวอร์ "
-"อาจจะเข้ากันไม่ได้"
-
-#: kio/global.cpp:671
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a "
-"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
-msgstr ""
-"คุณสามารถค้นหาข้อมูลบนอิินเตอร์เน็ตด้วยโปรแกรมของ KDE (ที่เรียกว่า kioslave "
-"หรือ ioslave) ซึ่งสนับสนุนโปรโตคอลนี้ ซึ่งสถานที่สำหรับค้นหาจะรวมถึง <a "
-"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> "
-"และ <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>"
-
-#: kio/global.cpp:680
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ได้อ้างถึงแหล่งที่มา"
-
-#: kio/global.cpp:681
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "โปรโตคอลเป็นโปรโตคอลแบบตัวกรอง"
-
-#: kio/global.cpp:682
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong> "
-"(URL) ที่คุณเติม ไม่ได้อ้างอิงถึงแหล่งที่มา"
-
-#: kio/global.cpp:685
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"KDE สามารถสื่อสารกันได้ ผ่านทางโปรโตคอลซ้อนโปรโตคอล "
-"ซึ่งจะกำหนดใช้โปรโตคอลเฉพาะกับแต่ละสถานการณ์ อย่างไรก็ตาม "
-"มันก็ไม่ได้มีเพียงหนึ่งตัวสำหรับสถานการณ์นี้ นี่เป็นเหตุการณ์จริง "
-"และดูเหมือนจะเป็นความผิดพลาดในการเขียนโปรแกรม"
-
-#: kio/global.cpp:693
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "ไม่สนับสนุนการกระทำ: %1"
-
-#: kio/global.cpp:694
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing "
-"the <strong>%1</strong> protocol."
-msgstr ""
-"การกระทำที่ร้องขอมา ไม่สนับสนุนโดยโปรแกรม KDE ซึ่งเป็นตัวกำหนดโปรโตคอล <strong>"
-"%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:697
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the KDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the KDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
-"ข้อผิดพลาดนี้ ขึ้นอยู่กับโปรแกรม KDE เป็นอย่างมาก "
-"ซึ่งรายละเอียดเพิ่มเติมที่แจ้งให้คุณทราบ "
-"ควรจะมีมากกว่าที่มีอยู่ในส่วนสถาปัตยกรรม input/output ของ KDE"
-
-#: kio/global.cpp:700
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr "กำลังหาหนทางอื่นเพื่อให้ได้ผลลัพธ์แบบเดียวกัน"
-
-#: kio/global.cpp:705
-msgid "File Expected"
-msgstr "ต้องการแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:706
-msgid ""
-"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
-msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาต้องการแฟ้ม แต่พบว่า <strong>%1</strong> เป็นโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:708
-msgid "This may be an error on the server side."
-msgstr "อาจจะเกิดความผิดพลาดทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: kio/global.cpp:713
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "ต้องการโฟลเดอร์"
-
-#: kio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> "
-"was found instead."
-msgstr ""
-"สิ่งที่ร้องขอมาต้องการโฟลเดอร์ แต่กลับพบว่า <strong>%1</strong> เป็นแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:721
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "ยังไม่มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์อยู่"
-
-#: kio/global.cpp:722
-msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
-msgstr "แฟ้มหรือโฟลเดอร์ <strong>%1</strong> ที่กำหนดยังไม่มีอยู่"
-
-#: kio/global.cpp:730
-msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีแฟ้มชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:732
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
-msgstr "ลองทำการย้ายแฟ้มปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:734
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "ลบแฟ้มที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:735
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มใหม่"
-
-#: kio/global.cpp:740
-msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมาได้ เนื่องจากมีโฟลเดอร์ชื่อเดียวกันอยู่แล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:742
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
-msgstr "ลองทำการย้ายโฟลเดอร์ปัจจุบันออกไปก่อน แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:744
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "ลบโฟลเดอร์ที่ใช้ในปัจจุบัน และลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:745
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับโฟลเดอร์ใหม่"
-
-#: kio/global.cpp:749
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "โฮสต์ที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kio/global.cpp:750
-msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดจากโฮสต์ที่ไม่รู้จัก แสดงว่า เซิร์ฟเวอร์ชื่อ <strong>%1</strong> "
-"ที่ร้องขอมา ไม่สามารถหาตำแหน่งบนอินเตอร์เน็ตได้"
-
-#: kio/global.cpp:753
-msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
-msgstr "ชื่อ %1 ที่คุณพิมพ์มา อาจจะไม่มีอยู่ หรืออาจจะเกิดจากการพิมพ์ผิด"
-
-#: kio/global.cpp:760
-msgid "Access Denied"
-msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้เข้าใช้"
-
-#: kio/global.cpp:761
-msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
-msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการใช้งานทรัพยากร <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
-"คุณอาจจะลืมใส่รายละเอียดหรือใส่รายละเอียดไม่ถูกต้อง สำหรับการตรวจสอบสิทธิ์"
-
-#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากรนี้"
-
-#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995
-msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
-msgstr ""
-"ลองทำสิ่งร้องขอมา และตรวจสอบให้แน่ใจว่า ได้เติมรายละเอียดส่วนการตรวจสอบสิทธิ์ "
-"ถูกต้องแล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:773
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "ได้รับการปฏิเสธในการเขียน"
-
-#: kio/global.cpp:774
-msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> "
-"was rejected."
-msgstr "ได้รับการปฏิเสธให้ทำการเขียนไปยังแฟ้ม <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:781
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "ไม่สามารถเข้าไปยังโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:782
-msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder <strong>%1</strong> was rejected."
-msgstr ""
-"ถูกปฏิเสธในการเข้าไปยัง (หรือ เปิดใช้) โฟลเดอร์ <strong>%1</strong> ที่ร้องขอมา"
-
-#: kio/global.cpp:790
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกดูภายในโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:791
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่ระบบแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:792
-msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so."
-msgstr ""
-"สิ่งที่ร้องขอมา ต้องการเรียกดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ และโปรแกรม KDE "
-"ที่สนับสนุนโปรโตคอลนี้ ไม่สามารถทำเช่นนั้นได้"
-
-#: kio/global.cpp:800
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "ตรวจพบการเชื่อมโยงแบบวนรอบ"
-
-#: kio/global.cpp:801
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
-msgstr ""
-"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น "
-"สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ "
-"ซึ่ง KDE ได้ตรวจพบการเชื่อมโยง หรือชุดของการเชื่อมโยง ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น "
-"แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น"
-
-#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827
-msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
-msgstr ""
-"ลบส่วนหนึ่งของการวนรอบ ในลำดับที่จะทำให้มันไม่เป็นการวนรอบไม่รู้จบ "
-"แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:814
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "ต้องการยกเลิกโดยผู้ใช้"
-
-#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr "ไม่สามารถทำสิ่งที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้ เนื่องจากมันถูกยกเลิกเสียก่อน"
-
-#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110
-msgid "Retry the request."
-msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอมา"
-
-#: kio/global.cpp:821
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "พบการเชื่อมโยงแบบวนรอบขณะทำการคัดลอก"
-
-#: kio/global.cpp:822
-msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
-msgstr ""
-"สภาพแวดล้อมของระบบยูนิกซ์ตามปกตินั้น "
-"สามารถทำการเชื่อมโยงแฟ้มหรือโฟลเดอร์ไปเป็นชื่ออื่น และ/หรือในตำแหน่งอื่น ๆ ได้ "
-"ซึ่งระหว่างทำการคัดลอก KDE ได้ตรวจพบการเชื่อมโยงหรือชุดของการเชื่อมโยง "
-"ในแบบวนรอบไม่รู้จบ - เช่น แฟ้มที่เชื่อมโยงไปยังตัวมันเอง เป็นต้น"
-
-#: kio/global.cpp:832
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อเครือข่ายได้"
-
-#: kio/global.cpp:833
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ตได้"
-
-#: kio/global.cpp:834
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
-"นี่เป็นข้อผิดพลาดตามปกติ ที่ไม่สามารถสร้างอุปกรณ์ สำหรับการสื่อสารในเครือข่าย "
-"(ซ็อกเก็ต) ตามต้องการได้"
-
-#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
-"การสื่อสารแบบเครือข่าย อาจจะยังไม่ได้ถูกปรับแต่งอย่างถูกต้อง "
-"หรืออุปกรณ์เครือข่ายอาจจะยังไม่เปิดใช้งาน"
-
-#: kio/global.cpp:842
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ถูกปฏิเสธ"
-
-#: kio/global.cpp:843
-msgid ""
-"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
-"เซิร์ฟเวอร์ <strong>%1</strong> ปฏิเสธการขออนุญาตเข้าใช้งานของคอมพิวเตอร์นี้"
-
-#: kio/global.cpp:845
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
-"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน "
-"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป"
-
-#: kio/global.cpp:847
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
-msgstr ""
-"เซิร์ฟเวอร์ ซึ่งเชื่อมต่ออยู่กับระบบอินเตอร์เน็ตในปัจจุบัน "
-"อาจจะยังไม่ได้ปรับแต่งให้รับการเชื่อมต่อบริการที่ร้องขอไป (%1)"
-
-#: kio/global.cpp:849
-msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
-msgstr ""
-"ไฟร์วอลล์ของระบบเครือข่าย (อุปกรณ์ที่ทำหน้าที่ป้องกันการเข้าใช้งานจากเครือข่าย) "
-"อาจจะไม่อนุญาตให้มีการเชื่อมต่อที่ร้องขอไป"
-
-#: kio/global.cpp:856
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ยุติอย่างไม่คาดคิด"
-
-#: kio/global.cpp:857
-msgid ""
-"Although a connection was established to <strong>%1</strong>"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
-msgstr ""
-"แม้ว่าการเชื่อมต่อไปยัง <strong>%1</strong> จะเกิดขึ้นแล้ว "
-"แต่ก็เกิดการยุติการเชื่อมต่อในบางจุดของการสื่อสารอย่างไม่คาดคิด"
-
-#: kio/global.cpp:860
-msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดของโปรโตคอล เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปิดการเชื่อมต่อ "
-"จากการโต้ตอบที่ผิดพลาด"
-
-#: kio/global.cpp:866
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "แหล่ง URL ไม่ถูกต้อง"
-
-#: kio/global.cpp:867
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "โปรโตคอล %1 ไม่ใช่โปรโตคอลแบบตัวกรอง"
-
-#: kio/global.cpp:868
-msgid ""
-"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, <strong>%1%2</strong>."
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>"
-"ocation (URL) ที่คุณไม่ได้อ้างถึงส่วนของการเข้าถึงทรัพยากรที่กำหนด <strong>"
-"%1%2</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:873
-msgid ""
-"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
-"KDE สามารถสื่อสารระหว่างโปรโตคอลและภายในโปรโตคอล สิ่งที่ร้องขอมานี้ "
-"ได้กำหนดโปรโตคอลที่จะใช้ด้วย แต่ว่า โปรโตคอลนี้ ไม่มีความสามารถในการกระทำนั้น "
-"ซึ่งนี่เป็นเหตุการณ์จริง และดูเหมือนว่าจะเป็นข้อผิดพลาดจากการเขียนโปรแกรม"
-
-#: kio/global.cpp:881
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการใช้อุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้"
-
-#: kio/global.cpp:882
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "ไม่สามารถเมานท์อุปกรณ์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:883
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: <strong>%1</strong>"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ "
-"ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:886
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
-msgstr ""
-"อุปกรณ์อาจจะยังไม่พร้อมใช้งาน ตัวอย่างเช่น "
-"อาจจะไม่มีสื่ออยู่ในอุปกรณ์แบบย้ายสื่อได้ (เช่น ไม่มีแผ่นซีดีรอมอยู่ในไดรฟ์ซีดี "
-"เป็นต้น) หรือในกรณีของอุปกรณ์ต่อพ่วง / อุปกรณ์แบบพกพา ก็อาจจะเกิดจาก "
-"อุปกรณ์ดังกล่าวยังไม่ได้ทำการเชื่อมต่อ"
-
-#: kio/global.cpp:890
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"คุณอาจจะไม่ได้รับสิทธิ์ให้เริ่มใช้งาน (\"เมานท์\") อุปกรณ์ได้ บนระบบยูนิกซ์นั้น "
-"บางครั้งผู้ดูแลระบบก็อาจจะหวงห้ามการเข้าใช้งานอุปกรณ์บางตัว"
-
-#: kio/global.cpp:894
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบว่า อุปกรณ์พร้อมใช้งานแล้ว หากเป็นไดรฟ์ที่ย้ายสื่อได้ "
-"ก็ต้องมีสื่ออยู่ในไดรฟ์ก่อน และอุปกรณ์แบบพกพา ก็ต้องเชื่อมต่อและเปิดแล้ว "
-"จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:900
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเรียกใช้งานอุปกรณ์นำเข้า/ส่งออกได้"
-
-#: kio/global.cpp:901
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการเมานท์อุปกรณ์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:902
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: <strong>%1</strong>"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ที่ร้องขอมาได้ "
-"ซึ่งรายงานความผิดพลาดคือ: <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:905
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
-msgstr ""
-"อุปกรณ์อาจจะไม่ว่าง (ถูกใช้งานอยู่) คืออาจจะถูกใช้อยู่โดยแอพพลิเคชัน "
-"หรือผู้ใช้อื่น ๆ เช่น "
-"มีหน้าต่างบราวเซอร์ที่เรียกใช้งานบนตำแหน่งซึ่งอยู่บนอุปกรณ์นี้ "
-"ก็จะทำให้อุปกรณ์อยู่ในสถานะถูกใช้งานอยู่"
-
-#: kio/global.cpp:909
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
-"คุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการยกเลิกการใช้งาน (\"ยกเลิกการเมานท์\") อุปกรณ์ "
-"ซึ่งบนระบบยูนิกซ์นั้น ผู้ดูแลระบบ อาจจะไม่ต้องการให้มีการยกเลิกการใช้งานอุปกรณ์"
-
-#: kio/global.cpp:913
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบว่า ไม่มีแอพพลิเคชันหรือผู้ใช้ใด กำลังใช้งานอุปกรณ์อยู่ "
-"แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:918
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "ไม่สามารถอ่านจากทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:919
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
-"แม้ว่าทรัพยากร <strong>%1</strong> จะสามารถเปิดใช้ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้น "
-"เมื่อมีการพยายามอ่านเนื้อหาภายในทรัพยากรนั้น"
-
-#: kio/global.cpp:922
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "คุณอาจจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้อ่านจากทรัพยากรนี้"
-
-#: kio/global.cpp:931
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:932
-msgid ""
-"This means that although the resource, <strong>%1</strong>"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
-"แม้ว่าจะสามารถเปิดใช้งานทรัพยากร <strong>%1</strong> "
-"ได้ แต่ก็เกิดความผิดพลาดขึ้้น เมื่อมีการเขียนไปยังทรัพยากรนั้น"
-
-#: kio/global.cpp:935
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังทรัพยากร"
-
-#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "ไม่สามารถรอรับการเชื่อมต่อของเครือข่ายได้"
-
-#: kio/global.cpp:945
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr "ไม่สามารถ bind ได้"
-
-#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
-"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ "
-"ที่ไม่สามารถเริ่มอุปกรณ์สำหรับการสื่อสารของเครือข่าย (ซ็อกเก็ต) "
-"เพื่อรอรับการเชื่อมต่อเครือข่าย ที่มีเข้ามาได้"
-
-#: kio/global.cpp:956
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "ไม่สามารถคอยรับการเชื่อมต่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:966
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "ไม่สามารถยอมรับการเชื่อมต่อเครือข่ายได้"
-
-#: kio/global.cpp:967
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
-"นี่เป็นข้อผิดพลาดทางเทคนิคตามปกติ ที่จะเกิดความผิดพลาดขึ้น "
-"เมื่อพยายามจะยอมรับการเชื่อมต่อระบบเครือข่าย ที่มีเข้ามา"
-
-#: kio/global.cpp:971
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr "คุณอาจจะไม่ได้รับอนุญาตให้สามารถรับการเชื่อมต่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:976
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "ไม่สามารถล็อกอิน: %1 ได้"
-
-#: kio/global.cpp:977
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr "ความพยายามในการล็อกอินเพื่อปฏิบัติสิ่งที่ร้องขอ ไม่สำเร็จ"
-
-#: kio/global.cpp:988
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกสถานะของทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:989
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr "ไม่สามารถหาสถานะของทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:990
-msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
-"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
-"การพยายามหาข้อมูลเกี่ยวกับสถานะของทรัพยากร <strong>%1</strong>"
-"เช่น ชื่อ, ประเภท, ขนาด เป็นต้น ไม่สำเร็จ"
-
-#: kio/global.cpp:993
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr "ทรัพยากรที่กำหนดยังไม่มีหรือไม่สามารถเข้าใช้งานได้"
-
-#: kio/global.cpp:1001
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการคอยรับการเชื่อมต่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:1002
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr "แก้ไขฉัน: สร้างเอกสารที่นี่"
-
-#: kio/global.cpp:1006
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:1007
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr "ล้มเหลวในการพยายามสร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา"
-
-#: kio/global.cpp:1008
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr "ตำแหน่งที่โฟลเดอร์จะถูกสร้าง ยังไม่มีอยู่"
-
-#: kio/global.cpp:1015
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:1016
-msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
-msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบโฟลเดอร์ <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:1018
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "ยังไม่มีโฟลเดอร์ที่กำหนดอยู่"
-
-#: kio/global.cpp:1019
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "โฟลเดอร์ที่กำหนด อาจจะไม่ใช่โฟลเดอร์ว่าง"
-
-#: kio/global.cpp:1022
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบว่า มีโฟลเดอร์อยู่ และเป็นโฟลเดอร์ว่าง จากนั้นลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:1027
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "ไม่สามารถกลับไปทำการรับส่งแฟ้มต่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:1028
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
-"สิ่งที่ร้องขอที่ระบุมา ได้ถามถึงการกลับมาทำงานต่อยังจุดที่ทำการรับส่งแฟ้ม "
-"<strong>%1</strong> ค้างไว้ ปรากฏว่า ไม่สามารถทำต่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:1031
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr "โปรโตคอล หรือเซิร์ฟเวอร์ อาจจะไม่สนับสนุนการทำงานที่ค้างอยู่กับแฟ้ม"
-
-#: kio/global.cpp:1033
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
-msgstr "พยายามทำสิ่งที่ร้องขอใหม่ โดยไม่กลับมาทำต่อในจุดที่ค้างไว้"
-
-#: kio/global.cpp:1038
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:1039
-msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "ล้มเหลวในการพยายามเปลี่ยนชื่อทรัพยากร <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>"
-"%1</strong> failed."
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตของทรัพยากร<strong>%1</strong> ที่กำหนด"
-
-#: kio/global.cpp:1055
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "ไม่สามารถลบทรัพยากรได้"
-
-#: kio/global.cpp:1056
-msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
-msgstr "ล้มเหลวในการพยายามลบทรัพยากร <strong>%1</strong>"
-
-#: kio/global.cpp:1063
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "โปรแกรมจบการทำงานอย่างไม่คาดคิด"
-
-#: kio/global.cpp:1064
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
-"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong> "
-"จบการทำงานอย่างไม่คาดคิด"
-
-#: kio/global.cpp:1072
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ"
-
-#: kio/global.cpp:1073
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
-"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งมีการใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong> "
-"ไม่สามารถทำงานต่อได้ เนื่องจากหน่วยความจำที่ต้องการใช้ มีไม่เพียงพอ"
-
-#: kio/global.cpp:1081
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "ไม่รู้จักโฮสต์พร็อกซี"
-
-#: kio/global.cpp:1082
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
-"ระหว่างการรับข้อมูลเกี่ยวกับโฮสต์พร็อกซี <strong>%1</strong> "
-"ที่กำหนด เกิดความผิดพลาดเนื่องจากไม่รู้จักโฮสต์ขึ้น ซึ่งหมายถึงว่า "
-"ไม่สามารถค้นหาโฮสต์ชื่อดังกล่าว หรือโฮสต์ดังกล่าว อาจจะไม่มีอยู่บนอินเตอร์เน็ต"
-
-#: kio/global.cpp:1086
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
-"หากก่อนหน้านี้ คุณเคยสามารถเข้าใช้งานอินเตอร์เน็ตได้ "
-"นี่อาจจะเป็นปัญหาที่เกิดจากการปรับแต่งระบบเครือข่ายของคุณ "
-"โดยเฉพาะส่วนชื่อโฮสต์ของพร็อกซี"
-
-#: kio/global.cpp:1090
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr "โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพร็อกซีของคุณอย่างรอบคอบ แล้วลองใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kio/global.cpp:1095
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว ไม่สนับสนุนการตรวจสอบ %1"
-
-#: kio/global.cpp:1097
-#, c-format
-msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the KDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-"แม้ว่า คุณจะได้เติมส่วนรายละเอียดของการตรวจสอบสิทธิ์ไว้อย่างถูกต้องแล้วก็ตาม "
-"แต่ก็เกิดความผิดพลาดในการตรวจสอบสิทธิ์ขึ้น เนื่องจากวิธีการที่เซิร์ฟเวอร์ใช้ "
-"ไม่ได้รับการสนับสนุนให้ใช้จากโปรโตคอล %1 ของโปรแกรม KDE "
-
-#: kio/global.cpp:1101
-msgid ""
-"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> "
-"to inform the KDE team of the unsupported authentication method."
-msgstr ""
-"โปรดรายงานความผิดพลาดไปที่ <a href=\"http://bugs.kde.org/\">"
-"http://bugs.kde.org/</a> เพื่อแจ้งให้ทีม KDE "
-"ได้ทราบถึงวิธีการตรวจสอบสิทธิ์ที่ยังไม่สนับสนุน"
-
-#: kio/global.cpp:1107
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "สิ่งที่ร้องขอมาถูกยกเลิกแล้ว"
-
-#: kio/global.cpp:1114
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายในเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: kio/global.cpp:1115
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
-"โปรแกรมบนเซิร์ฟเวอร์ ซึ่งต้องการใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong> "
-"ได้รายงานความผิดพลาดภายในว่า: %0"
-
-#: kio/global.cpp:1118
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
-"นี่ดูเหมือนจะเป็นปัญหาที่เกิดจากข้อผิดพลาดของโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์ "
-"โปรดพิจารณาส่งรายละเอียดการเกิดข้อผิดพลาดที่สมบูรณ์ ดังรายละเอียดด้านล่างนี้"
-
-#: kio/global.cpp:1121
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
-"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของเซิร์ฟเวอร์ เพื่อแจ้งให้ทราบถึงปัญหาที่เกิดขึ้น"
-
-#: kio/global.cpp:1123
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
-msgstr ""
-"หากคุณทราบว่า ใครเป็นผู้เขียนโปรแกรมเซิร์ฟเวอร์นี้ "
-"ให้ทำการรายงานความผิดพลาดไปยังเขาโดยตรง"
-
-#: kio/global.cpp:1128
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดจากการหมดเวลา"
-
-#: kio/global.cpp:1129
-msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-"<ul>"
-"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>"
-"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>"
-"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
-msgstr ""
-"แม้ว่าจะมีการสร้างการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว "
-"แต่ก็ไม่ได้รับการตอบรับภายในช่วงเวลาที่กำหนดสำหรับการร้องขอ ดังต่อไปนี้:"
-"<ul>"
-"<li>หมดเวลาในการเริ่มทำการเชื่อมต่อ: %1 วินาที</li>"
-"<li>หมดเวลาในการคอยการตอบรับ: %2 วินาที</li>"
-"<li>หมดเวลาในการเข้าใช้งานเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี: %3 วินาที</li></ul> "
-"เคล็ดลับ: คุณสามารถตั้งค่าช่วงเวลาเหล่านี้ได้ที่ ศูนย์ควบคุม KDE โดยเลือก "
-"ระบบเครือข่าย -> ปรับแต่ง"
-
-#: kio/global.cpp:1140
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่ว่างที่จะตอบกลับมายังส่วนที่ร้องขอเข้ามา"
-
-#: kio/global.cpp:1146
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "ความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kio/global.cpp:1147
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
-msgstr ""
-"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong> "
-"ได้เกิดความผิดพลาดที่ไม่รู้จัก: %2"
-
-#: kio/global.cpp:1155
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "ไม่รู้จักการอินเทอร์รัพต์ที่เกิดขึ้น"
-
-#: kio/global.cpp:1156
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
-"โปรแกรมบนคอมพิวเตอร์ของคุณ ซึ่งใช้งานโปรโตคอล <strong>%1</strong> "
-"ได้รายงานความผิดพลาด ของการอินเตอร์รัพต์ที่ไม่รู้จัก: %2"
-
-#: kio/global.cpp:1164
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิมได้"
-
-#: kio/global.cpp:1165
-msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> "
-"could not be deleted."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มดั้งเดิม เหมือนกับเมื่อสิ้นสุดการย้ายแฟ้ม "
-"แต่ไม่สามารถลบแฟ้มดั้งเดิม <strong>%1</strong> ได้"
-
-#: kio/global.cpp:1174
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราวได้"
-
-#: kio/global.cpp:1175
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>"
-"%1</strong> could not be deleted."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะลบแฟ้มชั่วคราว "
-"เพื่อบันทึกเป็นแฟ้มใหม่เมื่อดาวน์โหลดเสร็จแล้ว แต่ไม่สามารถลบแฟ้มชั่วคราว "
-"<strong>%1</strong> ได้"
-
-#: kio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิมได้"
-
-#: kio/global.cpp:1185
-msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be renamed."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะเปลี่ยนชื่อแฟ้มดั้งเดิม <strong>%1</strong>"
-"แต่ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อได้"
-
-#: kio/global.cpp:1193
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มชั่วคราวได้"
-
-#: kio/global.cpp:1194
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
-"%1</strong>, however it could not be created."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการที่ร้องขอมา ต้องการจะสร้างแฟ้มชั่วคราว <strong>%1</strong>"
-"แต่ไม่สามารถสร้างได้"
-
-#: kio/global.cpp:1202
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงได้"
-
-#: kio/global.cpp:1203
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ได้"
-
-#: kio/global.cpp:1204
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์ %1 ที่ร้องขอได้"
-
-#: kio/global.cpp:1211
-msgid "No Content"
-msgstr "ไม่มีเนื้อหา"
-
-#: kio/global.cpp:1216
-msgid "Disk Full"
-msgstr "ดิสก์เต็ม"
-
-#: kio/global.cpp:1217
-msgid ""
-"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้ม <strong>%1</strong> ตามต้องการได "
-"้เนื่องจากพื้่นที่ดิสก์ไม่เพียงพอ"
-
-#: kio/global.cpp:1219
-msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
-msgstr ""
-"ทำพื้นที่ดิสก์ให้ว่า ด้วยการ 1) ลบแฟ้มที่ไม่ต้องการและแฟ้มชั่วคราว; 2) "
-"บีบอัดแฟ้มแล้วย้ายไปเก็บยังสื่อบันทึกข้อมูลอื่น เช่น ซีดีที่เขียนได้ เป็นต้น; "
-"หรือ 3) เพิ่มความจุของสื่อบันทึกข้อมูล"
-
-#: kio/global.cpp:1226
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "แฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน"
-
-#: kio/global.cpp:1227
-msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถปฏิบัติการให้สมบูรณ์ได้ เนื่องจากแฟ้มต้นทางและปลายทางเป็นแฟ้มเดียวกัน"
-
-#: kio/global.cpp:1229
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "เลือกชื่อแฟ้มเป็นชื่ออื่น สำหรับแฟ้มปลายทาง"
-
-#: kio/global.cpp:1240
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " หยุดทำงานชั่วครู่ "
-
-#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/s "
-
-#: kio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "รหัสผ่าน"
-
-#: kio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "คุณต้องใส่ทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "&Username:"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: kio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "จำรหัสผ่าน"
-
-#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "กล่องการตรวจสอบสิทธิ์"
-
-#: kio/krun.cpp:120
-msgid ""
-"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n"
-"You do not have access rights to this location.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถเข้าไปใน <b>%1</b>\n"
-"คุณยังไม่ได้รับสิทธิให้เข้าใช้ในตำแหน่งนี้</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:159
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be "
-"started.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>แฟ้ม <b>%1</b> เป็นแฟ้มโปรแกรมที่ประมวลผลได้ "
-"ดังนั้นจะไม่ให้ทำงานเพื่อความปลอดภัย</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:166
-msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>คุณยังไม่ได้รับอนุญาตให้ประมวลผล <b>%1</b></qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:203
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207
-msgid "Open with:"
-msgstr "เปิดใช้ด้วย:"
-
-#: kio/krun.cpp:545
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลแฟ้มนี้"
-
-#: kio/krun.cpp:565
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "กำลังเรียก %1"
-
-#: kio/krun.cpp:746
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์เพื่อประมวลผลบริการนี้"
-
-#: kio/krun.cpp:900
-msgid ""
-"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> "
-"does not exist.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถประมวลผลคำสั่งที่กำหนด แฟ้มหรือโฟลเดอร์ <b>%1</b>"
-"อาจจะยังไม่มีอยู่</qt>"
-
-#: kio/krun.cpp:1400
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"%1\" ได้"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:730
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "เชื่อมโยงแบบสัญลักษณ์"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:732
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (การเชื่อมโยง)"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930
-#: kio/kfileitem.cpp:774
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775
-msgid "Type:"
-msgstr "ประเภท:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:779
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "เชื่อมโยงไปยัง %1 (%2)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787
-msgid "Size:"
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792
-msgid "Modified:"
-msgstr "แก้ไขเมื่อ:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:798
-msgid "Owner:"
-msgstr "เจ้าของ:"
-
-#: kio/kfileitem.cpp:799
-msgid "Permissions:"
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต:"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "ข้าม"
-
-#: kio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "ข้ามอัตโนมัติ"
-
-#: kio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "กำลังทำลาย: %1 จาก 35"
-
-#: kio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "ไม่สามารถสร้าง io-slave: %1"
-
-#: kio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "ไม่รู้จักโปรโตคอล '%1'"
-
-#: kio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "ไม่พบ io-slave สำหรับโปรโตคอล '%1'"
-
-#: kio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to klauncher"
-msgstr "ไม่สามารถติดต่อกับ klauncher ได้"
-
-#: kio/slave.cpp:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"klauncher said: %1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้าง io-slave:\n"
-"klauncher แจ้งว่า: %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "ประเภท Mime"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "รูปแบบ"
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไ&ข..."
-
-#: kio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงตัวแก้ไขชนิดแฟ้ม mime ของ KDE"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
-msgid "Certificate"
-msgstr "ใบรับรอง"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:67
-msgid "Save selection for this host."
-msgstr "บันทึกการเลือกสำหรับโฮสต์นี้"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:75
-msgid "Send certificate"
-msgstr "ส่งใบรับรอง"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:79
-msgid "Do not send a certificate"
-msgstr "อย่าส่งใบรับรอง"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:84
-msgid "KDE SSL Certificate Dialog"
-msgstr "กล่องใบรับรอง SSL บน KDE"
-
-#: kssl/ksslcertdlg.cc:139
-msgid ""
-"The server <b>%1</b> requests a certificate."
-"<p>Select a certificate to use from the list below:"
-msgstr ""
-"เซิร์ฟเวอร์ <b>%1</b> ร้องขอใบรับรอง "
-"<p>เลือกใบรับรองที่จะใช้จาก รายการด้านล่าง:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:202
-msgid "Signature Algorithm: "
-msgstr "อัลกอริธึมของลายเซ็น: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:203
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:206
-msgid "Signature Contents:"
-msgstr "เนื้อหาของลายเซ็น:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:338
-msgid ""
-"_: Unknown\n"
-"Unknown key algorithm"
-msgstr "ไม่รู้จักกุญแจของอัลกอริธึม"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:341
-msgid "Key type: RSA (%1 bit)"
-msgstr "ชนิดของกุญแจ: RSA (%1 บิต)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:344
-msgid "Modulus: "
-msgstr "โมดูลัส: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:357
-msgid "Exponent: 0x"
-msgstr "เอ็กซ์โปเนนท์: 0x"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:363
-msgid "Key type: DSA (%1 bit)"
-msgstr "ชนิดของกุญแจ: DSA (%1 บิต)"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:366
-msgid "Prime: "
-msgstr "ชั้นแรก: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:380
-msgid "160 bit prime factor: "
-msgstr "องค์ประกอบของชั้นแรกแบบ 160 บิต: "
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:404
-msgid "Public key: "
-msgstr "กุญแจสาธารณะ:"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:920
-msgid "The certificate is valid."
-msgstr "ใบรับรองถูกต้อง"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:924
-msgid ""
-"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate "
-"is not verified."
-msgstr ""
-"ไม่พบแฟ้มลายเซ็นของหน่วยงานที่ออกใบรับรอง ดังนั้นใบรับรองจะไม่ถูกตรวจสอบ"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:927
-msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid."
-msgstr "ไม่รู้จัก/หรือ หน่วยงานที่ออกใบรับรอง อาจไม่ถูกต้อง"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:929
-msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy."
-msgstr "ใบรับรองถูกรับรองจากตัวมันเอง ทำให้อาจจะไม่สามารถไว้ใจได้"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:931
-msgid "Certificate has expired."
-msgstr "ใบรับรองหมดอายุแล้ว"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:933
-msgid "Certificate has been revoked."
-msgstr "ใบรับรองนี้ ถูกเพิกถอนแล้ว"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:935
-msgid "SSL support was not found."
-msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุน SSL"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:937
-msgid "Signature is untrusted."
-msgstr "ลายเซ็นไม่สามารถเชื่อถือได้"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:939
-msgid "Signature test failed."
-msgstr "การทดสอบลายเซ็นล้มเหลว"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:942
-msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose."
-msgstr "ปฎิเสธ, เนื่องจากใช้ไม่ตรงจุดประสงค์"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:944
-msgid "Private key test failed."
-msgstr "การทดสอบกุญแจส่วนตัวล้มเหลว"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:946
-msgid "The certificate has not been issued for this host."
-msgstr "โฮสต์นี้ไม่เคยได้รับการออกใบรับรอง"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:948
-msgid "This certificate is not relevant."
-msgstr "ใบรับรองไม่สัมพันธ์กัน"
-
-#: kssl/ksslcertificate.cc:953
-msgid "The certificate is invalid."
-msgstr "ใบรับรองไม่ถูกต้อง"
-
-#: kssl/ksslutils.cc:79
-msgid "GMT"
-msgstr "GMT"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:48
-msgid "KDE Certificate Request"
-msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน KDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:50
-msgid "KDE Certificate Request - Password"
-msgstr "ความต้องการการรับรองความปลอดภัยบน KDE - รหัสผ่าน"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "Unsupported key size."
-msgstr "ไม่รองรับขนาดของกุญแจ"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93
-msgid "KDE SSL Information"
-msgstr "ข้อมูล SSL ของ KDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:97
-msgid "Please wait while the encryption keys are generated..."
-msgstr "โปรดรอขณะทำสร้างการเข้ารหัสกุญแจ..."
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?"
-msgstr ""
-"คุณต้องการจัดเก็บรหัสผ่าน passpharse ไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"ของคุณหรือไม่ ?"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Store"
-msgstr "จัดเก็บ"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:107
-msgid "Do Not Store"
-msgstr "ไม่จัดเก็บ"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:210
-msgid "2048 (High Grade)"
-msgstr "2048 (ความปลอดภัยสูง)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:211
-msgid "1024 (Medium Grade)"
-msgstr "1024 (ความปลอดภัยปานกลาง)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:212
-msgid "768 (Low Grade)"
-msgstr "768 (ความปลอดภัยต่ำ)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:213
-msgid "512 (Low Grade)"
-msgstr "512 (ความปลอดภัยต่ำ)"
-
-#: kssl/ksslkeygen.cc:215
-msgid "No SSL support."
-msgstr "ไม่รองรับ SSL"
-
-#: kssl/ksslpemcallback.cc:36
-msgid "Certificate password"
-msgstr "รหัสผ่านของใบรับรอง"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149
-msgid "Current connection is secured with SSL."
-msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันอยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152
-msgid "Current connection is not secured with SSL."
-msgstr "การเชื่อมต่อปัจจุบันไม่ได้อยู่ในส่วนที่เข้ารหัสไว้ผ่านทาง SSL"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:99
-msgid "SSL support is not available in this build of KDE."
-msgstr "ไม่สนับสนุนการใช้งาน SSL ใน KDE รุ่นนี้"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:109
-msgid "C&ryptography Configuration..."
-msgstr "ปรับแต่งการเข้ารหัส..."
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:142
-msgid ""
-"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not."
-msgstr ""
-"ส่วนหลักๆ ของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, "
-"แต่ก็มีบางส่วนที่ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:144
-msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not."
-msgstr ""
-"บางส่วนของเอกสารนี้ถูกเข้ารหัสไว้ด้วย SSL, แต่ส่วนหลักๆ ไม่ได้เข้ารหัสไว้"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:184
-msgid "Chain:"
-msgstr "สายโซ่:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:193
-msgid "0 - Site Certificate"
-msgstr "0 - ไซต์ที่มีการรับรอง"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:210
-msgid "Peer certificate:"
-msgstr "ใบรับรองการต่อตรง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:212
-msgid "Issuer:"
-msgstr "ผู้ตั้ง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:218
-msgid "IP address:"
-msgstr "หมายเลขไอพี:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227
-msgid "URL:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:230
-msgid "Certificate state:"
-msgstr "สถานะใบรับรอง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:236
-msgid "Valid from:"
-msgstr "ใช้ได้จาก:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:238
-msgid "Valid until:"
-msgstr "ใช้ได้จนถึง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:241
-msgid "Serial number:"
-msgstr "หมายเลขซีเรียล:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:243
-msgid "MD5 digest:"
-msgstr "เลขการย่อย MD5:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:246
-msgid "Cipher in use:"
-msgstr "กุญแจรหัสที่ใช้:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:248
-msgid "Details:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:250
-msgid "SSL version:"
-msgstr "รุ่นของ SSL:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:252
-msgid "Cipher strength:"
-msgstr "ความแข็งแกร่งของกุญแจรหัส:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:253
-msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher"
-msgstr "แบบ %1 บิต ถูกใช้กับกุญแจรหัส %2 บิต"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:401
-msgid "Organization:"
-msgstr "องค์กร:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:406
-msgid "Organizational unit:"
-msgstr "หน่วยองค์กร:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:411
-msgid "Locality:"
-msgstr "ที่ตั้ง:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:416
-msgid ""
-"_: Federal State\n"
-"State:"
-msgstr "สถานะ:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:421
-msgid "Country:"
-msgstr "ประเทศ:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:426
-msgid "Common name:"
-msgstr "ชื่อปกติ:"
-
-#: kssl/ksslinfodlg.cc:431
-msgid "Email:"
-msgstr "ที่อยู่อีเมล์:"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีใช้ไม่ได้:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"สคริปต์แฟ้มปรับแต่งพร็อกซีแจ้งข้อผิดพลาด:\n"
-"%1"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซี:\n"
-"%1 ได้"
-
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีได้"
-
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาสคริปต์ปรับแต่งพร็อกซีที่จะใช้ได้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "ไม่ต้องพิมพ์ชนิดแฟ้ม mime ของแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:204
-msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME "
-"ให้ใช้ประเภท MIME ของแฟ้มแทน"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
-"แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่เสนอทั้งหมดของแฟ้มที่ให้ หากยังไม่มีการระบุประเภท MIME "
-"ให้ใช้ประเภท MIME ของแฟ้มแทน"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr "แสดงปุ่มพิมพ์เมตาที่สนับสนุนทั้งหมดที่มีค่าในแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr "พิมพ์ประเภท MIME สำหรับที่ข้อมูลเมตาสนับสนุนที่มีอยู่"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:226
-msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
-msgstr ""
-"ไม่ต้องพิมพ์คำเตือน หากมีแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้มแสดง และไม่ได้เป็นชนิดแฟ้ม MIME "
-"แบบเดียวกัน"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าทั้งหมด ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr "พิมพ์ค่าเมต้าดาต้าที่เลือกแสดง ที่อยู่ในแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
-"เปิดกล่องคุณสมบัติของ KDE เพื่ออนุญาตให้แสดงและแก้ไขข้อมูลเมตาของแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
-"พิมพ์ค่า 'key' ของแฟ้มที่ให้ 'key' อาจจะมีหลายตัว โดยแยกด้วยเครื่องหมายจุลภาค"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr "พยายามตั้งค่า 'value' สำหรับกุญแจเมต้าดาต้า 'key' ของแฟ้มที่ให้"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr "กลุ่มที่จะรับค่ามาหรือตั้งค่าไป"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "แฟ้ม (หรือจำนวนของแฟ้ม) ที่จะดำเนินการ"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "ไม่พบส่วนสนับสนุนการแยกข้อมูลเมต้าดาต้า"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่รองรับ:"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:410
-msgid "kfile"
-msgstr "แฟ้ม"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "เครื่องมือบรรทัดคำสั่ง สำหรับอ่านและแก้ไขข้อมูลเมต้าดาต้าของแฟ้ม"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนดแฟ้ม"
-
-#: misc/kfile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดข้อมูลเมต้าดาต้าได้"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400
-msgid ""
-"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>KDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%1</b>"
-"' โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับ ข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"<qt>แอพพลิเคชัน '<b>%1</b>' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%2</b>"
-"' โปรดใส่รหัสผ่านสำหรับข้อมูลส่วนตัวนี้ที่ด้านล่าง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419
-msgid "&Open"
-msgstr "เปิด"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414
-msgid ""
-"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
-"KDE ได้ทำการร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"ซึ่งใช้สำหรับเก็บข้อมูลสำคัญในแบบ ที่มีความปลอดภัย "
-"โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก "
-"เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
-"<qt>แอพพลิเคชัน '<b>%1</b>' ได้ร้องขอที่จะเปิดที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"ซึ่งใช้สำหรับ เก็บข้อมูลที่มีความสำคัญในแบบที่มีความปลอดภัย "
-"โปรดใส่รหัสผ่านเพื่อใช้งานที่เก็บ ข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกที่ ยกเลิก "
-"เพื่อปฏิเสธการร้องขอของแอพพลิเคชัน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423
-msgid ""
-"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>KDE ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '<b>%1</b>"
-"' โปรดเลือกรหัสอ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิกยกเลิก เพื่อปฏิเสธ "
-"การร้องขอของแอพพลิเคชัน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>"
-"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
-"<qt>แอพพลิเคชัน '<b>%1</b>' "
-"ได้ร้องขอให้มีการสร้างที่เก็บข้อมูลส่วนตัวอันใหม่ชื่อ '<b>%2</b>"
-"' โปรดเลือกรหัสผ่านสำหรับที่เก็บข้อมูลส่วนตัวนี้ หรือคลิก ยกเลิกเพื่อปฏิเสธ "
-"การร้องขอของแอพพลิเคชัน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428
-msgid "C&reate"
-msgstr "&สร้าง"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid "KDE Wallet Service"
-msgstr "บริการ KDE Wallet"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444
-msgid ""
-"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again."
-"<br>(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"<qt>เกิดความผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%1</b>"
-"' โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
-"<br>(รหัสผิดพลาด %2: %3)"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>KDE ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%1</b>'"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520
-msgid ""
-"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>"
-"%2</b>'."
-msgstr ""
-"<qt>แอพพลิเคชัน '<b>%1</b>' ได้ร้องขอใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%2</b>'"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปิดใช้งาน ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ได้ โดย ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"จะถูกเปิดใช้งานก็ต่อเมื่อมีคำสั่งให้ทำการเปลี่ยนรหัสผ่าน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622
-msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "<qt>โปรดเลือกรหัสผ่านใหม่สำหรับใช้กับ ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว '<b>%1</b>'"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr ""
-"รหัสผ่านไม่เปลี่ยนแปลง เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเข้ารหัส "
-"ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว อีกครั้ง"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr ""
-"ข้อมูลอาจมีการสูญหาย เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดในการเปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"อีกครั้ง"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157
-msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
-msgstr ""
-"มีความล้มเหลวในการเข้าถึงที่เก็บข้อมูลส่วนตัวเกิดขึ้นซ้ำๆ แอพพลิเคชันอาจ "
-"มีความผิดปกติ"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23
-msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)"
-msgstr "<qt>รหัสผ่านว่าง <b>(คำเตือน: ไม่ปลอดภัย)"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "รหัสผ่านตรงกัน"
-
-#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "บริการเทลเน็ต"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "ส่วนดูแลโปรโตคอลเทลเน็ต"
-
-#: misc/ktelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าใช้งานโปรโตคอล %1"
-
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "ตั้งค่า..."
-
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "ปรับแต่งหน้าต่างปฏิบัติการทางเครือข่าย"
-
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "เปิดหน้าต่างดำเนินการทางเครือข่ายไว้เสมอ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "แสดงหัวคอลัมน์"
-
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "แสดงแถบสถานะ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "สามารถปรับความกว้างคอลัมน์ได้"
-
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "แสดงข้อมูลรายละเอียด:"
-
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "ตำแหน่ง URL"
-
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "เวลาที่เหลือ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "ความเร็ว"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-msgid "Size"
-msgstr "ขนาด"
-
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "นับ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "ทำงานต่อ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "ชื่อแฟ้มภายใน"
-
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "ปฏิบัติการ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/s"
-
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "กำลังทำสำเนา"
-
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "กำลังย้าย"
-
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "กำลังสร้าง"
-
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "กำลังลบ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "กำลังโหลด"
-
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ"
-
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "กำลังเมานท์"
-
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " แฟ้ม : %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " เหลือขนาด : %1 kB "
-
-#: misc/uiserver.cpp:610
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " เหลือเวลา : 00:00:00 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 kB/s "
-
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "ยกเลิกงาน"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " เหลือขนาด: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " เหลือเวลา: %1 "
-
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "KDE Progress Information UI Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ข้อมูลความคืบหน้าส่วนติดต่อผู้ใช้ของ KDE"
-
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "ผู้พัฒนา"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "บรรทัดชื่อเรื่อง"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "ผู้รับ"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ผิดพลาด"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "หมดเวลาการเชื่อมต่อ"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "หมดเวลาคอยการตอบรับจากเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\""
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "ส่งรายงานความผิดพลาดอย่างย่อๆ ไปยัง submit@bugs.kde.org"
-
-#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
-
-#: misc/kmailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "บริการเมล"
-
-#: kioexec/main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"KIO Exec - เปิดแฟ้มระยะไกล, ติดตามการปรับปรุงแก้ไข, ถามเพื่อทำการอัพโหลด"
-
-#: kioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr "กระทำกับตำแหน่ง URL เสมือนกับแฟ้มในระบบ และลบทิ้งไปหลังจากนั้น"
-
-#: kioexec/main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "ชื่อที่แนะนำสำหรับแฟ้มที่ดาวน์โหลด"
-
-#: kioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
-
-#: kioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "ตำแหน่ง URL หรือแฟ้มในระบบที่ใช้สำหรับ 'คำสั่ง'"
-
-#: kioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"ต้องการ 'คำสั่ง'\n"
-
-#: kioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง URL %1\n"
-"ผิดพลาด"
-
-#: kioexec/main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง URL ปลายทาง %1\n"
-"ไม่อนุญาตให้ใช้พร้อมตัวเลือก --tempfiles"
-
-#: kioexec/main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสารชั่วคราว\n"
-"%1\n"
-"คุณยังจะทำการลบมันอีกหรือไม่ ?"
-
-#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: kioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "ไม่ลบ"
-
-#: kioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสาร\n"
-"\"%1\"\n"
-"คุณต้องการอัพโหลดการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "อัพโหลด"
-
-#: kioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "ไม่อัพโหลด"
-
-#: kioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่างอัตโนมัติ"
-
-#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kfileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "มุมมองที่ไม่รู้จัก"
-
-#: kfile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46
-msgid "Desktop"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53
-msgid "Documents"
-msgstr "เอกสาร"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57
-msgid "Home Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62
-msgid "Storage Media"
-msgstr "สื่อเก็บข้อมูล"
-
-#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67
-msgid "Network Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์บนเครือข่าย"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "เมนู"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "สร้างใหม่..."
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "ย้ายขึ้น"
-
-#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "ย้ายลง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|ทุกแฟ้ม"
-
-#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "ทุกแฟ้มที่สนับสนุน"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "แอพพลิเคชันที่รู้จัก"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "แอพพลิเคชัน"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "เปิดใช้ด้วย"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:326
-msgid ""
-"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เลือกโปรแกรมที่ควรจะให้เปิดใช้กับ <b>%1</b> หากโปรแกรมไม่อยู่ในรายการ "
-"ให้เติมชื่อ หรือคลิ้กที่ปุ่มเลือกแฟ้ม</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "เลือกชื่อของโปรแกรมที่จะให้ใช้เปิดแฟ้มที่เลือกไว้"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "เลือกแอพพลิเคชันสำหรับ %1"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:354
-msgid ""
-"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เลือกโปรแกรมที่จะเพิ่มสำหรับแฟ้มประเภท: <b>%1</b> "
-"ถ้าโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "เลือกแอพพลิเคชัน"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เลือกโปรแกรม หากโปรแกรมไม่ถูกแสดงไว้ในรายการ "
-"ให้ใส่ชื่อหรือคลิ้กที่ปุ่มเรียกดู</qt>"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "ล้างช่องกรอกข้อมูล"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:436
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ "
-"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n"
-"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n"
-"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ "
-"แฟ้มพร้อมกัน\n"
-"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n"
-"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n"
-"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n"
-"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n"
-"%i - ไอคอน\n"
-"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n"
-"%c - หมายเหตุ"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "ทำงานในเทอร์มินัล"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว"
-
-#: kfile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "กำหนดให้ใช้แอพพลิเคชันนี้ กับแฟ้มประเภทนี้ตลอดไป"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "เลือกไอคอน"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "ตำแหน่งไอคอน"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "ไอคอนของระบบ:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "ไอคอนอื่น ๆ :"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "เลือกแฟ้ม..."
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ล้างการค้นหา"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "ค้น&หา:"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "ค้นหาแบบโต้ตอบสำหรับชื่อไอคอน (เช่น โฟลเดอร์)"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "การกระทำ"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:331
-msgid "Animations"
-msgstr "อนิเมชั่น"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "อุปกรณ์"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr "เครื่องหมาย"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "ระบบแฟ้ม"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:338
-msgid "International"
-msgstr "เกี่ยวกับชาติต่างๆ"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr "สถานที่"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:341
-msgid "Status"
-msgstr "สถานะ"
-
-#: kfile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|แฟ้มไอคอน (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-
-#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111
-msgid "<Error>"
-msgstr "<ผิดพลาด>"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kfilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "เจ้าของ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "กลุ่มของเจ้าของ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980
-msgid "Others"
-msgstr "อื่น ๆ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "มาสก์"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "ผู้ใช้อื่น"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "กลุ่มอื่น"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "เพิ่มรายการ..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "แก้ไขรายการ..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (ค่าปริยาย)"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "แก้ไขรายการ ACL..."
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "ประเภทรายการ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "ค่าปริยายสำหรับแฟ้มใหม่ในโฟลเดอร์นี้"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "กลุ่ม: "
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "อ่าน"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "เขียน"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "ประมวลผล"
-
-#: kfile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "สิทธิ์ที่ได้"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125
-msgid "New Folder..."
-msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..."
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "โฟลเดอร์"
-
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "แสดงโฟลเดอร์ที่ซ่อนไว้"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393
-#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411
-msgid "New Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์ใหม่"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412
-#, c-format
-msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"สร้างโฟลเดอร์ใหม่ใน:\n"
-"%1"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดอร์ชื่อ %1 อยู่แล้ว"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการสร้างโฟลเดอร์นี้"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968
-#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "เสียง"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "บันทึกการใช้"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "ประมวลผลโปรแกรม"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "หน้าต่างข้อความ"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "หน้าต่างที่ไม่มีการโต้ตอบ"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "ส่วนแสดงความผิดพลาดมาตรฐาน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "แถบงาน (ทาสก์บาร์)"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "ประมวลผลโปรแกรม"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "แสดงทางตัวแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "แสดงกล่องข้อความ"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "เล่นเสียง"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "กระพริบในแถบงาน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการแจ้งเตือน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:309
-msgid ""
-"<qt>You may use the following macros"
-"<br>in the commandline:"
-"<br><b>%e</b>: for the event name,"
-"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event,"
-"<br><b>%s</b>: for the notification message,"
-"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated,"
-"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID."
-msgstr ""
-"<qt>คุณอาจจะใช้มาโครต่อไปนี้ได้"
-"<br>ในบรรทัดคำสั่ง:"
-"<br><b>%e</b>: สำหรับชื่อของเหตุการณ์,"
-"<br><b>%a</b>: สำหรับชื่อของแอพพลิเคชันที่แจ้งเหตุการณ์,"
-"<br><b>%s</b>: สำหรับข้อความแจ้งเตือน,"
-"<br><b>%w</b>: สำหรับหมายเลข (ID) ของหน้าต่างที่สร้างเหตุการณ์ขึ้น,"
-"<br><b>%i</b>: สำหรับหมายเลข (ID) ของเหตุการณ์"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม <<"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "ซ่อนตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม >>"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "แสดงตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "นี่จะเป็นการปรับการแจ้งเตือนทั้งหมดให้กลับไปใช้ค่าปริยายของมัน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "ตั้&งค่าใหม่"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "เลือกแฟ้มเสียง"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "เลือกแฟ้มบันทึกการใช้งาน"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "เลือกแฟ้มที่จะประมวลผล"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่กำหนดอยู่"
-
-#: kfile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:347
-msgid "Please specify the filename to save to."
-msgstr "โปรดระบุชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:349
-msgid "Please select the file to open."
-msgstr "โปรดเลือกแฟ้มที่จะเปิด"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1550
-msgid "You can only select local files."
-msgstr "คุณสามารถเลือกได้เฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1551
-msgid "Remote Files Not Accepted"
-msgstr "ไม่ยอมรับแฟ้มระยะไกล"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid ""
-"%1\n"
-"does not appear to be a valid URL.\n"
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง URL\n"
-"%1\n"
-"อาจจะไม่ถูกต้อง\n"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:445
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:782
-msgid ""
-"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. "
-"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and "
-"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu."
-msgstr ""
-"<p>เมื่อมีการพิมพ์ในพื้นที่ข้อความ จะมีการแสดงรายการที่เข้าข่ายให้คุณเลือก "
-"คุณสามารถควบคุมคุณสมบัตินี้ได้ด้วยการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวา "
-"และเลือกโหมดที่ต้องการใช้จากเมนู <b>เติมเต็มข้อความให้สมบูรณ์</b>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:791
-msgid "This is the name to save the file as."
-msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะบันทึกไป"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:796
-msgid ""
-"This is the list of files to open. More than one file can be specified by "
-"listing several files, separated by spaces."
-msgstr ""
-"นี่เป็นรายการของแฟ้มที่จะเปิดใช้ ซึ่งสามารถเลือกได้มากกว่าหนึ่งแฟ้ม "
-"โดยการเลือกแฟ้มมากกว่าหนึ่งแฟ้ม ให้แยกแต่ละชื่อแฟ้มด้วยช่องว่าง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:803
-msgid "This is the name of the file to open."
-msgstr "นี่เป็นชื่อของแฟ้มที่จะเปิด"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:841
-msgid "Current location"
-msgstr "ตำแหน่งปัจจุบัน"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:842
-msgid ""
-"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly "
-"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as "
-"well as locations that have been visited recently."
-msgstr ""
-"นี่คือตำแหน่งที่ถูกขึ้นไว้ในรายการปัจจุบัน รายการ drop-down "
-"จะยังทำการขึ้นรายชื่อของ ตำแหน่งที่ถูกใช้งานบ่อยๆ ไว้อีกด้วย "
-"นี่ยังรวมไปถึงตำแหน่งมาตรฐาน ตัวอย่างเช่น โฟลเดอร์ส่วนตัว, "
-"และตำแหน่งที่คุณเพิ่งไปมาเมื่อเร็วๆ นี้"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:849
-#, c-format
-msgid "Root Folder: %1"
-msgstr "โฟลเดอร์ราก: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:855
-#, c-format
-msgid "Home Folder: %1"
-msgstr "โฟลเดอร์ส่วนตัว: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Documents: %1"
-msgstr "เอกสาร: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:871
-#, c-format
-msgid "Desktop: %1"
-msgstr "พื้นที่ทำงาน: %1"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:912
-msgid ""
-"<qt>Click this button to enter the parent folder."
-"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button "
-"will take you to file:/home.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังตำแหน่งโฟลเดอร์แม่ของโฟลเดอร์ปัจจุบัน"
-"<p>ตัวอย่างเช่น หากตำแหน่งปัจจุบันคือ file:/home/%1 การคลิ้กที่ปุ่มนี้ "
-"จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่ง file:/home</qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:916
-msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อถอยกลับหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:918
-msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อไปยังหน้าถัดไปหนึ่งระดับในประวัติการเรียกดู"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:920
-msgid "Click this button to reload the contents of the current location."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเรียกโหลดเนื้อหาจากตำแหน่งปัจจุบันใหม่อีกครั้ง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:923
-msgid "Click this button to create a new folder."
-msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อสร้างโฟลเดอร์ใหม่"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:926
-msgid "Show Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "แสดงแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:927
-msgid "Hide Quick Access Navigation Panel"
-msgstr "ซ่อนแถบนำร่องเข้าใช้ด่วนด้านข้าง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:932
-msgid "Show Bookmarks"
-msgstr "แสดงที่คั่นหน้า"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:933
-msgid "Hide Bookmarks"
-msgstr "ซ่อนที่คั่นหน้า"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:938
-msgid ""
-"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be "
-"accessed from this menu including: "
-"<ul>"
-"<li>how files are sorted in the list</li>"
-"<li>types of view, including icon and list</li>"
-"<li>showing of hidden files</li>"
-"<li>the Quick Access navigation panel</li>"
-"<li>file previews</li>"
-"<li>separating folders from files</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>นี่เป็นเมนูปรับแต่งกล่องเลือกแฟ้ม ตัวเลือกอื่น ๆ "
-"จะสามารถเข้าใช้ได้จากเมนูนี้ รวมทั้ง:"
-"<ul>"
-"<li>จะให้จัดเรียงแฟ้มในรายการอย่างไร</li>"
-"<li>ประเภทของมุมมอง รวมถึงไอคอนและรายการ</li>"
-"<li>การแสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน</li>"
-"<li>เรียกใช้ถาดนำร่องอย่างรวดเร็ว</li>"
-"<li>แสดงตัวอย่างแฟ้ม</li>"
-"<li>การแยกไดเร็กทอรีออกจากแฟ้ม</li></ul></qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:992
-msgid "&Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1017
-msgid ""
-"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match "
-"the filter will not be shown."
-"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you "
-"may enter a custom filter directly into the text area."
-"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>นี่เป็นตัวกรองที่จะใช้กับรายการแฟ้ม "
-"ชื่อแฟ้มที่ไม่เข้ากับกฏการกรองจะไม่ถูกแสดง"
-"<p>คุณอาจจะเลือกใช้จากรายการตัวกรองที่กำหนดไว้แล้วในเมนูแบบดร็อปดาวน์ "
-"หรืออาจจะเติมตัวกรองใหม่ได้โดยตรงในช่องข้อความ"
-"<p>คุณสามารถใช้ไวล์การ์ดเช่น * และ ? ได้ด้วย</qt>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1023
-msgid "&Filter:"
-msgstr "ตัวกรอง:"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1480
-msgid ""
-"The chosen filenames do not\n"
-"appear to be valid."
-msgstr "ชื่อแฟ้มที่คุณเลือก อาจจะไม่ถูกต้อง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1482
-msgid "Invalid Filenames"
-msgstr "ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1512
-msgid ""
-"The requested filenames\n"
-"%1\n"
-"do not appear to be valid;\n"
-"make sure every filename is enclosed in double quotes."
-msgstr ""
-"ชื่อแฟ้ม\n"
-"%1\n"
-"ที่ร้องขออาจจะไม่ถูกต้อง\n"
-"โปรดตรวจสอบว่า ชื่อแฟ้ม ล้อมรอบด้วยเครื่องหมายอัญประกาศแล้ว"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1516
-msgid "Filename Error"
-msgstr "ชื่อแฟ้มผิดพลาด"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1673
-msgid "*|All Folders"
-msgstr "*|ทุกโฟลเดอร์"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1973
-msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
-msgstr "เลือกส่วนขยายชื่อแฟ้ม (%1) อัตโนมัติ"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1974
-msgid "the extension <b>%1</b>"
-msgstr "ส่วนขยายแฟ้ม <b>%1</b>"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1982
-msgid "Automatically select filename e&xtension"
-msgstr "เลือกส่วนขยายแฟ้มอัตโนมัติ"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1983
-msgid "a suitable extension"
-msgstr "ส่วนขยายแฟ้มที่เหมาะสม"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:1994
-msgid ""
-"This option enables some convenient features for saving files with extensions:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you "
-"change the file type to save in."
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>"
-"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not "
-"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen "
-"to save in."
-"<br>"
-"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
-"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
-"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>"
-"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกนี้จะทำการเปิดใช้งานความสามารถเพิ่มความสะดวกบางอย่าง "
-"สำหรับบันทึกแฟ้มด้วยนามสกุล:"
-"<br>"
-"<ol>"
-"<li>นามสกุลใดก็ตามที่ระบุใน พื้นที่ข้อความ <b>%1</b> "
-"จะถูกอัพเดตหากว่าคุณเปลี่ยนแปลงชนิดของแฟ้มที่จะบันทึก"
-"<br>"
-"<br></li>"
-"<li>หากไม่มีนามสกุลระบุเอาไว้ในพื้นที่ข้อความ <b>%2</b> เมื่อคุณทำการคลิกที่ <b>"
-"บันทึก</b>, %3 จะถูกเติมเข้าไปที่ท้ายชื่อแฟ้ม (ถ้าหากว่าไม่มีชื่อแฟ้มอยู่ก่อน) "
-"ซึ่งนามสกุล ของแฟ้มนี้จะอยุ่บนฐานของชนิดแฟ้มที่คุณเลือกที่จะบันทึก "
-"<br>"
-"<br>ถ้าหากว่าคุณไม่ต้องการให้ KDE เติมนามสกุลให้ชื่อแฟ้ม คุณอาจจะทำการ "
-"ปิดความสามารถนี้ หรือคุณอาจจะกันความสามารถนี้โดยการเติมเครื่องหมาย มหัพภาค (.) "
-"ที่ท้ายชื่อแฟ้มก็ได้ (เครื่องหมายมหัพภาคจะถูกเอาออกเองโดยอัตโนมัติ)</li></ol>"
-"หากไม่แน่ใจ ให้เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เอาไว้ "
-"เพราะว่ามันจะทำให้แฟ้มของคุณสามารถที่จะจัดการได้ง่าย"
-
-#: kfile/kfiledialog.cpp:2268
-msgid ""
-"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button "
-"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark."
-"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ปุ่มนี้จะอนุญาตให้คุณเก็บตำแหน่งที่ระบุไว้ในที่คั่นหน้า "
-"คลิ้กที่ปุ่มนี้เพื่อเปิดเมนูเพื่อ เพิ่มเข้าไป, แก้ไข "
-"หรือเลือกที่คั่นหน้าที่คุณต้องการ"
-"<p>ที่คั่นหน้านี้ จะกำหนดใช้กับกล่องแฟ้ม แต่จะทำงานคล้ายที่คั่นหน้าอื่น ๆ ของ "
-"KDE.</qt>"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:62
-msgid "Small Icons"
-msgstr "ไอคอนเล็ก"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:67
-msgid "Large Icons"
-msgstr "ไอคอนใหญ่"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:75
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "แสดงตัวอย่างเป็นภาพเล็กๆ"
-
-#: kfile/kfileiconview.cpp:119
-msgid "Icon View"
-msgstr "แบบไอคอน"
-
-#: kfile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "เปิดกล่องเลือกแฟ้ม"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะลบ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่จะลบ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:471
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to delete\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>คุณต้องการที่จะลบ\n"
-" <b>'%1'</b> จริงหรือไม่ ?</qt>"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:478
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
-msgstr "คุณต้องการลบทั้ง %n รายการนี้ จริงหรือไม่ ?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "ลบแฟ้ม"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกแฟ้มที่จะทิ้งลงถังขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "ไม่มีอะไรที่จะทิ้งลงถังขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:534
-msgid ""
-"<qt>Do you really want to trash\n"
-" <b>'%1'</b>?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>คุณต้องการที่จะทิ้ง\n"
-" <b>'%1'</b> ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?</qt>"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "แฟ้มขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
-msgstr "คุณต้องการทิ้ง %n รายการนี้ ลงถังขยะจริงหรือไม่ ?"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "แฟ้มขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "โฟลเดอร์ที่ระบุยังไม่มีอยู่ หรือไม่สามารถอ่านได้"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "มุมมองรายละเอียด"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "มุมมองแบบย่อ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์แม่"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "การเรียงลำดับ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "ตามชื่อ"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "ตามวันที่"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "ตามขนาด"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "กลับเป็นตรงกันข้าม"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "เรียงโฟลเดอร์ก่อน"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "แสดงแฟ้มที่ถูกซ่อน"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr "แยกโฟลเดอร์"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kdiroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "ซ่อนการแสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "วันที่"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต"
-
-#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม"
-
-#: kfile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "ข้อมูล &Meta"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "คุณสมบัติของ %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: <never used>\n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr "คุณสมบัติของทั้ง %n รายการที่เลือกไว้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740
-msgid "&General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944
-msgid "Create new file type"
-msgstr "สร้างประเภทแฟ้มใหม่"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946
-msgid "Edit file type"
-msgstr "แก้ไขประเภทแฟ้ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959
-msgid "Contents:"
-msgstr "เนื้อหา:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001
-msgid "Calculate"
-msgstr "คำนวณ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239
-msgid "Refresh"
-msgstr "เรียกใหม่"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020
-msgid "Points to:"
-msgstr "ชี้ไปยัง:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034
-msgid "Created:"
-msgstr "สร้างเมื่อ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056
-msgid "Accessed:"
-msgstr "เข้าใช้เมื่อ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "จุดเมานท์:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "เนื้อที่ว่าง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 จากพื้นที่รวม %2 (ใช้ไปแล้ว %3%)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215
-msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-msgstr ""
-"กำลังคำนวณ... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr "แฟ้ม %n แฟ้ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr "โฟลเดอร์ย่อย %n โฟลเดอร์"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248
-msgid "Calculating..."
-msgstr "กำลังคำนวณ..."
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282
-msgid "Stopped"
-msgstr "หยุดแล้ว"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "ยังไม่มีชื่อของแฟ้มใหม่"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079
-msgid ""
-"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>"
-"%1</b>.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ไม่สามารถบันทึกคุณสมบัติได้ คุณอาจยังไม่มีสิทธิ์เขียนไปยัง <b>%1</b></qt>"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543
-msgid "Forbidden"
-msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535
-msgid "Can Read"
-msgstr "อ่านได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "อ่านและเขียนได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539
-msgid "Can View Content"
-msgstr "ดูเนื้อหาภายในได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "ดูและแก้ไขเนื้อหาภายในได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "ดูและอ่านเนื้อหาภายในได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "ดูหรืออ่านและแก้ไขหรือเขียนได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639
-msgid "&Permissions"
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาต"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "สิทธิ์ในการเข้าใช้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr "แฟ้มเป็นลิ้งค์และไม่มีสิทธิ์ที่อนุญาต"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ที่อนุญาตได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667
-msgid "O&wner:"
-msgstr "เจ้าของ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้เจ้าของทำได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "กลุ่ม:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "ระบุการกระทำที่อนุญาตให้สมาชิกของกลุ่มทำได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683
-msgid "O&thers:"
-msgstr "อื่น ๆ:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"ระบุการกระทำที่อนุญาตให้ผู้ใช้ทั้งหมด "
-"แม้ว่าจะไม่ใช่เจ้าของหรืออยู่ในกลุ่มหรือไม่ สามารถทำได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "เจ้าของเท่านั้นที่สามารถเปลี่ยนชื่อและลบเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695
-msgid "Is &executable"
-msgstr "ประมวลผลได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699
-msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
-msgstr ""
-"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ "
-"เพื่ออนุญาตให้เฉพาะเจ้าของโฟลเดอร์เท่านั้นที่สามารถทำการลบหรือเปลี่ยนชื่อแฟ้มหรื"
-"อโฟลเดอร์ที่อยู่ภายในได้ ส่วนผู้ใช้อื่นจะทำได้เพียงเพิ่มแฟ้มใหม่ "
-"โดยจะต้องมีสิทธิ์ 'แก้ไขเนื้อหา' ด้วย"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703
-msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
-msgstr ""
-"เปิดใช้งานตัวเลือกนี้เพื่อทำเครื่องหมายว่าแฟ้มนี้สามารถสั่งประมวลผลได้ "
-"ซึ่งการทำแบบนี้ จำเป็นสำหรับโปรแกรมและสคริปต์เท่านั้น "
-"มันเป็นสิ่งจำเป็นเมื่อคุณต้องการสั่งประมวลผลแฟ้ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "สิ&ทธิ์ในการใช้งานขั้นสูง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719
-msgid "Ownership"
-msgstr "เจ้าของ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728
-msgid "User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814
-msgid "Group:"
-msgstr "กลุ่ม:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "ปรับให้มีผลกับโฟลเดอร์ย่อยและแฟ้มในโฟลเดอร์ทั้งหมด"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "กำหนดสิทธิ์ในการเข้าใช้งานขั้นสูง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913
-msgid "Class"
-msgstr "คลาส"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918
-msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"แสดง\n"
-"รายการ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920
-msgid "Read"
-msgstr "อ่าน"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "แฟล็กนี้อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในโฟลเดอร์ได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "แฟล็กอ่าน อนุญาตให้ดูเนื้อหาภายในแฟ้มได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931
-msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
-msgstr ""
-"เขียน\n"
-"รายการ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933
-msgid "Write"
-msgstr "เขียน"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938
-msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
-msgstr ""
-"แฟล็กนี้อนุญาตให้ทำการเพิ่ม, เปลี่ยนชื่อ และลบแฟ้มได้ ข้อควรจำ "
-"การลบและเปลี่ยนชื่อนั้น สามารถถูกจำกัดสิทธิ์ได้โดยการใช้แฟล็กปักหมุด"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "แฟล็กเขียน อนุญาตให้ทำการแก้ไขเนื้อหาภายในแฟ้มได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "เข้าใช้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้เข้าใช้โฟลเดอร์ได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950
-msgid "Exec"
-msgstr "ประมวลผล"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "เปิดใช้แฟล็กนี้เพื่ออนุญาตให้ประมวลผลแฟ้มในรูปแบบของโปรแกรมได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "Special"
-msgstr "พิเศษ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965
-msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
-msgstr ""
-"แฟล็กพิเศษ จะใช้ได้กับโฟลเดอร์ทั้งหมด "
-"โดยความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กจะเห็นได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968
-msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
-msgstr "แฟล็กพิเศษ ดูความหมายที่ชัดเจนของแฟล็กได้ในส่วนคอลัมน์ทางด้านขวามือ"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "ผู้ใช้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984
-msgid "Set UID"
-msgstr "ตั้งหมายเลขผู้ใช้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
-msgstr ""
-"หากเปิดใช้แฟล็กนี้ "
-"จะมีการกำหนดเจ้าของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นภายในโฟลเดอร์นี้ด้วย"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
-msgstr ""
-"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล "
-"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของเจ้าของแฟ้ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995
-msgid "Set GID"
-msgstr "ตั้งหมายเลขกลุ่ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
-msgstr ""
-"หากเปิดใช้แฟล็กนี้ "
-"จะมีการกำหนดกลุ่มของโฟลเดอร์นี้ให้กับแฟ้มใหม่ที่สร้างขึ้นในโฟลเดอร์นี้ด้วย"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002
-msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
-msgstr ""
-"หากแฟ้มเป็นแฟ้มที่ประมวลผลได้ และมีการตั้งค่าแฟล็กนี้ด้วย เมื่อประมวลผล "
-"มันจะถูกประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของกลุ่มของแฟ้ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006
-msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "ปักหมุด"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010
-msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
-msgstr ""
-"หากใช้แฟล็กปักหมุดกับโฟลเดอร์ จะมีเพียงเจ้าของและผู้ดูแลระบบ "
-"รวมถึงผู้ใช้อื่นนอกเหนือจากนี้ที่ได้รับสิทธิ์ในการเขียนเท่านั้นที่สามารถลบหรือเป"
-"ลี่ยนชื่อแฟ้มได้"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
-msgstr "แฟล็กปักหมุดไม่สามารถใช้ได้บนระบบลินุกซ์ แต่อาจจะใช้ได้กับบางระบบ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193
-msgid "Link"
-msgstr "ลิ้งค์"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr "การเปลี่ยนแปลง (ไม่เปลี่ยนแปลง)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr "โฟลเดอร์เหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "แฟ้มเหล่านี้มีการใช้สิทธิ์อนุญาตขั้นสูง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560
-msgid "U&RL"
-msgstr "ตำแหน่ง U&RL"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "กำหนดให้ใช้กับ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "รูปแบบ (ตัวอย่าง : *.html;*.HTML)"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707
-msgid "Left click previews"
-msgstr "คลิ้กซ้ายเพื่อแสดงตัวอย่าง"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826
-msgid "De&vice"
-msgstr "อุปกรณ์"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "อุปกรณ์ (/dev/fd0):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857
-msgid "Device:"
-msgstr "อุปกรณ์:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867
-msgid "Read only"
-msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871
-msgid "File system:"
-msgstr "ระบบแฟ้ม:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์ (/mnt/floppy):"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880
-msgid "Mount point:"
-msgstr "ตำแหน่งเมานท์:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "ไอคอนยกเลิกเมานท์"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896
-msgid "&Application"
-msgstr "แอพพลิเคชัน"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "เพิ่มชนิดแฟ้มสำหรับ %1"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216
-msgid "&Add"
-msgstr "เพิ่ม"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"เพิ่มชนิดแฟ้มที่เลือกไปยัง\n"
-"รายการชนิดแฟ้มที่รองรับ"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr "ใช้ได้เฉพาะแฟ้ม ที่สามารถประมวลผลได้ภายในระบบเท่านั้น"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติมสำหรับ %1"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583
-msgid "E&xecute"
-msgstr "ประมวลผล"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "คำสั่ง:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ "
-"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n"
-"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n"
-"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ "
-"แฟ้มพร้อมกัน\n"
-"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n"
-"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n"
-"%d - โฟลเดอร์ของแฟ้มที่จะเปิด\n"
-"%D - รายชื่อของโฟลเดอร์\n"
-"%i - ไอคอน\n"
-"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n"
-"%c - คำอธิบาย"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr "ฝังเข้ากับพาเนล"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "สั่งประมวลผลเมื่อคลิ้ก:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637
-msgid "&Window title:"
-msgstr "หัวเรื่องหน้าต่าง:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "ประมวลผลในเทอร์มินัล"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "ไม่ต้องปิดเมื่อคำสั่งจบการทำงานแล้ว"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "ตัวเลือกของเทอร์มินัล:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "ทำงานโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943
-msgid "Comment:"
-msgstr "คำอธิบาย:"
-
-#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949
-msgid "File types:"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม:"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56
-msgid "&Share"
-msgstr "ใช้ร่วมกัน"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "มีเพียงโฟลเดอร์ในพื้นที่ส่วนตัวของคุณเท่านั้นที่ให้ใช้ร่วมกันได้"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139
-msgid "Not shared"
-msgstr "ไม่ให้ใช้ร่วมกัน"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144
-msgid "Shared"
-msgstr "ใช้ร่วมกัน"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156
-msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"การให้ใช้โฟลเดอร์นี้ร่วมกัน จะใช้ร่วมกันได้ภายใต้ระบบ Linux/Unix (ผ่าน NFS) "
-"และวินโดว์ส (ผ่าน Samba)"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr "คุณสามารถจัดการการตรวจสอบสิทธิ์การใช้แฟ้มร่วมกันได้"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "ปรับแต่งการใช้แฟ้มร่วมกัน..."
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174
-msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดขณะเรียก 'filesharelist' ทำงาน "
-"โปรดตรวจสอบว่ามันถูกติดตั้งไว้แล้ว และอยู่ใน $PATH หรือ /usr/sbin แล้ว"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "คุณต้องการการตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้โฟลเดอร์ที่ให้ใช้ร่วมกัน"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "ปิดการใช้แฟ้มร่วมกัน"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "การปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า "
-"สคริปต์คำสั่งเพิร์ล 'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root "
-"แล้ว (suid root)"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "ยกเลิกการปรับใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกันล้มเหลว"
-
-#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"เกิดข้อผิดพลาดระหว่างยกเลิกปรับให้ใช้โฟลเดอร์ '%1' ร่วมกัน โปรดตรวจสอบว่า "
-"สคริปต์คำสั่งเพิร์ล 'fileshareset' ได้ถูกตั้งให้ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของ root "
-"แล้ว (suid root)"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:348
-msgid ""
-"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>ถาด <b>เรียกใช้ด่วน</b> จะช่วยให้เข้าใช้งานตำแหน่งที่ถูกเรียกบ่อย ๆ "
-"ได้ง่ายขึ้น"
-"<p>การคลิ้กบนรายการตำแหน่งลัดตัวใดตัวหนึ่ง จะเป็นการเรียกไปยังตำแหน่งนั้น"
-"<p>คุณสามารถจะเพิ่ม, แก้ไข และลบตำแหน่งลัดได้ "
-"ด้วยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวาบนรายการ</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "ไอคอนใหญ่"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:730
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "ไอคอนเล็ก"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:736
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "แก้ไขรายการ..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:740
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "เพิ่มรายการ..."
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:744
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "ลบรายการ"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:776
-msgid "Enter a description"
-msgstr "เติมรายละเอียด"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:922
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "แก้ไขรายการเข้าใช้ด่วน"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:925
-msgid ""
-"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry.</b></br></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><b>โปรดตั้งค่า URL, ไอคอนและรายละเอียด สำหรับการเข้าใช้ด่วนนี้</b></br></qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:932
-msgid ""
-"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>นี่เป็นข้อความที่จะปรากฏให้เห็นในถาดเรียกใช้ด่วน"
-"<p>รายละเอียดควรจะประกอบด้วยคำหนึ่งหรือสองคำ ที่จะช่วยให้คุณจดจำได้ว่า "
-"แต่ละรายการอ้างถึงอะไร</qt>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:942
-msgid ""
-"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>นี่เป็นตำแหน่งที่ถูกกำหนดใช้กับรายการ ซึ่งสามารถใช้ตำแหน่งรูปแบบ URL "
-"ได้ตัวอย่างเช่น:"
-"<p>%1"
-"<br>http://www.kde.org"
-"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable"
-"<p>คุณสามารถเรียกดูตำแหน่ง URL ได้ "
-"ด้วยการคลิ้กบนปุ่มถัดไปยังช่องแก้ไขข้อความ</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:946
-msgid "&URL:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:953
-msgid ""
-"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>นี่เป็นไอคอนที่จะใช้แสดงในถาดเรียกใช้ด่วน"
-"<p>คลิ้กที่ปุ่มเพื่อเลือกไอคอนอื่น ๆ</qt>"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:955
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "เลือกไอคอน:"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:971
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "เฉพาะกับแ&อพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น"
-
-#: kfile/kurlbar.cpp:974
-msgid ""
-"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เลือกการตั้งค่านี้ หากคุณต้องการให้แสดงเฉพาะเมื่อใช้กับ\n"
-"แอพพลิเคชันนี้ (%1) เท่านั้น\n"
-"<p>มิฉะนั้น มันจะถูกใช้กับแอพพลิเคชันทั้งหมด</qt>"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr "หน่วยทดสอบสำหรับโครงงานปลักอินการกรอง URI"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr "ใช้ช่องว่างแทนตัวแบ่งคำค้นสำหรับใช้กับทางลัดของเว็บ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"คุณต้องกำหนดรหัสผ่านสำหรับใบรับรองที่ร้องขอ โปรดเลือกรหัสผ่านที่ปลอดภัยมาก ๆ "
-"เพื่อใช้สำหรับเข้ารหัสกับกุญแจของคุณ"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "เลือกรหัสผ่าน:"
-
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"คุณได้บอกว่า คุณประสงค์ที่จะรับเอาหรือซื้อใบรับรองความปลอดภัย "
-"ตัวช่วยนี้มีความตั้งใจที่จะนำทางคุณไปตลอดกระบวนการ คุณอาจจะยกเลิกเมื่อไรก็ได้ "
-"และการทำเช่นนั้นจะยกเลิกการทำรายการ"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "KDE Wallet Wizard"
-msgstr "ช่วยปรับแต่ง KDE Wallet"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "บทแนะนำ"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System"
-msgstr "<u>KWallet</u> - ระบบ KDE Wallet"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
-"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about KWallet and help you configure it for the first time."
-msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ KWallet, ระบบ KDE Wallet KWallet "
-"จะอนุญาตให้คุณสามารถเก็บรหัสผ่าน แลัข้อมูลส่วนตัวอื่นๆ ลงบนดิสก์ "
-"ในแฟ้มที่ได้ทำการเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งจะป้องกันไม่ให้ คนอื่นสามารถดูข้อมูลนั้นได้ "
-"ตัวช่วยใช้งานนี้จะบอกคุณเกี่ยวกับ KWallet "
-"และจะช่วยคุณทำการปรับแต่งสำหรับการใช้งานครั้งแรก"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "ตั้งค่าพื้น&ฐาน (แนะนำให้ใช้)"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
-msgstr ""
-"ระบบ KDE Wallet จะเก็บข้อมูลของคุณลงในแฟ้ม <i>wallet</i> "
-"(ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว) บนฮาร์ดดิสก์บนเครื่องของคุณ ข้อมูลนี้จะถูกเขียนลงไปด้วย "
-"รูปแบบที่ถูกเข้ารหัสเอาไว้ ซึ่งปัจจุบันนี้ เราใช้อัลกอริธึม blowfish "
-"และรหัสผ่านของคุรเป็นกุญแจ เมื่อที่เก็บข้อมูลส่วนตัวถูกเปิด "
-"แอพพลิเคชันสำหรับจัดการที่เก็บข้อมูลส่วนตัวจะถูกสั่งให้ทำงาน "
-"และแสดงไอคอนที่ถาดระบบ "
-"คุณสามารถใช้แอพพลิเคชันนี้สำหรับจัดการกับที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ของคุณได้ "
-"มันยังอนุญาตให้คุณลากที่เก็บข้อมูลส่วนตัวรวมทั้งเนื้อหาภายในได้ด้วย ซึ่งทำให้ "
-"คุณสามารถทำการคัดลอกที่เก็บข้อมูลเหล่านี้ไปยังเครื่องระยะไกลได้ด้วย"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "การเลือกรหัสผ่าน"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
-msgstr ""
-"แอพพลิเคชันต่างๆ อาจจะพยายามใช้ระบบ KDE Wallet เพื่อที่จะทำการจัดเก็บรหัสผ่าน "
-"หรือข้อมูลอื่นๆ เช่น ข้อมูลและคุกกี้ของแบบฟอร์มบนเว็บ หากว่าคุณต้องการที่จะให้ "
-"แอพพลิเคชันเหล่านี้ใช้งานที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"คุณจะต้องเปิดใช้ตอนนี้และทำการเลือกรหัสผ่าน รหัสผ่านที่คุณได้เลือก <i>"
-"ไม่สามารถ</i> ที่จะเรียกคืนมาได้ หากว่ามันหายไป และจะ "
-"อนุญาตให้ใครก็ตามที่รู้รหัสผ่านสามารถเปิดดูข้อมูลที่บรรจุอยู่ในที่เก็บข้อมูลส่วน"
-"ตัวได้"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "ใส่รหัสผ่านใหม่:"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
-msgstr "ใช่ ฉันต้องการใช้ KDE wallet เพื่อเก็บข้อมูลส่วนตัวของฉัน"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "ระดับความปลอดภัย"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module."
-msgstr ""
-"ระบบ KDE Wallet อนุญาตให้คุณควบคุมระดับความปลอดภัยของข้อมูลส่วนตัวของคุณ "
-"การตั้งค่าเหล่านี้บางค่า อาจมีผลกระทบต่อคามสะดวกในการใช้งาน "
-"ในขณะที่ค่าโดยปริยาย นั้นเป็นที่ยอมรับโดยผู้ใช้งานทั่วไป "
-"คุณอาจจะต้องการที่จะเปลี่ยนค่าบางค่า คุณอาจจะปรับ "
-"ค่าเหล่านี้ได้โดยละเอียดจากโมดูลควบคุม KWallet"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr ""
-"แยกเก็บรหัสผ่านของเครือข่ายและรหัสผ่านภายในไว้ในแฟ้ม ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว "
-"คนละแฟ้มกัน"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "ปิด ที่เก็บข้อมูลส่วนตัว ที่ว่างจากการทำงานโดยอัตโนมัติ"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "อนุญาตใช้ในครั้งนี้"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "อนุญาตใช้ตลอดไป"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "ปฏิเสธ"
-
-#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "ตลอดไป"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Terminal"
-msgstr "เทอร์มินัล"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the application you want to run is a text mode application "
-"or if you want the information that is provided by the terminal emulator "
-"window."
-msgstr ""
-"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่คุณต้องการจะสั่งให้ทำงาน "
-"เป็นแอพพลิเคชัน ในโหมดตัวอักษร "
-"หรือหากคุณต้องการข้อมูลที่แสดงโดยหน้าต่างตัวจำลอง เทอร์มินัล"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if the text mode application offers relevant information on "
-"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this "
-"information."
-msgstr ""
-"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าแอพพลิเคชันที่ทำงานในโหมดตัวอักษร มีการส่งข้อมูล "
-"ที่เกี่ยวข้องเมื่อออกจากโปรแกรม การเปิดหน้าต่างตัวจำลองเทอร์มินัลค้างไว้ จะ "
-"ทำให้คุณได้รับทราบข้อมูลเหล่านี้"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to run this application with a different user id. "
-"Every process has a different user id associated with it. This id code "
-"determines file access and other permissions. The password of the user is "
-"required to use this option."
-msgstr ""
-"เลือกกาที่ตัวเลือกนี้ หากว่าคุณต้องการที่จะสั่งให้แอพพลิเคชันทำงานด้วยหมายเลข "
-"ผู้ใช้งานอื่น ทุกๆ โปรเซสจะมีหมายเลขผู้ใช้งานสำหรับโปรเซสต่างๆ กัน รหัสหมายเลข "
-"นี้จะบ่งชีเรื่องของการเข้าถึงและสิทธิอนุญาตอื่นๆ จำเป็นต้องใช้รหัสผ่านของผู้ใช้ "
-"เพื่อที่จะใช้งานตัวเลือกนี้"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as."
-msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชัน"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "Enter the user name you want to run the application as here."
-msgstr "ใส่ชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการจะใช้สิทธิ์ในการประมวลผลแอพพลิเคชันที่นี่"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158
-#: rc.cpp:114
-#, no-c-format
-msgid "Startup"
-msgstr "เริ่ม"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Enable &launch feedback"
-msgstr "เปิดใช้การแจ้งเตือนการเริ่มทำงาน"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to make clear that your application has started. "
-"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการทราบว่าแอพพลิเคชันของคุณได้เริ่มการทำงานหรือยัง "
-"โดยจะแจ้งให้ทราบทางเคอร์เซอร์เม้าส์ หรือกระพริบในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180
-#: rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Place in system tray"
-msgstr "แสดงในถาดระบบ"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183
-#: rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Check this option if you want to have a system tray handle for your "
-"application."
-msgstr "เลือกตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้แอพพลิเคชันของคุณแสดงอยู่ในถาดระบบด้วย"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "&DCOP registration:"
-msgstr "ลงทะเบียน &DCOP:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Multiple Instances"
-msgstr "เปิดใช้ได้หลายตัว"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Single Instance"
-msgstr "เปิดใช้ได้ตัวเดียว"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Run Until Finished"
-msgstr "ประมวลผลจนกระทั่งจบการทำงาน"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "เหตุการณ์"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
-msgstr "ควบคุมด่วน"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "ปรับให้มีผลกับทุกแอพพลิเคชัน"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "ปิดการใช้งานทั้งหมด"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:156 rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "อนุญาตให้คุณเปลี่ยนพฤติกรรมสำหรับทุกเหตุการณ์ในคราวเดียว"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "เปิดใช้งานทั้งหมด"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "พิมพ์ข้อความออกทางผลส่งออกข้อผิดพลาดมาตรฐาน"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "แสดงข้อความแจ้งให้ทราบในหน้าต่างป้อบอัพ"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "ประมวลผลโปรแกรม:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:177
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "เล่นเสียง:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "ทดสอบเสียง"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "ทำเครื่องหมายในส่วนแถบงาน (ทาสก์บาร์)"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "บันทึกไปยังแฟ้ม:"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:189
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "ใช้หน้าต่างที่ไม่ต้องโต้ตอบซึ่งไม่ขัดจังหวะงานอื่น ๆ"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "ตัวเลือกน้อย"
-
-#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "ตั้งค่าตัวเล่น"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "เลือกชนิดแฟ้มหนึ่งหรือหลายชนิดเพื่อเพิ่ม:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:201 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:204 rc.cpp:222
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>ให้เลือกชนิดแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณเปิดได้ตั้งแต่หนึ่งชนิดขึ้นไปที่นี่ "
-"รายการนี้ถูกจัดระเบียบโดยการใช้ <u>ชนิด mime</u> </p>\n"
-"<p>MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
-"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) "
-"คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม "
-"และ <u>ชนิด mime </u> ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ \"bmp\" "
-"ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง <u>"
-"image/x-bmp</u> ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด "
-"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด "
-"mime ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว</p>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime ที่สนับสนุน:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n"
-"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>"
-"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.</p>\n"
-"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button <b>Add</b> "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> "
-"below.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>รายการนี้ควรจะแสดงชนิดของแฟ้มที่แอพพลิเคชันของคุณสามารถเปิดได้ "
-"ซึ่งรายการนี้จะถูกจัดระเบียบด้วย <u>ชนิด mime</u> </p>\n"
-"<p>MIME หรือ Multipurpose Internet (e)Mail Extension "
-"(ส่วนขยายของเมล์อินเทอร์เน็ตอเนกประสงค์) "
-"คือโปรโตคอลมาตรฐานสำหรับระบุชนิดของแฟ้ม โดยอาศัยส่วนขยาย (นามสกุล) ของชื่อแฟ้ม "
-"และ <u>ชนิด mime </u> ที่คล้ายกัน ตัวอย่าง: ส่วนของ \"bmp\" "
-"ที่ตามหลังเครื่องหมายจุด ใน flower.bmp จะบ่งบอกว่า นี่คือรูปภาพชนิดหนึ่ง <u>"
-"image/x-bmp</u> ในการที่จะรู้ได้ว่า ควรจะใช้แอพพลิเคชันไหนเปิดแฟ้มแต่ละชนิด "
-"ระบบควรจะได้รับข้อมูลเกี่ยวกับ ความสามารถในการรับมือส่วนขยายเหล่านี้ และชนิด "
-"mime ของแอพพลิเคชันแต่ละตัว</p>"
-"<p>หากคุณต้องการเชื่อมแอพพลิเคชันนี้เข้ากับชนิด mime ตั้งแต่ 1 "
-"ขึ้นไปที่ไม่ได้อยู่ในรายการนี้ ให้คลิกที่ปุ่ม <b>เพิ่ม</b> "
-"ที่ด้านล่าง หากว่ามีชนิดของแฟ้มตั้งแต่ 1 ชนิดที่แอพพลิเคชันนี้ไม่สามารถเปิดได้ "
-"คุณอาจต้องการที่จะ เอาชนิดแฟ้มนั้นออกจากรายการ ให้คลิกที่ปุ่ม <b>เอาออก</b> "
-"ด้านล่าง </p></qt>"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
-msgstr ""
-"พิมพ์ชื่อที่คุณต้องการกำหนดให้กับแอพพลิเคชันที่นี่ "
-"โดยแอพพลิเคชันนี้จะปรากฎเป็นชื่อนี้ในเมนูและในพาเนล"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:242 rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
-msgstr ""
-"พิมพ์รายละเอียดของแอพพลิเคชันนี้ โดยให้สัมพันธ์กับหน้าที่ของมัน เช่น : "
-"แอพพลิเคชันหมุนโมเด็ม (KPPP) ควรให้รายละเอียดเป็น \"เครื่องมือหมุนโมเด็ม\" "
-"เป็นต้น"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "คำอธิบาย:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "พิมพ์คำอธิบายที่คุณอยากใช้ที่นี่"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "คำสั่ง:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:260 rc.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
-"พิมพ์คำสั่งเรียกแอพพลิเคชันนี้ที่นี่\n"
-"\n"
-"คุณสามารถเติมตัวแทนค่าได้หลายๆ ตัวตามหลังคำสั่ง ซึ่งตัวแทนค่าเหล่านี้ "
-"จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อโปรแกรมถูกสั่งให้ทำงาน:\n"
-"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n"
-"%F - รายการชื่อแฟ้ม ซึ่งใช้กับแอพพลิเคชันที่สามารถเปิดแฟ้มบนเครื่องได้หลายๆ "
-"แฟ้มพร้อมกัน\n"
-"%u - ที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n"
-"%U - รายชื่อของที่อยู่ URL\n"
-"%d - ไดเร็คทอรีของแฟ้มที่จะเปิด\n"
-"%D - รายชื่อของไดเร็คทอรี\n"
-"%i - ไอคอน\n"
-"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n"
-"%c - คำอธิบาย"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:291
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
-msgstr "คลิ้กที่นี่เพื่อเรียกดูแฟ้มประมวลผลได้ในระบบแฟ้มของคุณ"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "ตำแหน่งในการทำงาน:"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:297 rc.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "ตั้งค่าไดเร็กทอรีในการทำงานให้กับแอพพลิเคชันของคุณ"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "เพิ่ม..."
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
-msgstr ""
-"คลิ้กที่ปุ่มนี้ หากคุณต้องการเพิ่มชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) "
-"ที่จะให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
-msgstr ""
-"หากคุณต้องการจะลบชนิดของแฟ้ม (ชนิด mime) ที่ไม่ให้ใช้กับแอพพลิเคชันของคุณ "
-"ให้เลือกรายการชนิด mime ทางด้านบน แล้วคลิ้กที่ปุ่มนี้"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
-
-#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
-msgstr ""
-"คลิ้กที่นี่เพื่อแก้ไขการที่จะให้แอพพลิเคชันทำงานอย่างไร ไม่ว่าจะเป็นส่วน "
-"แจ้งเตือนการเริ่มทำงาน, ตัวเลือก DCOP หรือประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " คุณต้องการลองใหม่หรือไม่ ?"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
-
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "ลองใหม่"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "ได้รับส่วนจบข้อมูลอย่างไม่คาดหวัง ทำให้ข้อมูลบางส่วนอาจจะสูญหาย"
-
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "กำลังได้รับข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|แฟ้ม HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->"
-msgstr "<!-- แฟ้มนี้ถูกสร้างโดย Konqueror -->"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|แฟ้มที่คั่นหน้าของโอเปรา (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "เพิ่มคั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "เพิ่มคั่นหน้าไว้ที่นี่"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "เปิดโฟลเดอร์ในตัวแก้ไขที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "ลบโฟลเดอร์"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "ลบที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "คุณสมบัติของที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตำแหน่ง URL ว่าง เข้าไปยังที่คั่นหน้าได้"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า\n"
-"\"%1\" นี้ ?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการที่จะลบที่คั่นหน้า\n"
-"\"%1\" นี้?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "การลบโฟลเดอร์ที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "การลบที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "ทำคั่นหน้าแท็บเป็นโฟลเดอร์..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าสำหรับแท็บที่เปิดอยู่ทั้งหมด"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "เพิ่มไว้ในที่คั่นหน้าสำหรับเอกสารปัจจุบัน"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "แก้ไขรายการที่คั่นหน้าของคุณในหน้าต่างใหม่"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ในเมนูนี้"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "การกระทำด่วน"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "โฟลเดอร์ใหม่..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ที่คั่นหน้า"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "ที่คั่นหน้าของเน็ตสเคป"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่คั่นหน้าใหม่ใน %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "โฟลเดอร์ใหม่:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- ตัวแบ่ง ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกที่คั่นหน้าใน %1 ได้ ความผิดพลาดที่รายงานคือ: %2 "
-"ข้อความแสดงความผิดพลาด นี้จะแสดงเพียงแค่ครั้งเดียว "
-"สาเหตุของข้อผิดพลาดจำเป็นต้องถูกแก้ไขให้เร็วที่สุดเท่าที่ จะเป็นไปได้ "
-"ซึ่งน่าจะเกิดจากฮาร์ดดิสก์เต็มมากที่สุด"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451
-#, c-format
-msgid "Opening connection to host %1"
-msgstr "กำลังทำการเชื่อมต่อไปยังโฮสต์ %1"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469
-#, c-format
-msgid "Connected to host %1"
-msgstr "เชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 แล้ว"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518
-msgid ""
-"%1.\n"
-"\n"
-"Reason: %2"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\n"
-"มูลเหตุ: %2"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541
-msgid "Sending login information"
-msgstr "กำลังส่งข้อมูลการล็อกอิน"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588
-msgid ""
-"Message sent:\n"
-"Login using username=%1 and password=[hidden]\n"
-"\n"
-"Server replied:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ส่งข้อมูลแล้ว:\n"
-"ล็อกอินโดยใช้ผู้ใช้ %1 และรหัสผ่าน= [ซ่อน]\n"
-"\n"
-"เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับมาว่า:\n"
-"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr "คุณต้องกรอกชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านก่อน เพื่อเข้าใช้งานเว็บไซต์นี้"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175
-msgid "Site:"
-msgstr "ไซต์:"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "<b>%1</b>"
-msgstr "<b>%1</b>"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "ล็อกอินผ่าน"
-
-#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "ไม่สามารถล็อกอินไปยัง %1 ได้"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนสิทธิ์ ในการอนุญาตสำหรับ\n"
-"%1 ได้"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:730
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "ไม่สามารถคัดลอกแฟ้มจาก %1 ไปยัง %2 ได้ (หมายเลขข้อผิดพลาด: %3)"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1209
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "ไม่พบสื่อในอุปกรณ์ %1"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1375
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "ไม่พบสื่อบนอุปกรณ์หรือไม่สามารถจัดการสื่อได้"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" ยังไม่มีการทำงาน"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1419
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"mount\" ได้"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1604
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม \"umount\" ได้"
-
-#: ../kioslave/file/file.cc:1709
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "ไม่สามารถอ่าน %1 ได้"
-
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "KDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "เครื่องมือดูแลแคช HTTP ของ KDE"
-
-#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "ทำแคชให้ว่าง"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "เดมอนคุกกี้ HTTP"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr "ปิดระบบคุกกี้ jar"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "ลบคุกกี้ของโดเมน"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "ลบคุกกี้ทิ้งทั้งหมด"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "เรียกใช้แฟ้มการปรับแต่งใหม่อีกครั้ง"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "เดมอนคุกกี้ HTTP"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "แจ้งเตือนคุกกี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr "คุณได้รับคุกกี้ %n คุกกี้ จาก"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " <b>[Cross Domain!]</b>"
-msgstr " <b>[ข้ามโดเมน !]</b>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "คุณจะยอมรับหรือจะปฏิเสธ ?"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "ให้ตัวเลือกมีผลกับ"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "เฉพาะคุกกี้นี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "เฉพาะคุกกี้เหล่านี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)</em>."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้นี้ "
-"ซึ่งคุณจะถูกถามอีกถ้าได้รับคุกกี้อื่น ๆ <em> (ดู WebBrowsing/Cookies "
-"ในศูนย์ควบคุม)</em>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "คุกกี้ทั้งหมดจากโดเมนนี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ เฉพาะกับคุกกี้จากไซต์นี้ การเลือกตัวเลือกนี้ "
-"จะทำการเพิ่มข้อกำหนดใหม่สำหรับไซต์ที่คุกกี้ถูกส่งมา "
-"ข้อกำหนดนี้จะคงอยู่อย่างถาวร จนกว่าคุณจะเปลี่ยนมันจากศูนย์ควบคุม<em> "
-"(ดูโมดูล การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)</em>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "คุกกี้ทั้งหมด"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ เพื่อยอมรับ/ปฏิเสธ ทุกคุกกี้จากทุกที่ ตัวเลือกนี้ "
-"จะทำการเปลี่ยนข้อกำหนดทั่วไปที่ถูกตั้งค่าไว้ใน ศูนย์ควบคุมสำหรับทุก ๆ คุกกี้<em> "
-"(ดูโมดูล การเรียกดูเว็บ/คุกกี้ ในศูนย์ควบคุม)</em>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "ยอมรับ"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "ปฏิเสธ"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "รายละเอียด <<"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "รายละเอียด >>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "ดูหรือแก้ไขรายละเอียดของคุกกี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "รายละเอียดคุกกี้"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "ค่า:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "หมดอายุ:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "พาธ:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "โดเมน:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr "แสดงต่อุ:"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "ตัวถัดไป >>"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "แสดงรายละเอียดของคุกกี้ตัวต่อไป"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "จบเซสชัน"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ที่ปลอดภัยเท่านั้น"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์ที่ปลอดภัย"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-
-#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์, สคริปต์"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:467
-msgid "No host specified."
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนดโฮสต์"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1553
-msgid "Otherwise, the request would have succeeded."
-msgstr "ไม่เช่นนั้น ก็ทำสิ่งที่ร้องขอมาก็เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1557
-msgid "retrieve property values"
-msgstr "รับค่าคุณสมบัติ"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1560
-msgid "set property values"
-msgstr "ตั้งค่าค่าคุณสมบัติ"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1563
-msgid "create the requested folder"
-msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่ร้องขอมา"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1566
-msgid "copy the specified file or folder"
-msgstr "คัดลอกแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1569
-msgid "move the specified file or folder"
-msgstr "ย้ายแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1572
-msgid "search in the specified folder"
-msgstr "ค้นหาในโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1575
-msgid "lock the specified file or folder"
-msgstr "ล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1578
-msgid "unlock the specified file or folder"
-msgstr "ปลดล็อคแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1581
-msgid "delete the specified file or folder"
-msgstr "ลบแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1584
-msgid "query the server's capabilities"
-msgstr "อ่านค่าความสามารถของเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1587
-msgid "retrieve the contents of the specified file or folder"
-msgstr "รับเนื้อหาจากแฟ้มหรือโฟลเดอร์ที่กำหนด"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752
-msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2."
-msgstr "เกิดความผิดพลาดที่ไม่คาดขึ้น (%1) ขณะกำลัง %2"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1607
-msgid "The server does not support the WebDAV protocol."
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนโปรโตคอล WebDAV"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1648
-msgid ""
-"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is "
-"below."
-"<ul>"
-msgstr ""
-"เกิดความผิดพลาดขึ้น ขณะกำลัง %1, %2 ผลสรุปของความผิดพลาดอยู่ทางด้านล่างนี้"
-"<ul>"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763
-#, c-format
-msgid "Access was denied while attempting to %1."
-msgstr "ถูกปฏิเสธการเข้าใช้งานขณะกำลัง %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1667
-msgid "The specified folder already exists."
-msgstr "มีแฟ้มหรือโฟลเดรอ์ที่ระบุอยู่แล้ว"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768
-msgid ""
-"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate "
-"collections (folders) have been created."
-msgstr ""
-"จะไม่สามารถสร้างทรัพยากรที่ปลายทางได้ "
-"จนกว่าจะมีการสร้างโฟลเดอร์สำหรับจัดเก็บเสียก่อน"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1682
-#, c-format
-msgid ""
-"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the "
-"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while "
-"requesting that files are not overwritten. %1"
-msgstr ""
-"เซิร์ฟเวอร์ ไม่สามารถรักษาการคงอยู่ของคุณสมบัติ ที่แสดงในลักษณะคุณสมบัติ "
-"ส่วนต่างๆ ของ XML ได้ หรือคุณกำลังจะทำการเขียนทับแฟ้ม ขณะที่แฟ้มที่ร้องขอนั้น "
-"ไม่สามารถเขียนทับได้ %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1692
-#, c-format
-msgid "The requested lock could not be granted. %1"
-msgstr "คำขอให้ทำการล็อค ไม่ได้รับการอนุญาต %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1698
-msgid "The server does not support the request type of the body."
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สนับสนุนประเภทตัวข้อความที่ร้องขอมา"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775
-msgid "Unable to %1 because the resource is locked."
-msgstr "ไม่สามารถทำ %1เนื่องจากทรัพยากรถูกล็อคไว้"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1707
-msgid "This action was prevented by another error."
-msgstr "การกระทำนี้ ถูกปกป้องจากความผิดพลาดอื่น"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780
-msgid ""
-"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or "
-"folder."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถทำ %1 เนื่องจากเซิร์ฟเวอร์ปลายทาง ปฏิเสธที่จะยอมรับแฟ้มหรือโฟลเดอร์"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786
-msgid ""
-"The destination resource does not have sufficient space to record the state of "
-"the resource after the execution of this method."
-msgstr ""
-"ทรัพยากรปลายทางมีพื้นที่ไม่เพียงพอสำหรับบันทึกสถานะของทรัพยากร "
-"หลังจากที่มีการประมวลผลของวิธีการนี้แล้ว"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:1743
-#, c-format
-msgid "upload %1"
-msgstr "อัพโหลด %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:2062
-msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "กำลังเชื่อมต่อไปยัง %1..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084
-msgid "Proxy %1 at port %2"
-msgstr "พร็อกซี %1 ที่พอร์ต %2"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:2110
-msgid "Connection was to %1 at port %2"
-msgstr "มีการเชื่อมต่อกับโฮสต์ %1 ที่พอร์ต %2"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:2116
-msgid "%1 (port %2)"
-msgstr "%1 (พอร์ต %2)"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:2640
-msgid "%1 contacted. Waiting for reply..."
-msgstr "ติดต่อ <b>%1</b> แล้ว รอการตอบรับ..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:3008
-msgid "Server processing request, please wait..."
-msgstr "มีการร้องขอประมวลผลทางฝั่งเซิร์ฟเวอร์ โปรดรอสักครู่..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:3884
-msgid "Requesting data to send"
-msgstr "มีการร้องขอส่งข้อมูล"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:3925
-#, c-format
-msgid "Sending data to %1"
-msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยัง %1"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:4344
-msgid "Retrieving %1 from %2..."
-msgstr "กำลังรับข้อมูล %1 จาก %2..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:4353
-msgid "Retrieving from %1..."
-msgstr "กำลังรับข้อมูลจาก %1..."
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295
-msgid "Authentication Failed."
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298
-msgid "Proxy Authentication Failed."
-msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ของพร็อกซีล้มเหลว"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193
-msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>"
-msgstr "<b>%1</b> ที่ <b>%2</b>"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5183
-msgid ""
-"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below "
-"before you are allowed to access any sites."
-msgstr ""
-"คุณต้องเติมทั้งชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน สำหรับพร็อกซีเซิร์ฟเวอร์ด้านล่างนี้ "
-"ก่อนที่คุณจะสามารถเข้าใช้งานเว็บไซต์อื่น ๆ ได้"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5192
-msgid "Proxy:"
-msgstr "พร็อกซี:"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5214
-msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled."
-msgstr ""
-"ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์สำหรับ %1 แต่การตรวจสอบสิทธิ์ยังไม่ได้เปิดใช้งาน"
-
-#: ../kioslave/http/http.cc:5836
-msgid ""
-"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report."
-msgstr ""
-"วิธีการที่ไม่สนับสนุน: การยืนยันสิทธิ์จะล้มเหลว โปรดส่งรายงานข้อผิดพลาด"
-
-#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "ไม่พบข้อมูลอธิบายสำหรับ %1 !"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio_help.po
deleted file mode 100644
index f9590c305fd..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kio_help.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-# translation of kio_help.po to Thai
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_help\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-29 22:58+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
-
-#: kio_help.cpp:115
-#, c-format
-msgid "There is no documentation available for %1."
-msgstr "ไม่พบเอกสารสำหรับ %1"
-
-#: kio_help.cpp:158
-msgid "Looking up correct file"
-msgstr "กำลังหาแฟ้มที่ถูกต้อง"
-
-#: kio_help.cpp:209
-msgid "Preparing document"
-msgstr "กำลังเตรียมเอกสาร"
-
-#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251
-#, c-format
-msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1"
-msgstr "ไม่สามารถเตรียมเอกสารช่วยเหลือที่ร้องขอต่อไปนี้ได้:<br>%1"
-
-#: kio_help.cpp:240
-msgid "Saving to cache"
-msgstr "กำลังจัดเก็บลงแคช"
-
-#: kio_help.cpp:246
-msgid "Using cached version"
-msgstr "กำลังใช้รุ่นที่อยู่ในแคช"
-
-#: kio_help.cpp:308
-msgid "Looking up section"
-msgstr "กำลังหาหมวดหมู่"
-
-#: kio_help.cpp:319
-msgid "Could not find filename %1 in %2."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาชื่อแฟ้ม %1 ใน %2 ได้"
-
-#: meinproc.cpp:74
-msgid "Stylesheet to use"
-msgstr "รูปแบบสไตล์ชีตที่จะใช้"
-
-#: meinproc.cpp:75
-msgid "Output whole document to stdout"
-msgstr "ส่งออกทั้งเอกสารไปยัง stdout"
-
-#: meinproc.cpp:77
-msgid "Output whole document to file"
-msgstr "ส่งออกทั้งเอกสารไปเป็นแฟ้ม"
-
-#: meinproc.cpp:78
-msgid "Create a ht://dig compatible index"
-msgstr "สร้างดัชนีที่เข้ากันได้กับ ht://dig"
-
-#: meinproc.cpp:79
-msgid "Check the document for validity"
-msgstr "ตรวจความสมบูรณ์ของเอกสาร"
-
-#: meinproc.cpp:80
-msgid "Create a cache file for the document"
-msgstr "สร้างแฟ้มแคชสำหรับเอกสาร"
-
-#: meinproc.cpp:81
-msgid "Set the srcdir, for tdelibs"
-msgstr "ตั้งค่าไดเรกทอรี srcdir สำหรับ tdelibs"
-
-#: meinproc.cpp:82
-msgid "Parameters to pass to the stylesheet"
-msgstr "พารามิเตอร์ที่จะส่งไปให้รูปแบบสไตล์ชีต"
-
-#: meinproc.cpp:83
-msgid "The file to transform"
-msgstr "แฟ้มที่จะแปลง"
-
-#: meinproc.cpp:94
-msgid "XML-Translator"
-msgstr "ผู้แปล XML"
-
-#: meinproc.cpp:96
-msgid "KDE Translator for XML"
-msgstr "ผู้แปล KDEสำหรับ XML"
-
-#: meinproc.cpp:264
-#, c-format
-msgid "Could not write to cache file %1."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มแคช %1 ได้"
-
-#: xslt.cpp:55
-msgid "Parsing stylesheet"
-msgstr "กำลังเตรียมรูปแบบสไตล์ชีต"
-
-#: xslt.cpp:69
-msgid "Parsing document"
-msgstr "กำลังเตรียมเอกสาร"
-
-#: xslt.cpp:78
-msgid "Applying stylesheet"
-msgstr "กำลังปรับใช้รูปแบบสไตล์ชีต"
-
-#: xslt.cpp:86
-msgid "Writing document"
-msgstr "กำลังเขียนเอกสาร"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kioexec.po
deleted file mode 100644
index 93ca9d050a4..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kioexec.po
+++ /dev/null
@@ -1,116 +0,0 @@
-# translation of kioexec.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kioexec\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:01+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr "KIO Exec - เปิดแฟ้มระยะไกล, ดูการแก้ไข, ถามเพื่ออัพโหลด"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
-"จัดการกับตำแหน่ง URL เหมือนกับแฟ้มภายใน และลบมันทิ้งเมื่อใช้งานเสร็จแล้ว"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "ชื่อแฟ้มที่แนะนำสำหรับแฟ้มที่ดาวน์โหลดมา"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "ตำแหน่ง URL หรือแฟ้มภายในระบบ ที่จะใช้สำหรับ 'คำสั่ง'"
-
-#: main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"ต้องการ 'คำสั่ง'\n"
-
-#: main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"รูปแบบของตำแหน่ง URL่ %1\n"
-"ไม่ถูกต้อง"
-
-#: main.cpp:104
-msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
-msgstr ""
-"ตำแหน่ง URL %1 ระยะไกล\n"
-"ไม่อนุญาตให้ใช้กับตัวเลือก --tempfiles"
-
-#: main.cpp:237
-msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
-msgstr ""
-"แฟ้มชั่วคราว\n"
-"%1\n"
-"มีการแก้ไข\n"
-"คุณยังจะต้องการลบอยู่อีกหรือไม่ ?"
-
-#: main.cpp:238 main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "แฟ้มมีการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "ไม่ลบ"
-
-#: main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
-msgstr ""
-"แฟ้ม\n"
-"%1\n"
-"มีการแก้ไข\n"
-"คุณต้องการอัพโหลดการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ ?"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "อัพโหลด"
-
-#: main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "ไม่ต้องอัพโหลด"
-
-#: main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kmcop.po
deleted file mode 100644
index 2f59da9d7c8..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kmcop.po
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-# translation of kmcop.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmcop\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:26+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: kmcop.cpp:51
-msgid "KMCOP"
-msgstr "KMCOP"
-
-#: kmcop.cpp:52
-msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge"
-msgstr "KDE MCOP-DCOP Bridge"
-
-#: kmcop.cpp:54
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/knotify.po
deleted file mode 100644
index 84d61fffe8c..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/knotify.po
+++ /dev/null
@@ -1,100 +0,0 @@
-# translation of knotify.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knotify\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 08:24+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: knotify.cpp:108
-msgid "KNotify"
-msgstr "แจ้งเตือน"
-
-#: knotify.cpp:109
-msgid "KDE Notification Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งเตือนของ KDE"
-
-#: knotify.cpp:111
-msgid "Current Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแลปัจจุบัน"
-
-#: knotify.cpp:113
-msgid "Sound support"
-msgstr "สนับสนุนระบบเสียง"
-
-#: knotify.cpp:114
-msgid "Previous Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน"
-
-#: knotify.cpp:151
-msgid ""
-"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. "
-"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
-"\n"
-"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
-"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
-msgstr ""
-"ในการเริ่มทำงานครั้งก่อน, การแจ้งเตือนทำงานล้มเหลวขณะที่กำลังสร้าง "
-"Arts::Dispatcher \n"
-"คุณต้องการจะลองใหม่อีกครั้ง หรือว่าต้องการปิดการส่งออกเสียงของ aRts ?\n"
-"หากเลือกปิดการส่งออกเสียงของ aRts คุณสามารถจะเปิดใช้มันอีกได้ในภายในหลัง "
-"หรืออาจจะเลือกตัวเล่นเสียงอื่น ๆ แทน ในส่วนการแจ้งเตือนของระบบภายในศูนย์ควบคุม"
-
-#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196
-msgid "KNotify Problem"
-msgstr "เกิดปัญหากับการแจ้งเตือน"
-
-#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197
-msgid "&Try Again"
-msgstr "ลองอีกครั้ง"
-
-#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198
-msgid "D&isable aRts Output"
-msgstr "ปิดการส่งออกของ aRts"
-
-#: knotify.cpp:190
-msgid ""
-"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
-"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
-"\n"
-"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select "
-"an alternate sound player in the System Notifications control panel."
-msgstr ""
-"การแจ้งเตือนทำงานล้มเหลวขณะเริ่มการแจ้งเตือน ในการเริ่มทำงานครั้งก่อน\n"
-"คุณต้องการจะลองใหม่อีกครั้ง \n"
-"หรือว่าต้องการปิดการส่งออกเสียงของ aRts ?\n"
-"หากเลือกปิดการส่งออกเสียงของ aRts คุณสามารถจะเปิดใช้มันอีกได้ในภายในหลัง "
-"หรืออาจจะเลือกตัวเล่นเสียงอื่น ๆ แทน ในส่วนการแจ้งเตือนของระบบภายในศูนย์ควบคุม"
-
-#: knotify.cpp:573
-msgid "Notification"
-msgstr "การแจ้งเตือน"
-
-#: knotify.cpp:582
-msgid "Catastrophe!"
-msgstr "หายนะแล้วว !"
-
-#: knotify.cpp:788
-msgid "KDE System Notifications"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งเตือนของ KDE"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga.nb@gmail.com"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
deleted file mode 100644
index b7b58b57075..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,18 +0,0 @@
-# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Thai
-#
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:17+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: highcontrastconfig.cpp:49
-msgid "Use wider lines"
-msgstr "ใช้บรรทัดกว้างขึ้น"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
deleted file mode 100644
index 97bb6d7ce0a..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-# translation of kstyle_plastik_config.po to Thai
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 12:28+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: plastikconf.cpp:56
-msgid "Animate progress bars"
-msgstr "แถบสถานะคืบหน้าแบบเคลื่อนไหว"
-
-#: plastikconf.cpp:57
-msgid "Draw toolbar separator"
-msgstr "วาดตัวแบ่งแถบเครื่องมือ"
-
-#: plastikconf.cpp:58
-msgid "Draw toolbar item separators"
-msgstr "วาดตัวแบ่งรายการแถบเครื่องมือ"
-
-#: plastikconf.cpp:60
-msgid "Triangular tree expander"
-msgstr "ตัวขยายรายการต้นไม้แบบสามเหลี่ยม"
-
-#: plastikconf.cpp:61
-msgid "Highlight focused text input fields"
-msgstr "ทำตัวเน้นข้อความในช่องข้อมูลที่ได้รับโฟกัส"
-
-#: plastikconf.cpp:63
-msgid "Custom text input highlight color:"
-msgstr "กำหนดสีทำตัวเน้นข้อความเอง:"
-
-#: plastikconf.cpp:68
-msgid "Custom mouseover highlight color:"
-msgstr "กำหนดสีทำตัวเน้นเมื่อเคลื่อนเม้าส์ผ่าน:"
-
-#: plastikconf.cpp:73
-msgid "Custom checkmark color:"
-msgstr "กำหนดสีการทำเครื่องหมายเอง:"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
deleted file mode 100644
index 00dae570bfa..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po
+++ /dev/null
@@ -1,170 +0,0 @@
-# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Thai
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:29+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ"
-
-#: autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "แก้ไขรายการ"
-
-#: autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "รูปแบบ:"
-
-#: autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>รูปแบบการค้นหา บรรทัดที่เข้ากับเงื่อนไข จะถูกคั่นเอาไว้</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "พิจา&รณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้การพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่ในรูปแบบการค้นหาด้วย</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "เข้าเงื่อนไขน้อยที่สุด"
-
-#: autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>หากเปิดใช้งาน จะมีการใช้การเข้าเงื่อนไขน้อยที่สุดกับรูปแบบการค้นหา "
-"หากคุณไม่ทราบว่ากำลังทำอะไร "
-"โปรดอ่านภาคผนวกในหัวข้อรูปแบบเงื่อนไขการค้นหาในคู่มือของ kate ก่อน</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:"
-
-#: autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>รายการรูปแบบชื่อแฟ้มจะแยกด้วยเครื่องหมาย ';' "
-"ซึ่งสามารถใช้ในการจำกัดการใช้ส่วนประกอบนี้กับแฟ้มที่มีชื่อเข้ากันกับรูปแบบแฟ้ม</"
-"p> "
-"<p>ใช้ปุ่มช่วยสร้างทางด้านขวามือของรายการชนิดแฟ้ม MIME ทางด้านล่างนี้ "
-"เพื่อความสะดวกในการกรอกข้อมูล </p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม MIME:"
-
-#: autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>รายการชนิดแฟ้ม mime แยกด้วยเครื่องหมาย ';' "
-"ซึ่งใช้ในการจำกัดการใช้กับแฟ้มที่เข้าคู่กับชนิดแฟ้ม mime เท่านั้น</p> "
-"<p>ใช้ปุ่มช่วยสร้างทางด้านขวาเพื่อขอรายการชนิดแฟ้มที่มีอยู่ เพื่อใช้ในการเลือก "
-"และเมื่อเลือกใช้ จะมีการเติมมาสก์ชื่อแฟ้มให้อัตโนมัติ</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:340
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>คลิกปุ่มนี้เพื่อแสดงรายการชนิดแฟ้ม mime ที่มีอยู่ในระบบและสามารถเลือกได้ "
-"และเมื่อเลือกใช้ จะมีการเติมมาสก์ชื่อแฟ้มไปยังรายการรูปแบบชื่อแฟ้มทางด้านบน</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:365
-msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"เลือกชนิดแฟ้ม Mime สำหรับรูปแบบนี้\n"
-"โปรดจำไว้ว่า นี่เป็นการแก้ไขหรือแทนที่การใช้แฟ้มตามส่วนขยายที่กำหนดไว้ในระบบ"
-
-#: autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime"
-
-#: autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "รู&ปแบบ"
-
-#: autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "รูปแบบ"
-
-#: autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "ชนิดแฟ้ม Mime"
-
-#: autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม"
-
-#: autobookmarker.cpp:394
-msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ช่องรายการนี้แสดงถึงรายการคั่นหน้าอัตโนมัติที่คุณได้ปรับแต่งไว้ "
-"เมื่อมีการเปิดเอกสาร จะมีการใช้งานรายการแต่ตัวดังต่อไปนี้ "
-"<ol>"
-"<li>ใช้รายการที่มีอยู่ หากมีการระบุรูปแบบชื่อแฟ้มหรือชนิดแฟ้ม Mime ที่จะใช้ "
-"แต่ไม่เข้าคู่กับเอกสารใดเลย หรือ</li> "
-"<li>พยายามค้นหาแต่ละบรรทัดของเอกสารว่าเข้าคู่กับรูปแบบการค้นหาที่กำหนดไว้หรือไม่"
-" หากพบก็จะทำคั่นหน้ายังบรรทัดที่พบ</li></ul> "
-"<p>ใช้ปุ่มด้านล่างนี้เพื่อจัดการรายการต่าง ๆ ของคุณเอง</p>"
-
-#: autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "สร้างใ&หม่..."
-
-#: autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อสร้างรายการคั่นหน้าอัตโนมัติตัวใหม่"
-
-#: autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อลบรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน"
-
-#: autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "แก้ไ&ข..."
-
-#: autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr "กดปุ่มนี้เพื่อทำการแก้ไขรายการที่เลือกไว้ในปัจจุบัน"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
deleted file mode 100644
index b022fdf8aea..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Thai
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-18 14:36+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "โปรแกรมเสริมทำข้อความให้สมบูรณ์"
-
-#: docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมเสริมทำข้อความให้สมบูรณ์"
-
-#: docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "ใช้คำด้านบนอีกครั้ง"
-
-#: docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "ใช้คำด้านล่างอีกครั้ง"
-
-#: docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "ผุดรายการคำสำหรับเติม"
-
-#: docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "ทำข้อความให้สมบูรณ์ในเชลล์"
-
-#: docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "ผุดรายการคำสำหรับเติมโดยอัตโนมัติ"
-
-#: docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ"
-
-#: docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "แสดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์เมื่อคำยาวอย่างน้อย"
-
-#: docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "ตัวอักษร"
-
-#: docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"เปิดใช้การผุดรายการคำสำหรับเติมข้อความให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ "
-"โดยสามารถปิดความสามารถนี้ได้ จากเมนู 'เครื่องมือ'"
-
-#: docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr "กำหนดความยาวของคำที่จะให้มีการแสดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์"
-
-#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Word Completion"
-msgstr "เติมคำให้สมบูรณ์"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
deleted file mode 100644
index b07a0d7096c..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po
+++ /dev/null
@@ -1,55 +0,0 @@
-# translation of ktexteditor_insertfile.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:28+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "แทรกเอกสาร..."
-
-#: insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "เลือกเอกสารที่ต้องการแทรก"
-
-#: insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ล้มเหลวในการโหลดเอกสาร:\n"
-"\n"
-
-#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "การแทรกเอกสารผิดพลาด"
-
-#: insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>เอกสาร <strong>%1</strong> ยังไม่มีอยู่หรือไม่สามารถอ่านได้ กำลังยกเลิก"
-
-#: insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดเอกสาร <strong>%1</strong> ได้ กำลังยกเลิก"
-
-#: insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>เอกสาร <strong>%1</strong> ไม่มีเนื้อหาอยู่ภายใน"
-
-#~ msgid "Insert file error"
-#~ msgstr "การแทรกเอกสารผิดพลาด"
-
-#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
-#~ msgstr "<p>แฟ้ม <strong>%1</strong> เป็นแฟ้มเปล่า กำลังยกเลิก"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
deleted file mode 100644
index ca636a8fedd..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po
+++ /dev/null
@@ -1,125 +0,0 @@
-# translation of ktexteditor_isearch.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 23:08+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "ค้นหาเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "ค้นหาย้อนกลับแบบเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "ตัวเลือกการค้นหา"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "เริ่มตั้งแต่ต้น"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "เงื่อนไขการค้นหา"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-Search:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "I-Search ล้มเหลว:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ย้อนทาง:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ย้อนทางล้มเหลว:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search จนสุดเอกสาร:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search สุดเอกสารล้มเหลว"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search สุดเอกสารย้อนทาง:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search สุดเอกสารย้อนทางล้มเหลว:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search ครบรอบ:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "I-Search ครบรอบล้มเหลว:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "I-Search ครบรอบแบบย้อนทาง:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "I-Search ครบรอบแบบย้อนทางล้มเหลว:"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่ทราบสถานะ i-search!"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "การค้นหาแบบเพิ่มค่าขึ้นเรื่อยๆ ที่พบถัดไป"
-
-#: ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "การค้นหาแบบเพิ่มค่าขึ้นเรื่อยๆ ที่พบก่อนหน้า"
-
-#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Search Toolbar"
-msgstr "แถบเครื่องมือค้นหา"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
deleted file mode 100644
index bad6bc7bce0..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Thai
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-04 10:46+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "เครื่องมือจัดการข้อมูล"
-
-#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(ไม่มีอยู่)"
-
-#: kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"เครื่องมือจัดการข้อมูลจะสามารถใช้ได้เมื่อข้อความถูกเลือกเท่านั้น "
-"หรือเมื่อมีการคลิ้กเมาส์ปุ่มขวาเหนือข้อความ หากยังไม่มีเครื่องมือจัดการข้อมูล "
-"ขณะที่มีการเลือกข้อความ คุณจะต้องทำการติดตั้งมันก่อน "
-"โดยเครื่องมือจัดการข้อมูลบางตัว เป็นส่วนหนึ่งของแพ็กเกจโปรแกรมชุดสำนักงาน"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
deleted file mode 100644
index e9c25bcb1ea..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/libkscreensaver.po
+++ /dev/null
@@ -1,32 +0,0 @@
-# translation of libkscreensaver.po to Thai
-# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003,2004.
-# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkscreensaver\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-29 12:42+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: main.cpp:48
-msgid "Setup screen saver"
-msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Run in the specified XWindow"
-msgstr "ทำงานใน XWindow ที่กำหนด"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Run in the root XWindow"
-msgstr "ทำงานใน root XWindow"
-
-#: main.cpp:51
-msgid "Start screen saver in demo mode"
-msgstr "เริ่มโปรแกรมรักษาหน้าจอแบบตัวอย่าง"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
deleted file mode 100644
index 223fe023857..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/ppdtranslations.po
+++ /dev/null
@@ -1,14341 +0,0 @@
-# translation of ppdtranslations.po to Thai
-# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ppdtranslations\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-27 15:44+1100\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-
-#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710
-#, no-c-format
-msgid "Executive"
-msgstr "ขนาด Executive"
-
-#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218
-#, no-c-format
-msgid "Envelope B5"
-msgstr "ซองจดหมาย B5"
-
-#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220
-#, no-c-format
-msgid "Envelope #10"
-msgstr "ซองจดหมาย #10"
-
-#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766
-#, no-c-format
-msgid "Envelope DL"
-msgstr "ซองจดหมาย DL"
-
-#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650
-#, no-c-format
-msgid "PageRegion"
-msgstr "ขอบเขตหน้ากระดาษ"
-
-#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140
-#, no-c-format
-msgid "Media Source"
-msgstr "แหล่งของสื่อ"
-
-#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feed"
-msgstr "บรรจุเอง"
-
-#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652
-#, no-c-format
-msgid "Output Resolution"
-msgstr "ความละเอียดพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020
-#, no-c-format
-msgid "150 DPI"
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024
-#, no-c-format
-msgid "600 DPI"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266
-#, no-c-format
-msgid "1200 DPI"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340
-#, no-c-format
-msgid "2400 DPI"
-msgstr "2400 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350
-#, no-c-format
-msgid "Double-Sided Printing"
-msgstr "พิมพ์หน้า-หลัง"
-
-#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352
-#, no-c-format
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "ขอบยาว (มาตรฐาน)"
-
-#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354
-#, no-c-format
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "ขอบสั้น (พลิก)"
-
-#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708
-#, no-c-format
-msgid "US Letter"
-msgstr "ขนาด US Letter"
-
-#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706
-#, no-c-format
-msgid "US Legal"
-msgstr "ขนาด US legal"
-
-#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834
-#, no-c-format
-msgid "US Executive"
-msgstr "ขนาด US Executive"
-
-#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714
-#, no-c-format
-msgid "US Tabloid"
-msgstr "ขนาด US Tabloid"
-
-#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694
-#, no-c-format
-msgid "A3"
-msgstr "ขนาด A3"
-
-#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788
-#, no-c-format
-msgid "Media Type"
-msgstr "ชนิดกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790
-#, no-c-format
-msgid "Plain Paper"
-msgstr "กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006
-#, no-c-format
-msgid "Bond Paper"
-msgstr "กระดาษสำหรับเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836
-#, no-c-format
-msgid "Special Paper"
-msgstr "กระดาษพิเศษ"
-
-#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188
-#, no-c-format
-msgid "Transparency"
-msgstr "แผ่นใส"
-
-#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Paper"
-msgstr "กระดาษมัน"
-
-#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254
-#, no-c-format
-msgid "Tray"
-msgstr "ถาด"
-
-#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838
-#, no-c-format
-msgid "Envelope Feed"
-msgstr "ป้อนซองจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840
-#, no-c-format
-msgid "Output Mode"
-msgstr "โหมดพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842
-#, no-c-format
-msgid "CMYK Color"
-msgstr "สี CMYK"
-
-#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844
-#, no-c-format
-msgid "CMY Color"
-msgstr "สี CMY"
-
-#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466
-#, no-c-format
-msgid "Grayscale"
-msgstr "ไล่ระดับสีเทา"
-
-#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026
-#, no-c-format
-msgid "600x300 DPI"
-msgstr "600x300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846
-#, no-c-format
-msgid "CRET Color"
-msgstr "สี CRET"
-
-#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848
-#, no-c-format
-msgid "Duplexer"
-msgstr "ตัวกลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850
-#, no-c-format
-msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
-msgstr "ที่อยู่ - 1 1/8 x 3 1/2\""
-
-#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852
-#, no-c-format
-msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
-msgstr "ที่อยู่ขนาดใหญ่ - 1 4/10 x 3 1/2\""
-
-#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854
-#, no-c-format
-msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
-msgstr "ที่อยู่ให้ส่งกลับ - 3/4 x 2\""
-
-#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856
-#, no-c-format
-msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
-msgstr "ที่อยู่สำหรับส่งของ - 2 5/6 x 4\""
-
-#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858
-#, no-c-format
-msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
-msgstr "ส่งทางอินเทอร์เน็ต 2 ส่วน - 2 1/4 x 7 1/2\""
-
-#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860
-#, no-c-format
-msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
-msgstr "ส่งทางอินเทอร์เน็ต 3 ส่วน - 2 1/4 x 7\""
-
-#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862
-#, no-c-format
-msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
-msgstr "โฟลเดอร์ - 9/16 x 3 7/16\""
-
-#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864
-#, no-c-format
-msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
-msgstr "แฟ้มแขวน - 9/16 x 2\""
-
-#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866
-#, no-c-format
-msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
-msgstr "ดิสก์ขนาด 3.5. - 2 1/8 x 2 3/4\""
-
-#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868
-#, no-c-format
-msgid "136 DPI"
-msgstr "136 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870
-#, no-c-format
-msgid "203 DPI"
-msgstr "203 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872
-#, no-c-format
-msgid "Output Darkness"
-msgstr "ความเข้มที่พิมพ์"
-
-#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834
-#, no-c-format
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874
-#, no-c-format
-msgid "FanFoldUS"
-msgstr "FanFoldUS"
-
-#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876
-#, no-c-format
-msgid "60 DPI"
-msgstr "60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878
-#, no-c-format
-msgid "120x60 DPI"
-msgstr "120x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560
-#, no-c-format
-msgid "180 DPI"
-msgstr "180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880
-#, no-c-format
-msgid "360x180 DPI"
-msgstr "360x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI"
-msgstr "360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884
-#, no-c-format
-msgid "60x72 DPI"
-msgstr "60x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886
-#, no-c-format
-msgid "120x72 DPI"
-msgstr "120x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888
-#, no-c-format
-msgid "240x72 DPI"
-msgstr "240x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510
-#, no-c-format
-msgid "Tray 4"
-msgstr "ถาด 4"
-
-#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI"
-msgstr "720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892
-#, no-c-format
-msgid "Page Size and Printing Quality"
-msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ และคุณภาพการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894
-#, no-c-format
-msgid "A4, 600x600 DPI"
-msgstr "A4, 600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906
-#, no-c-format
-msgid "Letter, 600x600 DPI"
-msgstr "Letter, 600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896
-#, no-c-format
-msgid "A4, 1200x600 DPI"
-msgstr "A4, 1200x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898
-#, no-c-format
-msgid "B5, 600x600 DPI"
-msgstr "B5, 600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900
-#, no-c-format
-msgid "B5, 1200x600 DPI"
-msgstr "B5, 1200x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902
-#, no-c-format
-msgid "Legal, 600x600 DPI"
-msgstr "Legal, 600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904
-#, no-c-format
-msgid "Legal, 1200x600 DPI"
-msgstr "Legal, 1200x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908
-#, no-c-format
-msgid "Letter, 1200x600 DPI"
-msgstr "Letter, 1200x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912
-#, no-c-format
-msgid "High Grade Paper"
-msgstr "กระดาษคุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910
-#, no-c-format
-msgid "Back Print Media"
-msgstr "สื่อสำหรับพิมพ์ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914
-#, no-c-format
-msgid "Iron-On Transfer Sheet"
-msgstr "แผ่นสำหรับรีดลงเสื้อ"
-
-#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916
-#, no-c-format
-msgid "Hot OHP Media"
-msgstr "สื่อสำหรับเครื่องฉายข้ามศีรษะ"
-
-#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722
-#, no-c-format
-msgid "Post Card"
-msgstr "โปสการ์ด"
-
-#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612
-#, no-c-format
-msgid "Thick Paper"
-msgstr "กระดาษหนา"
-
-#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372
-#, no-c-format
-msgid "Printing Mode"
-msgstr "โหมดการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918
-#, no-c-format
-msgid "BlackOnly"
-msgstr "สีดำเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716
-#, no-c-format
-msgid "Colour"
-msgstr "พิมพ์สี"
-
-#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920
-#, no-c-format
-msgid "HalfTone"
-msgstr "ใช้การไล่สีแบบปรับขนาดจุด"
-
-#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922
-#, no-c-format
-msgid "NoHalfTone"
-msgstr "ไม่ใช้การไล่สีแบบปรับขนาดจุด"
-
-#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748
-#, no-c-format
-msgid "Dithering"
-msgstr "ปรับสีให้กลมกลืน"
-
-#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924
-#, no-c-format
-msgid "FloydSteinberg"
-msgstr "ใช้ FloydSteinberg"
-
-#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926
-#, no-c-format
-msgid "NoFloydSteinberg"
-msgstr "ไม่ใช้ FloydSteinberg"
-
-#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928
-#, no-c-format
-msgid "Banding"
-msgstr "มีแถบ"
-
-#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930
-#, no-c-format
-msgid "NoBanding"
-msgstr "ไม่มีแถบ"
-
-#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744
-#, no-c-format
-msgid "Colour Mode"
-msgstr "โหมดสี"
-
-#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034
-#, no-c-format
-msgid "CMY"
-msgstr "CMY"
-
-#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726
-#, no-c-format
-msgid "Colour Correction Mode"
-msgstr "โหมดแก้ไขสี"
-
-#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942
-#, no-c-format
-msgid "FullBlack"
-msgstr "FullBlack"
-
-#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720
-#, no-c-format
-msgid "Colour correction"
-msgstr "แก้ไขสี"
-
-#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926
-#, no-c-format
-msgid "NoColourCorrection"
-msgstr "NoColourCorrection"
-
-#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724
-#, no-c-format
-msgid "ColourCorrection"
-msgstr "ColourCorrection"
-
-#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968
-#, no-c-format
-msgid "How often every dot is printed"
-msgstr "จะให้พิมพ์จุดบ่อยเท่าไร"
-
-#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970
-#, no-c-format
-msgid "PrintTwice"
-msgstr "พิมพ์ 2 ครั้ง"
-
-#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972
-#, no-c-format
-msgid "PrintOnce"
-msgstr "พิมพ์ครั้งเดียว"
-
-#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974
-#, no-c-format
-msgid "Black Printing Mode"
-msgstr "โหมดการพิมพ์สีดำ"
-
-#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976
-#, no-c-format
-msgid "SolidBlack"
-msgstr "สีดำทึบ"
-
-#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978
-#, no-c-format
-msgid "MixedBlack"
-msgstr "สีดำผสม"
-
-#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980
-#, no-c-format
-msgid "Square Dithering"
-msgstr "ใช้การปรับสีให้กลมกลืนแบบ Square"
-
-#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982
-#, no-c-format
-msgid "SquareDithering"
-msgstr "SquareDithering"
-
-#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984
-#, no-c-format
-msgid "NoSquareDithering"
-msgstr "ไม่ใช้ SquareDithering"
-
-#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934
-#, no-c-format
-msgid "Do Curl Correction"
-msgstr "ทำการแก้กระดาษงอ"
-
-#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936
-#, no-c-format
-msgid "CurlCorrectionAlways"
-msgstr "ใช้การแก้กระดาษงอ"
-
-#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938
-#, no-c-format
-msgid "CurlCorrectionAfterFinal"
-msgstr "ใช้การแก้กระดาษงอหลังขั้นสุดท้าย"
-
-#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962
-#, no-c-format
-msgid "Curl Correction on current pass"
-msgstr "การแก้กระดาษงอตรงหัวพิมพ์ปัจจุบัน"
-
-#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964
-#, no-c-format
-msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent"
-msgstr "ไม่ต้องแก้กระดาษงอตอนนี้"
-
-#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966
-#, no-c-format
-msgid "CurlCorrectionOnCurrent"
-msgstr "แก้กระดาษงอตอนนี้"
-
-#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740
-#, no-c-format
-msgid "Colour Intensity"
-msgstr "ความเข้มสี"
-
-#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900
-#, no-c-format
-msgid "Line Feed Adjustment"
-msgstr "ปรับจัดการเลื่อนบรรทัด"
-
-#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818
-#, no-c-format
-msgid "Gamma"
-msgstr "แกมมา"
-
-#: printers.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: printers.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "0.05"
-msgstr "0.05"
-
-#: printers.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "0.10"
-msgstr "0.10"
-
-#: printers.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "0.15"
-msgstr "0.15"
-
-#: printers.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "0.20"
-msgstr "0.20"
-
-#: printers.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid "0.25"
-msgstr "0.25"
-
-#: printers.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "0.30"
-msgstr "0.30"
-
-#: printers.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "0.35"
-msgstr "0.35"
-
-#: printers.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid "0.40"
-msgstr "0.40"
-
-#: printers.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "0.45"
-msgstr "0.45"
-
-#: printers.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "0.50"
-msgstr "0.50"
-
-#: printers.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "0.55"
-msgstr "0.55"
-
-#: printers.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "0.60"
-msgstr "0.60"
-
-#: printers.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "0.65"
-msgstr "0.65"
-
-#: printers.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "0.70"
-msgstr "0.70"
-
-#: printers.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "0.75"
-msgstr "0.75"
-
-#: printers.cpp:258
-#, no-c-format
-msgid "0.80"
-msgstr "0.80"
-
-#: printers.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "0.85"
-msgstr "0.85"
-
-#: printers.cpp:262
-#, no-c-format
-msgid "0.90"
-msgstr "0.90"
-
-#: printers.cpp:264
-#, no-c-format
-msgid "0.95"
-msgstr "0.95"
-
-#: printers.cpp:266
-#, no-c-format
-msgid "1.00"
-msgstr "1.00"
-
-#: printers.cpp:268
-#, no-c-format
-msgid "1.05"
-msgstr "1.05"
-
-#: printers.cpp:270
-#, no-c-format
-msgid "1.10"
-msgstr "1.10"
-
-#: printers.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "1.15"
-msgstr "1.15"
-
-#: printers.cpp:274
-#, no-c-format
-msgid "1.20"
-msgstr "1.20"
-
-#: printers.cpp:276
-#, no-c-format
-msgid "1.25"
-msgstr "1.25"
-
-#: printers.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "1.30"
-msgstr "1.30"
-
-#: printers.cpp:280
-#, no-c-format
-msgid "1.35"
-msgstr "1.35"
-
-#: printers.cpp:282
-#, no-c-format
-msgid "1.40"
-msgstr "1.40"
-
-#: printers.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "1.45"
-msgstr "1.45"
-
-#: printers.cpp:286
-#, no-c-format
-msgid "1.50"
-msgstr "1.50"
-
-#: printers.cpp:288
-#, no-c-format
-msgid "1.55"
-msgstr "1.55"
-
-#: printers.cpp:290
-#, no-c-format
-msgid "1.60"
-msgstr "1.60"
-
-#: printers.cpp:292
-#, no-c-format
-msgid "1.65"
-msgstr "1.65"
-
-#: printers.cpp:294
-#, no-c-format
-msgid "1.70"
-msgstr "1.70"
-
-#: printers.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "1.75"
-msgstr "1.75"
-
-#: printers.cpp:298
-#, no-c-format
-msgid "1.80"
-msgstr "1.80"
-
-#: printers.cpp:300
-#, no-c-format
-msgid "1.85"
-msgstr "1.85"
-
-#: printers.cpp:302
-#, no-c-format
-msgid "1.90"
-msgstr "1.90"
-
-#: printers.cpp:304
-#, no-c-format
-msgid "1.95"
-msgstr "1.95"
-
-#: printers.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: printers.cpp:308
-#, no-c-format
-msgid "2.05"
-msgstr "2.05"
-
-#: printers.cpp:310
-#, no-c-format
-msgid "2.10"
-msgstr "2.10"
-
-#: printers.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "2.15"
-msgstr "2.15"
-
-#: printers.cpp:314
-#, no-c-format
-msgid "2.20"
-msgstr "2.20"
-
-#: printers.cpp:316
-#, no-c-format
-msgid "2.25"
-msgstr "2.25"
-
-#: printers.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "2.30"
-msgstr "2.30"
-
-#: printers.cpp:320
-#, no-c-format
-msgid "2.35"
-msgstr "2.35"
-
-#: printers.cpp:322
-#, no-c-format
-msgid "2.40"
-msgstr "2.40"
-
-#: printers.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "2.45"
-msgstr "2.45"
-
-#: printers.cpp:326
-#, no-c-format
-msgid "2.50"
-msgstr "2.50"
-
-#: printers.cpp:328
-#, no-c-format
-msgid "2.55"
-msgstr "2.55"
-
-#: printers.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "2.60"
-msgstr "2.60"
-
-#: printers.cpp:332
-#, no-c-format
-msgid "2.65"
-msgstr "2.65"
-
-#: printers.cpp:334
-#, no-c-format
-msgid "2.70"
-msgstr "2.70"
-
-#: printers.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "2.75"
-msgstr "2.75"
-
-#: printers.cpp:338
-#, no-c-format
-msgid "2.80"
-msgstr "2.80"
-
-#: printers.cpp:340
-#, no-c-format
-msgid "2.85"
-msgstr "2.85"
-
-#: printers.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "2.90"
-msgstr "2.90"
-
-#: printers.cpp:344
-#, no-c-format
-msgid "2.95"
-msgstr "2.95"
-
-#: printers.cpp:346
-#, no-c-format
-msgid "3.00"
-msgstr "3.00"
-
-#: printers.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "3.05"
-msgstr "3.05"
-
-#: printers.cpp:350
-#, no-c-format
-msgid "3.10"
-msgstr "3.10"
-
-#: printers.cpp:352
-#, no-c-format
-msgid "3.15"
-msgstr "3.15"
-
-#: printers.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "3.20"
-msgstr "3.20"
-
-#: printers.cpp:356
-#, no-c-format
-msgid "3.25"
-msgstr "3.25"
-
-#: printers.cpp:358
-#, no-c-format
-msgid "3.30"
-msgstr "3.30"
-
-#: printers.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "3.35"
-msgstr "3.35"
-
-#: printers.cpp:362
-#, no-c-format
-msgid "3.40"
-msgstr "3.40"
-
-#: printers.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "3.45"
-msgstr "3.45"
-
-#: printers.cpp:366
-#, no-c-format
-msgid "3.50"
-msgstr "3.50"
-
-#: printers.cpp:368
-#, no-c-format
-msgid "3.55"
-msgstr "3.55"
-
-#: printers.cpp:370
-#, no-c-format
-msgid "3.60"
-msgstr "3.60"
-
-#: printers.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "3.65"
-msgstr "3.65"
-
-#: printers.cpp:374
-#, no-c-format
-msgid "3.70"
-msgstr "3.70"
-
-#: printers.cpp:376
-#, no-c-format
-msgid "3.75"
-msgstr "3.75"
-
-#: printers.cpp:378
-#, no-c-format
-msgid "3.80"
-msgstr "3.80"
-
-#: printers.cpp:380
-#, no-c-format
-msgid "3.85"
-msgstr "3.85"
-
-#: printers.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "3.90"
-msgstr "3.90"
-
-#: printers.cpp:384
-#, no-c-format
-msgid "3.95"
-msgstr "3.95"
-
-#: printers.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "4.00"
-msgstr "4.00"
-
-#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858
-#, no-c-format
-msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)"
-msgstr "เยื้อง (ในหน่วยจุด) ทางแนวนอน (X-)"
-
-#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076
-#, no-c-format
-msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)"
-msgstr "เยื้อง (ในหน่วยจุด) ทางแนงตั้ง (Y-)"
-
-#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944
-#, no-c-format
-msgid "Next Job"
-msgstr "งานพิมพ์ต่อไป"
-
-#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946
-#, no-c-format
-msgid "NextJobOnSameSheet"
-msgstr "งานต่อไปบนแผ่นเดิม"
-
-#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948
-#, no-c-format
-msgid "NextJobOnNewSheet"
-msgstr "งานต่อไปบนแผ่นใหม่"
-
-#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920
-#, no-c-format
-msgid "Next Job is spot colour page"
-msgstr "งานพิมพ์ต่อไปคือหน้าที่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924
-#, no-c-format
-msgid "NextSpotColourPage"
-msgstr "หน้าต่อไปใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922
-#, no-c-format
-msgid "NextNotSpotColourPage"
-msgstr "หน้าต่อไปไม่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032
-#, no-c-format
-msgid "This Job is spot colour page"
-msgstr "งานพิมพ์นี้คือหน้าที่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036
-#, no-c-format
-msgid "ThisSpotColourPage"
-msgstr "หน้าที่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034
-#, no-c-format
-msgid "ThisNotSpotColourPage"
-msgstr "หน้าที่ไม่ได้ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542
-#, no-c-format
-msgid "Page Size"
-msgstr "ขนาดหน้ากระดาษ"
-
-#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702
-#, no-c-format
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818
-#, no-c-format
-msgid "Manual"
-msgstr "บรรจุเอง"
-
-#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816
-#, no-c-format
-msgid "Automatic"
-msgstr "อัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724
-#, no-c-format
-msgid "Cardboard"
-msgstr "กระดาษกล่อง"
-
-#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726
-#, no-c-format
-msgid "Coated Film"
-msgstr "ฟิล์มที่เคลือบไว้"
-
-#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728
-#, no-c-format
-msgid "Fine Paper"
-msgstr "กระดาษเนื้อละเอียด"
-
-#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730
-#, no-c-format
-msgid "Iron Seal"
-msgstr "ตรารีดลงเสื้อ"
-
-#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732
-#, no-c-format
-msgid "OHP"
-msgstr "เครื่องฉายข้ามศีรษะ"
-
-#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734
-#, no-c-format
-msgid "OHP (MD 2000)"
-msgstr "เครื่องฉายข้ามศีรษะ (MD 2000)"
-
-#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736
-#, no-c-format
-msgid "Rebeca Free"
-msgstr "Rebeca Free"
-
-#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "ความละเอียด"
-
-#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356
-#, no-c-format
-msgid "1200x600 DPI"
-msgstr "1200x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932
-#, no-c-format
-msgid "Color Mode"
-msgstr "โหมดสี"
-
-#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728
-#, no-c-format
-msgid "Colour Depth"
-msgstr "ความลึกสี"
-
-#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740
-#, no-c-format
-msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)"
-msgstr "ปรับสีกลมกลืนแบบ Floyd Stein คุณภาพสูง (32 bpp)"
-
-#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742
-#, no-c-format
-msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)"
-msgstr "ปรับสีกลมกลืนวิธี Floyd Steinberg แบบธรรมดา (8 bpp)"
-
-#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome (1 bpp)"
-msgstr "ใช้สีเดียว (1 bpp)"
-
-#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010
-#, no-c-format
-msgid "Simple Colour (4 bpp)"
-msgstr "ใช้สีแบบง่ายๆ (4 bpp)"
-
-#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468
-#, no-c-format
-msgid "Duplex"
-msgstr "การกลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750
-#, no-c-format
-msgid "DoubleSided"
-msgstr "สองหน้า"
-
-#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752
-#, no-c-format
-msgid "SingleSided"
-msgstr "หน้าเดียว"
-
-#: printers.cpp:456
-#, no-c-format
-msgid "Black color saving"
-msgstr "พิมพ์ประหยัดสีดำ"
-
-#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756
-#, no-c-format
-msgid "EcoBlack"
-msgstr "ประหยัดสีดำ"
-
-#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758
-#, no-c-format
-msgid "NormalBlack"
-msgstr "ใช้สีดำปกติ"
-
-#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698
-#, no-c-format
-msgid "Black Level"
-msgstr "ระดับสีดำ"
-
-#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770
-#, no-c-format
-msgid "Cyan Level"
-msgstr "ระดับสีฟ้า"
-
-#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904
-#, no-c-format
-msgid "Magenta Level"
-msgstr "ระดับสีบานเย็น"
-
-#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Level"
-msgstr "ระดับสีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842
-#, no-c-format
-msgid "B4 (JIS)"
-msgstr "ขนาด B4 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844
-#, no-c-format
-msgid "B6 (JIS)"
-msgstr "ขนาด B6 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "Envelope You 4"
-msgstr "ซองจดหมาย You 4"
-
-#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850
-#, no-c-format
-msgid "Hagaki"
-msgstr "ขนาดฮางากิ"
-
-#: printers.cpp:478
-#, no-c-format
-msgid "Ledger"
-msgstr "กระดาษทำบัญชี"
-
-#: printers.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "Oufuku"
-msgstr "ขนาดโอวฟุคุ"
-
-#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272
-#, no-c-format
-msgid "600x600 DPI"
-msgstr "600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270
-#, no-c-format
-msgid "300x300 DPI"
-msgstr "300x300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160
-#, no-c-format
-msgid "3x5"
-msgstr "3x5"
-
-#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776
-#, no-c-format
-msgid "4x6"
-msgstr "4x6"
-
-#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162
-#, no-c-format
-msgid "5x7"
-msgstr "5x7"
-
-#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778
-#, no-c-format
-msgid "5x8"
-msgstr "5x8"
-
-#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164
-#, no-c-format
-msgid "6x8"
-msgstr "6x8"
-
-#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166
-#, no-c-format
-msgid "8x10"
-msgstr "8x10"
-
-#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168
-#, no-c-format
-msgid "8x12"
-msgstr "8x12"
-
-#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300
-#, no-c-format
-msgid "11x14"
-msgstr "11x14"
-
-#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302
-#, no-c-format
-msgid "13x19"
-msgstr "13x19"
-
-#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408
-#, no-c-format
-msgid "16x20"
-msgstr "16x20"
-
-#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410
-#, no-c-format
-msgid "16x24"
-msgstr "16x24"
-
-#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776
-#, no-c-format
-msgid "60x60 dpi"
-msgstr "60x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762
-#, no-c-format
-msgid "60x72 dpi"
-msgstr "60x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772
-#, no-c-format
-msgid "60x180 dpi"
-msgstr "60x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774
-#, no-c-format
-msgid "60x216 dpi"
-msgstr "60x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782
-#, no-c-format
-msgid "120x60 dpi"
-msgstr "120x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766
-#, no-c-format
-msgid "120x72 dpi"
-msgstr "120x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778
-#, no-c-format
-msgid "120x180 dpi"
-msgstr "120x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780
-#, no-c-format
-msgid "120x216 dpi"
-msgstr "120x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788
-#, no-c-format
-msgid "180x60 dpi"
-msgstr "180x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790
-#, no-c-format
-msgid "180x72 dpi"
-msgstr "180x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784
-#, no-c-format
-msgid "180x180 dpi"
-msgstr "180x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786
-#, no-c-format
-msgid "180x216 dpi"
-msgstr "180x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796
-#, no-c-format
-msgid "240x60 dpi"
-msgstr "240x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770
-#, no-c-format
-msgid "240x72 dpi"
-msgstr "240x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792
-#, no-c-format
-msgid "240x180 dpi"
-msgstr "240x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794
-#, no-c-format
-msgid "240x216 dpi"
-msgstr "240x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802
-#, no-c-format
-msgid "360x60 dpi"
-msgstr "360x60 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804
-#, no-c-format
-msgid "360x72 dpi"
-msgstr "360x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798
-#, no-c-format
-msgid "360x180 dpi"
-msgstr "360x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800
-#, no-c-format
-msgid "360x216 dpi"
-msgstr "360x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546
-#, no-c-format
-msgid "11x17"
-msgstr "11x17"
-
-#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344
-#, no-c-format
-msgid "Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์รูปถ่าย"
-
-#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010
-#, no-c-format
-msgid "HP Premium Paper"
-msgstr "กระดาษชนิดเยี่ยมของ HP"
-
-#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048
-#, no-c-format
-msgid "Transparency Paper"
-msgstr "กระดาษโปร่งใส"
-
-#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030
-#, no-c-format
-msgid "Print Quality"
-msgstr "คุณภาพระดับการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060
-#, no-c-format
-msgid "Draft Quality"
-msgstr "คุณภาพระดับการร่าง"
-
-#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062
-#, no-c-format
-msgid "Normal Quality"
-msgstr "คุณภาพระดับปกติ"
-
-#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972
-#, no-c-format
-msgid "Presentation Quality"
-msgstr "คุณภาพระดับการนำเสนอ"
-
-#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome"
-msgstr "ใช้สีเดียว"
-
-#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782
-#, no-c-format
-msgid "Dithering Pixels Per Inch"
-msgstr "พิกเซลต่อนิ้วที่ใช้ปรับความกลมกลืนของสี"
-
-#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838
-#, no-c-format
-msgid "Generic DeskJet"
-msgstr "เครื่องพิมพ์เดสก์เจ็ตทั่วไป"
-
-#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002
-#, no-c-format
-msgid "Standard Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998
-#, no-c-format
-msgid "Banner Printing"
-msgstr "การพิมพ์ป้ายลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714
-#, no-c-format
-msgid "Envelope Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนซองจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feeder"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง"
-
-#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012
-#, no-c-format
-msgid "Quick-Dry Glossy"
-msgstr "กระดาษมันแบบแห้งเร็ว"
-
-#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014
-#, no-c-format
-msgid "Quick-Dry Transparency"
-msgstr "แผ่นใสแบบแห้งเร็ว"
-
-#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028
-#, no-c-format
-msgid "Quality"
-msgstr "คุณภาพ"
-
-#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030
-#, no-c-format
-msgid "Default Setting"
-msgstr "ค่าปริยาย"
-
-#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890
-#, no-c-format
-msgid "Draft"
-msgstr "แบบร่าง"
-
-#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032
-#, no-c-format
-msgid "Presentation"
-msgstr "การนำเสนอ"
-
-#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872
-#, no-c-format
-msgid "Ink Drying Time (sec)"
-msgstr "ระยะเวลาหมึกแห้ง (วินาที)"
-
-#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908
-#, no-c-format
-msgid "Memory Limit (Bytes)"
-msgstr "การจำกัดหน่วยความจำ (ไบต์)"
-
-#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096
-#, no-c-format
-msgid "Black Levels"
-msgstr "ระดับสีดำ"
-
-#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098
-#, no-c-format
-msgid "2 Levels"
-msgstr "2 ระดับ"
-
-#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100
-#, no-c-format
-msgid "3 Levels"
-msgstr "3 ระดับ"
-
-#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102
-#, no-c-format
-msgid "4 Levels"
-msgstr "4 ระดับ"
-
-#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104
-#, no-c-format
-msgid "No Black"
-msgstr "ไม่ใช้สีดำ"
-
-#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106
-#, no-c-format
-msgid "CMY Levels"
-msgstr "ระดับ CMY"
-
-#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108
-#, no-c-format
-msgid "No CMY"
-msgstr "ไม่ใช้สี CMY"
-
-#: printers.cpp:608
-#, no-c-format
-msgid "Printout Mode"
-msgstr "โหมดการพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:610
-#, no-c-format
-msgid "Draft (Color cartridge)"
-msgstr "แบบร่าง (ตลับหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:612
-#, no-c-format
-msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)"
-msgstr "แบบร่างโดยไล่ระดับสีเทา (ตลับหมึกดำและหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:614
-#, no-c-format
-msgid "Normal (Color cartridge)"
-msgstr "ปกติ (ตลับหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:616
-#, no-c-format
-msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)"
-msgstr "ไล่ระดับสีเทาระดับปกติ (ตลับหมึกดำและหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:618
-#, no-c-format
-msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)"
-msgstr "ไล่ระดับสีเทาระดับคุณภาพสูง (ตลับหมึกดำและหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:620
-#, no-c-format
-msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)"
-msgstr "ระดับภาพถ่าย (ตลับหมึกสำหรับภาพถ่าย + ตลับหมึกสี, กระดาษสำหรับภาพถ่าย)"
-
-#: printers.cpp:622
-#, no-c-format
-msgid "Photo/4x6 inch index card"
-msgstr "ภาพถ่าย/4x6 นิ้ว การ์ดดัชนี"
-
-#: printers.cpp:624
-#, no-c-format
-msgid "Photo with tear-off tab"
-msgstr "ภาพถ่ายที่มีแผ่นรอยปรุ"
-
-#: printers.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid "3x5 inch index card"
-msgstr "การ์ดดัชนี ขนาด 3x5 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:628
-#, no-c-format
-msgid "5x8 inch index card"
-msgstr "การ์ดดัชนี ขนาด 5x8 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698
-#, no-c-format
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: printers.cpp:632
-#, no-c-format
-msgid "A6 with tear-off tab"
-msgstr "A6 แบบมีแผ่นรอยปรุ"
-
-#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770
-#, no-c-format
-msgid "Envelope C6"
-msgstr "ซองจดหมาย C6"
-
-#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228
-#, no-c-format
-msgid "American Foolscap"
-msgstr "กระดาษอเมริกันฟุลสแก็ป"
-
-#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944
-#, no-c-format
-msgid "Oufuku-Hagaki"
-msgstr "โอวฟุคุ-ฮางากิ"
-
-#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646
-#, no-c-format
-msgid "16K"
-msgstr "16K"
-
-#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644
-#, no-c-format
-msgid "Executive (JIS)"
-msgstr "ขนาด Executive (JIS)"
-
-#: printers.cpp:644
-#, no-c-format
-msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type"
-msgstr "ความละเอียด, คุณภาพ, ชนิดของหมึก, ชนิดของวัสดุพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:646
-#, no-c-format
-msgid "Controlled by 'Printout Mode'"
-msgstr "ควบคุมโดย 'โหมดการพิมพ์ออก'"
-
-#: printers.cpp:648
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, สี, ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:650
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, สี, ตลับหมึกดำและสี"
-
-#: printers.cpp:652
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, แบบร่าง, สี, ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:654
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, แบบร่าง, สี, ตลับหมึกดำและสี"
-
-#: printers.cpp:656
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, แบบร่าง, ไล่ระดับสีเทา, ตลับหมึกดำและสี"
-
-#: printers.cpp:658
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, ไล่ระดับสีเทา, ตลับหมึกดำและสี"
-
-#: printers.cpp:660
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper"
-msgstr ""
-"300 จุดต่อนิ้ว, ภาพถ่าย, ตลับหมึกสำหรับภาพถ่ายและตลับหมึกสี, กระดาษชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:662
-#, no-c-format
-msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "600x300 จุดต่อนิ้ว, คุณภาพดีที่สุด, ไล่ระดับสีเทา, ตลับหมึกดำและสี"
-
-#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420
-#, no-c-format
-msgid "Normal Color"
-msgstr "พิมพ์สีปกติ"
-
-#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514
-#, no-c-format
-msgid "Best Quality Color"
-msgstr "พิมพ์สีคุณภาพดีที่สุด"
-
-#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412
-#, no-c-format
-msgid "Black and White"
-msgstr "ขาวดำ"
-
-#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg Color"
-msgstr "พิมพ์สีแบบ Floyd-Steinberg"
-
-#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)"
-msgstr "พิมพ์สีแบบ Floyd-Steinberg (หน่วยความจำน้อย)"
-
-#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg Gray"
-msgstr "พิมพ์สีเทาแบบ Floyd-Steinberg"
-
-#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692
-#, no-c-format
-msgid "Black correction (Cyan reduction)"
-msgstr "แก้สีดำ (ลดสีฟ้า)"
-
-#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464
-#, no-c-format
-msgid "Ink Reduction"
-msgstr "ลดหมึก"
-
-#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466
-#, no-c-format
-msgid "25 %"
-msgstr "25 %"
-
-#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470
-#, no-c-format
-msgid "50 %"
-msgstr "50 %"
-
-#: printers.cpp:686
-#, no-c-format
-msgid "Draft (Economy)"
-msgstr "แบบร่าง (ประหยัดหมึก)"
-
-#: printers.cpp:688
-#, no-c-format
-msgid "Draft Grayscale (Economy)"
-msgstr "แบบร่างไล่ระดับสีเทา (ประหยัดสีเทา)"
-
-#: printers.cpp:690
-#, no-c-format
-msgid "Normal Grayscale"
-msgstr "ไล่ระดับสีเทาปกติ"
-
-#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170
-#, no-c-format
-msgid "High Quality"
-msgstr "คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:694
-#, no-c-format
-msgid "High Quality Grayscale"
-msgstr "ไล่ระดับสีเทาคุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708
-#, no-c-format
-msgid "Photo"
-msgstr "ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:698
-#, no-c-format
-msgid "Photo Grayscale"
-msgstr "ภาพถ่ายแบบไล่ระดับสีเทา"
-
-#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554
-#, no-c-format
-msgid "C5"
-msgstr "ขนาด C5"
-
-#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380
-#, no-c-format
-msgid "Commercial 10"
-msgstr "ขนาด Commercial 10"
-
-#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550
-#, no-c-format
-msgid "DL"
-msgstr "ขนาด DL"
-
-#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180
-#, no-c-format
-msgid "B5 ISO"
-msgstr "ขนาด B5 ISO"
-
-#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186
-#, no-c-format
-msgid "B6 ISO"
-msgstr "ขนาด B6 ISO"
-
-#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190
-#, no-c-format
-msgid "B7 ISO"
-msgstr "ขนาด B7 ISO"
-
-#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194
-#, no-c-format
-msgid "B8 ISO"
-msgstr "ขนาด B8 ISO"
-
-#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198
-#, no-c-format
-msgid "B9 ISO"
-msgstr "ขนาด B9 ISO"
-
-#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202
-#, no-c-format
-msgid "B10 ISO"
-msgstr "ขนาด B10 ISO"
-
-#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734
-#, no-c-format
-msgid "Monarch Envelope"
-msgstr "ซองแบบ Monarch"
-
-#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246
-#, no-c-format
-msgid "Postcard"
-msgstr "ขนาดโปสการ์ด"
-
-#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360
-#, no-c-format
-msgid "C7-6"
-msgstr "ขนาด C7-6"
-
-#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880
-#, no-c-format
-msgid "Japanese long envelope #4"
-msgstr "ซองยาวแบบญี่ปุ่น #4"
-
-#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230
-#, no-c-format
-msgid "Hagaki Card"
-msgstr "ขนาดการ์ดฮางากิ"
-
-#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368
-#, no-c-format
-msgid "Small paperback"
-msgstr "ขนาดหนังสือขนาดเล็ก"
-
-#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370
-#, no-c-format
-msgid "Penguin small paperback"
-msgstr "ขนาดหนังสือขนาดเล็กของเพ็นกวิน"
-
-#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382
-#, no-c-format
-msgid "A2 Invitation"
-msgstr "บัตรเชิญขนาด A2"
-
-#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226
-#, no-c-format
-msgid "Epson 4x6 Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายขนาด 4x6 ของเอปสัน"
-
-#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878
-#, no-c-format
-msgid "Japanese long envelope #3"
-msgstr "ซองยาวของญี่ปุ่น #3"
-
-#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358
-#, no-c-format
-msgid "B6-C4"
-msgstr "ขนาด B6-C4"
-
-#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372
-#, no-c-format
-msgid "Penguin large paperback"
-msgstr "ขนาดหนังสือขนาดใหญ่ของเพ็นกวิน"
-
-#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222
-#, no-c-format
-msgid "Crown Quarto"
-msgstr "Crown Quarto"
-
-#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236
-#, no-c-format
-msgid "Large Crown Quarto"
-msgstr "Large Crown Quarto"
-
-#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248
-#, no-c-format
-msgid "RA4"
-msgstr "ขนาด RA4"
-
-#: printers.cpp:748
-#, no-c-format
-msgid "American foolscap"
-msgstr "อเมริกันฟุลสแก็ป"
-
-#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234
-#, no-c-format
-msgid "Bond"
-msgstr "กระดาษสำหรับเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Photo"
-msgstr "กระดาษภาพถ่ายผิวมัน"
-
-#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394
-#, no-c-format
-msgid "Transparencies"
-msgstr "แผ่นใส"
-
-#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522
-#, no-c-format
-msgid "Ink Type"
-msgstr "ชนิดของหมึก"
-
-#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526
-#, no-c-format
-msgid "Color + Photo Cartridges"
-msgstr "ตลับหมึกสี + ตลับหมึกภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814
-#, no-c-format
-msgid "Four Color Standard"
-msgstr "มาตรฐาน 4 สี"
-
-#: printers.cpp:762
-#, no-c-format
-msgid "stpGamma"
-msgstr "stpGamma"
-
-#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384
-#, no-c-format
-msgid "Density"
-msgstr "ความหนาแน่น"
-
-#: printers.cpp:766
-#, no-c-format
-msgid "0.12"
-msgstr "0.12"
-
-#: printers.cpp:768
-#, no-c-format
-msgid "0.14"
-msgstr "0.14"
-
-#: printers.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "0.16"
-msgstr "0.16"
-
-#: printers.cpp:772
-#, no-c-format
-msgid "0.18"
-msgstr "0.18"
-
-#: printers.cpp:774
-#, no-c-format
-msgid "0.22"
-msgstr "0.22"
-
-#: printers.cpp:776
-#, no-c-format
-msgid "0.24"
-msgstr "0.24"
-
-#: printers.cpp:778
-#, no-c-format
-msgid "0.26"
-msgstr "0.26"
-
-#: printers.cpp:780
-#, no-c-format
-msgid "0.28"
-msgstr "0.28"
-
-#: printers.cpp:782
-#, no-c-format
-msgid "0.32"
-msgstr "0.32"
-
-#: printers.cpp:784
-#, no-c-format
-msgid "0.34"
-msgstr "0.34"
-
-#: printers.cpp:786
-#, no-c-format
-msgid "0.36"
-msgstr "0.36"
-
-#: printers.cpp:788
-#, no-c-format
-msgid "0.38"
-msgstr "0.38"
-
-#: printers.cpp:790
-#, no-c-format
-msgid "0.42"
-msgstr "0.42"
-
-#: printers.cpp:792
-#, no-c-format
-msgid "0.44"
-msgstr "0.44"
-
-#: printers.cpp:794
-#, no-c-format
-msgid "0.46"
-msgstr "0.46"
-
-#: printers.cpp:796
-#, no-c-format
-msgid "0.48"
-msgstr "0.48"
-
-#: printers.cpp:798
-#, no-c-format
-msgid "0.52"
-msgstr "0.52"
-
-#: printers.cpp:800
-#, no-c-format
-msgid "0.54"
-msgstr "0.54"
-
-#: printers.cpp:802
-#, no-c-format
-msgid "0.56"
-msgstr "0.56"
-
-#: printers.cpp:804
-#, no-c-format
-msgid "0.58"
-msgstr "0.58"
-
-#: printers.cpp:806
-#, no-c-format
-msgid "0.62"
-msgstr "0.62"
-
-#: printers.cpp:808
-#, no-c-format
-msgid "0.64"
-msgstr "0.64"
-
-#: printers.cpp:810
-#, no-c-format
-msgid "0.66"
-msgstr "0.66"
-
-#: printers.cpp:812
-#, no-c-format
-msgid "0.68"
-msgstr "0.68"
-
-#: printers.cpp:814
-#, no-c-format
-msgid "0.72"
-msgstr "0.72"
-
-#: printers.cpp:816
-#, no-c-format
-msgid "0.74"
-msgstr "0.74"
-
-#: printers.cpp:818
-#, no-c-format
-msgid "0.76"
-msgstr "0.76"
-
-#: printers.cpp:820
-#, no-c-format
-msgid "0.78"
-msgstr "0.78"
-
-#: printers.cpp:822
-#, no-c-format
-msgid "0.82"
-msgstr "0.82"
-
-#: printers.cpp:824
-#, no-c-format
-msgid "0.84"
-msgstr "0.84"
-
-#: printers.cpp:826
-#, no-c-format
-msgid "0.86"
-msgstr "0.86"
-
-#: printers.cpp:828
-#, no-c-format
-msgid "0.88"
-msgstr "0.88"
-
-#: printers.cpp:830
-#, no-c-format
-msgid "0.92"
-msgstr "0.92"
-
-#: printers.cpp:832
-#, no-c-format
-msgid "0.94"
-msgstr "0.94"
-
-#: printers.cpp:834
-#, no-c-format
-msgid "0.96"
-msgstr "0.96"
-
-#: printers.cpp:836
-#, no-c-format
-msgid "0.98"
-msgstr "0.98"
-
-#: printers.cpp:838
-#, no-c-format
-msgid "1.02"
-msgstr "1.02"
-
-#: printers.cpp:840
-#, no-c-format
-msgid "1.04"
-msgstr "1.04"
-
-#: printers.cpp:842
-#, no-c-format
-msgid "1.06"
-msgstr "1.06"
-
-#: printers.cpp:844
-#, no-c-format
-msgid "1.08"
-msgstr "1.08"
-
-#: printers.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "1.12"
-msgstr "1.12"
-
-#: printers.cpp:848
-#, no-c-format
-msgid "1.14"
-msgstr "1.14"
-
-#: printers.cpp:850
-#, no-c-format
-msgid "1.16"
-msgstr "1.16"
-
-#: printers.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "1.18"
-msgstr "1.18"
-
-#: printers.cpp:854
-#, no-c-format
-msgid "1.22"
-msgstr "1.22"
-
-#: printers.cpp:856
-#, no-c-format
-msgid "1.24"
-msgstr "1.24"
-
-#: printers.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "1.26"
-msgstr "1.26"
-
-#: printers.cpp:860
-#, no-c-format
-msgid "1.28"
-msgstr "1.28"
-
-#: printers.cpp:862
-#, no-c-format
-msgid "1.32"
-msgstr "1.32"
-
-#: printers.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "1.34"
-msgstr "1.34"
-
-#: printers.cpp:866
-#, no-c-format
-msgid "1.36"
-msgstr "1.36"
-
-#: printers.cpp:868
-#, no-c-format
-msgid "1.38"
-msgstr "1.38"
-
-#: printers.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "1.42"
-msgstr "1.42"
-
-#: printers.cpp:872
-#, no-c-format
-msgid "1.44"
-msgstr "1.44"
-
-#: printers.cpp:874
-#, no-c-format
-msgid "1.46"
-msgstr "1.46"
-
-#: printers.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "1.48"
-msgstr "1.48"
-
-#: printers.cpp:878
-#, no-c-format
-msgid "1.52"
-msgstr "1.52"
-
-#: printers.cpp:880
-#, no-c-format
-msgid "1.54"
-msgstr "1.54"
-
-#: printers.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "1.56"
-msgstr "1.56"
-
-#: printers.cpp:884
-#, no-c-format
-msgid "1.58"
-msgstr "1.58"
-
-#: printers.cpp:886
-#, no-c-format
-msgid "1.62"
-msgstr "1.62"
-
-#: printers.cpp:888
-#, no-c-format
-msgid "1.64"
-msgstr "1.64"
-
-#: printers.cpp:890
-#, no-c-format
-msgid "1.66"
-msgstr "1.66"
-
-#: printers.cpp:892
-#, no-c-format
-msgid "1.68"
-msgstr "1.68"
-
-#: printers.cpp:894
-#, no-c-format
-msgid "1.72"
-msgstr "1.72"
-
-#: printers.cpp:896
-#, no-c-format
-msgid "1.74"
-msgstr "1.74"
-
-#: printers.cpp:898
-#, no-c-format
-msgid "1.76"
-msgstr "1.76"
-
-#: printers.cpp:900
-#, no-c-format
-msgid "1.78"
-msgstr "1.78"
-
-#: printers.cpp:902
-#, no-c-format
-msgid "1.82"
-msgstr "1.82"
-
-#: printers.cpp:904
-#, no-c-format
-msgid "1.84"
-msgstr "1.84"
-
-#: printers.cpp:906
-#, no-c-format
-msgid "1.86"
-msgstr "1.86"
-
-#: printers.cpp:908
-#, no-c-format
-msgid "1.88"
-msgstr "1.88"
-
-#: printers.cpp:910
-#, no-c-format
-msgid "1.92"
-msgstr "1.92"
-
-#: printers.cpp:912
-#, no-c-format
-msgid "1.94"
-msgstr "1.94"
-
-#: printers.cpp:914
-#, no-c-format
-msgid "1.96"
-msgstr "1.96"
-
-#: printers.cpp:916
-#, no-c-format
-msgid "1.98"
-msgstr "1.98"
-
-#: printers.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "stpBrightness"
-msgstr "stpBrightness"
-
-#: printers.cpp:920
-#, no-c-format
-msgid "0.02"
-msgstr "0.02"
-
-#: printers.cpp:922
-#, no-c-format
-msgid "0.04"
-msgstr "0.04"
-
-#: printers.cpp:924
-#, no-c-format
-msgid "0.06"
-msgstr "0.06"
-
-#: printers.cpp:926
-#, no-c-format
-msgid "0.08"
-msgstr "0.08"
-
-#: printers.cpp:928
-#, no-c-format
-msgid "stpSaturation"
-msgstr "stpSaturation"
-
-#: printers.cpp:930
-#, no-c-format
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
-
-#: printers.cpp:932
-#, no-c-format
-msgid "0.1"
-msgstr "0.1"
-
-#: printers.cpp:934
-#, no-c-format
-msgid "0.2"
-msgstr "0.2"
-
-#: printers.cpp:936
-#, no-c-format
-msgid "0.3"
-msgstr "0.3"
-
-#: printers.cpp:938
-#, no-c-format
-msgid "0.4"
-msgstr "0.4"
-
-#: printers.cpp:940
-#, no-c-format
-msgid "0.5"
-msgstr "0.5"
-
-#: printers.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "0.6"
-msgstr "0.6"
-
-#: printers.cpp:944
-#, no-c-format
-msgid "0.7"
-msgstr "0.7"
-
-#: printers.cpp:946
-#, no-c-format
-msgid "0.8"
-msgstr "0.8"
-
-#: printers.cpp:948
-#, no-c-format
-msgid "0.9"
-msgstr "0.9"
-
-#: printers.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "1.0"
-msgstr "1.0"
-
-#: printers.cpp:952
-#, no-c-format
-msgid "1.1"
-msgstr "1.1"
-
-#: printers.cpp:954
-#, no-c-format
-msgid "1.2"
-msgstr "1.2"
-
-#: printers.cpp:956
-#, no-c-format
-msgid "1.3"
-msgstr "1.3"
-
-#: printers.cpp:958
-#, no-c-format
-msgid "1.4"
-msgstr "1.4"
-
-#: printers.cpp:960
-#, no-c-format
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: printers.cpp:962
-#, no-c-format
-msgid "1.6"
-msgstr "1.6"
-
-#: printers.cpp:964
-#, no-c-format
-msgid "1.7"
-msgstr "1.7"
-
-#: printers.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "1.8"
-msgstr "1.8"
-
-#: printers.cpp:968
-#, no-c-format
-msgid "1.9"
-msgstr "1.9"
-
-#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086
-#, no-c-format
-msgid "2.0"
-msgstr "2.0"
-
-#: printers.cpp:972
-#, no-c-format
-msgid "2.1"
-msgstr "2.1"
-
-#: printers.cpp:974
-#, no-c-format
-msgid "2.2"
-msgstr "2.2"
-
-#: printers.cpp:976
-#, no-c-format
-msgid "2.3"
-msgstr "2.3"
-
-#: printers.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "2.4"
-msgstr "2.4"
-
-#: printers.cpp:980
-#, no-c-format
-msgid "2.5"
-msgstr "2.5"
-
-#: printers.cpp:982
-#, no-c-format
-msgid "2.6"
-msgstr "2.6"
-
-#: printers.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "2.7"
-msgstr "2.7"
-
-#: printers.cpp:986
-#, no-c-format
-msgid "2.8"
-msgstr "2.8"
-
-#: printers.cpp:988
-#, no-c-format
-msgid "2.9"
-msgstr "2.9"
-
-#: printers.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "3.0"
-msgstr "3.0"
-
-#: printers.cpp:992
-#, no-c-format
-msgid "3.1"
-msgstr "3.1"
-
-#: printers.cpp:994
-#, no-c-format
-msgid "3.2"
-msgstr "3.2"
-
-#: printers.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "3.3"
-msgstr "3.3"
-
-#: printers.cpp:998
-#, no-c-format
-msgid "3.4"
-msgstr "3.4"
-
-#: printers.cpp:1000
-#, no-c-format
-msgid "3.5"
-msgstr "3.5"
-
-#: printers.cpp:1002
-#, no-c-format
-msgid "3.6"
-msgstr "3.6"
-
-#: printers.cpp:1004
-#, no-c-format
-msgid "3.7"
-msgstr "3.7"
-
-#: printers.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "3.8"
-msgstr "3.8"
-
-#: printers.cpp:1008
-#, no-c-format
-msgid "3.9"
-msgstr "3.9"
-
-#: printers.cpp:1010
-#, no-c-format
-msgid "4.0"
-msgstr "4.0"
-
-#: printers.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "4.1"
-msgstr "4.1"
-
-#: printers.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "4.2"
-msgstr "4.2"
-
-#: printers.cpp:1016
-#, no-c-format
-msgid "4.3"
-msgstr "4.3"
-
-#: printers.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "4.4"
-msgstr "4.4"
-
-#: printers.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "4.5"
-msgstr "4.5"
-
-#: printers.cpp:1022
-#, no-c-format
-msgid "4.6"
-msgstr "4.6"
-
-#: printers.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "4.7"
-msgstr "4.7"
-
-#: printers.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "4.8"
-msgstr "4.8"
-
-#: printers.cpp:1028
-#, no-c-format
-msgid "4.9"
-msgstr "4.9"
-
-#: printers.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "5.0"
-msgstr "5.0"
-
-#: printers.cpp:1032
-#, no-c-format
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
-
-#: printers.cpp:1034
-#, no-c-format
-msgid "5.2"
-msgstr "5.2"
-
-#: printers.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "5.3"
-msgstr "5.3"
-
-#: printers.cpp:1038
-#, no-c-format
-msgid "5.4"
-msgstr "5.4"
-
-#: printers.cpp:1040
-#, no-c-format
-msgid "5.5"
-msgstr "5.5"
-
-#: printers.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "5.6"
-msgstr "5.6"
-
-#: printers.cpp:1044
-#, no-c-format
-msgid "5.7"
-msgstr "5.7"
-
-#: printers.cpp:1046
-#, no-c-format
-msgid "5.8"
-msgstr "5.8"
-
-#: printers.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "5.9"
-msgstr "5.9"
-
-#: printers.cpp:1050
-#, no-c-format
-msgid "6.0"
-msgstr "6.0"
-
-#: printers.cpp:1052
-#, no-c-format
-msgid "6.1"
-msgstr "6.1"
-
-#: printers.cpp:1054
-#, no-c-format
-msgid "6.2"
-msgstr "6.2"
-
-#: printers.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "6.3"
-msgstr "6.3"
-
-#: printers.cpp:1058
-#, no-c-format
-msgid "6.4"
-msgstr "6.4"
-
-#: printers.cpp:1060
-#, no-c-format
-msgid "6.5"
-msgstr "6.5"
-
-#: printers.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "6.6"
-msgstr "6.6"
-
-#: printers.cpp:1064
-#, no-c-format
-msgid "6.7"
-msgstr "6.7"
-
-#: printers.cpp:1066
-#, no-c-format
-msgid "6.8"
-msgstr "6.8"
-
-#: printers.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "6.9"
-msgstr "6.9"
-
-#: printers.cpp:1070
-#, no-c-format
-msgid "7.0"
-msgstr "7.0"
-
-#: printers.cpp:1072
-#, no-c-format
-msgid "7.1"
-msgstr "7.1"
-
-#: printers.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "7.2"
-msgstr "7.2"
-
-#: printers.cpp:1076
-#, no-c-format
-msgid "7.3"
-msgstr "7.3"
-
-#: printers.cpp:1078
-#, no-c-format
-msgid "7.4"
-msgstr "7.4"
-
-#: printers.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "7.5"
-msgstr "7.5"
-
-#: printers.cpp:1082
-#, no-c-format
-msgid "7.6"
-msgstr "7.6"
-
-#: printers.cpp:1084
-#, no-c-format
-msgid "7.7"
-msgstr "7.7"
-
-#: printers.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid "7.8"
-msgstr "7.8"
-
-#: printers.cpp:1088
-#, no-c-format
-msgid "7.9"
-msgstr "7.9"
-
-#: printers.cpp:1090
-#, no-c-format
-msgid "8.0"
-msgstr "8.0"
-
-#: printers.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid "8.1"
-msgstr "8.1"
-
-#: printers.cpp:1094
-#, no-c-format
-msgid "8.2"
-msgstr "8.2"
-
-#: printers.cpp:1096
-#, no-c-format
-msgid "8.3"
-msgstr "8.3"
-
-#: printers.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "8.4"
-msgstr "8.4"
-
-#: printers.cpp:1100
-#, no-c-format
-msgid "8.5"
-msgstr "8.5"
-
-#: printers.cpp:1102
-#, no-c-format
-msgid "8.6"
-msgstr "8.6"
-
-#: printers.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "8.7"
-msgstr "8.7"
-
-#: printers.cpp:1106
-#, no-c-format
-msgid "8.8"
-msgstr "8.8"
-
-#: printers.cpp:1108
-#, no-c-format
-msgid "8.9"
-msgstr "8.9"
-
-#: printers.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "9.0"
-msgstr "9.0"
-
-#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762
-#, no-c-format
-msgid "Contrast Level"
-msgstr "ระดับความตัดกันของสี"
-
-#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568
-#, no-c-format
-msgid "150 x 150 DPI"
-msgstr "150 x 150 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602
-#, no-c-format
-msgid "300 x 300 DPI"
-msgstr "300 x 300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648
-#, no-c-format
-msgid "600 x 300 DPI"
-msgstr "600 x 300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650
-#, no-c-format
-msgid "600 x 600 DPI"
-msgstr "600 x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946
-#, no-c-format
-msgid "Output Type"
-msgstr "ชนิดของการพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844
-#, no-c-format
-msgid "Gray Scale"
-msgstr "การไล่ระดับสีเทา"
-
-#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760
-#, no-c-format
-msgid "Continuous-tone photographs"
-msgstr "ภาพถ่ายแบบใช้โทนสีต่อเนื่อง"
-
-#: printers.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Line art"
-msgstr "ภาพลายเส้น"
-
-#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974
-#, no-c-format
-msgid "Primarily solid colors or smooth gradients"
-msgstr "ใช้สีทึบหรือการไล่สีแบบเรียบเป็นหลัก"
-
-#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780
-#, no-c-format
-msgid "Dither Algorithm"
-msgstr "รูปแบบวิธีการกลืนสี"
-
-#: printers.cpp:1134
-#, no-c-format
-msgid "EvenTone"
-msgstr "โทนสีเสมอกัน"
-
-#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836
-#, no-c-format
-msgid "Fast"
-msgstr "เร็ว"
-
-#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988
-#, no-c-format
-msgid "Raw CMYK"
-msgstr "CMYK แบบเนื้อๆ"
-
-#: printers.cpp:1140
-#, no-c-format
-msgid "Not capable"
-msgstr "ไม่สามารถทำได้"
-
-#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198
-#, no-c-format
-msgid "Printer Default"
-msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358
-#, no-c-format
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "การกรองก่อนของ GhostScript"
-
-#: printers.cpp:1146
-#, no-c-format
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "ใช้แบบอักษรที่ฝังอยู่ใน GhostScript เท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360
-#, no-c-format
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 1"
-
-#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362
-#, no-c-format
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "แปลงเป็น PS ระดับ 3"
-
-#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364
-#, no-c-format
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "ไม่ต้องใช้การกรองก่อน"
-
-#: printers.cpp:1154
-#, no-c-format
-msgid "160x72 dpi"
-msgstr "160x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "160x144 dpi"
-msgstr "160x144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1158
-#, no-c-format
-msgid "320x216 dpi"
-msgstr "320x216 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006
-#, no-c-format
-msgid "Input Slot"
-msgstr "ช่องใส่"
-
-#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686
-#, no-c-format
-msgid "Standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366
-#, no-c-format
-msgid "Printer default"
-msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686
-#, no-c-format
-msgid "PageSize"
-msgstr "ขนาดกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996
-#, no-c-format
-msgid "Tabloid"
-msgstr "ขนาดแทบลอยด์"
-
-#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326
-#, no-c-format
-msgid "SRA4"
-msgstr "ขนาด SRA4"
-
-#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564
-#, no-c-format
-msgid "C4"
-msgstr "ขนาด C4"
-
-#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362
-#, no-c-format
-msgid "ArchA"
-msgstr "ขนาด ArchA"
-
-#: printers.cpp:1176
-#, no-c-format
-msgid "European foolscap"
-msgstr "ขนาดฟุลสแก็ปของยุโรป"
-
-#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234
-#, no-c-format
-msgid "Large Crown Octavo"
-msgstr "Large Crown Octavo"
-
-#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876
-#, no-c-format
-msgid "Japanese Kaku envelope #4"
-msgstr "ซองขนาดคาคุของญี่ปุ่น #4"
-
-#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384
-#, no-c-format
-msgid "ColorModel"
-msgstr "แบบจำลองสี"
-
-#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280
-#, no-c-format
-msgid "Black & White"
-msgstr "ขาว-ดำ"
-
-#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124
-#, no-c-format
-msgid "Back Print Film"
-msgstr "ฟิล์มพิมพ์กลับ"
-
-#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126
-#, no-c-format
-msgid "Fabric Sheets"
-msgstr "สิ่งทอ"
-
-#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496
-#, no-c-format
-msgid "Envelope"
-msgstr "ซองจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134
-#, no-c-format
-msgid "High Resolution Paper"
-msgstr "กระดาษสำหรับพิมพ์ด้วยความละเอียดสูง"
-
-#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138
-#, no-c-format
-msgid "T-Shirt Transfers"
-msgstr "รีดลงเสื้อยืด"
-
-#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132
-#, no-c-format
-msgid "High Gloss Film"
-msgstr "ฟิล์มความมันสูง"
-
-#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย ผิวมัน"
-
-#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Photo Cards"
-msgstr "การ์ดพิมพ์ภาพถ่าย ผิวมัน"
-
-#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136
-#, no-c-format
-msgid "Photo Paper Pro"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย สำหรับมืออาชีพ"
-
-#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "อื่นๆ"
-
-#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118
-#, no-c-format
-msgid "Auto Sheet Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษอัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122
-#, no-c-format
-msgid "Manual with Pause"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง และสั่งหยุดระหว่างพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120
-#, no-c-format
-msgid "Manual without Pause"
-msgstr "ป้อนกระดาษเองโดยไม่ต้องสั่งหยุด"
-
-#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664
-#, no-c-format
-msgid "90x90 DPI"
-msgstr "90x90 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146
-#, no-c-format
-msgid "180x180 DPI"
-msgstr "180x180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148
-#, no-c-format
-msgid "360x360 DPI"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176
-#, no-c-format
-msgid "360x360 DPI DMT"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว DMT"
-
-#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150
-#, no-c-format
-msgid "720x360 DPI"
-msgstr "720x360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386
-#, no-c-format
-msgid "Line Art"
-msgstr "ภาพลายเส้น"
-
-#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018
-#, no-c-format
-msgid "Solid Colors"
-msgstr "สีทึบ"
-
-#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390
-#, no-c-format
-msgid "Photograph"
-msgstr "ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140
-#, no-c-format
-msgid "Black"
-msgstr "สีดำ"
-
-#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706
-#, no-c-format
-msgid "Brightness"
-msgstr "ความสว่าง"
-
-#: printers.cpp:1232
-#, no-c-format
-msgid "0.000"
-msgstr "0.000"
-
-#: printers.cpp:1234
-#, no-c-format
-msgid "0.050"
-msgstr "0.050"
-
-#: printers.cpp:1236
-#, no-c-format
-msgid "0.100"
-msgstr "0.100"
-
-#: printers.cpp:1238
-#, no-c-format
-msgid "0.150"
-msgstr "0.150"
-
-#: printers.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "0.200"
-msgstr "0.200"
-
-#: printers.cpp:1242
-#, no-c-format
-msgid "0.250"
-msgstr "0.250"
-
-#: printers.cpp:1244
-#, no-c-format
-msgid "0.300"
-msgstr "0.300"
-
-#: printers.cpp:1246
-#, no-c-format
-msgid "0.350"
-msgstr "0.350"
-
-#: printers.cpp:1248
-#, no-c-format
-msgid "0.400"
-msgstr "0.400"
-
-#: printers.cpp:1250
-#, no-c-format
-msgid "0.450"
-msgstr "0.450"
-
-#: printers.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "0.500"
-msgstr "0.500"
-
-#: printers.cpp:1254
-#, no-c-format
-msgid "0.550"
-msgstr "0.550"
-
-#: printers.cpp:1256
-#, no-c-format
-msgid "0.600"
-msgstr "0.600"
-
-#: printers.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "0.650"
-msgstr "0.650"
-
-#: printers.cpp:1260
-#, no-c-format
-msgid "0.700"
-msgstr "0.700"
-
-#: printers.cpp:1262
-#, no-c-format
-msgid "0.750"
-msgstr "0.750"
-
-#: printers.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "0.800"
-msgstr "0.800"
-
-#: printers.cpp:1266
-#, no-c-format
-msgid "0.850"
-msgstr "0.850"
-
-#: printers.cpp:1268
-#, no-c-format
-msgid "0.900"
-msgstr "0.900"
-
-#: printers.cpp:1270
-#, no-c-format
-msgid "0.950"
-msgstr "0.950"
-
-#: printers.cpp:1272
-#, no-c-format
-msgid "1.000"
-msgstr "1.000"
-
-#: printers.cpp:1274
-#, no-c-format
-msgid "1.050"
-msgstr "1.050"
-
-#: printers.cpp:1276
-#, no-c-format
-msgid "1.100"
-msgstr "1.100"
-
-#: printers.cpp:1278
-#, no-c-format
-msgid "1.150"
-msgstr "1.150"
-
-#: printers.cpp:1280
-#, no-c-format
-msgid "1.200"
-msgstr "1.200"
-
-#: printers.cpp:1282
-#, no-c-format
-msgid "1.250"
-msgstr "1.250"
-
-#: printers.cpp:1284
-#, no-c-format
-msgid "1.300"
-msgstr "1.300"
-
-#: printers.cpp:1286
-#, no-c-format
-msgid "1.350"
-msgstr "1.350"
-
-#: printers.cpp:1288
-#, no-c-format
-msgid "1.400"
-msgstr "1.400"
-
-#: printers.cpp:1290
-#, no-c-format
-msgid "1.450"
-msgstr "1.450"
-
-#: printers.cpp:1292
-#, no-c-format
-msgid "1.500"
-msgstr "1.500"
-
-#: printers.cpp:1294
-#, no-c-format
-msgid "1.550"
-msgstr "1.550"
-
-#: printers.cpp:1296
-#, no-c-format
-msgid "1.600"
-msgstr "1.600"
-
-#: printers.cpp:1298
-#, no-c-format
-msgid "1.650"
-msgstr "1.650"
-
-#: printers.cpp:1300
-#, no-c-format
-msgid "1.700"
-msgstr "1.700"
-
-#: printers.cpp:1302
-#, no-c-format
-msgid "1.750"
-msgstr "1.750"
-
-#: printers.cpp:1304
-#, no-c-format
-msgid "1.800"
-msgstr "1.800"
-
-#: printers.cpp:1306
-#, no-c-format
-msgid "1.850"
-msgstr "1.850"
-
-#: printers.cpp:1308
-#, no-c-format
-msgid "1.900"
-msgstr "1.900"
-
-#: printers.cpp:1310
-#, no-c-format
-msgid "1.950"
-msgstr "1.950"
-
-#: printers.cpp:1312
-#, no-c-format
-msgid "2.000"
-msgstr "2.000"
-
-#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046
-#, no-c-format
-msgid "Contrast"
-msgstr "ความตัดกันของสี"
-
-#: printers.cpp:1316
-#, no-c-format
-msgid "2.050"
-msgstr "2.050"
-
-#: printers.cpp:1318
-#, no-c-format
-msgid "2.100"
-msgstr "2.100"
-
-#: printers.cpp:1320
-#, no-c-format
-msgid "2.150"
-msgstr "2.150"
-
-#: printers.cpp:1322
-#, no-c-format
-msgid "2.200"
-msgstr "2.200"
-
-#: printers.cpp:1324
-#, no-c-format
-msgid "2.250"
-msgstr "2.250"
-
-#: printers.cpp:1326
-#, no-c-format
-msgid "2.300"
-msgstr "2.300"
-
-#: printers.cpp:1328
-#, no-c-format
-msgid "2.350"
-msgstr "2.350"
-
-#: printers.cpp:1330
-#, no-c-format
-msgid "2.400"
-msgstr "2.400"
-
-#: printers.cpp:1332
-#, no-c-format
-msgid "2.450"
-msgstr "2.450"
-
-#: printers.cpp:1334
-#, no-c-format
-msgid "2.500"
-msgstr "2.500"
-
-#: printers.cpp:1336
-#, no-c-format
-msgid "2.550"
-msgstr "2.550"
-
-#: printers.cpp:1338
-#, no-c-format
-msgid "2.600"
-msgstr "2.600"
-
-#: printers.cpp:1340
-#, no-c-format
-msgid "2.650"
-msgstr "2.650"
-
-#: printers.cpp:1342
-#, no-c-format
-msgid "2.700"
-msgstr "2.700"
-
-#: printers.cpp:1344
-#, no-c-format
-msgid "2.750"
-msgstr "2.750"
-
-#: printers.cpp:1346
-#, no-c-format
-msgid "2.800"
-msgstr "2.800"
-
-#: printers.cpp:1348
-#, no-c-format
-msgid "2.850"
-msgstr "2.850"
-
-#: printers.cpp:1350
-#, no-c-format
-msgid "2.900"
-msgstr "2.900"
-
-#: printers.cpp:1352
-#, no-c-format
-msgid "2.950"
-msgstr "2.950"
-
-#: printers.cpp:1354
-#, no-c-format
-msgid "3.000"
-msgstr "3.000"
-
-#: printers.cpp:1356
-#, no-c-format
-msgid "3.050"
-msgstr "3.050"
-
-#: printers.cpp:1358
-#, no-c-format
-msgid "3.100"
-msgstr "3.100"
-
-#: printers.cpp:1360
-#, no-c-format
-msgid "3.150"
-msgstr "3.150"
-
-#: printers.cpp:1362
-#, no-c-format
-msgid "3.200"
-msgstr "3.200"
-
-#: printers.cpp:1364
-#, no-c-format
-msgid "3.250"
-msgstr "3.250"
-
-#: printers.cpp:1366
-#, no-c-format
-msgid "3.300"
-msgstr "3.300"
-
-#: printers.cpp:1368
-#, no-c-format
-msgid "3.350"
-msgstr "3.350"
-
-#: printers.cpp:1370
-#, no-c-format
-msgid "3.400"
-msgstr "3.400"
-
-#: printers.cpp:1372
-#, no-c-format
-msgid "3.450"
-msgstr "3.450"
-
-#: printers.cpp:1374
-#, no-c-format
-msgid "3.500"
-msgstr "3.500"
-
-#: printers.cpp:1376
-#, no-c-format
-msgid "3.550"
-msgstr "3.550"
-
-#: printers.cpp:1378
-#, no-c-format
-msgid "3.600"
-msgstr "3.600"
-
-#: printers.cpp:1380
-#, no-c-format
-msgid "3.650"
-msgstr "3.650"
-
-#: printers.cpp:1382
-#, no-c-format
-msgid "3.700"
-msgstr "3.700"
-
-#: printers.cpp:1384
-#, no-c-format
-msgid "3.750"
-msgstr "3.750"
-
-#: printers.cpp:1386
-#, no-c-format
-msgid "3.800"
-msgstr "3.800"
-
-#: printers.cpp:1388
-#, no-c-format
-msgid "3.850"
-msgstr "3.850"
-
-#: printers.cpp:1390
-#, no-c-format
-msgid "3.900"
-msgstr "3.900"
-
-#: printers.cpp:1392
-#, no-c-format
-msgid "3.950"
-msgstr "3.950"
-
-#: printers.cpp:1394
-#, no-c-format
-msgid "4.000"
-msgstr "4.000"
-
-#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768
-#, no-c-format
-msgid "Cyan"
-msgstr "สีฟ้า"
-
-#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902
-#, no-c-format
-msgid "Magenta"
-msgstr "สีบานเย็น"
-
-#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420
-#, no-c-format
-msgid "Yellow"
-msgstr "สีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050
-#, no-c-format
-msgid "Saturation"
-msgstr "ความอิ่มของสี"
-
-#: printers.cpp:1404
-#, no-c-format
-msgid "4.050"
-msgstr "4.050"
-
-#: printers.cpp:1406
-#, no-c-format
-msgid "4.100"
-msgstr "4.100"
-
-#: printers.cpp:1408
-#, no-c-format
-msgid "4.150"
-msgstr "4.150"
-
-#: printers.cpp:1410
-#, no-c-format
-msgid "4.200"
-msgstr "4.200"
-
-#: printers.cpp:1412
-#, no-c-format
-msgid "4.250"
-msgstr "4.250"
-
-#: printers.cpp:1414
-#, no-c-format
-msgid "4.300"
-msgstr "4.300"
-
-#: printers.cpp:1416
-#, no-c-format
-msgid "4.350"
-msgstr "4.350"
-
-#: printers.cpp:1418
-#, no-c-format
-msgid "4.400"
-msgstr "4.400"
-
-#: printers.cpp:1420
-#, no-c-format
-msgid "4.450"
-msgstr "4.450"
-
-#: printers.cpp:1422
-#, no-c-format
-msgid "4.500"
-msgstr "4.500"
-
-#: printers.cpp:1424
-#, no-c-format
-msgid "4.550"
-msgstr "4.550"
-
-#: printers.cpp:1426
-#, no-c-format
-msgid "4.600"
-msgstr "4.600"
-
-#: printers.cpp:1428
-#, no-c-format
-msgid "4.650"
-msgstr "4.650"
-
-#: printers.cpp:1430
-#, no-c-format
-msgid "4.700"
-msgstr "4.700"
-
-#: printers.cpp:1432
-#, no-c-format
-msgid "4.750"
-msgstr "4.750"
-
-#: printers.cpp:1434
-#, no-c-format
-msgid "4.800"
-msgstr "4.800"
-
-#: printers.cpp:1436
-#, no-c-format
-msgid "4.850"
-msgstr "4.850"
-
-#: printers.cpp:1438
-#, no-c-format
-msgid "4.900"
-msgstr "4.900"
-
-#: printers.cpp:1440
-#, no-c-format
-msgid "4.950"
-msgstr "4.950"
-
-#: printers.cpp:1442
-#, no-c-format
-msgid "5.000"
-msgstr "5.000"
-
-#: printers.cpp:1444
-#, no-c-format
-msgid "5.050"
-msgstr "5.050"
-
-#: printers.cpp:1446
-#, no-c-format
-msgid "5.100"
-msgstr "5.100"
-
-#: printers.cpp:1448
-#, no-c-format
-msgid "5.150"
-msgstr "5.150"
-
-#: printers.cpp:1450
-#, no-c-format
-msgid "5.200"
-msgstr "5.200"
-
-#: printers.cpp:1452
-#, no-c-format
-msgid "5.250"
-msgstr "5.250"
-
-#: printers.cpp:1454
-#, no-c-format
-msgid "5.300"
-msgstr "5.300"
-
-#: printers.cpp:1456
-#, no-c-format
-msgid "5.350"
-msgstr "5.350"
-
-#: printers.cpp:1458
-#, no-c-format
-msgid "5.400"
-msgstr "5.400"
-
-#: printers.cpp:1460
-#, no-c-format
-msgid "5.450"
-msgstr "5.450"
-
-#: printers.cpp:1462
-#, no-c-format
-msgid "5.500"
-msgstr "5.500"
-
-#: printers.cpp:1464
-#, no-c-format
-msgid "5.550"
-msgstr "5.550"
-
-#: printers.cpp:1466
-#, no-c-format
-msgid "5.600"
-msgstr "5.600"
-
-#: printers.cpp:1468
-#, no-c-format
-msgid "5.650"
-msgstr "5.650"
-
-#: printers.cpp:1470
-#, no-c-format
-msgid "5.700"
-msgstr "5.700"
-
-#: printers.cpp:1472
-#, no-c-format
-msgid "5.750"
-msgstr "5.750"
-
-#: printers.cpp:1474
-#, no-c-format
-msgid "5.800"
-msgstr "5.800"
-
-#: printers.cpp:1476
-#, no-c-format
-msgid "5.850"
-msgstr "5.850"
-
-#: printers.cpp:1478
-#, no-c-format
-msgid "5.900"
-msgstr "5.900"
-
-#: printers.cpp:1480
-#, no-c-format
-msgid "5.950"
-msgstr "5.950"
-
-#: printers.cpp:1482
-#, no-c-format
-msgid "6.000"
-msgstr "6.000"
-
-#: printers.cpp:1484
-#, no-c-format
-msgid "6.050"
-msgstr "6.050"
-
-#: printers.cpp:1486
-#, no-c-format
-msgid "6.100"
-msgstr "6.100"
-
-#: printers.cpp:1488
-#, no-c-format
-msgid "6.150"
-msgstr "6.150"
-
-#: printers.cpp:1490
-#, no-c-format
-msgid "6.200"
-msgstr "6.200"
-
-#: printers.cpp:1492
-#, no-c-format
-msgid "6.250"
-msgstr "6.250"
-
-#: printers.cpp:1494
-#, no-c-format
-msgid "6.300"
-msgstr "6.300"
-
-#: printers.cpp:1496
-#, no-c-format
-msgid "6.350"
-msgstr "6.350"
-
-#: printers.cpp:1498
-#, no-c-format
-msgid "6.400"
-msgstr "6.400"
-
-#: printers.cpp:1500
-#, no-c-format
-msgid "6.450"
-msgstr "6.450"
-
-#: printers.cpp:1502
-#, no-c-format
-msgid "6.500"
-msgstr "6.500"
-
-#: printers.cpp:1504
-#, no-c-format
-msgid "6.550"
-msgstr "6.550"
-
-#: printers.cpp:1506
-#, no-c-format
-msgid "6.600"
-msgstr "6.600"
-
-#: printers.cpp:1508
-#, no-c-format
-msgid "6.650"
-msgstr "6.650"
-
-#: printers.cpp:1510
-#, no-c-format
-msgid "6.700"
-msgstr "6.700"
-
-#: printers.cpp:1512
-#, no-c-format
-msgid "6.750"
-msgstr "6.750"
-
-#: printers.cpp:1514
-#, no-c-format
-msgid "6.800"
-msgstr "6.800"
-
-#: printers.cpp:1516
-#, no-c-format
-msgid "6.850"
-msgstr "6.850"
-
-#: printers.cpp:1518
-#, no-c-format
-msgid "6.900"
-msgstr "6.900"
-
-#: printers.cpp:1520
-#, no-c-format
-msgid "6.950"
-msgstr "6.950"
-
-#: printers.cpp:1522
-#, no-c-format
-msgid "7.000"
-msgstr "7.000"
-
-#: printers.cpp:1524
-#, no-c-format
-msgid "7.050"
-msgstr "7.050"
-
-#: printers.cpp:1526
-#, no-c-format
-msgid "7.100"
-msgstr "7.100"
-
-#: printers.cpp:1528
-#, no-c-format
-msgid "7.150"
-msgstr "7.150"
-
-#: printers.cpp:1530
-#, no-c-format
-msgid "7.200"
-msgstr "7.200"
-
-#: printers.cpp:1532
-#, no-c-format
-msgid "7.250"
-msgstr "7.250"
-
-#: printers.cpp:1534
-#, no-c-format
-msgid "7.300"
-msgstr "7.300"
-
-#: printers.cpp:1536
-#, no-c-format
-msgid "7.350"
-msgstr "7.350"
-
-#: printers.cpp:1538
-#, no-c-format
-msgid "7.400"
-msgstr "7.400"
-
-#: printers.cpp:1540
-#, no-c-format
-msgid "7.450"
-msgstr "7.450"
-
-#: printers.cpp:1542
-#, no-c-format
-msgid "7.500"
-msgstr "7.500"
-
-#: printers.cpp:1544
-#, no-c-format
-msgid "7.550"
-msgstr "7.550"
-
-#: printers.cpp:1546
-#, no-c-format
-msgid "7.600"
-msgstr "7.600"
-
-#: printers.cpp:1548
-#, no-c-format
-msgid "7.650"
-msgstr "7.650"
-
-#: printers.cpp:1550
-#, no-c-format
-msgid "7.700"
-msgstr "7.700"
-
-#: printers.cpp:1552
-#, no-c-format
-msgid "7.750"
-msgstr "7.750"
-
-#: printers.cpp:1554
-#, no-c-format
-msgid "7.800"
-msgstr "7.800"
-
-#: printers.cpp:1556
-#, no-c-format
-msgid "7.850"
-msgstr "7.850"
-
-#: printers.cpp:1558
-#, no-c-format
-msgid "7.900"
-msgstr "7.900"
-
-#: printers.cpp:1560
-#, no-c-format
-msgid "7.950"
-msgstr "7.950"
-
-#: printers.cpp:1562
-#, no-c-format
-msgid "8.000"
-msgstr "8.000"
-
-#: printers.cpp:1564
-#, no-c-format
-msgid "8.050"
-msgstr "8.050"
-
-#: printers.cpp:1566
-#, no-c-format
-msgid "8.100"
-msgstr "8.100"
-
-#: printers.cpp:1568
-#, no-c-format
-msgid "8.150"
-msgstr "8.150"
-
-#: printers.cpp:1570
-#, no-c-format
-msgid "8.200"
-msgstr "8.200"
-
-#: printers.cpp:1572
-#, no-c-format
-msgid "8.250"
-msgstr "8.250"
-
-#: printers.cpp:1574
-#, no-c-format
-msgid "8.300"
-msgstr "8.300"
-
-#: printers.cpp:1576
-#, no-c-format
-msgid "8.350"
-msgstr "8.350"
-
-#: printers.cpp:1578
-#, no-c-format
-msgid "8.400"
-msgstr "8.400"
-
-#: printers.cpp:1580
-#, no-c-format
-msgid "8.450"
-msgstr "8.450"
-
-#: printers.cpp:1582
-#, no-c-format
-msgid "8.500"
-msgstr "8.500"
-
-#: printers.cpp:1584
-#, no-c-format
-msgid "8.550"
-msgstr "8.550"
-
-#: printers.cpp:1586
-#, no-c-format
-msgid "8.600"
-msgstr "8.600"
-
-#: printers.cpp:1588
-#, no-c-format
-msgid "8.650"
-msgstr "8.650"
-
-#: printers.cpp:1590
-#, no-c-format
-msgid "8.700"
-msgstr "8.700"
-
-#: printers.cpp:1592
-#, no-c-format
-msgid "8.750"
-msgstr "8.750"
-
-#: printers.cpp:1594
-#, no-c-format
-msgid "8.800"
-msgstr "8.800"
-
-#: printers.cpp:1596
-#, no-c-format
-msgid "8.850"
-msgstr "8.850"
-
-#: printers.cpp:1598
-#, no-c-format
-msgid "8.900"
-msgstr "8.900"
-
-#: printers.cpp:1600
-#, no-c-format
-msgid "8.950"
-msgstr "8.950"
-
-#: printers.cpp:1602
-#, no-c-format
-msgid "9.000"
-msgstr "9.000"
-
-#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178
-#, no-c-format
-msgid "720x720 DPI"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144
-#, no-c-format
-msgid "1440x720 DPI"
-msgstr "1440x720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958
-#, no-c-format
-msgid "Photo CcMmY Color"
-msgstr "สีพิมพ์ภาพถ่าย CcMmY"
-
-#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960
-#, no-c-format
-msgid "Photo CcMmYK Color"
-msgstr "สีพิมพ์ภาพถ่าย CcMmYK"
-
-#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552
-#, no-c-format
-msgid "1200x1200 DPI"
-msgstr "1200x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560
-#, no-c-format
-msgid "12x18"
-msgstr "12x18"
-
-#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028
-#, no-c-format
-msgid "Super B 13x19"
-msgstr "ขนาด Super B 13x19"
-
-#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510
-#, no-c-format
-msgid "20x24"
-msgstr "20x24"
-
-#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512
-#, no-c-format
-msgid "20x30"
-msgstr "20x30"
-
-#: printers.cpp:1622
-#, no-c-format
-msgid "22x30"
-msgstr "22x30"
-
-#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514
-#, no-c-format
-msgid "24x30"
-msgstr "24x30"
-
-#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516
-#, no-c-format
-msgid "24x36"
-msgstr "24x36"
-
-#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530
-#, no-c-format
-msgid "30x40"
-msgstr "30x40"
-
-#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688
-#, no-c-format
-msgid "A0"
-msgstr "ขนาด A0"
-
-#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690
-#, no-c-format
-msgid "A1"
-msgstr "ขนาด A1"
-
-#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692
-#, no-c-format
-msgid "A2"
-msgstr "ขนาด A2"
-
-#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532
-#, no-c-format
-msgid "RA0"
-msgstr "ขนาด RA0"
-
-#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534
-#, no-c-format
-msgid "RA1"
-msgstr "ขนาด RA1"
-
-#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306
-#, no-c-format
-msgid "RA2"
-msgstr "ขนาด RA2"
-
-#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320
-#, no-c-format
-msgid "RA3"
-msgstr "ขนาด RA3"
-
-#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536
-#, no-c-format
-msgid "SRA0"
-msgstr "ขนาด SRA0"
-
-#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538
-#, no-c-format
-msgid "SRA1"
-msgstr "ขนาด SRA1"
-
-#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518
-#, no-c-format
-msgid "SRA2"
-msgstr "ขนาด SRA2"
-
-#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540
-#, no-c-format
-msgid "B0 ISO"
-msgstr "ขนาด B0 ISO"
-
-#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542
-#, no-c-format
-msgid "B1 ISO"
-msgstr "ขนาด B1 ISO"
-
-#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520
-#, no-c-format
-msgid "B2 ISO"
-msgstr "ขนาด B2 ISO"
-
-#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302
-#, no-c-format
-msgid "B3 ISO"
-msgstr "ขนาด B3 ISO"
-
-#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544
-#, no-c-format
-msgid "B0 JIS"
-msgstr "ขนาด B0 JIS"
-
-#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546
-#, no-c-format
-msgid "B1 JIS"
-msgstr "ขนาด B1 JIS"
-
-#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522
-#, no-c-format
-msgid "B2 JIS"
-msgstr "ขนาด B2 JIS"
-
-#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304
-#, no-c-format
-msgid "B3 JIS"
-msgstr "ขนาด B3 JIS"
-
-#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548
-#, no-c-format
-msgid "C0"
-msgstr "ขนาด C0"
-
-#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550
-#, no-c-format
-msgid "C1"
-msgstr "ขนาด C1"
-
-#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524
-#, no-c-format
-msgid "C2"
-msgstr "ขนาด C2"
-
-#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312
-#, no-c-format
-msgid "C3"
-msgstr "ขนาด C3"
-
-#: printers.cpp:1674
-#, no-c-format
-msgid "ArchA Transverse"
-msgstr "กลับขนาด ArchA"
-
-#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416
-#, no-c-format
-msgid "ArchB"
-msgstr "ขนาด ArchB"
-
-#: printers.cpp:1678
-#, no-c-format
-msgid "ArchB Transverse"
-msgstr "กลับขนาด ArchB"
-
-#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526
-#, no-c-format
-msgid "ArchC"
-msgstr "ขนาด ArchC"
-
-#: printers.cpp:1682
-#, no-c-format
-msgid "ArchC Transverse"
-msgstr "กลับขนาด ArchC"
-
-#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528
-#, no-c-format
-msgid "ArchD"
-msgstr "ขนาด ArchD"
-
-#: printers.cpp:1686
-#, no-c-format
-msgid "ArchD Transverse"
-msgstr "กลับขนาด ArchD"
-
-#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552
-#, no-c-format
-msgid "ArchE"
-msgstr "ขนาด ArchE"
-
-#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278
-#, no-c-format
-msgid "Plain Paper Fast Load"
-msgstr "ป้อนกระดาษธรรมดาแบบเร็ว"
-
-#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Film"
-msgstr "ฟิล์มผิวมัน"
-
-#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418
-#, no-c-format
-msgid "Envelopes"
-msgstr "ซองจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266
-#, no-c-format
-msgid "Back Light Film"
-msgstr "ฟิล์มแบบส่องแสงจากด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272
-#, no-c-format
-msgid "Matte Paper"
-msgstr "กระดาษผิวด้าน"
-
-#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270
-#, no-c-format
-msgid "Inkjet Paper"
-msgstr "กระดาษสำหรับเครื่องพิมพ์พ่นหมึก"
-
-#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276
-#, no-c-format
-msgid "Photo Quality Inkjet Paper"
-msgstr "กระดาษสำหรับพิมพ์ภาพถ่ายด้วยเครื่องพิมพ์พ่นหมึก"
-
-#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280
-#, no-c-format
-msgid "Premium Glossy Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายผิวมันชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420
-#, no-c-format
-msgid "Premium Luster Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายมันเงาชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274
-#, no-c-format
-msgid "Photo Quality Glossy Paper"
-msgstr "กระดาษผิวมันสำหรับพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870
-#, no-c-format
-msgid "Ilford Heavy Paper"
-msgstr "กระดาษอิลฟอร์ด"
-
-#: printers.cpp:1712
-#, no-c-format
-msgid "ColorLife Paper"
-msgstr "กระดาษ ColorLife"
-
-#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450
-#, no-c-format
-msgid "Roll Feed"
-msgstr "ป้อนกระดาษม้วน"
-
-#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624
-#, no-c-format
-msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft"
-msgstr "แบบร่างชนิดพิมพ์เร็วและประหยัด ขนาด 360 x 90 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608
-#, no-c-format
-msgid "360 x 120 DPI Economy Draft"
-msgstr "พิมพ์แบบร่างแบบประหยัดขนาด 360 x 120 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570
-#, no-c-format
-msgid "180 DPI Economy Draft"
-msgstr "พิมพ์แบบร่างแบบประหยัดความละเอียด 180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616
-#, no-c-format
-msgid "360 x 240 DPI Draft"
-msgstr "แบบร่างขนาด 360 x 240 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612
-#, no-c-format
-msgid "360 x 180 DPI Draft"
-msgstr "แบบร่างขนาด 360 x 180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Microweave"
-msgstr "Microweave ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "Microweave ทิศทางเดียว ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทิศทางเดียว ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Full Overlap"
-msgstr "พิมพ์ซ้อนกัน ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI FOL2"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL2 ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL2 ทางเดียว ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI MW2"
-msgstr "พิมพ์แบบ MW2 ความละเอดียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI MW2 Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ MW2 ทางเดียว ความละเอียด 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI"
-msgstr "720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว แบบทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ทางเดียวขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI FOL"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL ทางเดียว ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI FOL2"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL2 ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ FOL2 ทางเดียว ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI MW2"
-msgstr "พิมพ์แบบ MW2 ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ MW2 ทางเดียว ขนาด 720 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ทางเดียว ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Full Overlap"
-msgstr "พิมพ์ซ้อนกัน ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Four Pass"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ทางเดียว ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ทางเดียวความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI FOL"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกัน ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Four Pass"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ทางเดียว ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014
-#, no-c-format
-msgid "Six Color Photo"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่ายใช้ 6 สี"
-
-#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806
-#, no-c-format
-msgid "Five Color Photo Composite"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่ายใช้สีประกอบ 5 สี"
-
-#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038
-#, no-c-format
-msgid "Three Color Composite"
-msgstr "สีประกอบ 3 สี"
-
-#: printers.cpp:1794
-#, no-c-format
-msgid "Quadtone"
-msgstr "พิมพ์ภาพขาวดำโดยใช้ 4 สี"
-
-#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI High Quality"
-msgstr "พิมพ์คุณภาพสูง ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI High Quality Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว คุณภาพสูง ที่ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Highest Quality"
-msgstr "พิมพ์ด้วนคุณภาพสูงสุด ความละเอียด 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI"
-msgstr "1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality"
-msgstr "พิมพ์ด้สยคุณภาพสูงสุด ความละเอียด 1440 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI"
-msgstr "2880 x 720 จุดต่อนิ้ว;"
-
-#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1814
-#, no-c-format
-msgid "Roll Feed (cut each page)"
-msgstr "ป้อนกระดาษม้วน (ตัดแต่ละหน้า)"
-
-#: printers.cpp:1816
-#, no-c-format
-msgid "Roll Feed (do not cut)"
-msgstr "ป้อนกระดาษม้วน (ไม่ต้องตัด)"
-
-#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI"
-msgstr "1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality"
-msgstr "พิมพ์ที่คุณภาพสูงสุด ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI"
-msgstr "2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1824
-#, no-c-format
-msgid "Seven Color Photo"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่ายใช้ 7 สี"
-
-#: printers.cpp:1826
-#, no-c-format
-msgid "Two Level Grayscale"
-msgstr "ไล่สีเทา 2 ระดับ"
-
-#: printers.cpp:1828
-#, no-c-format
-msgid "Cut Sheet Bin 1"
-msgstr "ถาดใส่แผ่นที่ตัดแล้ว 1"
-
-#: printers.cpp:1830
-#, no-c-format
-msgid "Cut Sheet Bin 2"
-msgstr "ถาดใส่แผ่นที่ตัดแล้ว 2"
-
-#: printers.cpp:1832
-#, no-c-format
-msgid "Cut Sheet Autoselect"
-msgstr "เลือกแผ่นที่ตัดแล้ว อัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:1834
-#, no-c-format
-msgid "Manual Selection"
-msgstr "เลือกเอง"
-
-#: printers.cpp:1836
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1838
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ทางเดียว ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1840
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI FOL"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกัน ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1842
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1844
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Four Pass"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1846
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ทางเดียว ความละเอียด 2880 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1848
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1850
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ทางเดียว ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1852
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI FOL"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกัน ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1854
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1856
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1858
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ทางเดียว ความละเอียด 1440 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1860
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI Microweave"
-msgstr "พิมพ์แบบ Microweave ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1862
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ microweave ทางเดียว ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1864
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI FOL"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกัน ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1866
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบซ้อนกันทางเดียว ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1868
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1870
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์แบบ Four Pass ทางเดียว ความละเอียด 2880 x 1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1872
-#, no-c-format
-msgid "Seven Color Enhanced"
-msgstr "เสริมด้วยการพิมพ์ 7 สี"
-
-#: printers.cpp:1874
-#, no-c-format
-msgid "Six Color Enhanced Composite"
-msgstr "สีประกอบเสริม 6 สี"
-
-#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222
-#, no-c-format
-msgid "Plain"
-msgstr "ธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI x 600 DPI"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400
-#, no-c-format
-msgid "600 DPI high quality"
-msgstr "พิมพ์แบบคุณภาพสูง ความละเอียด 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402
-#, no-c-format
-msgid "600 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว ความละเอียด 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404
-#, no-c-format
-msgid "1200 DPI high quality"
-msgstr "พิมพ์แบบคุณภาพสูง ความละเอียด 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406
-#, no-c-format
-msgid "1200 DPI highest quality"
-msgstr "พิมพ์ด้วยคุณภาพสูงสุด ความละเอียด 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408
-#, no-c-format
-msgid "1200 DPI Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว ความละเอียด 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410
-#, no-c-format
-msgid "2400 DPI x 1200 DPI"
-msgstr "2400 จุดต่อนิ้ว x 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412
-#, no-c-format
-msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality"
-msgstr "พิมพ์ด้วยคุณภาพสูง ความละเอียด 2400 จุดต่อนิ้ว x 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414
-#, no-c-format
-msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality"
-msgstr "พิมพ์คุณภาพสูงสุด ความละเอียด 2400 จุดต่อนิ้ว x 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474
-#, no-c-format
-msgid "600x600 DPI monochrome"
-msgstr "พิมพ์สีเดียว 600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260
-#, no-c-format
-msgid "Quick-dry Photo"
-msgstr "หมึกพิมพ์ภาพถ่ายแห้งเร็ว"
-
-#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262
-#, no-c-format
-msgid "Quick-dry Transparency"
-msgstr "หมึกพิมพ์แผ่นใสแห้งเร็ว"
-
-#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520
-#, no-c-format
-msgid "Portable Sheet Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษแบบเคลื่อนย้ายได้"
-
-#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518
-#, no-c-format
-msgid "Desktop Sheet Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษแบบวางไว้ที่โต๊ะ"
-
-#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524
-#, no-c-format
-msgid "Color + Black Cartridges"
-msgstr "ตลับหมึกสี + สีดำ"
-
-#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798
-#, no-c-format
-msgid "Upper Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษด้านบน"
-
-#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800
-#, no-c-format
-msgid "Lower Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษด้านล่าง"
-
-#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038
-#, no-c-format
-msgid "Dual"
-msgstr "คู่"
-
-#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040
-#, no-c-format
-msgid "Thicker Paper"
-msgstr "กระดาษหนา"
-
-#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610
-#, no-c-format
-msgid "Thin Paper"
-msgstr "กระดาษบาง"
-
-#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042
-#, no-c-format
-msgid "Toner Saving"
-msgstr "การประหยัดหมึกผง"
-
-#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044
-#, no-c-format
-msgid "High (50%)"
-msgstr "สูง (50%)"
-
-#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046
-#, no-c-format
-msgid "Low (25%)"
-msgstr "ต่ำ (25%)"
-
-#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400
-#, no-c-format
-msgid "Standard printing"
-msgstr "การพิมพ์แบบมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg dithered printing"
-msgstr "การพิมพ์เกลี่ยสีแบบ Floyd-Steinverg"
-
-#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954
-#, no-c-format
-msgid "Tray 5"
-msgstr "ถาด 5"
-
-#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048
-#, no-c-format
-msgid "2400x600 DPI"
-msgstr "2400x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1932
-#, no-c-format
-msgid "Draft Grayscale"
-msgstr "พิมพ์แบบร่าง ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976
-#, no-c-format
-msgid "Printer Model"
-msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866
-#, no-c-format
-msgid "HP LaserJet II series"
-msgstr "HP LaserJet II series"
-
-#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864
-#, no-c-format
-msgid "HP LaserJet III series"
-msgstr "HP LaserJet III series"
-
-#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648
-#, no-c-format
-msgid "8K"
-msgstr "8K"
-
-#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680
-#, no-c-format
-msgid "Large Capacity Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษความจุสูง"
-
-#: printers.cpp:1944
-#, no-c-format
-msgid "Multi Purpose Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษอเนกประสงค์"
-
-#: printers.cpp:1946
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์แบบร่าง, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:1948
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:1950
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050
-#, no-c-format
-msgid "180x360 dpi"
-msgstr "180x360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052
-#, no-c-format
-msgid "360x360 dpi"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572
-#, no-c-format
-msgid "180 x 180 DPI"
-msgstr "180 x 180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618
-#, no-c-format
-msgid "360 x 360 DPI"
-msgstr "360 x 360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338
-#, no-c-format
-msgid "Plain paper"
-msgstr "กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334
-#, no-c-format
-msgid "Bond paper"
-msgstr "กระดาษสำหรับเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054
-#, no-c-format
-msgid "Media Weight"
-msgstr "น้ำหนักของสื่อ"
-
-#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056
-#, no-c-format
-msgid "Normal paper"
-msgstr "กระดาษปกติ"
-
-#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058
-#, no-c-format
-msgid "Thick paper"
-msgstr "กระดาษหนา"
-
-#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558
-#, no-c-format
-msgid "90 DPI"
-msgstr "90 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064
-#, no-c-format
-msgid "Ghostscript Bits Per Pixel"
-msgstr "บิตต่อพิกเซลของ Ghostscript"
-
-#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome (1bpp)"
-msgstr "สีเดียว (1bpp)"
-
-#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068
-#, no-c-format
-msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)"
-msgstr "สี CMYK กับการเกลี่ยสีของ Ghostscript (8bpp)"
-
-#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070
-#, no-c-format
-msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)"
-msgstr "สี CMYK กับการเกลี่ยสีแบบ FS ของ Ghostscript (16bpp)"
-
-#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072
-#, no-c-format
-msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)"
-msgstr "สี CMYK กับ การเกลี่ยนสีแบบ FS (24 bpp)"
-
-#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074
-#, no-c-format
-msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)"
-msgstr "สี CMYK กับการเกลี่ยสีแบบ FS (32 bpp)"
-
-#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184
-#, no-c-format
-msgid "Color Model"
-msgstr "รูปแบบการใช้สี"
-
-#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078
-#, no-c-format
-msgid "Four-color CMYK"
-msgstr "สี่สี CMYK"
-
-#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080
-#, no-c-format
-msgid "Greyscale"
-msgstr "ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082
-#, no-c-format
-msgid "Three-color RGB"
-msgstr "สามสี RGB"
-
-#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754
-#, no-c-format
-msgid "Colours to be used"
-msgstr "สีที่จะใช้"
-
-#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086
-#, no-c-format
-msgid "Cyan only"
-msgstr "สีฟ้าเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Black"
-msgstr "สีฟ้า, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Magenta"
-msgstr "สีฟ้า, สีบานเย็น"
-
-#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Magenta, Black"
-msgstr "สีฟ้า, สีบานเย็น, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Magenta, Yellow"
-msgstr "สีฟ้า, สีบานเย็น, สีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black"
-msgstr "สีฟ้า, สีบานเย็น, สีเหลือง, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Yellow"
-msgstr "สีฟ้า, สีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100
-#, no-c-format
-msgid "Cyan, Yellow, Black"
-msgstr "สีฟ้า, สีเหลือง, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102
-#, no-c-format
-msgid "Black only"
-msgstr "สีดำเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694
-#, no-c-format
-msgid "Black for any colour"
-msgstr "ใช้่สีดำสำหรับสีอื่นๆ"
-
-#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106
-#, no-c-format
-msgid "Magenta only"
-msgstr "สีบ่นเย็นเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108
-#, no-c-format
-msgid "Magenta, Black"
-msgstr "สีบานเย็น, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110
-#, no-c-format
-msgid "Magenta, Yellow"
-msgstr "สีบานเย็น, สีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112
-#, no-c-format
-msgid "Magenta, Yellow, Black"
-msgstr "สีบานเย็น, สีเหลือง, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114
-#, no-c-format
-msgid "Yellow only"
-msgstr "สีเหลืองเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116
-#, no-c-format
-msgid "Yellow, Black"
-msgstr "สีเหลือง, สีดำ"
-
-#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662
-#, no-c-format
-msgid "90 x 90 DPI"
-msgstr "90 x 90 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2028
-#, no-c-format
-msgid "Resolution, Media Type"
-msgstr "ความละเอียด, ชนิดของวัสดุพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2030
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, back print film"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มพิมพ์ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:2032
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, coated paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษเคลือบ"
-
-#: printers.cpp:2034
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, fabric sheet"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, สิ่งทอ"
-
-#: printers.cpp:2036
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, glossy paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษมัน"
-
-#: printers.cpp:2038
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, high gloss film"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มความมันสูง"
-
-#: printers.cpp:2040
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, high resolution paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษสำหรับพิมพ์ความละเอียดสูง"
-
-#: printers.cpp:2042
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, plain paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2044
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, plain paper, high speed"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา, ความเร็วสูง"
-
-#: printers.cpp:2046
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, transparency film"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มใส"
-
-#: printers.cpp:2048
-#, no-c-format
-msgid "Very High Quality"
-msgstr "คุณภาพสูงมาก"
-
-#: printers.cpp:2050
-#, no-c-format
-msgid "Very High Quality Grayscale"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทา คุณภาพสูงมาก"
-
-#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658
-#, no-c-format
-msgid "720 x 720 DPI"
-msgstr "720 x 720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168
-#, no-c-format
-msgid "360 dpi"
-msgstr "360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170
-#, no-c-format
-msgid "720 dpi"
-msgstr "720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180
-#, no-c-format
-msgid "Low Quality"
-msgstr "คุณภาพต่ำ"
-
-#: printers.cpp:2060
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, back print film"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มแบบพิมพ์ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:2062
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, coated paper"
-msgstr "720x720จุดต่อนิ้ว, กระดาษเคลือบ"
-
-#: printers.cpp:2064
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, glossy paper"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษมัน"
-
-#: printers.cpp:2066
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, high-gloss paper"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษมันคุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:2068
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, high resolution paper"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษสำหรับพิมพ์ด้วยความละเอียดสูง"
-
-#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, plain paper"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2072
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, transparency film"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มโปร่งใส"
-
-#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556
-#, no-c-format
-msgid "1200 x 600 DPI"
-msgstr "1200 x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2076
-#, no-c-format
-msgid "Resolution, Quality, Media Type"
-msgstr "ความละเอียด, คุณภาพ, ชนิดของวัสดุพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2078
-#, no-c-format
-msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr "600x600 จุดต่อนิ้ว, แผ่นรีดลงเสื้อ, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:2080
-#, no-c-format
-msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality"
-msgstr "600x600 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:2082
-#, no-c-format
-msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality"
-msgstr "600x600 จุดต่อนิ้ว, แผ่นใส, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:2084
-#, no-c-format
-msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality"
-msgstr "1200x1200 จุดต่อนิ้ว, การ์ดภาพถ่ายผิวมัน, คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:2086
-#, no-c-format
-msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
-msgstr "1200x1200 จุดต่อนิ้ว, กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายผิวมัน, คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:2088
-#, no-c-format
-msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality"
-msgstr "1200x1200 จุดต่อนิ้ว, กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายมืออาชีพ, คุณภาพสูงสุด"
-
-#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554
-#, no-c-format
-msgid "1200 x 1200 DPI"
-msgstr "1200 x 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938
-#, no-c-format
-msgid "Number of Copies"
-msgstr "จำนวนสำเนา"
-
-#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382
-#, no-c-format
-msgid "REt Setting"
-msgstr "การตั้งค่า REt"
-
-#: printers.cpp:2096
-#, no-c-format
-msgid "Halftoning"
-msgstr "เพิ่มความละเอียดแบบ Halftone"
-
-#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862
-#, no-c-format
-msgid "HP LaserJet 4L"
-msgstr "HP LaserJet 4L"
-
-#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006
-#, no-c-format
-msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)"
-msgstr "เลื่อนการพิมพ์ออก ไปทางแนวนอน (ใน 1/300 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008
-#, no-c-format
-msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)"
-msgstr "เลื่อนการพิมพ์ออก ไปทางแนวตั้ง (ใน 1/300 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:2104
-#, no-c-format
-msgid "Full Paint"
-msgstr "ระบายสีเต็มที่"
-
-#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816
-#, no-c-format
-msgid "FullPaint"
-msgstr "ระบายสีเต็มที่"
-
-#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956
-#, no-c-format
-msgid "PartialPaint"
-msgstr "ระบายสีบางส่วน"
-
-#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978
-#, no-c-format
-msgid "Printer's paper size"
-msgstr "ขนาดกระดาษของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868
-#, no-c-format
-msgid "IgnoreSize"
-msgstr "ไม่สนใจขนาด"
-
-#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992
-#, no-c-format
-msgid "RequireSize"
-msgstr "ขนาดที่ต้องการ"
-
-#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580
-#, no-c-format
-msgid "240x240 DPI"
-msgstr "240x240 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590
-#, no-c-format
-msgid "300x300 dpi"
-msgstr "300x300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592
-#, no-c-format
-msgid "300x600 dpi"
-msgstr "300x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596
-#, no-c-format
-msgid "600x600 dpi"
-msgstr "600x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594
-#, no-c-format
-msgid "600x1200 dpi"
-msgstr "600x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598
-#, no-c-format
-msgid "1200x1200 dpi"
-msgstr "1200x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854
-#, no-c-format
-msgid "Head Separation"
-msgstr "แยกส่วนหัว"
-
-#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548
-#, no-c-format
-msgid "300x600 DPI"
-msgstr "300x600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546
-#, no-c-format
-msgid "300x1200 DPI"
-msgstr "300x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550
-#, no-c-format
-msgid "600x1200 DPI"
-msgstr "600x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554
-#, no-c-format
-msgid "1200x300 DPI"
-msgstr "1200x300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966
-#, no-c-format
-msgid "Photo Quality Colour (6-ink)"
-msgstr "สีสำหรับพิมพ์ภาพถ่าย (6 สี)"
-
-#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936
-#, no-c-format
-msgid "Normal Quality Colour (4-ink)"
-msgstr "สีพิมพ์ธรรมดา (4 สี)"
-
-#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560
-#, no-c-format
-msgid "Bidirectional printing"
-msgstr "การพิมพ์สองทิศทาง"
-
-#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562
-#, no-c-format
-msgid "off"
-msgstr "ปิด"
-
-#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564
-#, no-c-format
-msgid "on"
-msgstr "เปิด"
-
-#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860
-#, no-c-format
-msgid "Horz. align. betw. cartr."
-msgstr "จัดตลับหมึกทางแนวนอน"
-
-#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072
-#, no-c-format
-msgid "Vert. align. betw. cartr."
-msgstr "จัดตลับหมึกทางแนวตั้ง"
-
-#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776
-#, no-c-format
-msgid "Distance even/odd nozzles left cartr."
-msgstr "ระยะหัวพิมพ์ คู่/คี่ ของตลับซ้าย"
-
-#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778
-#, no-c-format
-msgid "Distance even/odd nozzles right cartr."
-msgstr "ระยะหัวพิมพ์ คู่/คี่ ของตลับขวา"
-
-#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940
-#, no-c-format
-msgid "Number of passes per line"
-msgstr "จำนวนผ่านหัวพิมพ์ต่อบรรทัด"
-
-#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248
-#, no-c-format
-msgid "Paper Source"
-msgstr "แหล่งกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062
-#, no-c-format
-msgid "Tray 8"
-msgstr "ถาด 8"
-
-#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064
-#, no-c-format
-msgid "Tray 9"
-msgstr "ถาด 9"
-
-#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050
-#, no-c-format
-msgid "Tray 10"
-msgstr "ถาด 10"
-
-#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052
-#, no-c-format
-msgid "Tray 11"
-msgstr "ถาด 11"
-
-#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054
-#, no-c-format
-msgid "Tray 12"
-msgstr "ถาด 12"
-
-#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056
-#, no-c-format
-msgid "Tray 13"
-msgstr "ถาด 13"
-
-#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058
-#, no-c-format
-msgid "Tray 14"
-msgstr "ถาด 14"
-
-#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060
-#, no-c-format
-msgid "Tray 15"
-msgstr "ถาด 15"
-
-#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948
-#, no-c-format
-msgid "Page Output"
-msgstr "หน้าที่พิมพ์ออกมา"
-
-#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802
-#, no-c-format
-msgid "FaceUp"
-msgstr "หงายหน้าขึ้น"
-
-#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800
-#, no-c-format
-msgid "FaceDown"
-msgstr "คว่ำหน้าลง"
-
-#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030
-#, no-c-format
-msgid "Thick Paper/Card Board"
-msgstr "กระดาษหนา/กระดาษกล่อง"
-
-#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040
-#, no-c-format
-msgid "Toner Density"
-msgstr "ความเข้มของหมึก"
-
-#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042
-#, no-c-format
-msgid "TonerSaving"
-msgstr "ประหยัดหมึก"
-
-#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658
-#, no-c-format
-msgid "Output Order"
-msgstr "ลำดับการพิมพ์ออกมา"
-
-#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442
-#, no-c-format
-msgid "Collate"
-msgstr "ลำดับหน้า"
-
-#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998
-#, no-c-format
-msgid "RIT Control"
-msgstr "ควบคุม RIT"
-
-#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000
-#, no-c-format
-msgid "RITOff"
-msgstr "ปิด RIT"
-
-#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002
-#, no-c-format
-msgid "RITOn"
-msgstr "เปิด RIT"
-
-#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome, fast"
-msgstr "พิมพ์สีเดียว, เร็ว"
-
-#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg"
-msgstr "พิมพ์สีเดียว, เกลี่ยสีแบบ Floyd Steinberg"
-
-#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232
-#, no-c-format
-msgid "Head motion"
-msgstr "การเคลื่อนหัวพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460
-#, no-c-format
-msgid "Unidirectional"
-msgstr "พิมพ์ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462
-#, no-c-format
-msgid "Bidirectional"
-msgstr "พิมพ์ 2 ทาง"
-
-#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240
-#, no-c-format
-msgid "Weaving"
-msgstr "พิมพ์แบบสาน"
-
-#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242
-#, no-c-format
-msgid "Microweave (Printer internal)"
-msgstr "Microweave (ภายในเครื่องพิมพ์)"
-
-#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244
-#, no-c-format
-msgid "Softweave (Driver internal)"
-msgstr "Softweave (ภายในไดรเวอร์)"
-
-#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218
-#, no-c-format
-msgid "ESC/P2 Encoding"
-msgstr "เข้ารหัสแบบ ESC/P2"
-
-#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220
-#, no-c-format
-msgid "Delta Row"
-msgstr "แถว Delta"
-
-#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222
-#, no-c-format
-msgid "Run Length"
-msgstr "ความยาวในการวิ่งหัวพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224
-#, no-c-format
-msgid "Uncompressed"
-msgstr "ไม่มีการบีบอัด"
-
-#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226
-#, no-c-format
-msgid "Preconfiguration file"
-msgstr "แฟ้มที่ใช้สำหรับการตั้งค่า"
-
-#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228
-#, no-c-format
-msgid "stcolor"
-msgstr "stcolor"
-
-#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230
-#, no-c-format
-msgid "none"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234
-#, no-c-format
-msgid "Initialization values for dithering"
-msgstr "ค่าเริ่มต้นสำหรับการเกลี่ยสี"
-
-#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236
-#, no-c-format
-msgid "Uniform"
-msgstr "รูปแบบเดียวกันหมด"
-
-#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238
-#, no-c-format
-msgid "Random"
-msgstr "สุ่ม"
-
-#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426
-#, no-c-format
-msgid "360 x 120 DPI"
-msgstr "360 x 120 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614
-#, no-c-format
-msgid "360 x 240 DPI"
-msgstr "360 x 240 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610
-#, no-c-format
-msgid "360 x 180 DPI"
-msgstr "360 x 180 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622
-#, no-c-format
-msgid "360 x 90 DPI"
-msgstr "360 x 90 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2248
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
-msgstr ""
-"360x360 จุดต่อนิ้ว, 4 บิต, PostScript, ไล่สีโดยปรับขนาดจุด, พิมพ์แบบสาน"
-
-#: printers.cpp:2250
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, 32 บิต CMYK"
-
-#: printers.cpp:2252
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, 32 บิต CMYK, พิมพ์แบบสาน"
-
-#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734
-#, no-c-format
-msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
-msgstr "พิมพ์สี, เกลี่ยสีแบบ Floyd-Steinberg, CMYK, ดีขึ้น"
-
-#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730
-#, no-c-format
-msgid "Colour, fast, CMYK"
-msgstr "พิมพ์สี, เร็ว, CMYK"
-
-#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746
-#, no-c-format
-msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
-msgstr "พิมพ์สี, ใช้การเกลี่ยสี Floyd-Steinberg แบบปรับปรุง, CMYK, เร็วขึ้น"
-
-#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732
-#, no-c-format
-msgid "Colour, fast, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, เร็ว, RGB"
-
-#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738
-#, no-c-format
-msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, เกลี่ยสีแบบ Floyd-Steinberg, RGB"
-
-#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736
-#, no-c-format
-msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
-msgstr "พิมพ์สี, เกลี่ยสีแบบ Floyd-Steinberg, CMYK, ง่ายขึ้น"
-
-#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750
-#, no-c-format
-msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, วิธี Stefan-Singer, RGB"
-
-#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308
-#, no-c-format
-msgid "360 dpi, plain paper"
-msgstr "360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310
-#, no-c-format
-msgid "720 dpi, plain paper"
-msgstr "720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2272
-#, no-c-format
-msgid "1440x720dpi, inkjet paper"
-msgstr "1440x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษอิงค์เจ็ต"
-
-#: printers.cpp:2274
-#, no-c-format
-msgid "Resolution, Color Mode, Media Type"
-msgstr "ความละเอียด, โหมดของสี, ชนิดของวัสดุพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2276
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:2278
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, inkjet paper"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษอิงค์เจ็ต"
-
-#: printers.cpp:2280
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:2282
-#, no-c-format
-msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale"
-msgstr "1440x720 จุดต่อนิ้ว, กระดาษอิงค์เจ็ต, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:2284
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, plain paper low quality"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา, คุณภาพต่ำ"
-
-#: printers.cpp:2286
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2288
-#, no-c-format
-msgid "720x720dpi"
-msgstr "720x720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668
-#, no-c-format
-msgid "F4"
-msgstr "ขนาด F4"
-
-#: printers.cpp:2292
-#, no-c-format
-msgid "Government Legal"
-msgstr "ขนาด Government Legal"
-
-#: printers.cpp:2294
-#, no-c-format
-msgid "Government Letter"
-msgstr "ขนาด Government Letter"
-
-#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232
-#, no-c-format
-msgid "Half Letter"
-msgstr "ขนาด Half Letter"
-
-#: printers.cpp:2298
-#, no-c-format
-msgid "TonerSave"
-msgstr "ประหยัดหมึก"
-
-#: printers.cpp:2300
-#, no-c-format
-msgid "Dpi"
-msgstr "จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2302
-#, no-c-format
-msgid "600x300 dpi (Class600)"
-msgstr "600x300 จุดต่อนิ้ว (Class600)"
-
-#: printers.cpp:2304
-#, no-c-format
-msgid "1200x600 dpi (Class1200)"
-msgstr "1200x600 จุดต่อนิ้ว (Class1200)"
-
-#: printers.cpp:2306
-#, no-c-format
-msgid "Ritech"
-msgstr "Ritech"
-
-#: printers.cpp:2308
-#, no-c-format
-msgid "Resolution, Color Mode"
-msgstr "ความละเอียด, โหมดของสี"
-
-#: printers.cpp:2310
-#, no-c-format
-msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper"
-msgstr "180x180 จุดต่อนิ้ว, ไล่สีเทา, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2312
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, Color, plain paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2314
-#, no-c-format
-msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper"
-msgstr "360x360 จุดต่อนิ้ว, ไล่สีเทา, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620
-#, no-c-format
-msgid "360x720 DPI"
-msgstr "360x720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630
-#, no-c-format
-msgid "400x400 DPI"
-msgstr "400x400 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2320
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, ดีที่สุด, พิมพ์สี, ตลับสีดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2322
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, ดีที่สุด, พิมพ์สี, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2324
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002
-#, no-c-format
-msgid "Super B"
-msgstr "ขนาด Super B"
-
-#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feeding"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง"
-
-#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332
-#, no-c-format
-msgid "Paper type"
-msgstr "ชนิดของกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336
-#, no-c-format
-msgid "Glossy film"
-msgstr "ฟิล์มผิวมัน"
-
-#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340
-#, no-c-format
-msgid "Special paper"
-msgstr "กระดาษพิเศษ"
-
-#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342
-#, no-c-format
-msgid "Transparency film"
-msgstr "ฟิล์มใส"
-
-#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344
-#, no-c-format
-msgid "Printing Quality"
-msgstr "คุณภาพการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346
-#, no-c-format
-msgid "RET (Resolution Enhancement)"
-msgstr "RET (การทำให้ความละเอียดเพิ่มขึ้น)"
-
-#: printers.cpp:2342
-#, no-c-format
-msgid "Draft (auto-detect paper type)"
-msgstr "พิมพ์แบบร่าง (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2344
-#, no-c-format
-msgid "Photo (on photo paper)"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่าย (ใช้กระดาษสำหรับภาพถ่าย)"
-
-#: printers.cpp:2346
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, พิมพภาพถ่าย, ตลับหมึกดำ + สี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2348
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, ตลับหมีกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2350
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกดำ + สี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2352
-#, no-c-format
-msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)"
-msgstr "พิมพ์แบบร่างไล่สีเทา (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2354
-#, no-c-format
-msgid "Normal (auto-detect paper type)"
-msgstr "ปกติ (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2356
-#, no-c-format
-msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทาปกติ (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2358
-#, no-c-format
-msgid "High Quality (auto-detect paper type)"
-msgstr "พิมพ์คุณภาพสูง (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2360
-#, no-c-format
-msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)"
-msgstr "พิมพ์แบบไล่สีเทาคุณภาพสูง (ตรวจสอบชนิดกระดาษอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:2362
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกดำ + สี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376
-#, no-c-format
-msgid "Binding for Double-Sided Pr."
-msgstr "เย็บกระดาษสำหรับการพิมพ์สองหน้า"
-
-#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378
-#, no-c-format
-msgid "Long Edge"
-msgstr "ด้านยาว"
-
-#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380
-#, no-c-format
-msgid "Short Edge"
-msgstr "ด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110
-#, no-c-format
-msgid "Auto"
-msgstr "อัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404
-#, no-c-format
-msgid "Contone (4096 colors)"
-msgstr "Contone (4096 สี)"
-
-#: printers.cpp:2374
-#, no-c-format
-msgid "2A"
-msgstr "2A"
-
-#: printers.cpp:2376
-#, no-c-format
-msgid "4A"
-msgstr "4A"
-
-#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304
-#, no-c-format
-msgid "Arch A"
-msgstr "Arch A"
-
-#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306
-#, no-c-format
-msgid "Arch B"
-msgstr "Arch B"
-
-#: printers.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid "Arch C"
-msgstr "Arch C"
-
-#: printers.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid "Arch D"
-msgstr "Arch D"
-
-#: printers.cpp:2386
-#, no-c-format
-msgid "Arch E"
-msgstr "Arch E"
-
-#: printers.cpp:2388
-#, no-c-format
-msgid "B0 (ISO)"
-msgstr "B0 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2390
-#, no-c-format
-msgid "B1 (ISO)"
-msgstr "B1 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2392
-#, no-c-format
-msgid "B2 (ISO)"
-msgstr "B2 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2394
-#, no-c-format
-msgid "B3 (ISO)"
-msgstr "B3 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2396
-#, no-c-format
-msgid "B4 (ISO)"
-msgstr "B4 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672
-#, no-c-format
-msgid "B5 (ISO)"
-msgstr "B5 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:2400
-#, no-c-format
-msgid "B0 (JIS)"
-msgstr "B0 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:2402
-#, no-c-format
-msgid "B1 (JIS)"
-msgstr "B1 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:2404
-#, no-c-format
-msgid "B2 (JIS)"
-msgstr "B2 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:2406
-#, no-c-format
-msgid "B3 (JIS)"
-msgstr "B3 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:2408
-#, no-c-format
-msgid "Super A"
-msgstr "Super A"
-
-#: printers.cpp:2410
-#, no-c-format
-msgid "Tabloid Extra"
-msgstr "Tabloid Extra"
-
-#: printers.cpp:2412
-#, no-c-format
-msgid "EconoFast Mode"
-msgstr "โหมดการพิมพ์แบบ เร็วและประหยัด"
-
-#: printers.cpp:2414
-#, no-c-format
-msgid "Color (Color Cartridge, for photos)"
-msgstr "พิมพ์สี (ตลับหมึกสี, สำหรับภาพถ่าย)"
-
-#: printers.cpp:2416
-#, no-c-format
-msgid "Color (both cartridges, for text with images)"
-msgstr "พิมพ์สี (ใช้ทั้ง 2 ตลับ, สำหรับข้อความและรูปภาพ)"
-
-#: printers.cpp:2418
-#, no-c-format
-msgid "Grayscale (black cartridge)"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทา (ตลับหมึกดำ)"
-
-#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286
-#, no-c-format
-msgid "Dithering Algorithm"
-msgstr "วิธีการเกลี่ยสี"
-
-#: printers.cpp:2422
-#, no-c-format
-msgid "Floyd Steinberg (higher quality)"
-msgstr "Floyd Steinberg (คุณภาพสูง)"
-
-#: printers.cpp:2424
-#, no-c-format
-msgid "Ordered (faster)"
-msgstr "ไล่ลำดับสี (เร็วกว่า)"
-
-#: printers.cpp:2426
-#, no-c-format
-msgid "Off (better quality)"
-msgstr "ปิด (คุณภาพดีกว่า)"
-
-#: printers.cpp:2428
-#, no-c-format
-msgid "On (faster)"
-msgstr "เปิด (เร็วกว่า)"
-
-#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696
-#, no-c-format
-msgid "Black ink density adjustment."
-msgstr "การปรับความเข้มของหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704
-#, no-c-format
-msgid "Bottom Margin"
-msgstr "ขอบล่าง"
-
-#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892
-#, no-c-format
-msgid "Left Margin"
-msgstr "ขอบซ้าย"
-
-#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996
-#, no-c-format
-msgid "Right Margin"
-msgstr "ขอบขวา"
-
-#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044
-#, no-c-format
-msgid "Top Margin"
-msgstr "ขอบบน"
-
-#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078
-#, no-c-format
-msgid "X Offset"
-msgstr "X Offset"
-
-#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084
-#, no-c-format
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Y Offset"
-
-#: printers.cpp:2444
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Correction File"
-msgstr "แฟ้มในการแก้ไขค่าแกมมา"
-
-#: printers.cpp:2446
-#, no-c-format
-msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)"
-msgstr "ค่าปริยาย (/etc/pnm2ppa.gamma)"
-
-#: printers.cpp:2448
-#, no-c-format
-msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
-msgstr "คุณภาพปกติ (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)"
-
-#: printers.cpp:2450
-#, no-c-format
-msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
-msgstr "คุณภาพสูงสุด (/etc/pnm2ppa.gamma_best)"
-
-#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876
-#, no-c-format
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
-
-#: printers.cpp:2454
-#, no-c-format
-msgid "GhostScript Rendering Format"
-msgstr "รูปแบบการเรนเดอร์ด้วย GhostScript"
-
-#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Correction"
-msgstr "การแก้ไขค่าแกมมา"
-
-#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Black"
-msgstr "ค่าแกมมาสีดำ"
-
-#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Cyan"
-msgstr "ค่าแกมมาสีฟ้า"
-
-#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Magenta"
-msgstr "ค่าแกมมาสีบานเย็น"
-
-#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836
-#, no-c-format
-msgid "Gamma Yellow"
-msgstr "ค่าแกมมาสีเหลือง"
-
-#: printers.cpp:2466
-#, no-c-format
-msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)"
-msgstr "พิมพ์แบบร่างไล่สีเทา (ตลับหมึกดำ)"
-
-#: printers.cpp:2468
-#, no-c-format
-msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทาธรรมดา (ตลับหมึกดำ)"
-
-#: printers.cpp:2470
-#, no-c-format
-msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทาคุณภาพสูง (ตลับหมึกดำ)"
-
-#: printers.cpp:2472
-#, no-c-format
-msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr."
-msgstr "300x600 จุดต่อนิ้ว, ดีที่สุด, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:2474
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2476
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2478
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"1200 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกดำ + สี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2480
-#, no-c-format
-msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่าย (ตลับหมึกสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย)"
-
-#: printers.cpp:2482
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2484
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228
-#, no-c-format
-msgid "Glossy"
-msgstr "มันวาว"
-
-#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186
-#, no-c-format
-msgid "Paper"
-msgstr "กระดาษ"
-
-#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672
-#, no-c-format
-msgid "Behaviour when Toner Low"
-msgstr "พฤติกรรมเมื่อหมึกเหลือน้อย"
-
-#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148
-#, no-c-format
-msgid "Output Bin"
-msgstr "ถาดพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150
-#, no-c-format
-msgid "Upper"
-msgstr "ด้านบน"
-
-#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152
-#, no-c-format
-msgid "Lower"
-msgstr "ด้านล่าง"
-
-#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820
-#, no-c-format
-msgid "MP Tray"
-msgstr "ถาด MP"
-
-#: printers.cpp:2500
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:2502
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:2504
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr."
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:2506
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2508
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr ""
-"1200 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์ภาพถ่าย, พิมพ์เลยขอบ, ตลับหมึกสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:2510
-#, no-c-format
-msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว, ดีที่สุด, พิมพ์สี, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2512
-#, no-c-format
-msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์สี, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2514
-#, no-c-format
-msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์แบบร่าง, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2516
-#, no-c-format
-msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว, พิมพ์แบบร่าง, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2518
-#, no-c-format
-msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr."
-msgstr "150 จุดต่อนิ้ว, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ + สี"
-
-#: printers.cpp:2520
-#, no-c-format
-msgid "2400x1200 DPI"
-msgstr "2400x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2522
-#, no-c-format
-msgid "High Quality (Color cartridge)"
-msgstr "คุณภาพสูง (ตลับหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:2524
-#, no-c-format
-msgid "Cover for HP DeskJet 3425"
-msgstr "ครอบคลุมสำหรับ HP DeskJet 3425"
-
-#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332
-#, no-c-format
-msgid "75x75 dpi"
-msgstr "75x75 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334
-#, no-c-format
-msgid "150x150 dpi"
-msgstr "150x150 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688
-#, no-c-format
-msgid "Black cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708
-#, no-c-format
-msgid "Color cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748
-#, no-c-format
-msgid "Folio"
-msgstr "กระดาษพับสองยกสี่หน้า"
-
-#: printers.cpp:2536
-#, no-c-format
-msgid "Normal Paper"
-msgstr "กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242
-#, no-c-format
-msgid "Card Stock"
-msgstr "กระดาษการ์ด"
-
-#: printers.cpp:2540
-#, no-c-format
-msgid "Adhesive Labels"
-msgstr "ป้ายสำหรับแปะ"
-
-#: printers.cpp:2542
-#, no-c-format
-msgid "Pre-printed paper"
-msgstr "กระดาษที่พิมพ์ไว้แล้ว"
-
-#: printers.cpp:2544
-#, no-c-format
-msgid "Allow use of 'Reprint' button"
-msgstr "ให้ใช้ปุ่ม 'พิมพ์อีกครั้ง' ได้"
-
-#: printers.cpp:2548
-#, no-c-format
-msgid "Altitude Correction"
-msgstr "แก้ค่าความสูง"
-
-#: printers.cpp:2550
-#, no-c-format
-msgid "High Altitude (Low Air Pressure)"
-msgstr "ที่สูง (ความกดอากาศต่ำ)"
-
-#: printers.cpp:2552
-#, no-c-format
-msgid "Low Altitude (High Air Pressure)"
-msgstr "ที่ต่ำ (ความกดอากาศสูง)"
-
-#: printers.cpp:2554
-#, no-c-format
-msgid "Reprint Page after Paper Jam"
-msgstr "ให้พิมพ์หน้านี้อีกครั้ง หลังจากกระดาษติด"
-
-#: printers.cpp:2556
-#, no-c-format
-msgid "Page Timeout"
-msgstr "ค่าหมดเวลาในการพิมพ์หน้า"
-
-#: printers.cpp:2558
-#, no-c-format
-msgid "15 sec"
-msgstr "15 วินาที"
-
-#: printers.cpp:2560
-#, no-c-format
-msgid "30 sec"
-msgstr "30 วินาที"
-
-#: printers.cpp:2562
-#, no-c-format
-msgid "45 sec"
-msgstr "45 วินาที"
-
-#: printers.cpp:2564
-#, no-c-format
-msgid "Idle time to start power save mode (min)"
-msgstr "ตั้งระยะเวลาที่ไม่ได้ทำงาน เพื่อให้เข้าโหมดประหยัดพลังงาน (นาที)"
-
-#: printers.cpp:2566
-#, no-c-format
-msgid "5 min"
-msgstr "5 นาที"
-
-#: printers.cpp:2568
-#, no-c-format
-msgid "10 min"
-msgstr "10 นาที"
-
-#: printers.cpp:2570
-#, no-c-format
-msgid "15 min"
-msgstr "15 นาที"
-
-#: printers.cpp:2572
-#, no-c-format
-msgid "30 min"
-msgstr "30 นาที"
-
-#: printers.cpp:2574
-#, no-c-format
-msgid "45 min"
-msgstr "45 นาที"
-
-#: printers.cpp:2576
-#, no-c-format
-msgid "60 min"
-msgstr "60 นาที"
-
-#: printers.cpp:2578
-#, no-c-format
-msgid "Use Power Saving Mode"
-msgstr "ใช้โหมดประหยัดพลังงาน"
-
-#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784
-#, no-c-format
-msgid "Dithering PPI"
-msgstr "การเกลี่ยสี PPI"
-
-#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604
-#, no-c-format
-msgid "300 x 600 DPI"
-msgstr "300 x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578
-#, no-c-format
-msgid "2400 x 1200 DPI"
-msgstr "2400 x 1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336
-#, no-c-format
-msgid "2-passes x-weaving"
-msgstr "ผ่านหัวพิมพ์ 2 ครั้ง, พิมพ์สานแบบ x"
-
-#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338
-#, no-c-format
-msgid "3-passes x-weaving"
-msgstr "ผ่านหัวพิมพ์ 3 ครั้ง, พิมพ์สานแบบ x"
-
-#: printers.cpp:2590
-#, no-c-format
-msgid "320x320 DPI"
-msgstr "320x320 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2592
-#, no-c-format
-msgid "160x160 DPI"
-msgstr "160x160 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826
-#, no-c-format
-msgid "Darkness"
-msgstr "ความเข้มสี"
-
-#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430
-#, no-c-format
-msgid "Darkest"
-msgstr "เข้มที่สุด"
-
-#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440
-#, no-c-format
-msgid "Lightest"
-msgstr "จางที่สุด"
-
-#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754
-#, no-c-format
-msgid "Black toner saving"
-msgstr "ประหยัดหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet"
-msgstr "DeskJet"
-
-#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 310"
-msgstr "DeskJet 310"
-
-#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 320"
-msgstr "DeskJet 320"
-
-#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 340"
-msgstr "DeskJet 340"
-
-#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 400"
-msgstr "DeskJet 400"
-
-#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 600"
-msgstr "DeskJet 600"
-
-#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 660C"
-msgstr "DeskJet 660C"
-
-#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 670C"
-msgstr "DeskJet 670C"
-
-#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 680C"
-msgstr "DeskJet 680C"
-
-#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 690C"
-msgstr "DeskJet 690C"
-
-#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 870C"
-msgstr "DeskJet 870C"
-
-#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 890C"
-msgstr "DeskJet 890C"
-
-#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 970C with Duplexer"
-msgstr "DeskJet 970C มีตัวกลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 1120C"
-msgstr "DeskJet 1120C"
-
-#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet Plus"
-msgstr "DeskJet Plus"
-
-#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet Portable"
-msgstr "DeskJet Portable"
-
-#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090
-#, no-c-format
-msgid "Olivetti (Black sent after CMY)"
-msgstr "Olivetti (ส่งสีดำหลังจาก CMY)"
-
-#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092
-#, no-c-format
-msgid "Unspecified Model"
-msgstr "ไม่บอกรุ่น"
-
-#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094
-#, no-c-format
-msgid "Unspecified Old Model"
-msgstr "ไม่บอกรุ่น (เก่า)"
-
-#: printers.cpp:2640
-#, no-c-format
-msgid "Configure Every Page"
-msgstr "ปรับแต่งทุกๆ หน้า"
-
-#: printers.cpp:2642
-#, no-c-format
-msgid "Media Size"
-msgstr "ขนาดของวัสดุพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2644
-#, no-c-format
-msgid "Letter"
-msgstr "ขนาด Letter"
-
-#: printers.cpp:2646
-#, no-c-format
-msgid "Legal"
-msgstr "ขนาด Legal"
-
-#: printers.cpp:2648
-#, no-c-format
-msgid "A4"
-msgstr "ขนาด A4"
-
-#: printers.cpp:2654
-#, no-c-format
-msgid "204x196 DPI"
-msgstr "204x196 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2656
-#, no-c-format
-msgid "204x98 DPI"
-msgstr "204x98 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2658
-#, no-c-format
-msgid "your fax for replies"
-msgstr "โทรสารของคุณสำหรับตอบกลับ"
-
-#: printers.cpp:2660
-#, no-c-format
-msgid "ID"
-msgstr "หมายเลข"
-
-#: printers.cpp:2662
-#, no-c-format
-msgid "your fax header"
-msgstr "หัวโทรสารของคุณ"
-
-#: printers.cpp:2668
-#, no-c-format
-msgid "72dpi"
-msgstr "72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2670
-#, no-c-format
-msgid "144dpi"
-msgstr "144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2672
-#, no-c-format
-msgid "300dpi"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2674
-#, no-c-format
-msgid "360dpi"
-msgstr "360 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2676
-#, no-c-format
-msgid "600dpi"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2678
-#, no-c-format
-msgid "720dpi"
-msgstr "720 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2680
-#, no-c-format
-msgid "1200dpi"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2682
-#, no-c-format
-msgid "1440dpi"
-msgstr "1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2684
-#, no-c-format
-msgid "2400dpi"
-msgstr "2400 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:2696
-#, no-c-format
-msgid "A5"
-msgstr "ขนาด A5"
-
-#: printers.cpp:2700
-#, no-c-format
-msgid "B4"
-msgstr "ขนาด B4"
-
-#: printers.cpp:2704
-#, no-c-format
-msgid "B6"
-msgstr "ขนาด B6"
-
-#: printers.cpp:2712
-#, no-c-format
-msgid "Statement"
-msgstr "ขนาด Statement"
-
-#: printers.cpp:2716
-#, no-c-format
-msgid "Ledger Landscape"
-msgstr "ขนาด Ledger แนวนอน"
-
-#: printers.cpp:2718
-#, no-c-format
-msgid "US C"
-msgstr "ขนาด US C"
-
-#: printers.cpp:2720
-#, no-c-format
-msgid "US D"
-msgstr "ขนาด US D"
-
-#: printers.cpp:2722
-#, no-c-format
-msgid "US E"
-msgstr "ขนาด US E"
-
-#: printers.cpp:2724
-#, no-c-format
-msgid "ARCH A"
-msgstr "ขนาด ARCH A"
-
-#: printers.cpp:2726
-#, no-c-format
-msgid "ARCH B"
-msgstr "ขนาด ARCH B"
-
-#: printers.cpp:2728
-#, no-c-format
-msgid "ARCH C"
-msgstr "ขนาด ARCH C"
-
-#: printers.cpp:2730
-#, no-c-format
-msgid "ARCH D"
-msgstr "ขนาด ARCH D"
-
-#: printers.cpp:2732
-#, no-c-format
-msgid "ARCH E"
-msgstr "ขนาด ARCH E"
-
-#: printers.cpp:2736
-#, no-c-format
-msgid "DL Envelope"
-msgstr "ซองขนาด DL"
-
-#: printers.cpp:2738
-#, no-c-format
-msgid "C4 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด C4"
-
-#: printers.cpp:2740
-#, no-c-format
-msgid "C5 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด C5"
-
-#: printers.cpp:2742
-#, no-c-format
-msgid "C6 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด C6"
-
-#: printers.cpp:2744
-#, no-c-format
-msgid "C10 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด C10"
-
-#: printers.cpp:2746
-#, no-c-format
-msgid "C65 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด C65"
-
-#: printers.cpp:2750
-#, no-c-format
-msgid "InputSlot"
-msgstr "ช่องสำหรับใส่"
-
-#: printers.cpp:2752
-#, no-c-format
-msgid "Autotray"
-msgstr "ถาดอัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:2754
-#, no-c-format
-msgid "Tray 2 Paper Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษ 2"
-
-#: printers.cpp:2756
-#, no-c-format
-msgid "Installed Memory"
-msgstr "หน่วยความจำที่ติดตั้ง"
-
-#: printers.cpp:2758
-#, no-c-format
-msgid "Standard 16MB"
-msgstr "มารตฐาน 16MB"
-
-#: printers.cpp:2760
-#, no-c-format
-msgid "80 MB"
-msgstr "80 MB"
-
-#: printers.cpp:2762
-#, no-c-format
-msgid "B5 (JIS)"
-msgstr "ขนาด B5 (JIS)"
-
-#: printers.cpp:2764
-#, no-c-format
-msgid "Envelope 10"
-msgstr "ซองจดหมาย 10"
-
-#: printers.cpp:2768
-#, no-c-format
-msgid "Envelope C5"
-msgstr "ซองจดหมาย C5"
-
-#: printers.cpp:2772
-#, no-c-format
-msgid "Envelope Monarch"
-msgstr "ซองจดหมาย Monarch"
-
-#: printers.cpp:2774
-#, no-c-format
-msgid "Envelope A2"
-msgstr "ซองจดหมาย A2"
-
-#: printers.cpp:2780
-#, no-c-format
-msgid "A6 Card"
-msgstr "ไปรษณียบัตร A6"
-
-#: printers.cpp:2782
-#, no-c-format
-msgid "Print Color as Gray"
-msgstr "พิมพ์สีเป็นระดับสีเทา"
-
-#: printers.cpp:2792
-#, no-c-format
-msgid "HP Premium Inkjet Paper"
-msgstr "กระดาษอิงค์เจต HP ชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:2794
-#, no-c-format
-msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper"
-msgstr "กระดาษอิงค์เจต HP แบบหนาชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:2796
-#, no-c-format
-msgid "HP Premium Transparency"
-msgstr "แผ่นใส HP ชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:2798
-#, no-c-format
-msgid "HP Premium Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย HP ชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:2800
-#, no-c-format
-msgid "HP Photo Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย HP"
-
-#: printers.cpp:2802
-#, no-c-format
-msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy"
-msgstr "กระดาษแผ่นพับ, ผิวมัน สำหรับมืออาชีพของ HP"
-
-#: printers.cpp:2804
-#, no-c-format
-msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte"
-msgstr "กระดาษแผ่นพับ ผิวด้าน สำหรับมืออาชีพ ของ HP"
-
-#: printers.cpp:2806
-#, no-c-format
-msgid " Paper Source"
-msgstr " แหล่งกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:2808
-#, no-c-format
-msgid "Tray 1"
-msgstr "ถาด 1"
-
-#: printers.cpp:2810
-#, no-c-format
-msgid "Tray 2"
-msgstr "ถาด 2"
-
-#: printers.cpp:2814
-#, no-c-format
-msgid "HP ColorSmart"
-msgstr "HP ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:2820
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: printers.cpp:2822
-#, no-c-format
-msgid "ScreenMatch(sRGB)"
-msgstr "เหมาะสมกับจอภาพ (sRGB)"
-
-#: printers.cpp:2824
-#, no-c-format
-msgid "Vivid"
-msgstr "มีชีวิตชีวา"
-
-#: printers.cpp:2826
-#, no-c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "กราฟิก"
-
-#: printers.cpp:2828
-#, no-c-format
-msgid "Image"
-msgstr "ภาพ"
-
-#: printers.cpp:2830
-#, no-c-format
-msgid " Print Quality"
-msgstr " คุณภาพการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:2832
-#, no-c-format
-msgid "Best"
-msgstr "ดีที่สุด"
-
-#: printers.cpp:2838
-#, no-c-format
-msgid "CMYK Inks"
-msgstr "หมึก CMYK"
-
-#: printers.cpp:2840
-#, no-c-format
-msgid "FAST"
-msgstr "เร็ว"
-
-#: printers.cpp:2842
-#, no-c-format
-msgid "SWOP Emulation"
-msgstr "จำลอง SWOP"
-
-#: printers.cpp:2844
-#, no-c-format
-msgid "Eurostandard"
-msgstr "มาตรฐานยูโร"
-
-#: printers.cpp:2846
-#, no-c-format
-msgid "TOYO"
-msgstr "TOYO"
-
-#: printers.cpp:2848
-#, no-c-format
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "หน้าต่อกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:2850
-#, no-c-format
-msgid "1 (Portrait)"
-msgstr "1 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2852
-#, no-c-format
-msgid "1 (Landscape)"
-msgstr "1 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2854
-#, no-c-format
-msgid "2 (Portrait)"
-msgstr "2 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2856
-#, no-c-format
-msgid "2 (Landscape)"
-msgstr "2 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2858
-#, no-c-format
-msgid "4 (Portrait)"
-msgstr "4 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2860
-#, no-c-format
-msgid "4 (Landscape)"
-msgstr "4 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2862
-#, no-c-format
-msgid "6 (Portrait)"
-msgstr "6 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2864
-#, no-c-format
-msgid "6 (Landscape)"
-msgstr "6 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2866
-#, no-c-format
-msgid "9 (Portrait)"
-msgstr "9 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2868
-#, no-c-format
-msgid "9 (Landscape)"
-msgstr "9 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2870
-#, no-c-format
-msgid "16 (Portrait)"
-msgstr "16 (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:2872
-#, no-c-format
-msgid "16 (Landscape)"
-msgstr "16 (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:2874
-#, no-c-format
-msgid "Watermark"
-msgstr "ลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:2878
-#, no-c-format
-msgid "Company Confidential"
-msgstr "ความลับบริษัท"
-
-#: printers.cpp:2880
-#, no-c-format
-msgid "Company Proprietary"
-msgstr "ทรัพย์สินของบริษัท"
-
-#: printers.cpp:2882
-#, no-c-format
-msgid "Company Private"
-msgstr "ส่วนของบริษัทเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2884
-#, no-c-format
-msgid "Confidential"
-msgstr "ความลับ"
-
-#: printers.cpp:2888
-#, no-c-format
-msgid "Copyright"
-msgstr "สงวนลิขสิทธิ์"
-
-#: printers.cpp:2892
-#, no-c-format
-msgid "File Copy"
-msgstr "สำเนาแฟ้ม"
-
-#: printers.cpp:2894
-#, no-c-format
-msgid "Final"
-msgstr "สุดท้าย"
-
-#: printers.cpp:2896
-#, no-c-format
-msgid "For Internal Use Only"
-msgstr "สำหรับใช้ภายในเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2898
-#, no-c-format
-msgid "Preliminary"
-msgstr "ขั้นต้น"
-
-#: printers.cpp:2900
-#, no-c-format
-msgid "Proof"
-msgstr "พิสูจน์อักษร"
-
-#: printers.cpp:2902
-#, no-c-format
-msgid "Review Copy"
-msgstr "สำเนาสำหรับทบทวน"
-
-#: printers.cpp:2904
-#, no-c-format
-msgid "Sample"
-msgstr "ตัวอย่าง"
-
-#: printers.cpp:2906
-#, no-c-format
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ลับสุดยอด"
-
-#: printers.cpp:2908
-#, no-c-format
-msgid "Urgent"
-msgstr "เร่งด่วน"
-
-#: printers.cpp:2910
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Font"
-msgstr "แบบอักษรสำหรับลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:2912
-#, no-c-format
-msgid "Courier Bold"
-msgstr "Courier ตัวหนา"
-
-#: printers.cpp:2914
-#, no-c-format
-msgid "Times Bold"
-msgstr "Times ตัวหนา"
-
-#: printers.cpp:2916
-#, no-c-format
-msgid "Helvetica Bold"
-msgstr "Helvetica ตัวหนา"
-
-#: printers.cpp:2918
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Size"
-msgstr "ขนาดลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:2920
-#, no-c-format
-msgid "24 Points"
-msgstr "24 Points"
-
-#: printers.cpp:2922
-#, no-c-format
-msgid "30 Points"
-msgstr "30 Points"
-
-#: printers.cpp:2924
-#, no-c-format
-msgid "36 Points"
-msgstr "36 Points"
-
-#: printers.cpp:2926
-#, no-c-format
-msgid "42 Points"
-msgstr "42 Points"
-
-#: printers.cpp:2928
-#, no-c-format
-msgid "48 Points"
-msgstr "48 Points"
-
-#: printers.cpp:2930
-#, no-c-format
-msgid "54 Points"
-msgstr "54 Points"
-
-#: printers.cpp:2932
-#, no-c-format
-msgid "60 Points"
-msgstr "60 Points"
-
-#: printers.cpp:2934
-#, no-c-format
-msgid "66 Points"
-msgstr "66 Points"
-
-#: printers.cpp:2936
-#, no-c-format
-msgid "72 Points"
-msgstr "72 Points"
-
-#: printers.cpp:2938
-#, no-c-format
-msgid "78 Points"
-msgstr "78 Points"
-
-#: printers.cpp:2940
-#, no-c-format
-msgid "84 Points"
-msgstr "84 Points"
-
-#: printers.cpp:2942
-#, no-c-format
-msgid "90 Points"
-msgstr "90 Points"
-
-#: printers.cpp:2944
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Angle"
-msgstr "มุมของลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:2946
-#, no-c-format
-msgid "90 Degrees"
-msgstr "90 องศา"
-
-#: printers.cpp:2948
-#, no-c-format
-msgid "75 Degrees"
-msgstr "75 องศา"
-
-#: printers.cpp:2950
-#, no-c-format
-msgid "60 Degrees"
-msgstr "60 องศา"
-
-#: printers.cpp:2952
-#, no-c-format
-msgid "45 Degrees"
-msgstr "45 องศา"
-
-#: printers.cpp:2954
-#, no-c-format
-msgid "30 Degrees"
-msgstr "30 องศา"
-
-#: printers.cpp:2956
-#, no-c-format
-msgid "15 Degrees"
-msgstr "15 องศา"
-
-#: printers.cpp:2958
-#, no-c-format
-msgid "0 Degrees"
-msgstr "0 องศา"
-
-#: printers.cpp:2960
-#, no-c-format
-msgid "-15 Degrees"
-msgstr "-15 องศา"
-
-#: printers.cpp:2962
-#, no-c-format
-msgid "-30 Degrees"
-msgstr "-30 องศา"
-
-#: printers.cpp:2964
-#, no-c-format
-msgid "-45 Degrees"
-msgstr "-45 องศา"
-
-#: printers.cpp:2966
-#, no-c-format
-msgid "-60 Degrees"
-msgstr "-60 องศา"
-
-#: printers.cpp:2968
-#, no-c-format
-msgid "-75 Degrees"
-msgstr "-75 องศา"
-
-#: printers.cpp:2970
-#, no-c-format
-msgid "-90 Degrees"
-msgstr "-90 องศา"
-
-#: printers.cpp:2972
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Style"
-msgstr "รูปแบบลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:2974
-#, no-c-format
-msgid "Narrow Outline"
-msgstr "เส้นขอบเล็ก"
-
-#: printers.cpp:2976
-#, no-c-format
-msgid "Medium Outline"
-msgstr "เส้นขอบขนาดกลาง"
-
-#: printers.cpp:2978
-#, no-c-format
-msgid "Wide Outline"
-msgstr "แบบเส้นขอบกว้าง"
-
-#: printers.cpp:2980
-#, no-c-format
-msgid "Wide Halo Outline"
-msgstr "เส้นขอบกว้าง และมัรัศมี"
-
-#: printers.cpp:2982
-#, no-c-format
-msgid "Print Watermark"
-msgstr "พิมพ์ลายน้ำใส่"
-
-#: printers.cpp:2984
-#, no-c-format
-msgid "All Pages"
-msgstr "ทุกหน้า"
-
-#: printers.cpp:2986
-#, no-c-format
-msgid "First Page Only"
-msgstr "หน้าแรกเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:2988
-#, no-c-format
-msgid "32 MB"
-msgstr "32 MB"
-
-#: printers.cpp:2990
-#, no-c-format
-msgid "48 MB"
-msgstr "48 MB"
-
-#: printers.cpp:2992
-#, no-c-format
-msgid "64 MB"
-msgstr "64 MB"
-
-#: printers.cpp:2994
-#, no-c-format
-msgid "72 MB"
-msgstr "72 MB"
-
-#: printers.cpp:2998
-#, no-c-format
-msgid "4x6 Index Card"
-msgstr "4x6 บัตรดัชนี"
-
-#: printers.cpp:3000
-#, no-c-format
-msgid "5x8 Index Card"
-msgstr "4x6 บัตรดัชนี"
-
-#: printers.cpp:3004
-#, no-c-format
-msgid "Super A3"
-msgstr "ขนาด Super A3"
-
-#: printers.cpp:3008
-#, no-c-format
-msgid "Tray 3"
-msgstr "ถาด 3"
-
-#: printers.cpp:3010
-#, no-c-format
-msgid "Rear Manual Feed"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง ทางด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:3012
-#, no-c-format
-msgid "True"
-msgstr "จริง"
-
-#: printers.cpp:3014
-#, no-c-format
-msgid "False"
-msgstr "ไม่จริง"
-
-#: printers.cpp:3016
-#, no-c-format
-msgid "HP Rapid-Dry Transparency"
-msgstr "แผ่นใสแบบแห้งเร็วของ HP"
-
-#: printers.cpp:3018
-#, no-c-format
-msgid "HP Transparency"
-msgstr "แผ่นใสของ HP"
-
-#: printers.cpp:3020
-#, no-c-format
-msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers"
-msgstr "แผ่นรีดลงเสื้อยืดของ HP"
-
-#: printers.cpp:3022
-#, no-c-format
-msgid "Fit to Page"
-msgstr "พอดีหน้า"
-
-#: printers.cpp:3024
-#, no-c-format
-msgid "Prompt User"
-msgstr "เตือนผู้ใช้"
-
-#: printers.cpp:3026
-#, no-c-format
-msgid "Nearest Size and Scale"
-msgstr "ขนาดที่ใกล้เคียงที่สุด และปรับขนาด"
-
-#: printers.cpp:3028
-#, no-c-format
-msgid "Nearest Size and Crop"
-msgstr "ขนาดที่ใกล้เคียงที่สุด และตัดส่วนเกิน"
-
-#: printers.cpp:3032
-#, no-c-format
-msgid "EconoFast"
-msgstr "พิมพ์เร็วและประหยัด"
-
-#: printers.cpp:3034
-#, no-c-format
-msgid "Color Control"
-msgstr "ความคุมสี"
-
-#: printers.cpp:3036
-#, no-c-format
-msgid "Enhanced Native"
-msgstr "Enhanced Native"
-
-#: printers.cpp:3038
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart Business Graphics"
-msgstr "พิมพ์รูปภาพสำหรับธุรกิจด้วยระบบ ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:3040
-#, no-c-format
-msgid "No Color Adjustment"
-msgstr "ไม่มีการปรับสี"
-
-#: printers.cpp:3042
-#, no-c-format
-msgid "Pantone"
-msgstr "Pantone"
-
-#: printers.cpp:3044
-#, no-c-format
-msgid "Rendering Intent"
-msgstr "Rendering Intent"
-
-#: printers.cpp:3048
-#, no-c-format
-msgid "Colorimetric"
-msgstr "การวัดระดับสี"
-
-#: printers.cpp:3052
-#, no-c-format
-msgid " -25% Lighter"
-msgstr " -25% จางลง"
-
-#: printers.cpp:3054
-#, no-c-format
-msgid " -20%"
-msgstr " -20%"
-
-#: printers.cpp:3056
-#, no-c-format
-msgid " -15%"
-msgstr " -15%"
-
-#: printers.cpp:3058
-#, no-c-format
-msgid " -10%"
-msgstr " -10%"
-
-#: printers.cpp:3060
-#, no-c-format
-msgid " -5%"
-msgstr " -5%"
-
-#: printers.cpp:3062
-#, no-c-format
-msgid " 0% No Change"
-msgstr " 0% ไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: printers.cpp:3064
-#, no-c-format
-msgid " +5%"
-msgstr " +5%"
-
-#: printers.cpp:3066
-#, no-c-format
-msgid " +10%"
-msgstr " +10%"
-
-#: printers.cpp:3068
-#, no-c-format
-msgid " +15%"
-msgstr " +15%"
-
-#: printers.cpp:3070
-#, no-c-format
-msgid " +20%"
-msgstr " +20%"
-
-#: printers.cpp:3072
-#, no-c-format
-msgid " +25% Darker"
-msgstr " +25% เข้มขึ้น"
-
-#: printers.cpp:3074
-#, no-c-format
-msgid "Application Halftoning"
-msgstr "โปรแกรมทำฮาล์ฟโทน"
-
-#: printers.cpp:3080
-#, no-c-format
-msgid "Scale to"
-msgstr "เปลี่ยนขนาดเป็น"
-
-#: printers.cpp:3082
-#, no-c-format
-msgid "No Change"
-msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: printers.cpp:3084
-#, no-c-format
-msgid "PPD Version"
-msgstr "รุ่นของ PPD"
-
-#: printers.cpp:3088
-#, no-c-format
-msgid "Rear Feed Unit"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:3090
-#, no-c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "มีการติดตั้ง"
-
-#: printers.cpp:3092
-#, no-c-format
-msgid "Not Installed"
-msgstr "ไม่มีการติดตั้ง"
-
-#: printers.cpp:3094
-#, no-c-format
-msgid "Memory Configuration"
-msgstr "การตั้งค่าหน่วยความจำ"
-
-#: printers.cpp:3096
-#, no-c-format
-msgid "36 - 43 MB RAM"
-msgstr "36 - 43 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3098
-#, no-c-format
-msgid "44 - 51 MB RAM"
-msgstr "44 - 51 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3100
-#, no-c-format
-msgid "52 - 59 MB RAM"
-msgstr "52 - 59 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3102
-#, no-c-format
-msgid "60 - 67 MB RAM"
-msgstr "60 - 67 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3104
-#, no-c-format
-msgid ">= 68 MB RAM"
-msgstr ">= 68 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3106
-#, no-c-format
-msgid "Print as Grayscale"
-msgstr "พิมพ์เป็นการไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:3108
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart"
-msgstr "ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:3112
-#, no-c-format
-msgid "Pantone<AE>"
-msgstr "Pantone<AE>"
-
-#: printers.cpp:3114
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart Text"
-msgstr "พิมพ์ข้อความแบบ ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:3116
-#, no-c-format
-msgid "Vivid Color"
-msgstr "สีที่มีชีวิตชีวา"
-
-#: printers.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid "Match Color Across Printers"
-msgstr "จับคู่สีกับเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3120
-#, no-c-format
-msgid "No Adjustment"
-msgstr "ไม่ต้องปรับ"
-
-#: printers.cpp:3122
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart Graphics"
-msgstr "พิมพ์กราฟิกด้วยระบบ ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:3124
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart Photos"
-msgstr "พิมพ์ภาพถ่ายด้วยระบบ ColorSmart"
-
-#: printers.cpp:3126
-#, no-c-format
-msgid "Text Halftone"
-msgstr "เพิ่มความละเอียดของการพิมพ์ข้อความ"
-
-#: printers.cpp:3128
-#, no-c-format
-msgid "Detail"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: printers.cpp:3130
-#, no-c-format
-msgid "Smooth"
-msgstr "เรียบเนียน"
-
-#: printers.cpp:3132
-#, no-c-format
-msgid "Basic"
-msgstr "พื้นฐาน"
-
-#: printers.cpp:3134
-#, no-c-format
-msgid "Graphics Halftone"
-msgstr "เพิ่มความละเอียดของการพิมพ์กราฟิก"
-
-#: printers.cpp:3136
-#, no-c-format
-msgid "Image Halftone"
-msgstr "เพิ่มความละเอียดของการพิมพ์รูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:3138
-#, no-c-format
-msgid "Transparency/HP Special Paper"
-msgstr "แผ่นใส/กระดาษพิเศษของ HP"
-
-#: printers.cpp:3142
-#, no-c-format
-msgid "Auto Select"
-msgstr "เลือกอัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:3144
-#, no-c-format
-msgid "Front Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษหน้า"
-
-#: printers.cpp:3146
-#, no-c-format
-msgid "Rear Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษหลัง"
-
-#: printers.cpp:3154
-#, no-c-format
-msgid " 8 - 15 MB Total RAM"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด 8 - 15 MB"
-
-#: printers.cpp:3156
-#, no-c-format
-msgid " 16 - 23 MB Total RAM"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด 16 - 23 MB"
-
-#: printers.cpp:3158
-#, no-c-format
-msgid " 24 - 31 MB Total RAM"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด 24 - 31 MB"
-
-#: printers.cpp:3160
-#, no-c-format
-msgid " 32 - 39 MB Total RAM"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด 32 - 39 MB"
-
-#: printers.cpp:3162
-#, no-c-format
-msgid " 40 - 56 MB Total RAM"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด 40 - 56 MB"
-
-#: printers.cpp:3164
-#, no-c-format
-msgid "Letter 8 1/2 x 11 in"
-msgstr "ขนาด Letter 8 1/2 x 11 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3166
-#, no-c-format
-msgid "Legal 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "ขนาด Legal 8 1/2 x 14 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3168
-#, no-c-format
-msgid "Tabloid 11 x 17 in"
-msgstr "ขนาด Tabloid 11 x 17 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3170
-#, no-c-format
-msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in"
-msgstr "ขนาด Executive 7 1/4 x 10 1/2 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid "A4 210 x 297 mm"
-msgstr "ขนาด A4 210 x 297 mm"
-
-#: printers.cpp:3174
-#, no-c-format
-msgid "A3 297 x 420 mm"
-msgstr "ขนาด A3 297 x 420 mm"
-
-#: printers.cpp:3176
-#, no-c-format
-msgid "Halftone"
-msgstr "ไล่สีโดยปรับขนาดจุด"
-
-#: printers.cpp:3178
-#, no-c-format
-msgid "Cluster (Standard)"
-msgstr "เป็นกลุ่ม (มาตรฐาน)"
-
-#: printers.cpp:3180
-#, no-c-format
-msgid "Scatter (Enhanced)"
-msgstr "กระจาย (เพิ่มประสิทธิภาพ)"
-
-#: printers.cpp:3182
-#, no-c-format
-msgid "Printer's Current Setting"
-msgstr "ค่าปัจจุบันของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3184
-#, no-c-format
-msgid "Full Color"
-msgstr "พิมพ์สีเต็มที่"
-
-#: printers.cpp:3190
-#, no-c-format
-msgid "Resolution Enhancement (REt)"
-msgstr "เพิ่มความละเอียด (REt)"
-
-#: printers.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "จาง"
-
-#: printers.cpp:3194
-#, no-c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "กลาง"
-
-#: printers.cpp:3196
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "เข้ม"
-
-#: printers.cpp:3200
-#, no-c-format
-msgid "Tray3"
-msgstr "ถาด3"
-
-#: printers.cpp:3202
-#, no-c-format
-msgid "32 - 39 MB RAM"
-msgstr "32 - 39 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3204
-#, no-c-format
-msgid "40 - 63 MB RAM"
-msgstr "40 - 63 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3206
-#, no-c-format
-msgid "64 - 95 MB RAM"
-msgstr "64 - 95 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3208
-#, no-c-format
-msgid "96 - 127 MB RAM"
-msgstr "96 - 127 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3210
-#, no-c-format
-msgid "128 - 159 MB RAM"
-msgstr "128 - 159 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3212
-#, no-c-format
-msgid "160 - 191 MB RAM"
-msgstr "160 - 191 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3214
-#, no-c-format
-msgid " 192 MB RAM"
-msgstr " 192 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3216
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)"
-msgstr "หน่วยสำหรับกลับหน้า (สำหรับการพิมพ์แบบหน้า-หลัง)"
-
-#: printers.cpp:3224
-#, no-c-format
-msgid "Preprinted"
-msgstr "พิมพ์ไว้ก่อน"
-
-#: printers.cpp:3226
-#, no-c-format
-msgid "Letterhead"
-msgstr "หัวจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:3230
-#, no-c-format
-msgid "Prepunched"
-msgstr "เจาะรูกระดาษไว้ก่อน"
-
-#: printers.cpp:3232
-#, no-c-format
-msgid "Labels"
-msgstr "ป้าย"
-
-#: printers.cpp:3236
-#, no-c-format
-msgid "Recycled"
-msgstr "นำกลับมาใช้ใหม่"
-
-#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572
-#, no-c-format
-msgid "Color"
-msgstr "สี"
-
-#: printers.cpp:3240
-#, no-c-format
-msgid "Heavy"
-msgstr "หนัก"
-
-#: printers.cpp:3244
-#, no-c-format
-msgid "Print Finish"
-msgstr "ตกแต่งการพิมพ์ขั้นสุดท้าย"
-
-#: printers.cpp:3246
-#, no-c-format
-msgid "Matte"
-msgstr "ด้าน"
-
-#: printers.cpp:3250
-#, no-c-format
-msgid "Tray2"
-msgstr "ถาด2"
-
-#: printers.cpp:3252
-#, no-c-format
-msgid "Tray1"
-msgstr "ถาด1"
-
-#: printers.cpp:3254
-#, no-c-format
-msgid "2-Sided Printing"
-msgstr "การพิมพ์หน้า-หลัง"
-
-#: printers.cpp:3256
-#, no-c-format
-msgid "Long-Edge Binding"
-msgstr "เย็บเล่มทางด้านยาว"
-
-#: printers.cpp:3258
-#, no-c-format
-msgid "Short-Edge Binding"
-msgstr "เย็บเล่มทางด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:3260
-#, no-c-format
-msgid "SWOP"
-msgstr "SWOP"
-
-#: printers.cpp:3262
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmart II"
-msgstr "ColorSmart II"
-
-#: printers.cpp:3264
-#, no-c-format
-msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail"
-msgstr "จับคู่สีหน้าจอ(sRGB)-รายละเอียด"
-
-#: printers.cpp:3266
-#, no-c-format
-msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth"
-msgstr "จับคู้สีหน้าจอ(sRGB)-เรียบเนียน"
-
-#: printers.cpp:3268
-#, no-c-format
-msgid "Vivid-Detail"
-msgstr "มีชีวิตชีวา-รายละเอียด"
-
-#: printers.cpp:3270
-#, no-c-format
-msgid "Vivid-Smooth"
-msgstr "มีชีวิตชีวา-เรียบเนียน"
-
-#: printers.cpp:3272
-#, no-c-format
-msgid "500-Sheet Paper Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ 500 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:3274
-#, no-c-format
-msgid "Printer Disk"
-msgstr "ดิสก์เครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3276
-#, no-c-format
-msgid "RAM Disk"
-msgstr "ดิสก์จากหน่วยความจำหลัก"
-
-#: printers.cpp:3278
-#, no-c-format
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "ฮาร์ดดิสก์"
-
-#: printers.cpp:3280
-#, no-c-format
-msgid "32 - 63 MB RAM"
-msgstr "32 - 63 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3282
-#, no-c-format
-msgid "192 - 223 MB RAM"
-msgstr "192 - 223 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3284
-#, no-c-format
-msgid "224 - 256 MB RAM"
-msgstr "224 - 256 MB RAM"
-
-#: printers.cpp:3286
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Printing Accessory"
-msgstr "อุปกรณ์ประกอบสำหรับการกลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:3288
-#, no-c-format
-msgid "Paper Matching"
-msgstr "จับคู่กระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3290
-#, no-c-format
-msgid "Prompt User for correct size"
-msgstr "เตือนผู้ใช้ให้ใส่ขนาดที่ถูกต้อง"
-
-#: printers.cpp:3292
-#, no-c-format
-msgid "Nearest Size & Scale"
-msgstr "ขนาดที่ใกล้เคียงที่สุด และย่อหรือขยาย"
-
-#: printers.cpp:3294
-#, no-c-format
-msgid "Nearest Size & Crop"
-msgstr "ขนาดที่ใกล้เคียงที่สุด และตัดส่วนเกิน"
-
-#: printers.cpp:3296
-#, no-c-format
-msgid "Job Retention"
-msgstr "งานค้าง"
-
-#: printers.cpp:3298
-#, no-c-format
-msgid "Quick Copy"
-msgstr "ทำสำเนาแบบรวดเร็ว"
-
-#: printers.cpp:3300
-#, no-c-format
-msgid "Proof and Hold"
-msgstr "พิสูจน์อักษร และหยุดไว้ก่อน"
-
-#: printers.cpp:3302
-#, no-c-format
-msgid "Stored Job"
-msgstr "งานที่บันทึกไว้"
-
-#: printers.cpp:3304
-#, no-c-format
-msgid "Private Job"
-msgstr "งานส่วนตัว"
-
-#: printers.cpp:3306
-#, no-c-format
-msgid "PIN (for Private Job)"
-msgstr "รหัส PIN (สำหรับงานส่วนตัว)"
-
-#: printers.cpp:3308
-#, no-c-format
-msgid "User Specified PIN"
-msgstr "รหัส PIN ที่ผู้ใช้ตั้ง"
-
-#: printers.cpp:3310
-#, no-c-format
-msgid "User Name"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้"
-
-#: printers.cpp:3312
-#, no-c-format
-msgid "Use file sharing name"
-msgstr "ใช้ชื่อแฟ้มที่ใช้ร่วมกัน"
-
-#: printers.cpp:3314
-#, no-c-format
-msgid "Forms"
-msgstr "แบบฟอร์ม"
-
-#: printers.cpp:3316
-#, no-c-format
-msgid "Custom user name"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้ตั้งเอง"
-
-#: printers.cpp:3318
-#, no-c-format
-msgid "Job Name"
-msgstr "ชื่องานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3320
-#, no-c-format
-msgid "Use Document Name"
-msgstr "ใช้ชื่อเอกสาร"
-
-#: printers.cpp:3322
-#, no-c-format
-msgid "User Specified Job Name"
-msgstr "ใช้ชื่องานพิมพ์ที่ตั้งขึ้น"
-
-#: printers.cpp:3324
-#, no-c-format
-msgid "US Letter (Small)"
-msgstr "ขนาด US Letter (เล็ก)"
-
-#: printers.cpp:3326
-#, no-c-format
-msgid "US Legal (Small)"
-msgstr "ขนาด US Legal (เล็ก)"
-
-#: printers.cpp:3328
-#, no-c-format
-msgid "A4 (Small)"
-msgstr "ขนาด A4 (เล็ก)"
-
-#: printers.cpp:3330
-#, no-c-format
-msgid "JB5"
-msgstr "ขนาด JB5"
-
-#: printers.cpp:3332
-#, no-c-format
-msgid "Env ISO B5"
-msgstr "ซอง ISO B5"
-
-#: printers.cpp:3334
-#, no-c-format
-msgid "Env Comm10"
-msgstr "ซอง Comm10"
-
-#: printers.cpp:3336
-#, no-c-format
-msgid "Env C5"
-msgstr "ซอง C5"
-
-#: printers.cpp:3338
-#, no-c-format
-msgid "Env DL"
-msgstr "ซอง DL"
-
-#: printers.cpp:3340
-#, no-c-format
-msgid "Env Monarch"
-msgstr "ซอง Monarch"
-
-#: printers.cpp:3342
-#, no-c-format
-msgid "Tray 3 (Optional)"
-msgstr "ถาด 3 (เลือกเพิ่ม)"
-
-#: printers.cpp:3344
-#, no-c-format
-msgid "Glossy Finish"
-msgstr "ตกแต่งให้เป็นมัน"
-
-#: printers.cpp:3346
-#, no-c-format
-msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration"
-msgstr "การปรับตั้งสีแบบ PANTONE อัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:3348
-#, no-c-format
-msgid "EuroScale"
-msgstr "ขนาดของยุโรป"
-
-#: printers.cpp:3350
-#, no-c-format
-msgid "DIC"
-msgstr "DIC"
-
-#: printers.cpp:3352
-#, no-c-format
-msgid "Manual Text"
-msgstr "ข้อความตั้งเอง"
-
-#: printers.cpp:3354
-#, no-c-format
-msgid "Calibrated-Detail"
-msgstr "ปรับตั้ง-รายละเอียด"
-
-#: printers.cpp:3356
-#, no-c-format
-msgid "Calibrated-Smooth"
-msgstr "ปรับตั้ง-เรียบเนียน"
-
-#: printers.cpp:3358
-#, no-c-format
-msgid "Manual Graphics"
-msgstr "ภาพปรับเอง"
-
-#: printers.cpp:3360
-#, no-c-format
-msgid "Manual Image"
-msgstr "รูปภาพปรับเอง"
-
-#: printers.cpp:3362
-#, no-c-format
-msgid "Watermark/Overlay"
-msgstr "ลายน้ำ/Overlay"
-
-#: printers.cpp:3364
-#, no-c-format
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
-
-#: printers.cpp:3366
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Pages"
-msgstr "หน้าที่พิมพ์ลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:3368
-#, no-c-format
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#: printers.cpp:3370
-#, no-c-format
-msgid "First Only"
-msgstr "หน้าแรกเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:3372
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Text"
-msgstr "ข้อความลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:3374
-#, no-c-format
-msgid "Custom"
-msgstr "ตั้งเอง"
-
-#: printers.cpp:3376
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Size (points)"
-msgstr "ขนาดลายน้ำ (points)"
-
-#: printers.cpp:3378
-#, no-c-format
-msgid "90<A1>"
-msgstr "90<A1>"
-
-#: printers.cpp:3380
-#, no-c-format
-msgid "75<A1>"
-msgstr "75<A1>"
-
-#: printers.cpp:3382
-#, no-c-format
-msgid "60<A1>"
-msgstr "60<A1>"
-
-#: printers.cpp:3384
-#, no-c-format
-msgid "45<A1>"
-msgstr "45<A1>"
-
-#: printers.cpp:3386
-#, no-c-format
-msgid "30<A1>"
-msgstr "30<A1>"
-
-#: printers.cpp:3388
-#, no-c-format
-msgid "15<A1>"
-msgstr "15<A1>"
-
-#: printers.cpp:3390
-#, no-c-format
-msgid "0<A1>"
-msgstr "0<A1>"
-
-#: printers.cpp:3392
-#, no-c-format
-msgid "Ð15<A1>"
-msgstr "Ð15<A1>"
-
-#: printers.cpp:3394
-#, no-c-format
-msgid "Ð30<A1>"
-msgstr "Ð30<A1>"
-
-#: printers.cpp:3396
-#, no-c-format
-msgid "Ð45<A1>"
-msgstr "Ð45<A1>"
-
-#: printers.cpp:3398
-#, no-c-format
-msgid "Ð60<A1>"
-msgstr "Ð60<A1>"
-
-#: printers.cpp:3400
-#, no-c-format
-msgid "Ð75<A1>"
-msgstr "Ð75<A1>"
-
-#: printers.cpp:3402
-#, no-c-format
-msgid "Ð90<A1>"
-msgstr "Ð90<A1>"
-
-#: printers.cpp:3404
-#, no-c-format
-msgid "Thin Outline"
-msgstr "เส้นขอบบาง"
-
-#: printers.cpp:3406
-#, no-c-format
-msgid "Thick Outline"
-msgstr "เส้นขอบหนา"
-
-#: printers.cpp:3408
-#, no-c-format
-msgid "Thick Outline with Halo"
-msgstr "เส้นขอบหนามีรัศมี"
-
-#: printers.cpp:3410
-#, no-c-format
-msgid "Filled"
-msgstr "เติมสี"
-
-#: printers.cpp:3412
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Color"
-msgstr "สีของลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:3414
-#, no-c-format
-msgid "Gray"
-msgstr "สีเทา"
-
-#: printers.cpp:3416
-#, no-c-format
-msgid "Red"
-msgstr "สีแดง"
-
-#: printers.cpp:3418
-#, no-c-format
-msgid "Orange"
-msgstr "สีส้ม"
-
-#: printers.cpp:3422
-#, no-c-format
-msgid "Green"
-msgstr "สีเขียว"
-
-#: printers.cpp:3424
-#, no-c-format
-msgid "Blue"
-msgstr "สีน้ำเงิน"
-
-#: printers.cpp:3426
-#, no-c-format
-msgid "Violet"
-msgstr "สีม่วง"
-
-#: printers.cpp:3428
-#, no-c-format
-msgid "Watermark Intensity"
-msgstr "ความเข้มของลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:3432
-#, no-c-format
-msgid "Darker"
-msgstr "เข้มขึ้น"
-
-#: printers.cpp:3434
-#, no-c-format
-msgid "Medium Dark"
-msgstr "เข้มปานกลาง"
-
-#: printers.cpp:3436
-#, no-c-format
-msgid "Medium Light"
-msgstr "จางปานกลาง"
-
-#: printers.cpp:3438
-#, no-c-format
-msgid "Lighter"
-msgstr "จางลง"
-
-#: printers.cpp:3444
-#, no-c-format
-msgid "On (turn off in application)"
-msgstr "เปิด (ปิดในแอพพลิเคชัน)"
-
-#: printers.cpp:3446
-#, no-c-format
-msgid "2000 sheet input Tray 4"
-msgstr "ถาดป้อนกระดาษ 4 ขนาด 2000 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:3448
-#, no-c-format
-msgid "Multi-Bin Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมายแบบ หลายถาด"
-
-#: printers.cpp:3450
-#, no-c-format
-msgid "Printer hard disk"
-msgstr "ฮาร์ดดิสก์ในเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3452
-#, no-c-format
-msgid "Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3454
-#, no-c-format
-msgid "Multi-Bin Mailbox Mode"
-msgstr "โหมดกล่องจดหมายแบบหลายถาด"
-
-#: printers.cpp:3456
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมาย"
-
-#: printers.cpp:3458
-#, no-c-format
-msgid "Stacking"
-msgstr "เรียงเป็นตั้งๆ"
-
-#: printers.cpp:3460
-#, no-c-format
-msgid "Job Separation"
-msgstr "การแยกงานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3464
-#, no-c-format
-msgid "CMYK"
-msgstr "CMYK"
-
-#: printers.cpp:3470
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Tumble"
-msgstr "กลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:3472
-#, no-c-format
-msgid "Duplex (Two-Sided)"
-msgstr "กลับหน้า (พิมพ์หน้า-หลัง)"
-
-#: printers.cpp:3474
-#, no-c-format
-msgid "One Sided"
-msgstr "หน้าเดียว"
-
-#: printers.cpp:3476
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmartCRD Text"
-msgstr "ข้อความ ColorSmartCRD"
-
-#: printers.cpp:3478
-#, no-c-format
-msgid "Screen Match"
-msgstr "ปรับสีให้เข้ากับจอภาพ"
-
-#: printers.cpp:3480
-#, no-c-format
-msgid "OHT"
-msgstr "OHT"
-
-#: printers.cpp:3482
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmartCRD Graphics"
-msgstr "ภาพแบบ ColorSmartCRD"
-
-#: printers.cpp:3484
-#, no-c-format
-msgid "ColorSmartCRD Images"
-msgstr "รูปภาพ ColorSmartCRD"
-
-#: printers.cpp:3486
-#, no-c-format
-msgid "HalftoneText"
-msgstr "ข้อความที่ใช้ฮาล์ฟโทน"
-
-#: printers.cpp:3488
-#, no-c-format
-msgid "Halftone Graphics"
-msgstr "ภาพที่ใช้ฮาล์ฟโทน"
-
-#: printers.cpp:3490
-#, no-c-format
-msgid "Halftone Images"
-msgstr "รูปภาพที่ใช้ฮาล์ฟโทน"
-
-#: printers.cpp:3492
-#, no-c-format
-msgid "Cardstock"
-msgstr "Cardstock"
-
-#: printers.cpp:3494
-#, no-c-format
-msgid "Heavy Media >= 28lbs"
-msgstr "วัสดุพิมพ์น้ำหนักมาก >=28 ปอนด์"
-
-#: printers.cpp:3498
-#, no-c-format
-msgid "28 Lb Type1"
-msgstr "28 ปอนด์ แบบที่ 1"
-
-#: printers.cpp:3500
-#, no-c-format
-msgid "28 Lb Type2"
-msgstr "28 ปอนด์ แบบที่ 2"
-
-#: printers.cpp:3502
-#, no-c-format
-msgid "Media Type First"
-msgstr "ชนิดสื่ออย่างแรก"
-
-#: printers.cpp:3504
-#, no-c-format
-msgid "Media Type Rest"
-msgstr "ชนิดสื่อที่เหลือ"
-
-#: printers.cpp:3506
-#, no-c-format
-msgid "Staple"
-msgstr "เย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3508
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feed (Tray 1)"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง (ถาด 1)"
-
-#: printers.cpp:3512
-#, no-c-format
-msgid "Paper Source First"
-msgstr "แหล่งกระดาษแรก"
-
-#: printers.cpp:3514
-#, no-c-format
-msgid "Paper Source Rest"
-msgstr "แหล่งกระดาษที่เหลือ"
-
-#: printers.cpp:3516
-#, no-c-format
-msgid "Output Destination"
-msgstr "ให้พิมพ์ออกไปที่"
-
-#: printers.cpp:3518
-#, no-c-format
-msgid "Top Output Bin (Face-Down)"
-msgstr "ถาดกระดาษออกด้านบน (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3520
-#, no-c-format
-msgid "Left Output Bin (Face-Up)"
-msgstr "ถาดกระดาษออกด้านซ้าย (หงายหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3522
-#, no-c-format
-msgid "Stacker"
-msgstr "ตัวเรียงตั้งกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3524
-#, no-c-format
-msgid "Job Separator"
-msgstr "ตัวแยกงานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3526
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 1"
-msgstr "กล่องจดหมาย 1"
-
-#: printers.cpp:3528
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 2"
-msgstr "กล่องจดหมาย 2"
-
-#: printers.cpp:3530
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 3"
-msgstr "กล่องจดหมาย 3"
-
-#: printers.cpp:3532
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 4"
-msgstr "กล่องจดหมาย 4"
-
-#: printers.cpp:3534
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 5"
-msgstr "กล่องจดหมาย 5"
-
-#: printers.cpp:3536
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 6"
-msgstr "กล่องจดหมาย 6"
-
-#: printers.cpp:3538
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 7"
-msgstr "กล่องจดหมาย 7"
-
-#: printers.cpp:3540
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 8"
-msgstr "กล่องจดหมาย 8"
-
-#: printers.cpp:3544
-#, no-c-format
-msgid "Exec"
-msgstr "ขนาด Exec"
-
-#: printers.cpp:3548
-#, no-c-format
-msgid "Com-10"
-msgstr "ขนาด Com-10"
-
-#: printers.cpp:3552
-#, no-c-format
-msgid "Monarch"
-msgstr "ขนาด Monarch"
-
-#: printers.cpp:3556
-#, no-c-format
-msgid "JIS B5"
-msgstr "ขนาด JIS B5"
-
-#: printers.cpp:3558
-#, no-c-format
-msgid "JPostD"
-msgstr "JPostD"
-
-#: printers.cpp:3562
-#, no-c-format
-msgid "9x12"
-msgstr "9x12"
-
-#: printers.cpp:3566
-#, no-c-format
-msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS"
-msgstr "ตั้งค่าจำนวนยก และลายน้ำ"
-
-#: printers.cpp:3570
-#, no-c-format
-msgid "(None)"
-msgstr "(ไม่มี)"
-
-#: printers.cpp:3572
-#, no-c-format
-msgid "Optional Tray 2"
-msgstr "ถาดเลือกเพิ่ม 2"
-
-#: printers.cpp:3574
-#, no-c-format
-msgid "Optional Tray 4"
-msgstr "ถาดเลือกเพิ่ม 4"
-
-#: printers.cpp:3576
-#, no-c-format
-msgid "1000 sheet input Tray 4"
-msgstr "ถาดป้อนกระดาษ 4 ขนาด 1000 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:3578
-#, no-c-format
-msgid "Accessory Output Bins"
-msgstr "ถาดกระดาษออกเพิ่มเติม"
-
-#: printers.cpp:3580
-#, no-c-format
-msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)"
-msgstr "กล่องจดหมายแบบ 8 ถาด (โหมดกล่องจดหมาย)"
-
-#: printers.cpp:3582
-#, no-c-format
-msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 8 ถาด (ตัวเรียงตั้ง-ตัวแยก-ตัวเรียงชุด)"
-
-#: printers.cpp:3584
-#, no-c-format
-msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker"
-msgstr "ตัวเรียงตั้งและเย็บกระดาษ 3000 แผ่น ของ HP"
-
-#: printers.cpp:3586
-#, no-c-format
-msgid "HP 3000-Sheet Stacker"
-msgstr "ตัวจัดกระดาษเป็นตั้งขนาด 3000 แผ่นของ HP"
-
-#: printers.cpp:3588
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้"
-
-#: printers.cpp:3590
-#, no-c-format
-msgid "Disabled"
-msgstr "ปิด"
-
-#: printers.cpp:3592
-#, no-c-format
-msgid "Color Treatment"
-msgstr "การจัดการสี"
-
-#: printers.cpp:3594
-#, no-c-format
-msgid "High Print Quality"
-msgstr "คุณภาพการพิมพ์สูง"
-
-#: printers.cpp:3596
-#, no-c-format
-msgid "SWOP-Coated"
-msgstr "สีแบบ SWOP-Coted"
-
-#: printers.cpp:3598
-#, no-c-format
-msgid "Euroscale"
-msgstr "ขนาดของยุโรป"
-
-#: printers.cpp:3600
-#, no-c-format
-msgid "Manually Print on 2nd Side"
-msgstr "พิมพ์หน้าที่ 2 เอง"
-
-#: printers.cpp:3602
-#, no-c-format
-msgid "Manual Images"
-msgstr "รูปภาพแบบปรับเอง"
-
-#: printers.cpp:3604
-#, no-c-format
-msgid "Private Stored Job"
-msgstr "งานพิมพ์ส่วนตัวที่บันทึกไว้"
-
-#: printers.cpp:3606
-#, no-c-format
-msgid "PrinterÕs Current Setting"
-msgstr "ค่าปัจจุบันของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3608
-#, no-c-format
-msgid "Stacker-Separator-Collator"
-msgstr "ตัวเรียงตั้ง-ตัวแยก-ตัวเรียงชุด"
-
-#: printers.cpp:3610
-#, no-c-format
-msgid "Stapler"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3612
-#, no-c-format
-msgid "Bin 1"
-msgstr "ถาด 1"
-
-#: printers.cpp:3614
-#, no-c-format
-msgid "Bin 2"
-msgstr "ถาด 2"
-
-#: printers.cpp:3616
-#, no-c-format
-msgid "Bin 3"
-msgstr "ถาด 3"
-
-#: printers.cpp:3618
-#, no-c-format
-msgid "Bin 4"
-msgstr "ถาด 4"
-
-#: printers.cpp:3620
-#, no-c-format
-msgid "Bin 5"
-msgstr "ถาด 5"
-
-#: printers.cpp:3622
-#, no-c-format
-msgid "Bin 6"
-msgstr "ถาด 6"
-
-#: printers.cpp:3624
-#, no-c-format
-msgid "Bin 7"
-msgstr "ถาด 7"
-
-#: printers.cpp:3626
-#, no-c-format
-msgid "Bin 8"
-msgstr "ถาด 8"
-
-#: printers.cpp:3628
-#, no-c-format
-msgid "Stapler Option"
-msgstr "ตัวเลือกการเย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3630
-#, no-c-format
-msgid "1 Staple, diagonal"
-msgstr "เย็บกระดาษ 1 ตัว, เฉียง"
-
-#: printers.cpp:3632
-#, no-c-format
-msgid "1 Staple, parallel"
-msgstr "เย็บกระดาษ 1 ตัว, ขนาน"
-
-#: printers.cpp:3634
-#, no-c-format
-msgid "2 Staples, parallel"
-msgstr "เย็บกระดาษ 2 ตัว, ขนาน"
-
-#: printers.cpp:3636
-#, no-c-format
-msgid "3 Staples, parallel"
-msgstr "เย็บกระดาษ 3 ตัว, ขนาน"
-
-#: printers.cpp:3638
-#, no-c-format
-msgid "6 Staples, parallel"
-msgstr "เย็บกระดาษ 6 ตัว, ขนาน"
-
-#: printers.cpp:3640
-#, no-c-format
-msgid "JIS B4"
-msgstr "ขนาด JIS B4"
-
-#: printers.cpp:3642
-#, no-c-format
-msgid "A3 (Oversize 12x18.11)"
-msgstr "ขนาด A3 (Oversize 12x18.11)"
-
-#: printers.cpp:3650
-#, no-c-format
-msgid "Double Postcard (JIS)"
-msgstr "ขนาด Double Postcard (JIS)"
-
-#: printers.cpp:3652
-#, no-c-format
-msgid "EconoMode"
-msgstr "โหมดประหยัด"
-
-#: printers.cpp:3654
-#, no-c-format
-msgid "Total Memory"
-msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด"
-
-#: printers.cpp:3656
-#, no-c-format
-msgid "6 - 7 MB"
-msgstr "6 - 7 MB"
-
-#: printers.cpp:3658
-#, no-c-format
-msgid "8 - 11 MB"
-msgstr "8 - 11 MB"
-
-#: printers.cpp:3660
-#, no-c-format
-msgid "12 - 19 MB"
-msgstr "12 - 19 MB"
-
-#: printers.cpp:3662
-#, no-c-format
-msgid "20 - 27 MB"
-msgstr "20 - 27 MB"
-
-#: printers.cpp:3664
-#, no-c-format
-msgid "28 - 35 MB"
-msgstr "28 - 35 MB"
-
-#: printers.cpp:3666
-#, no-c-format
-msgid "36 MB or more"
-msgstr "36 MB หรือมากกว่านั้น"
-
-#: printers.cpp:3668
-#, no-c-format
-msgid "8.5 x 13"
-msgstr "8.5 x 13"
-
-#: printers.cpp:3670
-#, no-c-format
-msgid "Postcard (JIS)"
-msgstr "โปสการ์ด (JIS)"
-
-#: printers.cpp:3674
-#, no-c-format
-msgid "Tray 1 (Manual)"
-msgstr "ถาด 1 (ป้อนเอง)"
-
-#: printers.cpp:3676
-#, no-c-format
-msgid "Manual Duplex"
-msgstr "กลับหน้าเอง"
-
-#: printers.cpp:3678
-#, no-c-format
-msgid "Odd Pages"
-msgstr "หน้าคี่"
-
-#: printers.cpp:3680
-#, no-c-format
-msgid "Even Pages"
-msgstr "หน้าคู่"
-
-#: printers.cpp:3682
-#, no-c-format
-msgid "Levels of Gray"
-msgstr "ระดับสีเทา"
-
-#: printers.cpp:3684
-#, no-c-format
-msgid "Enhanced"
-msgstr "เพิ่มเติม"
-
-#: printers.cpp:3688
-#, no-c-format
-msgid "Resolution Enhancement"
-msgstr "เพิ่มความละเอียด"
-
-#: printers.cpp:3690
-#, no-c-format
-msgid "Optional Lower Tray"
-msgstr "ถาดด้านล่าง เลือกเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:3692
-#, no-c-format
-msgid "Optional Envelope Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนซอง เลือกเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:3694
-#, no-c-format
-msgid "JCLOpenUI *JCLResolution"
-msgstr "JCLOpenUI *JCLResolution"
-
-#: printers.cpp:3696
-#, no-c-format
-msgid "Legal Frame Size"
-msgstr "ขนาดกรอบ Legal"
-
-#: printers.cpp:3698
-#, no-c-format
-msgid "Com-10 Env"
-msgstr "ซอง Com-10"
-
-#: printers.cpp:3700
-#, no-c-format
-msgid "Monarch Env"
-msgstr "ซอง Monarch"
-
-#: printers.cpp:3702
-#, no-c-format
-msgid "DL Env"
-msgstr "ซอง DL"
-
-#: printers.cpp:3704
-#, no-c-format
-msgid "C5 Env"
-msgstr "ซอง C5"
-
-#: printers.cpp:3706
-#, no-c-format
-msgid "B5 Env"
-msgstr "ซอง B5"
-
-#: printers.cpp:3708
-#, no-c-format
-msgid "Multipurpose Tray"
-msgstr "ถาดอเนกประสงค์"
-
-#: printers.cpp:3710
-#, no-c-format
-msgid "Paper Cassette"
-msgstr "ที่บรรจุกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3712
-#, no-c-format
-msgid "Lower Cassette"
-msgstr "ที่บรรจุกระดาษด้านล่าง"
-
-#: printers.cpp:3716
-#, no-c-format
-msgid "Rough"
-msgstr "หยาบ"
-
-#: printers.cpp:3718
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Unit"
-msgstr "หน่วยสำหรับพิมพ์กลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:3720
-#, no-c-format
-msgid "Printer Hard Disk"
-msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3722
-#, no-c-format
-msgid "Total Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำของเครื่องพิมพ์ทั้งหมด"
-
-#: printers.cpp:3724
-#, no-c-format
-msgid "4 - 7 MB"
-msgstr "4 - 7 MB"
-
-#: printers.cpp:3726
-#, no-c-format
-msgid " Tray 1"
-msgstr " ถาด 1"
-
-#: printers.cpp:3728
-#, no-c-format
-msgid " Tray 1 (Manual)"
-msgstr " ถาด 1 (ป้อนเอง)"
-
-#: printers.cpp:3730
-#, no-c-format
-msgid " Tray 2"
-msgstr " ถาด 2"
-
-#: printers.cpp:3732
-#, no-c-format
-msgid " Tray 3"
-msgstr " ถาด 3"
-
-#: printers.cpp:3734
-#, no-c-format
-msgid " Tray 4"
-msgstr " ถาด 4"
-
-#: printers.cpp:3736
-#, no-c-format
-msgid " Envelope Feeder"
-msgstr " ตัวป้อนซอง"
-
-#: printers.cpp:3738
-#, no-c-format
-msgid "Scale Patterns"
-msgstr "รูปแบบการปรับขนาด"
-
-#: printers.cpp:3740
-#, no-c-format
-msgid "Off (1-Sided)"
-msgstr "ปิด (1 ด้าน)"
-
-#: printers.cpp:3742
-#, no-c-format
-msgid "Flip on Long Edge (Standard)"
-msgstr "พลิกหน้าทางด้านยาว (มาตรฐาน)"
-
-#: printers.cpp:3744
-#, no-c-format
-msgid "Flip on Short Edge"
-msgstr "พลิกหน้าทางด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:3746
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "ผู้ใช้"
-
-#: printers.cpp:3748
-#, no-c-format
-msgid "FastRes 1200"
-msgstr "FastRes 1200"
-
-#: printers.cpp:3750
-#, no-c-format
-msgid "Number of Input Trays"
-msgstr "จำนวนถาดป้อนกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3752
-#, no-c-format
-msgid " 2"
-msgstr " 2"
-
-#: printers.cpp:3754
-#, no-c-format
-msgid " 3"
-msgstr " 3"
-
-#: printers.cpp:3756
-#, no-c-format
-msgid " 4"
-msgstr " 4"
-
-#: printers.cpp:3758
-#, no-c-format
-msgid " 5"
-msgstr " 5"
-
-#: printers.cpp:3760
-#, no-c-format
-msgid " 6"
-msgstr " 6"
-
-#: printers.cpp:3762
-#, no-c-format
-msgid " 7"
-msgstr " 7"
-
-#: printers.cpp:3764
-#, no-c-format
-msgid " 8"
-msgstr " 8"
-
-#: printers.cpp:3766
-#, no-c-format
-msgid " 9"
-msgstr " 9"
-
-#: printers.cpp:3768
-#, no-c-format
-msgid "12 - 15 MB"
-msgstr "12 - 15 MB"
-
-#: printers.cpp:3770
-#, no-c-format
-msgid "16 - 19 MB"
-msgstr "16 - 19 MB"
-
-#: printers.cpp:3772
-#, no-c-format
-msgid " Tray 5"
-msgstr " ถาด 5"
-
-#: printers.cpp:3774
-#, no-c-format
-msgid " Tray 6"
-msgstr " ถาด 6"
-
-#: printers.cpp:3776
-#, no-c-format
-msgid " Tray 7"
-msgstr " ถาด 7"
-
-#: printers.cpp:3778
-#, no-c-format
-msgid " Tray 8"
-msgstr " ถาด 8"
-
-#: printers.cpp:3780
-#, no-c-format
-msgid " Tray 9"
-msgstr " ถาด 9"
-
-#: printers.cpp:3782
-#, no-c-format
-msgid " Tray 10"
-msgstr " ถาด 10"
-
-#: printers.cpp:3784
-#, no-c-format
-msgid "ManualFeed"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง"
-
-#: printers.cpp:3786
-#, no-c-format
-msgid "Page Protection"
-msgstr "ป้องกันหน้า"
-
-#: printers.cpp:3788
-#, no-c-format
-msgid " 2 - 3 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 2 - 3 MB"
-
-#: printers.cpp:3790
-#, no-c-format
-msgid " 4 - 5 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 4 - 5 MB"
-
-#: printers.cpp:3792
-#, no-c-format
-msgid " 6 - 9 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 6 - 9 MB"
-
-#: printers.cpp:3794
-#, no-c-format
-msgid "10 - 14 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 10 - 14 MB"
-
-#: printers.cpp:3796
-#, no-c-format
-msgid "15 - 26 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 15 - 26 MB"
-
-#: printers.cpp:3802
-#, no-c-format
-msgid "Long Edge Binding"
-msgstr "เย็บเล่มตามด้านยาว"
-
-#: printers.cpp:3804
-#, no-c-format
-msgid "Short Edge Binding"
-msgstr "เย็บเล่มตามด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:3806
-#, no-c-format
-msgid "Upper - Face Down"
-msgstr "ด้านบน - คว่ำหน้า"
-
-#: printers.cpp:3808
-#, no-c-format
-msgid "Lower - Face Up"
-msgstr "ด้านล่าง - หงายหน้าขึ้น"
-
-#: printers.cpp:3810
-#, no-c-format
-msgid "12 - 27 MB Total RAM"
-msgstr " RAM ทั้งหมด 27 - 12 MB"
-
-#: printers.cpp:3812
-#, no-c-format
-msgid "28 - 35 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 28 - 35 MB"
-
-#: printers.cpp:3814
-#, no-c-format
-msgid "36 - 52 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 36 - 52 MB"
-
-#: printers.cpp:3816
-#, no-c-format
-msgid "11x17 (Oversize)"
-msgstr "ขนาด 11x17 (Oversize)"
-
-#: printers.cpp:3818
-#, no-c-format
-msgid "ISO B5 Env"
-msgstr "ซอง ISO B5"
-
-#: printers.cpp:3822
-#, no-c-format
-msgid "Printer<27>s Current Setting"
-msgstr "ค่าปัจจุบันของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3824
-#, no-c-format
-msgid "Optional Lower Cassette"
-msgstr "ที่บรรจุกระดาษด้านล่างเลือกเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:3826
-#, no-c-format
-msgid "Optional Duplex Unit"
-msgstr "หน่วยสำหรับกลับหน้า เลือกเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:3828
-#, no-c-format
-msgid "Long-edge Binding"
-msgstr "การเย็บเล่มตามด้านยาว"
-
-#: printers.cpp:3830
-#, no-c-format
-msgid "Short-edge Binding"
-msgstr "การเย็บเล่มตามด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:3832
-#, no-c-format
-msgid "500-Sheet Tray 3"
-msgstr "ถาด 3 ขนาด 500 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:3834
-#, no-c-format
-msgid "12 MB or more"
-msgstr "12 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:3836
-#, no-c-format
-msgid "Vellum"
-msgstr "หนัง"
-
-#: printers.cpp:3838
-#, no-c-format
-msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)"
-msgstr "ขนาด 11x17 (Oversize 12x18.5)"
-
-#: printers.cpp:3840
-#, no-c-format
-msgid "A3 (Oversize 312x440)"
-msgstr "ขนาด A3 (Oversize 312x440)"
-
-#: printers.cpp:3846
-#, no-c-format
-msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)"
-msgstr "ถาด 1 (ถาดอเนกประสงค์)"
-
-#: printers.cpp:3848
-#, no-c-format
-msgid "Tray 2 (Paper Cassette)"
-msgstr "ถาด 2 (ที่บรรจุกระดาษ)"
-
-#: printers.cpp:3850
-#, no-c-format
-msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
-msgstr "ขนาด Letter (8 1/2 x 11 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:3852
-#, no-c-format
-msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
-msgstr "ขนาด Legal (8 1/2 x 14 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:3854
-#, no-c-format
-msgid "A4 (210 x 297 mm)"
-msgstr "ขนาด A4 (210 x 297 mm)"
-
-#: printers.cpp:3856
-#, no-c-format
-msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)"
-msgstr "ขนาด Executive (7 1/4 x 10 1/2 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:3858
-#, no-c-format
-msgid "A5 (148 x 210 mm)"
-msgstr "ขนาด A5 (148 x 210 mm)"
-
-#: printers.cpp:3860
-#, no-c-format
-msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)"
-msgstr "ซอง Com-10 (4 1/8 x 9 1/2 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:3862
-#, no-c-format
-msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)"
-msgstr "ซอง Monarch (3 7/8 x 7 1/2 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:3864
-#, no-c-format
-msgid "DL Env (110 x 220 mm)"
-msgstr "ซอง DL (110 x 220 mm)"
-
-#: printers.cpp:3866
-#, no-c-format
-msgid "C5 Env (162 x 229 mm)"
-msgstr "ซอง C5 (162 x 229 mm)"
-
-#: printers.cpp:3868
-#, no-c-format
-msgid "B5 Env (176 x 250 mm)"
-msgstr "ซอง B5 (176 x 250 mm)"
-
-#: printers.cpp:3870
-#, no-c-format
-msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)"
-msgstr "ถาดป้อน 2000 แผ่น (ถาด 4)"
-
-#: printers.cpp:3872
-#, no-c-format
-msgid "28 - 43 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 28 - 43 MB"
-
-#: printers.cpp:3874
-#, no-c-format
-msgid "44 - 59 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 44 - 59 MB"
-
-#: printers.cpp:3876
-#, no-c-format
-msgid "60 - 75 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 60 - 75 MB"
-
-#: printers.cpp:3878
-#, no-c-format
-msgid "76 -100 MB Total RAM"
-msgstr "RAM ทั้งหมด 76 -100 MB"
-
-#: printers.cpp:3880
-#, no-c-format
-msgid "Double Postcard"
-msgstr "โปสการ์ดแบบดับเบิล"
-
-#: printers.cpp:3882
-#, no-c-format
-msgid "Page Region"
-msgstr "บริเวณของหน้ากระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3884
-#, no-c-format
-msgid "Top Output Bin (Face Down)"
-msgstr "ถาดพิมพ์ออกด้านบน (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3886
-#, no-c-format
-msgid "Left Output Bin (Face Up)"
-msgstr "ถาดพิมพ์ออกด้านซ้าย (หงายหน้าขึ้น)"
-
-#: printers.cpp:3888
-#, no-c-format
-msgid "Stacker (Face Down)"
-msgstr "ตัวตั้งกระดาษ (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3890
-#, no-c-format
-msgid "Job Seperator (Face Down)"
-msgstr "ตัวแยกงานพิมพ์ (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3892
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 1 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 1 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3894
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 2 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 2 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3896
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 3 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 3 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3898
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 4 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 4 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3900
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 5 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 5 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3902
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 6 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 6 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3904
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 7 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 7 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3906
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 8 (Face Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 8 (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3908
-#, no-c-format
-msgid "Printer Resolution"
-msgstr "ความละเอียดของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:3910
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3912
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:3914
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox with Stapler"
-msgstr "กล่องจดหมายมีที่เย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3916
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox with Stapler Mode"
-msgstr "กล่องจดหมายมีโหมดเย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3918
-#, no-c-format
-msgid "Job Separator (Face Down)"
-msgstr "ตัวแยกงาน (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3920
-#, no-c-format
-msgid "Stapler (Face Down)"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษ (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:3922
-#, no-c-format
-msgid "3 MB"
-msgstr "3 MB"
-
-#: printers.cpp:3924
-#, no-c-format
-msgid "4 - 5 MB"
-msgstr "4 - 5 MB"
-
-#: printers.cpp:3926
-#, no-c-format
-msgid "6 MB or more"
-msgstr "6 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:3928
-#, no-c-format
-msgid "Top Bin"
-msgstr "ถาดด้านบน"
-
-#: printers.cpp:3930
-#, no-c-format
-msgid "Left Bin (Face Up)"
-msgstr "ถาดด้านซ้าย (หงายหน้าขึ้น)"
-
-#: printers.cpp:3932
-#, no-c-format
-msgid "Stapler (max 50 Sheets)"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษ (มากสุด 50 แผ่น)"
-
-#: printers.cpp:3934
-#, no-c-format
-msgid "Stapler Opposing (max 50)"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษด้านตรงข้าม (มากสุด 50 แผ่น)"
-
-#: printers.cpp:3936
-#, no-c-format
-msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษ (มากสุด 20 แผ่น ขนาด Letter หรือ A4)"
-
-#: printers.cpp:3938
-#, no-c-format
-msgid "Collator"
-msgstr "ที่เรียงหน้า"
-
-#: printers.cpp:3940
-#, no-c-format
-msgid "Stapling Options"
-msgstr "ตัวเลือกกการเย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3942
-#, no-c-format
-msgid "One Staple Angled"
-msgstr "เย็บมุม 1 ตัว"
-
-#: printers.cpp:3944
-#, no-c-format
-msgid "One Staple"
-msgstr "เย็บ 1 ตัว"
-
-#: printers.cpp:3946
-#, no-c-format
-msgid "Two Staples"
-msgstr "เย็บ 2 ตัว"
-
-#: printers.cpp:3948
-#, no-c-format
-msgid "Three Staples"
-msgstr "เย็บ 3 ตัว"
-
-#: printers.cpp:3950
-#, no-c-format
-msgid "Six Staples"
-msgstr "เย็บ 6 ตัว"
-
-#: printers.cpp:3952
-#, no-c-format
-msgid "Administrator Defined"
-msgstr "ผู้ดูแลระบบกำหนด"
-
-#: printers.cpp:3956
-#, no-c-format
-msgid "5 Bin Mailbox with Stapler"
-msgstr "กล่องจดหมายแบบ 5 ถาดมีที่เย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:3958
-#, no-c-format
-msgid "7 Bin Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมายแบบ 7 ถาด"
-
-#: printers.cpp:3960
-#, no-c-format
-msgid "8 Bin Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมายแบบ 8 ถาด"
-
-#: printers.cpp:3962
-#, no-c-format
-msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker"
-msgstr "ที่เย็บกระดาษ/ตั้งกระดาษ ขนาด 3000 แผ่น ของ HP"
-
-#: printers.cpp:3964
-#, no-c-format
-msgid "Standard Mailbox"
-msgstr "กล่องจดหมายมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:3966
-#, no-c-format
-msgid "20 - 23 MB"
-msgstr "20 - 23 MB"
-
-#: printers.cpp:3968
-#, no-c-format
-msgid "24 - 27 MB"
-msgstr "24 - 27 MB"
-
-#: printers.cpp:3970
-#, no-c-format
-msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
-msgstr "ขนาด 11x17 (Oversize 11.7x17.7)"
-
-#: printers.cpp:3972
-#, no-c-format
-msgid "System Name (if available)"
-msgstr "ชื่อของระบบ (หากมี)"
-
-#: printers.cpp:3974
-#, no-c-format
-msgid " 1"
-msgstr " 1"
-
-#: printers.cpp:3976
-#, no-c-format
-msgid "PIN digit 1 (for Private Job)"
-msgstr "เลขรหัส PIN 1 (สำหรับงานส่วนตัว)"
-
-#: printers.cpp:3978
-#, no-c-format
-msgid "PIN digit 2 (for Private Job)"
-msgstr "เลขรหัส PIN 2 (สำหรับงานส่วนตัว)"
-
-#: printers.cpp:3980
-#, no-c-format
-msgid "PIN digit 3 (for Private Job)"
-msgstr "เลขรหัส PIN 3 (สำหรับงานส่วนตัว)"
-
-#: printers.cpp:3982
-#, no-c-format
-msgid "PIN digit 4 (for Private Job)"
-msgstr "เลขรหัส PIN 4 (สำหรับงานส่วนตัว)"
-
-#: printers.cpp:3984
-#, no-c-format
-msgid "Edge-to-Edge Printing"
-msgstr "พิมพ์แบบขอบชนขอบ"
-
-#: printers.cpp:3986
-#, no-c-format
-msgid "32 - 39 MB"
-msgstr "32 - 39 MB"
-
-#: printers.cpp:3988
-#, no-c-format
-msgid "40 - 47 MB"
-msgstr "40 - 47 MB"
-
-#: printers.cpp:3990
-#, no-c-format
-msgid "48 - 55 MB"
-msgstr "48 - 55 MB"
-
-#: printers.cpp:3992
-#, no-c-format
-msgid "56 - 63 MB"
-msgstr "56 - 63 MB"
-
-#: printers.cpp:3994
-#, no-c-format
-msgid "64 - 71 MB"
-msgstr "64 - 71 MB"
-
-#: printers.cpp:3996
-#, no-c-format
-msgid "72 MB or more"
-msgstr "72 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:4004
-#, no-c-format
-msgid "Sheet Feeder"
-msgstr "ที่ป้อนแผ่น"
-
-#: printers.cpp:4016
-#, no-c-format
-msgid "Transparency Film"
-msgstr "ฟิล์มใส"
-
-#: printers.cpp:4018
-#, no-c-format
-msgid "75 DPI"
-msgstr "75 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:4036
-#, no-c-format
-msgid "CMY+K"
-msgstr "CMY+K"
-
-#: printers.cpp:4038
-#, no-c-format
-msgid "Model"
-msgstr "รุ่น"
-
-#: printers.cpp:4050
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 500"
-msgstr "DeskJet 500"
-
-#: printers.cpp:4052
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 500C"
-msgstr "DeskJet 500C"
-
-#: printers.cpp:4054
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 510"
-msgstr "DeskJet 510"
-
-#: printers.cpp:4056
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 520"
-msgstr "DeskJet 520"
-
-#: printers.cpp:4058
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 540"
-msgstr "DeskJet 540"
-
-#: printers.cpp:4060
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 550C"
-msgstr "DeskJet 550C"
-
-#: printers.cpp:4062
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 560C"
-msgstr "DeskJet 560C"
-
-#: printers.cpp:4074
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 850C"
-msgstr "DeskJet 850C"
-
-#: printers.cpp:4076
-#, no-c-format
-msgid "DeskJet 855C"
-msgstr "DeskJet 855C"
-
-#: printers.cpp:4110
-#, no-c-format
-msgid "Compression Method"
-msgstr "วิธีการบีบอัด"
-
-#: printers.cpp:4112
-#, no-c-format
-msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding"
-msgstr "การเข้ารหัสการแทนที่แถวเดลตาที่ถูกบีบอัด"
-
-#: printers.cpp:4114
-#, no-c-format
-msgid "Delta Row Compression"
-msgstr "การบีบอัดแถวเดลตา"
-
-#: printers.cpp:4116
-#, no-c-format
-msgid "Runlength Encoding"
-msgstr "การเข้ารหัสความยาวการวิ่งของหัวพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4118
-#, no-c-format
-msgid "Tagged Image File Format"
-msgstr "รูปแบบแฟ้มรูปภาพที่ติดป้ายไว้"
-
-#: printers.cpp:4120
-#, no-c-format
-msgid "Unencoded"
-msgstr "ไม่เข้ารหัส"
-
-#: printers.cpp:4122
-#, no-c-format
-msgid "Intensity Rendering"
-msgstr "การเรนเดอร์ความเข้ม"
-
-#: printers.cpp:4124
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg Dithering"
-msgstr "การเกลี่ยสีแบบ Floyd-Steinberg"
-
-#: printers.cpp:4126
-#, no-c-format
-msgid "Half Tones"
-msgstr "ฮาล์ฟโทน"
-
-#: printers.cpp:4128
-#, no-c-format
-msgid "Printer-internal"
-msgstr "เครื่องพิมพ์-ภายใน"
-
-#: printers.cpp:4130
-#, no-c-format
-msgid "Leading Edge"
-msgstr "ขอบนำเข้าเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4132
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; left side of canonical page"
-msgstr "ด้านยาว; ด้านซ้ายของหน้า"
-
-#: printers.cpp:4134
-#, no-c-format
-msgid "Long edge; right side of canonical page"
-msgstr "ด้านยาว; ด้านขวาของหน้า"
-
-#: printers.cpp:4136
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; bottom of canonical page"
-msgstr "ด้านสั้น; ด้านท้ายของหน้า"
-
-#: printers.cpp:4138
-#, no-c-format
-msgid "Short edge; top of canonical page"
-msgstr "ด้านสั้น; ด้านบนของหน้า"
-
-#: printers.cpp:4140
-#, no-c-format
-msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'"
-msgstr "สร้างแต่เฉพาะ PCL ด้วย 'ข้อมูลราสเตอร์ที่ปรับแล้ว'"
-
-#: printers.cpp:4142
-#, no-c-format
-msgid "OnlyCRD"
-msgstr "CRD เท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:4144
-#, no-c-format
-msgid "GeneralPCL"
-msgstr "PCL ทั่วไป"
-
-#: printers.cpp:4146
-#, no-c-format
-msgid "Print Head Passes per Line"
-msgstr "การผ่านหัวพิมพ์ต่อบรรทัด"
-
-#: printers.cpp:4148
-#, no-c-format
-msgid "1 Pass (Fastest)"
-msgstr "ผ่าน 1 ครั้ง (เร็วที่สุด)"
-
-#: printers.cpp:4150
-#, no-c-format
-msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)"
-msgstr "ผ่าน 2 ครั้ง (50% ของ จุด/การผ่าน 1 ครั้ง)"
-
-#: printers.cpp:4152
-#, no-c-format
-msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)"
-msgstr "ผ่าน 4 ครั้ง (25% ของจุด/การผ่าน 1 ครั้ง)"
-
-#: printers.cpp:4154
-#, no-c-format
-msgid "PCL3GUI Language Mode"
-msgstr "โหมดภาษา PCL3GUI"
-
-#: printers.cpp:4156
-#, no-c-format
-msgid "PCL3GUI"
-msgstr "PCL3GUI"
-
-#: printers.cpp:4158
-#, no-c-format
-msgid "NoPCL3GUI"
-msgstr "ไม่ใช้ PCL3GUI"
-
-#: printers.cpp:4170
-#, no-c-format
-msgid "US A2 Invitation"
-msgstr "ขนาด US A2 Invitation"
-
-#: printers.cpp:4172
-#, no-c-format
-msgid "A7"
-msgstr "ขนาด A7"
-
-#: printers.cpp:4174
-#, no-c-format
-msgid "A8"
-msgstr "ขนาด A8"
-
-#: printers.cpp:4176
-#, no-c-format
-msgid "A9"
-msgstr "ขนาด A9"
-
-#: printers.cpp:4178
-#, no-c-format
-msgid "A10"
-msgstr "ขนาด A10"
-
-#: printers.cpp:4182
-#, no-c-format
-msgid "B5 JIS"
-msgstr "ขนาด B5 JIS"
-
-#: printers.cpp:4184
-#, no-c-format
-msgid "B6 aka C4"
-msgstr "ขนาด B6 หรือ C4"
-
-#: printers.cpp:4188
-#, no-c-format
-msgid "B6 JIS"
-msgstr "ขนาด B6 JIS"
-
-#: printers.cpp:4192
-#, no-c-format
-msgid "B7 JIS"
-msgstr "ขนาด B7 JIS"
-
-#: printers.cpp:4196
-#, no-c-format
-msgid "B8 JIS"
-msgstr "ขนาด B8 JIS"
-
-#: printers.cpp:4200
-#, no-c-format
-msgid "B9 JIS"
-msgstr "ขนาด B9 JIS"
-
-#: printers.cpp:4204
-#, no-c-format
-msgid "B10 JIS"
-msgstr "ขนาด B10 JIS"
-
-#: printers.cpp:4206
-#, no-c-format
-msgid "C6"
-msgstr "ขนาด C6"
-
-#: printers.cpp:4208
-#, no-c-format
-msgid "C7"
-msgstr "ขนาด C7"
-
-#: printers.cpp:4210
-#, no-c-format
-msgid "C7 by C6"
-msgstr "C7 by C6"
-
-#: printers.cpp:4212
-#, no-c-format
-msgid "C8"
-msgstr "ขนาด C8"
-
-#: printers.cpp:4214
-#, no-c-format
-msgid "C9"
-msgstr "ขนาด C9"
-
-#: printers.cpp:4216
-#, no-c-format
-msgid "C10"
-msgstr "ขนาด C10"
-
-#: printers.cpp:4218
-#, no-c-format
-msgid "US Commercial 10 Envelope"
-msgstr "ซองขนาด US Commercial 10"
-
-#: printers.cpp:4220
-#, no-c-format
-msgid "Crown Octavo"
-msgstr "Crown Octavo"
-
-#: printers.cpp:4224
-#, no-c-format
-msgid "Demy Octavo"
-msgstr "Demy Octavo"
-
-#: printers.cpp:4238
-#, no-c-format
-msgid "Japanese Long Envelope Number 3"
-msgstr "ซองยาวแบบ Japanese หมายเลข 3"
-
-#: printers.cpp:4240
-#, no-c-format
-msgid "Japanese Long Envelope Number 4"
-msgstr "ซองยาวแบบ Japanese หมายเลข 4"
-
-#: printers.cpp:4242
-#, no-c-format
-msgid "Oufuku Card"
-msgstr "การ์ดโอฟุกุ"
-
-#: printers.cpp:4244
-#, no-c-format
-msgid "Penguin Small Paperback"
-msgstr "ขนาดหนังสือเพนกวินขนาดเล็ก"
-
-#: printers.cpp:4250
-#, no-c-format
-msgid "Royal Octavo"
-msgstr "Royal Octavo"
-
-#: printers.cpp:4252
-#, no-c-format
-msgid "Small Paperback"
-msgstr "หนังสือขนาดเล็ก"
-
-#: printers.cpp:4256
-#, no-c-format
-msgid "Glossy/Photo"
-msgstr "มัน/ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:4258
-#, no-c-format
-msgid "Premium"
-msgstr "ชั้นยอด"
-
-#: printers.cpp:4264
-#, no-c-format
-msgid "Ghostscript Resolution"
-msgstr "ความละเอียดของ Ghostscript"
-
-#: printers.cpp:4268
-#, no-c-format
-msgid "150x150 DPI"
-msgstr "150x150 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:4274
-#, no-c-format
-msgid "Grayscale only"
-msgstr "พิมพ์ไล่สีเทาเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:4276
-#, no-c-format
-msgid "Image Type"
-msgstr "ชนิดของรูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:4278
-#, no-c-format
-msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)"
-msgstr "ภาพขาว-ดำหรือพรีสกรีนอย่างเดียว (ขณะนี้เป็นสีดำเท่านั้น)"
-
-#: printers.cpp:4280
-#, no-c-format
-msgid "Line art (color or gray scale)"
-msgstr "ลายเส้น (สี หรือ ไล่สีเทา)"
-
-#: printers.cpp:4282
-#, no-c-format
-msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)"
-msgstr "ภาพถ่ายแบบโทนต่อเนื่อง (สีหรือไล่สีเทา)"
-
-#: printers.cpp:4284
-#, no-c-format
-msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)"
-msgstr "ใช้สีทึบหรือไล่สีแบบเรียบๆ เป็นหลัก (สี หรือไล่สีเทา)"
-
-#: printers.cpp:4288
-#, no-c-format
-msgid "Adaptive Hybrid"
-msgstr "Adaptive Hybrid"
-
-#: printers.cpp:4290
-#, no-c-format
-msgid "Adaptive Random"
-msgstr "Adaptive Random"
-
-#: printers.cpp:4292
-#, no-c-format
-msgid "Hybrid Floyd-Steinberg"
-msgstr "Floyd-Steinberg ผสม"
-
-#: printers.cpp:4294
-#, no-c-format
-msgid "Ordered"
-msgstr "ลำดับ"
-
-#: printers.cpp:4296
-#, no-c-format
-msgid "Random Floyd-Steinberg"
-msgstr "Floyd-Steinberg สุ่ม"
-
-#: printers.cpp:4298
-#, no-c-format
-msgid "Very Fast"
-msgstr "เร็วมาก"
-
-#: printers.cpp:4308
-#, no-c-format
-msgid "B4 ISO"
-msgstr "ขนาด B4 ISO"
-
-#: printers.cpp:4310
-#, no-c-format
-msgid "B4 JIS"
-msgstr "ขนาด B4 JIS"
-
-#: printers.cpp:4314
-#, no-c-format
-msgid "Demy Quarto"
-msgstr "Demy Quarto"
-
-#: printers.cpp:4316
-#, no-c-format
-msgid "European Foolscap"
-msgstr "ฟุลสแก็ปของยุโรป"
-
-#: printers.cpp:4318
-#, no-c-format
-msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4"
-msgstr "ซอง Japanese Kaku หมายเลข 4"
-
-#: printers.cpp:4322
-#, no-c-format
-msgid "Royal Quarto"
-msgstr "Royal Quarto"
-
-#: printers.cpp:4324
-#, no-c-format
-msgid "SRA3"
-msgstr "SRA3"
-
-#: printers.cpp:4328
-#, no-c-format
-msgid "Autoselect"
-msgstr "เลือกอัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:4330
-#, no-c-format
-msgid "Optional Source"
-msgstr "แหล่งกระดาษ เลือกเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:4368
-#, no-c-format
-msgid "Tray 6"
-msgstr "ถาด 6"
-
-#: printers.cpp:4370
-#, no-c-format
-msgid "Tray 7"
-msgstr "ถาด 7"
-
-#: printers.cpp:4374
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feed of Paper"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง"
-
-#: printers.cpp:4386
-#, no-c-format
-msgid "Economy mode"
-msgstr "โหมดประหยัด"
-
-#: printers.cpp:4388
-#, no-c-format
-msgid "Economy Mode"
-msgstr "โหมดประหยัด"
-
-#: printers.cpp:4390
-#, no-c-format
-msgid "Standard Mode"
-msgstr "โหมดมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:4392
-#, no-c-format
-msgid "Fast Res."
-msgstr "ความละเอียดพิมพ์เร็ว"
-
-#: printers.cpp:4394
-#, no-c-format
-msgid "Memory Booster Technology"
-msgstr "เทคโนโลยีการเพิ่มประสิทธิภาพหน่วยความจำ"
-
-#: printers.cpp:4402
-#, no-c-format
-msgid "Color mode"
-msgstr "โหมดของสี"
-
-#: printers.cpp:4406
-#, no-c-format
-msgid "Normal (8 colors)"
-msgstr "ปกติ (8 สี)"
-
-#: printers.cpp:4422
-#, no-c-format
-msgid "Raster Graphics Quality"
-msgstr "คุณภาพของภาพแบบราสเตอร์"
-
-#: printers.cpp:4424
-#, no-c-format
-msgid "High"
-msgstr "สูง"
-
-#: printers.cpp:4426
-#, no-c-format
-msgid "Black, draft quality, ink economy mode"
-msgstr "สีดำ, คุณภาพแบบแบบร่าง, โหมดประหยัดหมึก"
-
-#: printers.cpp:4428
-#, no-c-format
-msgid "Black, normal quality"
-msgstr "สีดำ, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:4430
-#, no-c-format
-msgid "Color, best quality, optional color correction"
-msgstr "สี, คุณภาพดีที่สุด, เลือกแก้สีเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:4432
-#, no-c-format
-msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction"
-msgstr "สี, คุณภาพดีที่สุด, ไม่ใช้หมึกดำ, เลือกแก้สีเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:4434
-#, no-c-format
-msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction"
-msgstr "สี, คุณภาพแบบแบบร่าง, ประหยัดหมึก, เกลี่ยสีแบบเร็ว, ไม่มีการแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4436
-#, no-c-format
-msgid "Color, normal quality, optional color correction"
-msgstr "สี, คุณภาพปกติ, เลือกแก้สีเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:4438
-#, no-c-format
-msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction"
-msgstr "สี, คุณภาพปกติ, ไม่ใช้หมึกดำ, เลือกแก้สีเพิ่ม"
-
-#: printers.cpp:4440
-#, no-c-format
-msgid "Do not use Color Correction"
-msgstr "ไม่ต้องใช้การแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4442
-#, no-c-format
-msgid "DisableColorCorrection"
-msgstr "ไม่ใช้การแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4444
-#, no-c-format
-msgid "EnableColorCorrection"
-msgstr "ใช่้การแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4446
-#, no-c-format
-msgid "Choice of Ghostscript Driver"
-msgstr "ตัวเลือกของไดรเวอร์ Ghostscript"
-
-#: printers.cpp:4448
-#, no-c-format
-msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable."
-msgstr ""
-"จะพยายามเลือกรูปแบบของ PNM ที่ดีที่สุดสำหรับเอกสาร ; ไม่สามารถเชื่อถือได้เสมอไป"
-
-#: printers.cpp:4450
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always "
-"reliable."
-msgstr ""
-"จะพยายามเลือกรูปแบบสีเดียวของ PNM ที่ดีที่สุดสำหรับเอกสาร ; "
-"ไม่สามารถเชื่อถือได้เสมอไป"
-
-#: printers.cpp:4452
-#, no-c-format
-msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images."
-msgstr "รูปแบบการพิมพ์สีเดียวแบบเร็ว; เหมาะที่สุดในการพิมพ์ภาพขาวดำหรือลายเส้น"
-
-#: printers.cpp:4454
-#, no-c-format
-msgid "256-shade greyscale format"
-msgstr "รูปแบบระดับสีเทา 256 เฉด"
-
-#: printers.cpp:4456
-#, no-c-format
-msgid "Format for color images (includes monochrome)."
-msgstr "รูปแบบสำหรับรูปภาพสี (รวมถึงแบบสีเดียวด้วย)"
-
-#: printers.cpp:4458
-#, no-c-format
-msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)"
-msgstr "บังคับให้พิมพ์กวาดจากซ้ายไปขวา (ลดการเกิดแถบ)"
-
-#: printers.cpp:4468
-#, no-c-format
-msgid "25 % with Gamma Correction"
-msgstr "25 % มีการแก้แกมมา"
-
-#: printers.cpp:4472
-#, no-c-format
-msgid "50 % with Gamma Correction"
-msgstr "50 % มีการแก้แกมมา"
-
-#: printers.cpp:4476
-#, no-c-format
-msgid "A6 (Post card)"
-msgstr "ขนาด A6 (โปสการ์ด)"
-
-#: printers.cpp:4478
-#, no-c-format
-msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)"
-msgstr "ภาพถ่าย (4 x 6 นิ้ว, 10 x 15 cm)"
-
-#: printers.cpp:4480
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Grayscale"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:4482
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Normal"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว ปกติ"
-
-#: printers.cpp:4484
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Photo"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว พิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:4486
-#, no-c-format
-msgid "600 DPI Photo"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว พิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:4488
-#, no-c-format
-msgid "Use Postcards"
-msgstr "ใช้โปสการ์ด"
-
-#: printers.cpp:4490
-#, no-c-format
-msgid "Postcards"
-msgstr "โปสการ์ด"
-
-#: printers.cpp:4492
-#, no-c-format
-msgid "Sheets"
-msgstr "แผ่น"
-
-#: printers.cpp:4494
-#, no-c-format
-msgid "Rendering type"
-msgstr "ชนิดของการสร้างภาพ"
-
-#: printers.cpp:4496
-#, no-c-format
-msgid "Snap black to white, others to black"
-msgstr "ติดสีดำเข้ากับสีขาว, ส่วนสีอื่นๆ ให้เข้ากับสีดำ"
-
-#: printers.cpp:4498
-#, no-c-format
-msgid "Cluster ordered dither"
-msgstr "Cluster ordered dither"
-
-#: printers.cpp:4500
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome cluster ordered dither"
-msgstr "Cluter ordered dither สีเดียว"
-
-#: printers.cpp:4502
-#, no-c-format
-msgid "Driver does dithering"
-msgstr "ให้ไดรเวอร์เป็นตัวทำ dithering"
-
-#: printers.cpp:4504
-#, no-c-format
-msgid "Error diffusion"
-msgstr "Error diffusion"
-
-#: printers.cpp:4506
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome error diffusion"
-msgstr "Error diffusion สีเดียว"
-
-#: printers.cpp:4508
-#, no-c-format
-msgid "Ordered dithering"
-msgstr "Ordered dithering"
-
-#: printers.cpp:4510
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome ordered dithering"
-msgstr "Ordered dithering สีเดียว"
-
-#: printers.cpp:4512
-#, no-c-format
-msgid "Snap to primaries"
-msgstr "ติดกับสีหลัก"
-
-#: printers.cpp:4516
-#, no-c-format
-msgid "Desktop CSF"
-msgstr "Desktop CSF"
-
-#: printers.cpp:4528
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Color"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว พิมพ์สี"
-
-#: printers.cpp:4530
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Draft"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว พิมพ์แบบร่าง"
-
-#: printers.cpp:4532
-#, no-c-format
-msgid "On (Flip on Long Edge)"
-msgstr "เปิด (กลับหน้าตามด้านยาว)"
-
-#: printers.cpp:4534
-#, no-c-format
-msgid "On (Flip on Short Edge)"
-msgstr "เปิด (กลับหน้าตามด้านสั้น)"
-
-#: printers.cpp:4536
-#, no-c-format
-msgid "600 DPI Normal"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว ปกติ"
-
-#: printers.cpp:4538
-#, no-c-format
-msgid "Special"
-msgstr "พิเศษ"
-
-#: printers.cpp:4540
-#, no-c-format
-msgid "Transparent"
-msgstr "โปร่งใส"
-
-#: printers.cpp:4542
-#, no-c-format
-msgid "Quality Type"
-msgstr "ชนิดของคุณภาพ"
-
-#: printers.cpp:4544
-#, no-c-format
-msgid "Double-sided printing"
-msgstr "การพิมพ์ 2 ด้าน"
-
-#: printers.cpp:4546
-#, no-c-format
-msgid "Behavior when Toner Low"
-msgstr "พฤติกรรมเมื่อหมึกเหลือน้อย"
-
-#: printers.cpp:4548
-#, no-c-format
-msgid "Continue Printing"
-msgstr "พิมพ์ต่อไป"
-
-#: printers.cpp:4550
-#, no-c-format
-msgid "Stop Printing"
-msgstr "หยุดการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4552
-#, no-c-format
-msgid "Job Offset"
-msgstr "ชุดงาน"
-
-#: printers.cpp:4554
-#, no-c-format
-msgid "Cassette"
-msgstr "ที่ใส่กระดาษ"
-
-#: printers.cpp:4556
-#, no-c-format
-msgid "First"
-msgstr "อันแรก"
-
-#: printers.cpp:4562
-#, no-c-format
-msgid "16MB RAM"
-msgstr "16MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4564
-#, no-c-format
-msgid "32MB RAM"
-msgstr "32MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4566
-#, no-c-format
-msgid "48MB RAM"
-msgstr "48MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4568
-#, no-c-format
-msgid "64MB RAM"
-msgstr "64MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4570
-#, no-c-format
-msgid "80MB RAM"
-msgstr "80MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4572
-#, no-c-format
-msgid "96MB RAM"
-msgstr "96MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4574
-#, no-c-format
-msgid "128MB RAM"
-msgstr "128MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4576
-#, no-c-format
-msgid "144MB RAM"
-msgstr "144MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4578
-#, no-c-format
-msgid "160MB RAM"
-msgstr "160MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4580
-#, no-c-format
-msgid "192MB - 224MB RAM"
-msgstr "192MB - 224MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4582
-#, no-c-format
-msgid "256MB - 512MB RAM"
-msgstr "256MB - 512MB RAM"
-
-#: printers.cpp:4584
-#, no-c-format
-msgid "Drawer Base"
-msgstr "ฐานลิ้นชัก"
-
-#: printers.cpp:4586
-#, no-c-format
-msgid "DB-208 (3 Trays)"
-msgstr "DB-208 (3 ถาด)"
-
-#: printers.cpp:4588
-#, no-c-format
-msgid "DB-608 (2 Trays)"
-msgstr "DB-608 (2 ถาด)"
-
-#: printers.cpp:4590
-#, no-c-format
-msgid "DB-208A (1 Tray)"
-msgstr "DB-208A (1 ถาด)"
-
-#: printers.cpp:4592
-#, no-c-format
-msgid "Finisher Installed"
-msgstr "ตัวสำเร็จงานถูกติดตั้งแล้ว"
-
-#: printers.cpp:4594
-#, no-c-format
-msgid "FS-105"
-msgstr "FS-105"
-
-#: printers.cpp:4596
-#, no-c-format
-msgid "400dpi"
-msgstr "400 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:4598
-#, no-c-format
-msgid "Edge Smoothing"
-msgstr "การทำขอบเรียบ"
-
-#: printers.cpp:4600
-#, no-c-format
-msgid "Text Only"
-msgstr "ข้อความเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:4602
-#, no-c-format
-msgid "All Objects"
-msgstr "วัตถุทั้งหมด"
-
-#: printers.cpp:4604
-#, no-c-format
-msgid "Print Density"
-msgstr "ความหนาแน่นในการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4606
-#, no-c-format
-msgid "Toner Save"
-msgstr "ประหยัดหมึก"
-
-#: printers.cpp:4608
-#, no-c-format
-msgid "OHP Transparency"
-msgstr "แผ่นใส่ใช้กับเครื่องฉายข้ามศีรษะ"
-
-#: printers.cpp:4614
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Mode"
-msgstr "โหมดพิมพ์กลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:4616
-#, no-c-format
-msgid "Sort"
-msgstr "ชนิด"
-
-#: printers.cpp:4618
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "กลุ่ม"
-
-#: printers.cpp:4620
-#, no-c-format
-msgid "Special Modes"
-msgstr "โหมดพิเศษ"
-
-#: printers.cpp:4622
-#, no-c-format
-msgid "2-in-1"
-msgstr "2-in-1"
-
-#: printers.cpp:4624
-#, no-c-format
-msgid "Booklet"
-msgstr "หนังสือเล็ก"
-
-#: printers.cpp:4626
-#, no-c-format
-msgid "Stapling"
-msgstr "เย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:4628
-#, no-c-format
-msgid "Single (Portrait)"
-msgstr "หน้าเดี่ยว (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:4630
-#, no-c-format
-msgid "Single (Landscape)"
-msgstr "หน้าเดี่ยว (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:4632
-#, no-c-format
-msgid "Double Side (Portrait)"
-msgstr "สองหน้า (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:4634
-#, no-c-format
-msgid "Double Side (Landscape)"
-msgstr "สองหน้า (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:4636
-#, no-c-format
-msgid "Double Top (Portrait)"
-msgstr "Double Top (แนวตั้ง)"
-
-#: printers.cpp:4638
-#, no-c-format
-msgid "Double Top (Landscape)"
-msgstr "Double Top (แนวนอน)"
-
-#: printers.cpp:4640
-#, no-c-format
-msgid "Wait Mode"
-msgstr "โหมดรอ"
-
-#: printers.cpp:4642
-#, no-c-format
-msgid "Front Cover"
-msgstr "ปกหน้า"
-
-#: printers.cpp:4644
-#, no-c-format
-msgid "Printed"
-msgstr "หน้าที่พิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4646
-#, no-c-format
-msgid "Blank"
-msgstr "หน้าว่าง"
-
-#: printers.cpp:4648
-#, no-c-format
-msgid "Front Cover Tray"
-msgstr "ถาดปกหน้า"
-
-#: printers.cpp:4650
-#, no-c-format
-msgid "Back Cover"
-msgstr "ปกหลัง"
-
-#: printers.cpp:4652
-#, no-c-format
-msgid "Cover Tray"
-msgstr "ถาดใส่ปก"
-
-#: printers.cpp:4654
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feed (Thick)"
-msgstr "ป้อนกระดาษเอง (หนา)"
-
-#: printers.cpp:4656
-#, no-c-format
-msgid "Middle"
-msgstr "ปานกลาง"
-
-#: printers.cpp:4660
-#, no-c-format
-msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)"
-msgstr "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:4662
-#, no-c-format
-msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)"
-msgstr "Letter (8 1/2 x 11 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:4664
-#, no-c-format
-msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)"
-msgstr "Legal (8 1/2 x 14 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:4666
-#, no-c-format
-msgid "Tabloid (11 x 17 in)"
-msgstr "Tabloid (11 x 17 นิ้ว)"
-
-#: printers.cpp:4670
-#, no-c-format
-msgid "Half-letter"
-msgstr "Half-letter"
-
-#: printers.cpp:4672
-#, no-c-format
-msgid "No Finisher"
-msgstr "ไม่มีตัวสำเร็จงาน"
-
-#: printers.cpp:4674
-#, no-c-format
-msgid "FS-106"
-msgstr "FS-106"
-
-#: printers.cpp:4676
-#, no-c-format
-msgid "FS-108B (BookletMaker)"
-msgstr "FS-108B (BookletMaker)"
-
-#: printers.cpp:4678
-#, no-c-format
-msgid "PI-108"
-msgstr "PI-108"
-
-#: printers.cpp:4682
-#, no-c-format
-msgid "Tandem Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งการจัดเรียง"
-
-#: printers.cpp:4684
-#, no-c-format
-msgid "Fold & Stitch"
-msgstr "พับและเย็บเล่ม"
-
-#: printers.cpp:4686
-#, no-c-format
-msgid "Fold only"
-msgstr "พับเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:4688
-#, no-c-format
-msgid "Fold & Saddle Stitch"
-msgstr "พับและเย็บสัน"
-
-#: printers.cpp:4690
-#, no-c-format
-msgid "Wait"
-msgstr "รอ"
-
-#: printers.cpp:4692
-#, no-c-format
-msgid "Wait with Proof"
-msgstr "รอและพิสูจน์อักษร"
-
-#: printers.cpp:4694
-#, no-c-format
-msgid "Back Cover Tray"
-msgstr "ถาดปกหลัง"
-
-#: printers.cpp:4696
-#, no-c-format
-msgid "Tandem Printing"
-msgstr "พิมพ์เรียง"
-
-#: printers.cpp:4698
-#, no-c-format
-msgid "Normal Mode (Auto Select)"
-msgstr "โหมดปกติ (เลือกอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:4700
-#, no-c-format
-msgid "Split Mode (Auto Split)"
-msgstr "โหมดแยก (แยกอัตโนมัติ)"
-
-#: printers.cpp:4702
-#, no-c-format
-msgid "Split Mode (Equal Split)"
-msgstr "โหมดแยก (แยกเท่าๆ กัน)"
-
-#: printers.cpp:4704
-#, no-c-format
-msgid "Print Engine Select (Printer 1)"
-msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ (เครื่องพิมพ์ 1)"
-
-#: printers.cpp:4706
-#, no-c-format
-msgid "Print Engine Select (Printer 2)"
-msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ (เครื่องพิมพ์ 2)"
-
-#: printers.cpp:4708
-#, no-c-format
-msgid "EcoPrint"
-msgstr "EcoPrint"
-
-#: printers.cpp:4710
-#, no-c-format
-msgid "PF-8 Paper Feeder"
-msgstr "เครื่องป้อนกระดาษ PF-8"
-
-#: printers.cpp:4712
-#, no-c-format
-msgid "Memory"
-msgstr "หน่วยความจำ"
-
-#: printers.cpp:4714
-#, no-c-format
-msgid "1MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 1 MB"
-
-#: printers.cpp:4716
-#, no-c-format
-msgid "2MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 2 MB"
-
-#: printers.cpp:4718
-#, no-c-format
-msgid "4MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 4 MB"
-
-#: printers.cpp:4720
-#, no-c-format
-msgid "300 Dots per Inch (dpi)"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว (dpi)"
-
-#: printers.cpp:4722
-#, no-c-format
-msgid "KIR"
-msgstr "KIR"
-
-#: printers.cpp:4724
-#, no-c-format
-msgid "Envelope #6"
-msgstr "Envelope #6"
-
-#: printers.cpp:4726
-#, no-c-format
-msgid "Envelope #9"
-msgstr "Envelope #9"
-
-#: printers.cpp:4728
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 1 (Internal)"
-msgstr "คาสเซ็ต 1 (ภายใน)"
-
-#: printers.cpp:4730
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 2"
-msgstr "คาสเซ็ต 2"
-
-#: printers.cpp:4732
-#, no-c-format
-msgid "Auto Tray Switch"
-msgstr "เปลี่ยนถาดอัตโนมัติ"
-
-#: printers.cpp:4734
-#, no-c-format
-msgid "1.6.0 [08-13-99]"
-msgstr "1.6.0 [08-13-99]"
-
-#: printers.cpp:4736
-#, no-c-format
-msgid "PF-16 Paper Feeder"
-msgstr "เครื่องป้อนกระดาษ PF-16"
-
-#: printers.cpp:4738
-#, no-c-format
-msgid "8MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 8 MB"
-
-#: printers.cpp:4740
-#, no-c-format
-msgid "16MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 16 MB"
-
-#: printers.cpp:4742
-#, no-c-format
-msgid "32MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 32 MB"
-
-#: printers.cpp:4744
-#, no-c-format
-msgid "600 Dots per Inch (dpi)"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว (dpi)"
-
-#: printers.cpp:4746
-#, no-c-format
-msgid "1.6.1 [02-28-2000]"
-msgstr "1.6.1 [02-28-2000]"
-
-#: printers.cpp:4748
-#, no-c-format
-msgid "PF-4 Paper Feeder"
-msgstr "เครื่องป้อนกระดาษ PF-4"
-
-#: printers.cpp:4750
-#, no-c-format
-msgid "3MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 3 MB"
-
-#: printers.cpp:4752
-#, no-c-format
-msgid "PF-17 Paper Feeder"
-msgstr "เครื่องป้อนกระดาษ PF-17"
-
-#: printers.cpp:4754
-#, no-c-format
-msgid "Optional Disk"
-msgstr "ดิสก์เสริม"
-
-#: printers.cpp:4756
-#, no-c-format
-msgid "PostCard"
-msgstr "โปสการ์ด"
-
-#: printers.cpp:4758
-#, no-c-format
-msgid "DoublePostCard"
-msgstr "DoublePostCard"
-
-#: printers.cpp:4760
-#, no-c-format
-msgid "Multi-Purpose Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนอเนกประสงค์"
-
-#: printers.cpp:4762
-#, no-c-format
-msgid "Job Spooling"
-msgstr "รวมงานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:4764
-#, no-c-format
-msgid "Optional Feeder"
-msgstr "ที่ป้อนกระดาษเสริม"
-
-#: printers.cpp:4766
-#, no-c-format
-msgid "PF-21 Paper Feeders"
-msgstr "ที่ป้อนกระดาษ PF-21"
-
-#: printers.cpp:4768
-#, no-c-format
-msgid "One"
-msgstr "หนึ่ง"
-
-#: printers.cpp:4770
-#, no-c-format
-msgid "Two"
-msgstr "สอง"
-
-#: printers.cpp:4772
-#, no-c-format
-msgid "Output Device"
-msgstr "อุปกรณ์ส่งข้อมูลออก"
-
-#: printers.cpp:4774
-#, no-c-format
-msgid "SO-6 Bulk Sorter"
-msgstr "ตัวแยกตั้ง SO-6"
-
-#: printers.cpp:4776
-#, no-c-format
-msgid "ST-20 Bulk Stacker"
-msgstr "ตัวเรียงตั้ง ST-20"
-
-#: printers.cpp:4778
-#, no-c-format
-msgid "12MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 12 MB"
-
-#: printers.cpp:4780
-#, no-c-format
-msgid "20MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 20 MB"
-
-#: printers.cpp:4782
-#, no-c-format
-msgid "24MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 24 MB"
-
-#: printers.cpp:4784
-#, no-c-format
-msgid "36MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 36 MB"
-
-#: printers.cpp:4786
-#, no-c-format
-msgid "40MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 40 MB"
-
-#: printers.cpp:4788
-#, no-c-format
-msgid "48MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 48 MB"
-
-#: printers.cpp:4790
-#, no-c-format
-msgid "64MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 64 MB"
-
-#: printers.cpp:4792
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 3"
-msgstr "คาสเซ็ต 3"
-
-#: printers.cpp:4794
-#, no-c-format
-msgid "Custom 1"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 1"
-
-#: printers.cpp:4796
-#, no-c-format
-msgid "Custom 2"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 2"
-
-#: printers.cpp:4798
-#, no-c-format
-msgid "Custom 3"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 3"
-
-#: printers.cpp:4800
-#, no-c-format
-msgid "Custom 4"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 4"
-
-#: printers.cpp:4802
-#, no-c-format
-msgid "Custom 5"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 5"
-
-#: printers.cpp:4804
-#, no-c-format
-msgid "Custom 6"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 6"
-
-#: printers.cpp:4806
-#, no-c-format
-msgid "Custom 7"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 7"
-
-#: printers.cpp:4808
-#, no-c-format
-msgid "Custom 8"
-msgstr "ตั้งค่าเอง 8"
-
-#: printers.cpp:4810
-#, no-c-format
-msgid "Top Tray (Face-Down)"
-msgstr "ถาดบน (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4812
-#, no-c-format
-msgid "Rear Tray (Face-Up)"
-msgstr "ถาดด้านหลัง (หงายหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4814
-#, no-c-format
-msgid "Stacker Mode (Face-Down)"
-msgstr "โหมดเรียงตั้ง (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4816
-#, no-c-format
-msgid "Sorter Mode (Face-Down)"
-msgstr "โหมดแยกตั้ง (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4818
-#, no-c-format
-msgid "Collator Mode (Face-Down)"
-msgstr "โหมดเรียงชุด (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4820
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 1 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 1 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4822
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 2 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 2 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4824
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 3 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 3 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4826
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 4 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 4 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4828
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 5 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 5 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4830
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 6 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 6 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4832
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 7 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 7 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4834
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 8 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 8 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4836
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 9 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 9 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4838
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 10 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 10 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4840
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 11 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 11 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4842
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 12 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 12 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4844
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 13 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 13 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4846
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 14 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 14 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4848
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox 15 (Face-Down)"
-msgstr "กล่องจดหมาย 15 (ควำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4850
-#, no-c-format
-msgid "Duplexing"
-msgstr "การพิมพ์กลับหน้า"
-
-#: printers.cpp:4852
-#, no-c-format
-msgid "Temporary"
-msgstr "ชั่วคราว"
-
-#: printers.cpp:4854
-#, no-c-format
-msgid "EF-1 Envelope Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนซอง EF-1"
-
-#: printers.cpp:4856
-#, no-c-format
-msgid "UF-1 Universal Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนสื่อ UF-1"
-
-#: printers.cpp:4858
-#, no-c-format
-msgid "PF-7 Bulk Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนตั้งกระดาษ PF-7"
-
-#: printers.cpp:4860
-#, no-c-format
-msgid "PF-5 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-5"
-
-#: printers.cpp:4862
-#, no-c-format
-msgid "HS-3 Bulk Stacker"
-msgstr "ตัวตั้งกอง HS-3"
-
-#: printers.cpp:4864
-#, no-c-format
-msgid "Bulk Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนตั้งกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:4866
-#, no-c-format
-msgid "Universal Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนสื่อ"
-
-#: printers.cpp:4868
-#, no-c-format
-msgid "Stacker Mode (Face-Up)"
-msgstr "โหมดการตั้งกอง (หงายหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4870
-#, no-c-format
-msgid "5MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 5MB"
-
-#: printers.cpp:4872
-#, no-c-format
-msgid "6MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 6MB"
-
-#: printers.cpp:4874
-#, no-c-format
-msgid "9MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 9MB"
-
-#: printers.cpp:4876
-#, no-c-format
-msgid "10MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 10MB"
-
-#: printers.cpp:4878
-#, no-c-format
-msgid "17MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 17MB"
-
-#: printers.cpp:4880
-#, no-c-format
-msgid "18MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 18MB"
-
-#: printers.cpp:4882
-#, no-c-format
-msgid "33MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 33MB"
-
-#: printers.cpp:4884
-#, no-c-format
-msgid "34MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 34MB"
-
-#: printers.cpp:4886
-#, no-c-format
-msgid "PF-7E Bulk Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนตั้งกระดาษ PF-7E"
-
-#: printers.cpp:4888
-#, no-c-format
-msgid "PF-20 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-20"
-
-#: printers.cpp:4890
-#, no-c-format
-msgid "HS-3E Bulk Stacker"
-msgstr "ตัวป้อนตั้งกระดาษ HS-3E"
-
-#: printers.cpp:4892
-#, no-c-format
-msgid "60MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 60MB"
-
-#: printers.cpp:4894
-#, no-c-format
-msgid "1200 Dots per Inch (dpi)"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว (dpi)"
-
-#: printers.cpp:4896
-#, no-c-format
-msgid "PF-1 Paper Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-1"
-
-#: printers.cpp:4898
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 1"
-msgstr "คาสเซ็ต 1"
-
-#: printers.cpp:4900
-#, no-c-format
-msgid "7MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 7MB"
-
-#: printers.cpp:4902
-#, no-c-format
-msgid "13MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 13MB"
-
-#: printers.cpp:4904
-#, no-c-format
-msgid "PF-2 Paper Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-2"
-
-#: printers.cpp:4906
-#, no-c-format
-msgid "11x17 (Ledger)"
-msgstr "11x17 (Ledger)"
-
-#: printers.cpp:4908
-#, no-c-format
-msgid "Side Tray (Face-Up)"
-msgstr "ถาดด้านข้าง (หงายหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4910
-#, no-c-format
-msgid "PF-80 Paper Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-80"
-
-#: printers.cpp:4912
-#, no-c-format
-msgid "Process Color (CMYK)"
-msgstr "สีผสม (CMYK)"
-
-#: printers.cpp:4914
-#, no-c-format
-msgid "Quick Color (CMY)"
-msgstr "สีพิมพ์เร็ว (CMY)"
-
-#: printers.cpp:4916
-#, no-c-format
-msgid "Color Matching"
-msgstr "จับคู่สี"
-
-#: printers.cpp:4918
-#, no-c-format
-msgid "Simulate Display"
-msgstr "จำลองหน้าจอ"
-
-#: printers.cpp:4920
-#, no-c-format
-msgid "Side Tray (Face-Down)"
-msgstr "ถาดด้านข้าง (คว่ำหน้า)"
-
-#: printers.cpp:4922
-#, no-c-format
-msgid "Permanent"
-msgstr "ถาวร"
-
-#: printers.cpp:4924
-#, no-c-format
-msgid "Barcode"
-msgstr "บาร์โคด"
-
-#: printers.cpp:4926
-#, no-c-format
-msgid "First Page"
-msgstr "หน้าแรก"
-
-#: printers.cpp:4928
-#, no-c-format
-msgid "Barcode ID"
-msgstr "หมายเลขบาร์โคด"
-
-#: printers.cpp:4930
-#, no-c-format
-msgid "Barcode Position"
-msgstr "ตำแหน่งบาร์โคด"
-
-#: printers.cpp:4932
-#, no-c-format
-msgid "Upper Left"
-msgstr "ซ้ายบน"
-
-#: printers.cpp:4934
-#, no-c-format
-msgid "Upper Right"
-msgstr "ขวาบน"
-
-#: printers.cpp:4936
-#, no-c-format
-msgid "Lower Left"
-msgstr "ซ้ายล่าง"
-
-#: printers.cpp:4938
-#, no-c-format
-msgid "Lower Right"
-msgstr "ขวาล่าง"
-
-#: printers.cpp:4940
-#, no-c-format
-msgid "Upper Left Vertical"
-msgstr "ซ้ายบนแนวดิ่ง"
-
-#: printers.cpp:4942
-#, no-c-format
-msgid "Upper Right Vertical"
-msgstr "ขวาบนแนวดิ่ง"
-
-#: printers.cpp:4944
-#, no-c-format
-msgid "Lower Left Vertical"
-msgstr "ซ้ายล่างแนวดิ่ง"
-
-#: printers.cpp:4946
-#, no-c-format
-msgid "Lower Right Vertical"
-msgstr "ขวาล่างแนวดิ่ง"
-
-#: printers.cpp:4948
-#, no-c-format
-msgid "PF-81 Paper Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-81"
-
-#: printers.cpp:4950
-#, no-c-format
-msgid "Color Correction"
-msgstr "การแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4952
-#, no-c-format
-msgid "Application Corrected"
-msgstr "ให้โปรแกรมแก้สี"
-
-#: printers.cpp:4954
-#, no-c-format
-msgid "Printer Corrected"
-msgstr "ให้เครื่องพิมพ์แก้สี"
-
-#: printers.cpp:4956
-#, no-c-format
-msgid "Ink Simulation (CMYK)"
-msgstr "จำลองหมึก (CMYK)"
-
-#: printers.cpp:4958
-#, no-c-format
-msgid "Euroscale Press"
-msgstr "แท่นพิมพ์ยูโรสเกล"
-
-#: printers.cpp:4960
-#, no-c-format
-msgid "SWOP Press"
-msgstr "แท่นพิมพ์ SWOP"
-
-#: printers.cpp:4962
-#, no-c-format
-msgid "Monitor Simulation (RGB)"
-msgstr "จำลองหน้าจอ (RGB)"
-
-#: printers.cpp:4964
-#, no-c-format
-msgid "SMPTE240M"
-msgstr "SMPTE240M"
-
-#: printers.cpp:4966
-#, no-c-format
-msgid "sRGB (HDTV)"
-msgstr "sRGB (HDTV)"
-
-#: printers.cpp:4968
-#, no-c-format
-msgid "Trinitron"
-msgstr "ไตรนิตรอน"
-
-#: printers.cpp:4970
-#, no-c-format
-msgid "Apple RGB"
-msgstr "Apple RGB"
-
-#: printers.cpp:4972
-#, no-c-format
-msgid "NTSC"
-msgstr "NTSC"
-
-#: printers.cpp:4974
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Paper"
-msgstr "กระดาษพิมพ์หน้าหลัง"
-
-#: printers.cpp:4976
-#, no-c-format
-msgid "Coated Paper"
-msgstr "กระดาษเคลือบ"
-
-#: printers.cpp:4978
-#, no-c-format
-msgid "Temporary (RAM Disk)"
-msgstr "ชั่วคราว (ดิสก์หน่วยความจำ)"
-
-#: printers.cpp:4980
-#, no-c-format
-msgid "Temporary (Hard Disk)"
-msgstr "ชั่วคราว (ฮาร์ดดิสก์)"
-
-#: printers.cpp:4982
-#, no-c-format
-msgid "Permanent (Hard Disk)"
-msgstr "ถาวร (ฮาร์ดดิสก์)"
-
-#: printers.cpp:4984
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (Administrator)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ดูแล)"
-
-#: printers.cpp:4986
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 1)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 1)"
-
-#: printers.cpp:4988
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 2)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 2)"
-
-#: printers.cpp:4990
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 3)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 3)"
-
-#: printers.cpp:4992
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 4)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 4)"
-
-#: printers.cpp:4994
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 5)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 5)"
-
-#: printers.cpp:4996
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 6)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 6)"
-
-#: printers.cpp:4998
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 7)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 7)"
-
-#: printers.cpp:5000
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 8)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 8)"
-
-#: printers.cpp:5002
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 9)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 9)"
-
-#: printers.cpp:5004
-#, no-c-format
-msgid "Virtual Mailbox (User 10)"
-msgstr "กล่องจดหมายเสมือน (ผู้ใช้ 10)"
-
-#: printers.cpp:5006
-#, no-c-format
-msgid "PF-26 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-26"
-
-#: printers.cpp:5008
-#, no-c-format
-msgid "PF-9 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-9"
-
-#: printers.cpp:5010
-#, no-c-format
-msgid "11MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 11MB"
-
-#: printers.cpp:5012
-#, no-c-format
-msgid "15MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 15MB"
-
-#: printers.cpp:5014
-#, no-c-format
-msgid "19MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 19MB"
-
-#: printers.cpp:5016
-#, no-c-format
-msgid "23MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 23MB"
-
-#: printers.cpp:5018
-#, no-c-format
-msgid "31MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 31MB"
-
-#: printers.cpp:5020
-#, no-c-format
-msgid "35MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 35MB"
-
-#: printers.cpp:5022
-#, no-c-format
-msgid "39MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 39MB"
-
-#: printers.cpp:5024
-#, no-c-format
-msgid "47MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 47MB"
-
-#: printers.cpp:5026
-#, no-c-format
-msgid "63MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 63MB"
-
-#: printers.cpp:5028
-#, no-c-format
-msgid "PF-25 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-25"
-
-#: printers.cpp:5030
-#, no-c-format
-msgid "38MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 38MB"
-
-#: printers.cpp:5032
-#, no-c-format
-msgid "PF-30 Paper Feeders"
-msgstr "ตัวป้อนกระดาษ PF-30"
-
-#: printers.cpp:5034
-#, no-c-format
-msgid "One (2 Cassettes)"
-msgstr "หนึ่ง (2 คาสเซ็ต)"
-
-#: printers.cpp:5036
-#, no-c-format
-msgid "Two (4 Cassettes)"
-msgstr "สอง (4 คาสเซ็ต)"
-
-#: printers.cpp:5038
-#, no-c-format
-msgid "Three (6 Cassettes)"
-msgstr "สาม (6 คาสเซ็ต)"
-
-#: printers.cpp:5040
-#, no-c-format
-msgid "SO-30 Bulk Sorter"
-msgstr "ตัวแยกเรียงตั้ง SO-30"
-
-#: printers.cpp:5042
-#, no-c-format
-msgid "ST-30 Bulk Stacker"
-msgstr "ตัวเรียงตั้ง ST-30"
-
-#: printers.cpp:5044
-#, no-c-format
-msgid "DF-30 Document Finisher"
-msgstr "ตัวสำเร็จเอกสาร DF-30"
-
-#: printers.cpp:5046
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 4"
-msgstr "คาสเซ็ต 4"
-
-#: printers.cpp:5048
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 5"
-msgstr "คาสเซ็ต 5"
-
-#: printers.cpp:5050
-#, no-c-format
-msgid "Cassette 6"
-msgstr "คาสเซ็ต 6"
-
-#: printers.cpp:5052
-#, no-c-format
-msgid "Staple Method"
-msgstr "วิธีเย็บกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:5054
-#, no-c-format
-msgid "Staple Job up to 20 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษ จนถึง 20 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5056
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 20 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 20 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5058
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 19 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 19 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5060
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 18 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 18 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5062
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 17 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 17 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5064
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 16 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 16 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5066
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 15 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 15 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5068
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 14 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 14 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5070
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 13 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 13 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5072
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 12 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 12 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5074
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 11 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 11 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5076
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 10 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 10 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5078
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 9 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 9 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5080
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 8 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 8 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5082
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 7 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 7 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5084
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 6 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 6 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5086
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 5 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 5 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5088
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 4 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 4 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5090
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 3 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 3 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5092
-#, no-c-format
-msgid "Staple Every 2 Sheets"
-msgstr "เย็บกระดาษทุกๆ 2 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5094
-#, no-c-format
-msgid "DF-31 Document Finisher"
-msgstr "ตัวสำเร็จเอกสาร DF-31"
-
-#: printers.cpp:5096
-#, no-c-format
-msgid "44MB Upgrade"
-msgstr "เพิ่มเติม 44MB"
-
-#: printers.cpp:5098
-#, no-c-format
-msgid "Lower Tray - Option"
-msgstr "ถาดด้านล่าง - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5100
-#, no-c-format
-msgid "Envelope Feeder - Option"
-msgstr "ตัวป้อนซอง - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5102
-#, no-c-format
-msgid "Printer Memory - Option"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5104
-#, no-c-format
-msgid "1.5 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 1.5 Mb"
-
-#: printers.cpp:5106
-#, no-c-format
-msgid "2.5 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 2.5 Mb"
-
-#: printers.cpp:5108
-#, no-c-format
-msgid "4 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 4 Mb"
-
-#: printers.cpp:5110
-#, no-c-format
-msgid "C9 Envelope"
-msgstr "ซอง C9"
-
-#: printers.cpp:5112
-#, no-c-format
-msgid "B5 Envelope"
-msgstr "ซอง B5"
-
-#: printers.cpp:5114
-#, no-c-format
-msgid "Manual Envelope"
-msgstr "ซองป้อนเอง"
-
-#: printers.cpp:5116
-#, no-c-format
-msgid "Manual Paper"
-msgstr "กระดาษป้อนเอง"
-
-#: printers.cpp:5118
-#, no-c-format
-msgid "Tray Linking"
-msgstr "เชื่อมถาด"
-
-#: printers.cpp:5120
-#, no-c-format
-msgid "2 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 2 Mb"
-
-#: printers.cpp:5122
-#, no-c-format
-msgid "3 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 3 Mb"
-
-#: printers.cpp:5124
-#, no-c-format
-msgid "5+ Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 5+ Mb"
-
-#: printers.cpp:5126
-#, no-c-format
-msgid "Smoothing"
-msgstr "เกลาให้เรียบ"
-
-#: printers.cpp:5128
-#, no-c-format
-msgid "Other Envelope"
-msgstr "ซองอื่นๆ"
-
-#: printers.cpp:5130
-#, no-c-format
-msgid "Duplex - Option"
-msgstr "กลับหน้า - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5132
-#, no-c-format
-msgid "Simplex"
-msgstr "พิมพ์หน้าเดียว"
-
-#: printers.cpp:5134
-#, no-c-format
-msgid "Duplex - Long Edge"
-msgstr "พิมพ์กลับหน้า - ด้านยาว"
-
-#: printers.cpp:5136
-#, no-c-format
-msgid "Duplex - Short Edge"
-msgstr "พิมพ์กลับหน้า - ด้านสั้น"
-
-#: printers.cpp:5138
-#, no-c-format
-msgid "Flash Memory Card - Option"
-msgstr "การ์ดหน่วยความจำแฟลช - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5140
-#, no-c-format
-msgid "Printer Hard Disk - Option"
-msgstr "ฮาร์ดดิสก์ของเครื่องพิมพ์ - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5142
-#, no-c-format
-msgid "2 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 2 MB"
-
-#: printers.cpp:5144
-#, no-c-format
-msgid "4 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 4 MB"
-
-#: printers.cpp:5146
-#, no-c-format
-msgid "6 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 6 MB"
-
-#: printers.cpp:5148
-#, no-c-format
-msgid "8 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 8 MB"
-
-#: printers.cpp:5150
-#, no-c-format
-msgid "10 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 10 MB"
-
-#: printers.cpp:5152
-#, no-c-format
-msgid "12 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 12 MB"
-
-#: printers.cpp:5154
-#, no-c-format
-msgid "16 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 16 MB"
-
-#: printers.cpp:5156
-#, no-c-format
-msgid "8 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 8 MB"
-
-#: printers.cpp:5158
-#, no-c-format
-msgid "12 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 12 MB"
-
-#: printers.cpp:5160
-#, no-c-format
-msgid "16 Mb Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 12 MB"
-
-#: printers.cpp:5162
-#, no-c-format
-msgid "Printer Software Version"
-msgstr "รุ่นของซอฟต์แวร์เครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:5164
-#, no-c-format
-msgid "250.0x"
-msgstr "250.0x"
-
-#: printers.cpp:5166
-#, no-c-format
-msgid "250.2x"
-msgstr "250.2x"
-
-#: printers.cpp:5172
-#, no-c-format
-msgid "Bold Black"
-msgstr "ดำหนา"
-
-#: printers.cpp:5174
-#, no-c-format
-msgid "Screening"
-msgstr "คัดกรอง"
-
-#: printers.cpp:5176
-#, no-c-format
-msgid "Color Balance"
-msgstr "ปรับสมดุลสี"
-
-#: printers.cpp:5178
-#, no-c-format
-msgid "Blue Adjust"
-msgstr "ปรับสีน้ำเงิน"
-
-#: printers.cpp:5180
-#, no-c-format
-msgid "Line Art && Text"
-msgstr "ลายเส้น && ข้อความ"
-
-#: printers.cpp:5182
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "รูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5186
-#, no-c-format
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: printers.cpp:5188
-#, no-c-format
-msgid "Image Brightness"
-msgstr "ความสว่างของรูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5190
-#, no-c-format
-msgid "+5"
-msgstr "+5"
-
-#: printers.cpp:5192
-#, no-c-format
-msgid "+10"
-msgstr "+10"
-
-#: printers.cpp:5194
-#, no-c-format
-msgid "+15"
-msgstr "+15"
-
-#: printers.cpp:5196
-#, no-c-format
-msgid "+20"
-msgstr "+20"
-
-#: printers.cpp:5198
-#, no-c-format
-msgid "+25"
-msgstr "+25"
-
-#: printers.cpp:5200
-#, no-c-format
-msgid "+30"
-msgstr "+30"
-
-#: printers.cpp:5202
-#, no-c-format
-msgid "+35"
-msgstr "+35"
-
-#: printers.cpp:5204
-#, no-c-format
-msgid "+40"
-msgstr "+40"
-
-#: printers.cpp:5206
-#, no-c-format
-msgid "+45"
-msgstr "+45"
-
-#: printers.cpp:5208
-#, no-c-format
-msgid "+50"
-msgstr "+50"
-
-#: printers.cpp:5210
-#, no-c-format
-msgid "Image Contrast"
-msgstr "ปรับคอนทราสต์รูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5212
-#, no-c-format
-msgid "20 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 20 MB"
-
-#: printers.cpp:5214
-#, no-c-format
-msgid "32 or more MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 32 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:5216
-#, no-c-format
-msgid "Pause Mode"
-msgstr "โหมดหยุดชั่วคราว"
-
-#: printers.cpp:5218
-#, no-c-format
-msgid "ColorGrade"
-msgstr "ColorGrade"
-
-#: printers.cpp:5220
-#, no-c-format
-msgid "Image Diffusion"
-msgstr "การทำกระจายจุดกับรูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5222
-#, no-c-format
-msgid "Oversize 11.7 x 22 in"
-msgstr "Oversize 11.7 x 22 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5224
-#, no-c-format
-msgid "Duplexer - Option"
-msgstr "ตัวกลับหน้า - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5226
-#, no-c-format
-msgid "Tray 3 - Option"
-msgstr "ถาด 3 - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5228
-#, no-c-format
-msgid "Feeder 2 - Option"
-msgstr "ตัวป้อน 2 - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5230
-#, no-c-format
-msgid "1 MB Flash Memory"
-msgstr "หน่วยความจำแฟลช 1 MB"
-
-#: printers.cpp:5232
-#, no-c-format
-msgid "2 MB Flash Memory"
-msgstr "หน่วยความจำแฟลช 2 MB"
-
-#: printers.cpp:5234
-#, no-c-format
-msgid "4 MB Flash Memory"
-msgstr "หน่วยความจำแฟลช 4 MB"
-
-#: printers.cpp:5236
-#, no-c-format
-msgid "18 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำแฟลช 18 MB"
-
-#: printers.cpp:5238
-#, no-c-format
-msgid "24 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำแฟลช 24 MB"
-
-#: printers.cpp:5240
-#, no-c-format
-msgid "Print Darkness"
-msgstr "ความเข้มในการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:5242
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi"
-msgstr "1200 dpi"
-
-#: printers.cpp:5244
-#, no-c-format
-msgid "Feeder"
-msgstr "ตัวป้อน"
-
-#: printers.cpp:5246
-#, no-c-format
-msgid "Feeder 2"
-msgstr "ตัวป้อน 2"
-
-#: printers.cpp:5248
-#, no-c-format
-msgid "Tray 2 - Option"
-msgstr "ถาด 2 - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5250
-#, no-c-format
-msgid "32 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 32 MB"
-
-#: printers.cpp:5252
-#, no-c-format
-msgid "64 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 64 MB"
-
-#: printers.cpp:5254
-#, no-c-format
-msgid "96 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 96 MB"
-
-#: printers.cpp:5256
-#, no-c-format
-msgid "128 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 128 MB"
-
-#: printers.cpp:5258
-#, no-c-format
-msgid "Toner Saver"
-msgstr "ประหยัดหมึก"
-
-#: printers.cpp:5260
-#, no-c-format
-msgid "Image Smoothing"
-msgstr "ทำภาพให้เรียบ"
-
-#: printers.cpp:5262
-#, no-c-format
-msgid "Colored Paper"
-msgstr "กระดาษสี"
-
-#: printers.cpp:5264
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 1"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 1"
-
-#: printers.cpp:5266
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 2"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 2"
-
-#: printers.cpp:5268
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 3"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 3"
-
-#: printers.cpp:5270
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 4"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 4"
-
-#: printers.cpp:5272
-#, no-c-format
-msgid "Port Rotation"
-msgstr "หมุนพอร์ต"
-
-#: printers.cpp:5274
-#, no-c-format
-msgid "Collate Copies"
-msgstr "ชุดสำเนา"
-
-#: printers.cpp:5278
-#, no-c-format
-msgid "Rear"
-msgstr "ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:5282
-#, no-c-format
-msgid "Display"
-msgstr "หน้าจอ"
-
-#: printers.cpp:5284
-#, no-c-format
-msgid "1200 Image Quality"
-msgstr "คุณภาพรูปภาพ 1200"
-
-#: printers.cpp:5286
-#, no-c-format
-msgid "B5 182 x 257 mm"
-msgstr "B5 182 x 257 mm"
-
-#: printers.cpp:5288
-#, no-c-format
-msgid "A5 148 x 210 mm"
-msgstr "A5 148 x 210 mm"
-
-#: printers.cpp:5290
-#, no-c-format
-msgid "B4 257 x 364 mm"
-msgstr "B4 257 x 364 mm"
-
-#: printers.cpp:5292
-#, no-c-format
-msgid "A3 297 x 419 mm"
-msgstr "A3 297 x 419 mm"
-
-#: printers.cpp:5294
-#, no-c-format
-msgid "Universal 11.7 x 17 in"
-msgstr "Universal 11.7 x 17 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5296
-#, no-c-format
-msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in"
-msgstr "ซอง 7 3/4 3 7/8 x 7 1/2 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5298
-#, no-c-format
-msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in"
-msgstr "ซอง 9 3 7/8 x 8 7/8 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5300
-#, no-c-format
-msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in"
-msgstr "ซอง 10 4 1/8 x 9 1/2 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5302
-#, no-c-format
-msgid "DL Envelope 110 x 220 mm"
-msgstr "ซอง DL 110 x 220 mm"
-
-#: printers.cpp:5304
-#, no-c-format
-msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm"
-msgstr "ซอง C5 162 x 229 mm"
-
-#: printers.cpp:5306
-#, no-c-format
-msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm"
-msgstr "ซอง B5 176 x 250 mm"
-
-#: printers.cpp:5308
-#, no-c-format
-msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "ซองอื่นๆ 8 1/2 x 14 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5310
-#, no-c-format
-msgid "Universal"
-msgstr "Universal"
-
-#: printers.cpp:5312
-#, no-c-format
-msgid "Comm10"
-msgstr "Comm10"
-
-#: printers.cpp:5314
-#, no-c-format
-msgid "ISOB5"
-msgstr "ISOB5"
-
-#: printers.cpp:5318
-#, no-c-format
-msgid "MP Feeder"
-msgstr "ตัวป้อน MP"
-
-#: printers.cpp:5320
-#, no-c-format
-msgid "36 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 36 MB"
-
-#: printers.cpp:5322
-#, no-c-format
-msgid "68 or more MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 68 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:5324
-#, no-c-format
-msgid "Left Cartridge"
-msgstr "ตลับด้านซ้าย"
-
-#: printers.cpp:5326
-#, no-c-format
-msgid "Unknown Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกไม่ทราบชนิด"
-
-#: printers.cpp:5328
-#, no-c-format
-msgid "Standard Black Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกดำมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:5330
-#, no-c-format
-msgid "High Capacity Black Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกดำความจุสูง"
-
-#: printers.cpp:5332
-#, no-c-format
-msgid "Photo Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:5334
-#, no-c-format
-msgid "Right Cartridge"
-msgstr "ตลับด้านขวา"
-
-#: printers.cpp:5336
-#, no-c-format
-msgid "Standard Color Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:5338
-#, no-c-format
-msgid "High Capacity Color Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกความจุสูง"
-
-#: printers.cpp:5340
-#, no-c-format
-msgid "Greeting Card"
-msgstr "บัตรอวยพร"
-
-#: printers.cpp:5342
-#, no-c-format
-msgid "Iron On"
-msgstr "รีดลงเสื้อ"
-
-#: printers.cpp:5346
-#, no-c-format
-msgid "QuickPrint"
-msgstr "พิมพ์เร็ว"
-
-#: printers.cpp:5348
-#, no-c-format
-msgid "Universal 8 1/2 x 14 in"
-msgstr "Universal 8 1/2 x 14 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5350
-#, no-c-format
-msgid "40 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 40 MB"
-
-#: printers.cpp:5352
-#, no-c-format
-msgid "72 or more MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 72 MB หรือมากกว่า"
-
-#: printers.cpp:5354
-#, no-c-format
-msgid "SA3 320 x 450 mm"
-msgstr "SA3 320 x 450 mm"
-
-#: printers.cpp:5356
-#, no-c-format
-msgid "Universal 12.6 x 22 in"
-msgstr "Universal 12.6 x 22 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5358
-#, no-c-format
-msgid "SA3"
-msgstr "SA3"
-
-#: printers.cpp:5360
-#, no-c-format
-msgid "Duplex Option - Option"
-msgstr "ตัวเลือกการพิมพ์กลับหน้า - ตัวเลือก"
-
-#: printers.cpp:5362
-#, no-c-format
-msgid "Fax Card"
-msgstr "การ์ดแฟกซ์"
-
-#: printers.cpp:5364
-#, no-c-format
-msgid "Printer Setting"
-msgstr "ตั้งค่าเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:5366
-#, no-c-format
-msgid "Black && White"
-msgstr "ขาวดำ"
-
-#: printers.cpp:5368
-#, no-c-format
-msgid "2 Color Draft"
-msgstr "พิมพ์ร่าง 2 สี"
-
-#: printers.cpp:5370
-#, no-c-format
-msgid "Image Enhancement"
-msgstr "เสริมการพิมพ์รูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5372
-#, no-c-format
-msgid "PictureGrade"
-msgstr "ระดับรูปภาพ"
-
-#: printers.cpp:5374
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 5"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 5"
-
-#: printers.cpp:5376
-#, no-c-format
-msgid "Custom Type 6"
-msgstr "ชนิดตั้งเอง 6"
-
-#: printers.cpp:5378
-#, no-c-format
-msgid "14 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 14 MB"
-
-#: printers.cpp:5380
-#, no-c-format
-msgid "28 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 28 MB"
-
-#: printers.cpp:5382
-#, no-c-format
-msgid "Toner Darkness"
-msgstr "ความเข้มผงหมึก"
-
-#: printers.cpp:5384
-#, no-c-format
-msgid "Printer's default"
-msgstr "ค่าปริยายของเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:5386
-#, no-c-format
-msgid "Tray 4 - Option"
-msgstr "ถาด 4 - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5388
-#, no-c-format
-msgid "Tray 5 - Option"
-msgstr "ถาด 5 - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5390
-#, no-c-format
-msgid "MP Feeder - Option"
-msgstr "ตัวป้อน MP - อุปกรณ์เสริม"
-
-#: printers.cpp:5392
-#, no-c-format
-msgid "Number of Output Bins - Option"
-msgstr "จำนวนถาดพิมพ์ออก - ตัวเลือก"
-
-#: printers.cpp:5394
-#, no-c-format
-msgid "Standard Bin Only"
-msgstr "ถาดมาตรฐานเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:5396
-#, no-c-format
-msgid "1 Extra Bin"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 1 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5398
-#, no-c-format
-msgid "2 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 2 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5400
-#, no-c-format
-msgid "3 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 3 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5402
-#, no-c-format
-msgid "4 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 4 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5404
-#, no-c-format
-msgid "5 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 5 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5406
-#, no-c-format
-msgid "6 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 6 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5408
-#, no-c-format
-msgid "7 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 7 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5410
-#, no-c-format
-msgid "8 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 8 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5412
-#, no-c-format
-msgid "9 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 9 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5414
-#, no-c-format
-msgid "10 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 10 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5416
-#, no-c-format
-msgid "11 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 11 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5418
-#, no-c-format
-msgid "12 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 12 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5420
-#, no-c-format
-msgid "13 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 13 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5422
-#, no-c-format
-msgid "14 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 14 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5424
-#, no-c-format
-msgid "15 Extra Bins"
-msgstr "ถาดเพิ่มเติม 15 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5426
-#, no-c-format
-msgid "22 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 22 MB"
-
-#: printers.cpp:5428
-#, no-c-format
-msgid "Standard Bin"
-msgstr "ถาดมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:5430
-#, no-c-format
-msgid "Bin 9"
-msgstr "ถาด 9"
-
-#: printers.cpp:5432
-#, no-c-format
-msgid "Bin 10"
-msgstr "ถาด 10"
-
-#: printers.cpp:5434
-#, no-c-format
-msgid "Bin 11"
-msgstr "ถาด 11"
-
-#: printers.cpp:5436
-#, no-c-format
-msgid "Bin 12"
-msgstr "ถาด 12"
-
-#: printers.cpp:5438
-#, no-c-format
-msgid "Bin 13"
-msgstr "ถาด 13"
-
-#: printers.cpp:5440
-#, no-c-format
-msgid "Bin 14"
-msgstr "ถาด 14"
-
-#: printers.cpp:5442
-#, no-c-format
-msgid "Bin 15"
-msgstr "ถาด 15"
-
-#: printers.cpp:5444
-#, no-c-format
-msgid "250-Sheet Drawer"
-msgstr "ลิ้นชักใส่กระดาษ 250 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5446
-#, no-c-format
-msgid "500-Sheet Drawer"
-msgstr "ลิ้นชักใส่กระดาษ 500 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5448
-#, no-c-format
-msgid "2000-Sheet Drawer"
-msgstr "ลิ้นชักใส่กระดาษ 2000 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5450
-#, no-c-format
-msgid "1 - Output Expander"
-msgstr "1 - ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก"
-
-#: printers.cpp:5452
-#, no-c-format
-msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander"
-msgstr "1 - ส่วนขยายถาดพิมพ์ออกความจุสูง"
-
-#: printers.cpp:5454
-#, no-c-format
-msgid "2 - 2 Output Expanders"
-msgstr "2 - ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก 2 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5456
-#, no-c-format
-msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander"
-msgstr "2 - ส่วนขยายความจุสูง 1 ตัว + ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก 1 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5458
-#, no-c-format
-msgid "3 - 3 Output Expanders"
-msgstr "3 - ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก 3 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5460
-#, no-c-format
-msgid "5 - 5-Bin Mailbox"
-msgstr "5 - กล่องจดหมาย 5 ถาด"
-
-#: printers.cpp:5462
-#, no-c-format
-msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox"
-msgstr "6 - ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก 1 ตัว + กล่องจดหมาย 5 ถาด 1 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5464
-#, no-c-format
-msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander"
-msgstr "6 - กล่องจดหมาย 5 ถาด 1 ตัว + ส่วนขยายถาดพิมพ์ออก 1 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5466
-#, no-c-format
-msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes"
-msgstr "10 - กล่องจดหมาย 5 ถาด 2 ตัว"
-
-#: printers.cpp:5468
-#, no-c-format
-msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in"
-msgstr "ซองอื่นๆ 9.02 x 14 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5470
-#, no-c-format
-msgid "Color Registration"
-msgstr "ลงทะเบียนสี"
-
-#: printers.cpp:5472
-#, no-c-format
-msgid "High Speed"
-msgstr "ความเร็วสูง"
-
-#: printers.cpp:5474
-#, no-c-format
-msgid "Finish Quality"
-msgstr "คุณภาพการสำเร็จงาน"
-
-#: printers.cpp:5476
-#, no-c-format
-msgid "Medium Gloss"
-msgstr "มันปานกลาง"
-
-#: printers.cpp:5478
-#, no-c-format
-msgid "High Gloss"
-msgstr "มันมาก"
-
-#: printers.cpp:5480
-#, no-c-format
-msgid "Low Gloss"
-msgstr "มันน้อย"
-
-#: printers.cpp:5482
-#, no-c-format
-msgid "Contone"
-msgstr "สีต่อเนื่อง"
-
-#: printers.cpp:5484
-#, no-c-format
-msgid "Stochastic"
-msgstr "ปรับความถี่จุดสี"
-
-#: printers.cpp:5486
-#, no-c-format
-msgid "Multipurpose Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนอเนกประสงค์"
-
-#: printers.cpp:5488
-#, no-c-format
-msgid "3 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำของเครื่องพิมพ์ 3 MB"
-
-#: printers.cpp:5490
-#, no-c-format
-msgid "Manual Feed Paper Type"
-msgstr "ชนิดกระดาษป้อนเอง"
-
-#: printers.cpp:5492
-#, no-c-format
-msgid "Tray 1 Paper Type"
-msgstr "ชนิดกระดาษในถาด 1"
-
-#: printers.cpp:5494
-#, no-c-format
-msgid "Tray 2 Paper Type"
-msgstr "ชนิดกระดาษในถาด 2"
-
-#: printers.cpp:5496
-#, no-c-format
-msgid "1200 Quality"
-msgstr "คุณภาพ 1200"
-
-#: printers.cpp:5498
-#, no-c-format
-msgid "Paper Input Drawer - Option"
-msgstr "ลิ้นชักใส่กระดาษ - ตัวเลือก"
-
-#: printers.cpp:5500
-#, no-c-format
-msgid "Finisher - Option"
-msgstr "ตัวตกแต่งขั้นสุดท้าย - ตัวเลือก"
-
-#: printers.cpp:5502
-#, no-c-format
-msgid "Custom 11.7 x 17.7 in"
-msgstr "ตั้งขนาดเอง 11.7 x 17.7 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5504
-#, no-c-format
-msgid "Upper (Tray 1)"
-msgstr "ถาดบน (ถาด 1)"
-
-#: printers.cpp:5506
-#, no-c-format
-msgid "Lower (Tray 2)"
-msgstr "ถาดล่าง (ถาด 2)"
-
-#: printers.cpp:5508
-#, no-c-format
-msgid "Input Drawer (Tray 3)"
-msgstr "ลิ้นชักป้อนกระดาษ (ถาด 3)"
-
-#: printers.cpp:5510
-#, no-c-format
-msgid "No Tray Linking"
-msgstr "ไม่มีถาดที่เชื่อมต่ออยู่"
-
-#: printers.cpp:5512
-#, no-c-format
-msgid "Link Tray 1+2"
-msgstr "เชื่อมถาด 1+2"
-
-#: printers.cpp:5514
-#, no-c-format
-msgid "Link Tray 1+2+3"
-msgstr "เชื่อมถาด 1+2+3"
-
-#: printers.cpp:5516
-#, no-c-format
-msgid "Link Tray 2+3"
-msgstr "เชื่อมถาด 2+3"
-
-#: printers.cpp:5518
-#, no-c-format
-msgid "Bin 0 (Top)"
-msgstr "ถาด 0 (ด้านบน)"
-
-#: printers.cpp:5520
-#, no-c-format
-msgid "Bin 1 (Side)"
-msgstr "ถาด 1 (ด้านข้าง)"
-
-#: printers.cpp:5522
-#, no-c-format
-msgid "Staple 1"
-msgstr "ตัวเย็บกระดาษ 1"
-
-#: printers.cpp:5524
-#, no-c-format
-msgid "Staple 2"
-msgstr "ตัวเย็บกระดาษ 2"
-
-#: printers.cpp:5526
-#, no-c-format
-msgid "Do Not Care"
-msgstr "ไม่ต้องสนใจ"
-
-#: printers.cpp:5528
-#, no-c-format
-msgid "26 MB Printer Memory"
-msgstr "หน่วยความจำเครื่องพิมพ์ 26 MB"
-
-#: printers.cpp:5530
-#, no-c-format
-msgid "Images Only"
-msgstr "รูปภาพเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:5532
-#, no-c-format
-msgid "Entire Page"
-msgstr "ทั้งหน้า"
-
-#: printers.cpp:5534
-#, no-c-format
-msgid "2500-Sheet Drawer"
-msgstr "ลิ้นชักใส่กระดาษ 2500 แผ่น"
-
-#: printers.cpp:5536
-#, no-c-format
-msgid "Mailbox - Option"
-msgstr "กล่องจดหมาย - ตัวเลือก"
-
-#: printers.cpp:5538
-#, no-c-format
-msgid "Hole Punch"
-msgstr "เจาะรู"
-
-#: printers.cpp:5540
-#, no-c-format
-msgid "Offset Pages"
-msgstr "หน้าออฟเซ็ต"
-
-#: printers.cpp:5542
-#, no-c-format
-msgid "Between Copies"
-msgstr "ระหว่างสำเนา"
-
-#: printers.cpp:5544
-#, no-c-format
-msgid "Universal 11.69 x 17 in"
-msgstr "Universal 11.69 x 17 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5556
-#, no-c-format
-msgid "Normal Quality Color (4-ink)"
-msgstr "สีคุณภาพปกติ (4 สี)"
-
-#: printers.cpp:5558
-#, no-c-format
-msgid "Photo Quality Color (6-ink)"
-msgstr "สีคุณภาพ ภาพถ่าย (6 สี)"
-
-#: printers.cpp:5566
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi x 600 dpi"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5568
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi x 600 dpi"
-msgstr "600 จุดต่อนิ้ว x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5570
-#, no-c-format
-msgid "1200 dpi x 600 dpi"
-msgstr "1200 จุดต่อนิ้ว x 600 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5574
-#, no-c-format
-msgid "Page Drying Time"
-msgstr "ระยะเวลาหมึกแห้ง"
-
-#: printers.cpp:5576
-#, no-c-format
-msgid "0 sec"
-msgstr "0 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5578
-#, no-c-format
-msgid "10 sec."
-msgstr "10 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5580
-#, no-c-format
-msgid "20 sec."
-msgstr "20 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5582
-#, no-c-format
-msgid "30 sec."
-msgstr "30 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5584
-#, no-c-format
-msgid "40 sec."
-msgstr "40 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5586
-#, no-c-format
-msgid "50 sec"
-msgstr "50 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5588
-#, no-c-format
-msgid "60 sec"
-msgstr "60 วินาที"
-
-#: printers.cpp:5600
-#, no-c-format
-msgid "Optional Multi-Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนเสริม"
-
-#: printers.cpp:5602
-#, no-c-format
-msgid "6 MB"
-msgstr "6 MB"
-
-#: printers.cpp:5604
-#, no-c-format
-msgid "7 MB"
-msgstr "7 MB"
-
-#: printers.cpp:5606
-#, no-c-format
-msgid "8 MB"
-msgstr "8 MB"
-
-#: printers.cpp:5608
-#, no-c-format
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
-
-#: printers.cpp:5610
-#, no-c-format
-msgid "11 MB"
-msgstr "11 MB"
-
-#: printers.cpp:5612
-#, no-c-format
-msgid "12 MB"
-msgstr "12 MB"
-
-#: printers.cpp:5614
-#, no-c-format
-msgid "14 MB"
-msgstr "14 MB"
-
-#: printers.cpp:5616
-#, no-c-format
-msgid "18 MB"
-msgstr "18 MB"
-
-#: printers.cpp:5618
-#, no-c-format
-msgid "19 MB"
-msgstr "19 MB"
-
-#: printers.cpp:5620
-#, no-c-format
-msgid "20 MB"
-msgstr "20 MB"
-
-#: printers.cpp:5622
-#, no-c-format
-msgid "22 MB"
-msgstr "22 MB"
-
-#: printers.cpp:5624
-#, no-c-format
-msgid "26 MB"
-msgstr "26 MB"
-
-#: printers.cpp:5626
-#, no-c-format
-msgid "34 MB"
-msgstr "34 MB"
-
-#: printers.cpp:5628
-#, no-c-format
-msgid "Legal14"
-msgstr "Legal14"
-
-#: printers.cpp:5630
-#, no-c-format
-msgid "Legal13"
-msgstr "Legal13"
-
-#: printers.cpp:5632
-#, no-c-format
-msgid "Com10"
-msgstr "Com10"
-
-#: printers.cpp:5634
-#, no-c-format
-msgid "Com9"
-msgstr "Com9"
-
-#: printers.cpp:5636
-#, no-c-format
-msgid "Multi Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนหลายแบบ"
-
-#: printers.cpp:5638
-#, no-c-format
-msgid "TraySwitch"
-msgstr "สลับถาด"
-
-#: printers.cpp:5640
-#, no-c-format
-msgid "4 MB"
-msgstr "4 MB"
-
-#: printers.cpp:5642
-#, no-c-format
-msgid "5 MB"
-msgstr "5 MB"
-
-#: printers.cpp:5644
-#, no-c-format
-msgid "600x1200dpi"
-msgstr "600x1200 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5646
-#, no-c-format
-msgid "Multi-Feeder"
-msgstr "ตัวป้อนหลายแบบ"
-
-#: printers.cpp:5648
-#, no-c-format
-msgid "2 MB"
-msgstr "2 MB"
-
-#: printers.cpp:5650
-#, no-c-format
-msgid "4MB"
-msgstr "4MB"
-
-#: printers.cpp:5652
-#, no-c-format
-msgid "5MB"
-msgstr "5MB"
-
-#: printers.cpp:5654
-#, no-c-format
-msgid "6MB"
-msgstr "6MB"
-
-#: printers.cpp:5656
-#, no-c-format
-msgid "7MB"
-msgstr "7MB"
-
-#: printers.cpp:5658
-#, no-c-format
-msgid "8MB"
-msgstr "8MB"
-
-#: printers.cpp:5660
-#, no-c-format
-msgid "10MB"
-msgstr "10MB"
-
-#: printers.cpp:5662
-#, no-c-format
-msgid "11MB"
-msgstr "11MB"
-
-#: printers.cpp:5664
-#, no-c-format
-msgid "12MB"
-msgstr "12MB"
-
-#: printers.cpp:5666
-#, no-c-format
-msgid "14MB"
-msgstr "14MB"
-
-#: printers.cpp:5668
-#, no-c-format
-msgid "18MB"
-msgstr "18MB"
-
-#: printers.cpp:5670
-#, no-c-format
-msgid "19MB"
-msgstr "19MB"
-
-#: printers.cpp:5672
-#, no-c-format
-msgid "20MB"
-msgstr "20MB"
-
-#: printers.cpp:5674
-#, no-c-format
-msgid "22MB"
-msgstr "22MB"
-
-#: printers.cpp:5676
-#, no-c-format
-msgid "26MB"
-msgstr "26MB"
-
-#: printers.cpp:5678
-#, no-c-format
-msgid "34MB"
-msgstr "34MB"
-
-#: printers.cpp:5680
-#, no-c-format
-msgid "35MB"
-msgstr "35MB"
-
-#: printers.cpp:5682
-#, no-c-format
-msgid "36MB"
-msgstr "36MB"
-
-#: printers.cpp:5684
-#, no-c-format
-msgid "38MB"
-msgstr "38MB"
-
-#: printers.cpp:5686
-#, no-c-format
-msgid "42MB"
-msgstr "42MB"
-
-#: printers.cpp:5688
-#, no-c-format
-msgid "50MB"
-msgstr "50MB"
-
-#: printers.cpp:5690
-#, no-c-format
-msgid "66MB"
-msgstr "66MB"
-
-#: printers.cpp:5692
-#, no-c-format
-msgid "Env10"
-msgstr "ซอง 10"
-
-#: printers.cpp:5694
-#, no-c-format
-msgid "Env9"
-msgstr "ซอง 9"
-
-#: printers.cpp:5696
-#, no-c-format
-msgid "EnvDL"
-msgstr "ซอง DL"
-
-#: printers.cpp:5698
-#, no-c-format
-msgid "EnvC4"
-msgstr "ซอง C4"
-
-#: printers.cpp:5700
-#, no-c-format
-msgid "EnvC5"
-msgstr "ซอง C5"
-
-#: printers.cpp:5702
-#, no-c-format
-msgid "EnvMonarch"
-msgstr "ซอง Monarch"
-
-#: printers.cpp:5704
-#, no-c-format
-msgid "OKHalftoneMode"
-msgstr "OKHalftoneMode"
-
-#: printers.cpp:5706
-#, no-c-format
-msgid "Regular"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: printers.cpp:5710
-#, no-c-format
-msgid "2.5 MB"
-msgstr "2.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5712
-#, no-c-format
-msgid "3.5 MB"
-msgstr "3.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5714
-#, no-c-format
-msgid "4.5 MB"
-msgstr "4.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5716
-#, no-c-format
-msgid "6.5 MB"
-msgstr "6.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5718
-#, no-c-format
-msgid "10.5 MB"
-msgstr "10.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5720
-#, no-c-format
-msgid "18.5 MB"
-msgstr "18.5 MB"
-
-#: printers.cpp:5738
-#, no-c-format
-msgid "Color Depth"
-msgstr "ความลึกสี"
-
-#: printers.cpp:5746
-#, no-c-format
-msgid "Simple Color (4 bpp)"
-msgstr "สีเรียบง่าย (4 bpp)"
-
-#: printers.cpp:5760
-#, no-c-format
-msgid "60x144 dpi"
-msgstr "60x144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5764
-#, no-c-format
-msgid "120x144 dpi"
-msgstr "120x144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5768
-#, no-c-format
-msgid "240x144 dpi"
-msgstr "240x144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5806
-#, no-c-format
-msgid "72x72 dpi"
-msgstr "72x72 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5808
-#, no-c-format
-msgid "144x144 dpi"
-msgstr "144x144 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:5810
-#, no-c-format
-msgid "Paper Size"
-msgstr "ขนาดกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:5812
-#, no-c-format
-msgid "Paper Tray"
-msgstr "ถาดกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:5814
-#, no-c-format
-msgid "Paper Weight"
-msgstr "น้ำหนักกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:5816
-#, no-c-format
-msgid "Heavier paper (28lb)"
-msgstr "กระดาษหนามาก (28 ปอนด์)"
-
-#: printers.cpp:5818
-#, no-c-format
-msgid "Heaviest paper (32lb)"
-msgstr "กระดาษหนาที่สุด (32 ปอนด์)"
-
-#: printers.cpp:5820
-#, no-c-format
-msgid "Heavy paper (24lb)"
-msgstr "กระดาษหนา (24 ปอนด์)"
-
-#: printers.cpp:5822
-#, no-c-format
-msgid "Light Paper (20lb)"
-msgstr "กระดาษเบา (20 ปอนด์)"
-
-#: printers.cpp:5824
-#, no-c-format
-msgid "Lightest Paper (16lb)"
-msgstr "กระดาษเบาที่สุด (16ปอนด์)"
-
-#: printers.cpp:5828
-#, no-c-format
-msgid "Rendering Mode"
-msgstr "โหมดการวาด"
-
-#: printers.cpp:5830
-#, no-c-format
-msgid "Graphics Mode"
-msgstr "โหมดกราฟิก"
-
-#: printers.cpp:5832
-#, no-c-format
-msgid "Text Mode"
-msgstr "โหมดข้อความ"
-
-#: printers.cpp:5940
-#, no-c-format
-msgid "Color Correction Mode"
-msgstr "โหมดการแก้สี"
-
-#: printers.cpp:5950
-#, no-c-format
-msgid "Next Job is spot color page"
-msgstr "งานพิมพ์ต่อไปเป็นหน้าที่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:5952
-#, no-c-format
-msgid "NextSpotColorPage"
-msgstr "NextSpotColorPage"
-
-#: printers.cpp:5954
-#, no-c-format
-msgid "NextNotSpotColorPage"
-msgstr "NextNotSpotColorPage"
-
-#: printers.cpp:5956
-#, no-c-format
-msgid "Color correction"
-msgstr "แก้สี"
-
-#: printers.cpp:5958
-#, no-c-format
-msgid "NoColorCorrection"
-msgstr "ไม่มีการแก้สี"
-
-#: printers.cpp:5960
-#, no-c-format
-msgid "ColorCorrection"
-msgstr "แก้สี"
-
-#: printers.cpp:5986
-#, no-c-format
-msgid "This Job is spot color page"
-msgstr "งานพิมพ์นี้เป็นหน้าที่ใช้สีเฉพาะ"
-
-#: printers.cpp:5988
-#, no-c-format
-msgid "ThisSpotColorPage"
-msgstr "ThisSpotColorPage"
-
-#: printers.cpp:5990
-#, no-c-format
-msgid "ThisNotSpotColorPage"
-msgstr "ThisNotSpotColorPage"
-
-#: printers.cpp:5992
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Normal, color and black cartr."
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว ปกติ, ตลับหมึกสีและตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:5994
-#, no-c-format
-msgid "300 DPI Normal, color cartr. only"
-msgstr "300 จุดต่อนิ้ว ปกติ, ตลับหมึกสีเท่านั้น"
-
-#: printers.cpp:5996
-#, no-c-format
-msgid "A4, Color"
-msgstr "ขนาด A4, พิมพ์สี"
-
-#: printers.cpp:5998
-#, no-c-format
-msgid "A4, Grayscale"
-msgstr "ขนาด A4, พิมพ์ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:6000
-#, no-c-format
-msgid "Letter, Color"
-msgstr "ขนาด Letter, พิมพ์สี"
-
-#: printers.cpp:6002
-#, no-c-format
-msgid "Letter, Grayscale"
-msgstr "ขนาด Letter, พิมพ์ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:6004
-#, no-c-format
-msgid "Device"
-msgstr "อุปกรณ์"
-
-#: printers.cpp:6006
-#, no-c-format
-msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)"
-msgstr ""
-"เชื่อม stylewriter ไปยังไดเร็คทอรี dev (ตั้งให้ใช้กับอุปกรณ์ที่เหมาะสม)"
-
-#: printers.cpp:6008
-#, no-c-format
-msgid "Serial Port #1 (Linux)"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม #1 (ลินุกซ์)"
-
-#: printers.cpp:6010
-#, no-c-format
-msgid "Serial Port #2 (Linux)"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม #2 (ลินุกซ์)"
-
-#: printers.cpp:6012
-#, no-c-format
-msgid "Serial Port #1 (NetBSD)"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม #1 (NetBSD)"
-
-#: printers.cpp:6014
-#, no-c-format
-msgid "Serial Port #2 (NetBSD)"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม #2 (NetBSD)"
-
-#: printers.cpp:6016
-#, no-c-format
-msgid "Pass output to device set by the spooler"
-msgstr "ส่งงานพิมพ์ออกไปยังอุปกรณ์ที่ตั้งโดย spooler"
-
-#: printers.cpp:6018
-#, no-c-format
-msgid "Label Size"
-msgstr "ขนาดป้าย"
-
-#: printers.cpp:6020
-#, no-c-format
-msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)"
-msgstr "2.25x7.5นิ้ว, 59x190mm (Lever archive - ใหญ่)"
-
-#: printers.cpp:6022
-#, no-c-format
-msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)"
-msgstr "1.4x7.5นิ้ว, 38x190mm (Lever archive - เล็ก)"
-
-#: printers.cpp:6024
-#, no-c-format
-msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)"
-msgstr "2.125x4.0นิ้ว, 54x101mm (ป้ายสำหรับขนส่ง)"
-
-#: printers.cpp:6026
-#, no-c-format
-msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)"
-msgstr "2.125x2.75นิ้ว, 54x70mm (แผ่นดิสก์)"
-
-#: printers.cpp:6028
-#, no-c-format
-msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)"
-msgstr "1.4x3.5นิ้ว, 36x89mm (ป้ายที่อยู่ขนาดใหญ่)"
-
-#: printers.cpp:6030
-#, no-c-format
-msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)"
-msgstr "1.125x3.5นิ้ว, 28x89mm (ป้ายที่อยู่มาตรฐาน)"
-
-#: printers.cpp:6032
-#, no-c-format
-msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)"
-msgstr "0.5x2นิ้ว, 12x50mm (แฟ้มแขวน)"
-
-#: printers.cpp:6034
-#, no-c-format
-msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)"
-msgstr "0.75x5.875นิ้ว, 19x147mm (ป้ายแปะม้วนวิดีโอ)"
-
-#: printers.cpp:6036
-#, no-c-format
-msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)"
-msgstr "1.8x3.1นิ้ว, 46x78mm (ป้ายแปะม้วนวิดีโอ)"
-
-#: printers.cpp:6076
-#, no-c-format
-msgid "Mode"
-msgstr "โหมด"
-
-#: printers.cpp:6084
-#, no-c-format
-msgid "Colors to be used"
-msgstr "สีที่จะใช้"
-
-#: printers.cpp:6104
-#, no-c-format
-msgid "Black for any color"
-msgstr "ใช้สีดำแทนสีอื่นๆ "
-
-#: printers.cpp:6142
-#, no-c-format
-msgid "1440 DPI"
-msgstr "1440 จุดต่อนิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6152
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, back print film"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มพิมพ์ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:6154
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, coated paper"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษเคลือบ"
-
-#: printers.cpp:6156
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, fabric sheet"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, สิ่งทอ"
-
-#: printers.cpp:6158
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, glossy paper"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษมัน"
-
-#: printers.cpp:6160
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, high gloss film"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มมัน"
-
-#: printers.cpp:6162
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, high resolution paper"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษสำหรับพิมพ์ด้วยความละเอียดสูง"
-
-#: printers.cpp:6164
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, plain paper"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6166
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, plain paper, high speed"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว,กระดาษธรรมดา, ควมเร็วสูง"
-
-#: printers.cpp:6168
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, transparency film"
-msgstr "360×360 จุดต่อนิ้ว, ฟิล์มใส"
-
-#: printers.cpp:6172
-#, no-c-format
-msgid "Black and Color"
-msgstr "ดำและสี"
-
-#: printers.cpp:6174
-#, no-c-format
-msgid "Photo and Color"
-msgstr "ภาพถ่ายและสี"
-
-#: printers.cpp:6182
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, back print film"
-msgstr "720×720dpi, ฟิล์มพิมพ์ด้านหลัง"
-
-#: printers.cpp:6184
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, coated paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษเคลือบ"
-
-#: printers.cpp:6186
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, glossy paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษมัน"
-
-#: printers.cpp:6188
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, high-gloss paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษมันมาก"
-
-#: printers.cpp:6190
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, high resolution paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษพิมพ์ความละเอียดสูง"
-
-#: printers.cpp:6192
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, plain paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6194
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, transparency film"
-msgstr "720×720dpi, ฟิล์มใส"
-
-#: printers.cpp:6196
-#, no-c-format
-msgid "Black and Photo catridges"
-msgstr "ตลับหมึกดำ และหมึกภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:6198
-#, no-c-format
-msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality"
-msgstr "600×600dpi, แผ่นรีดลงเสื้อ, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:6200
-#, no-c-format
-msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality"
-msgstr "600×600dpi, กระดาษธรรมดา, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:6202
-#, no-c-format
-msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality"
-msgstr "600×600dpi, แผ่นใส, คุณภาพปกติ"
-
-#: printers.cpp:6204
-#, no-c-format
-msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality"
-msgstr "1200×1200dpi, การ์ดพิมพ์ภาพถ่ายผิวมัน, คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:6206
-#, no-c-format
-msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality"
-msgstr "1200×1200dpi, กระดาษมันพิมพ์ภาพถ่าย, คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:6208
-#, no-c-format
-msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality"
-msgstr "1200×1200dpi, กระดาษพิมพ์ภาพถ่ายแบบมืออาชีพ, คุณภาพสูงสุด"
-
-#: printers.cpp:6210
-#, no-c-format
-msgid "300x300 DPI DMT"
-msgstr "300x300 DPI DMT"
-
-#: printers.cpp:6212
-#, no-c-format
-msgid "600x600 DPI DMT"
-msgstr "600x600 DPI DMT"
-
-#: printers.cpp:6246
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK"
-msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK"
-
-#: printers.cpp:6248
-#, no-c-format
-msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
-msgstr "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, พิมพ์สาน"
-
-#: printers.cpp:6250
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved"
-msgstr "720×720dpi, 32-bit CMYK, พิมพ์สาน"
-
-#: printers.cpp:6252
-#, no-c-format
-msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better"
-msgstr "พิมพ์สี, Floyd-Steinberg, CMYK, คุณภาพดีกว่า"
-
-#: printers.cpp:6254
-#, no-c-format
-msgid "Color, fast, CMYK"
-msgstr "พิมพ์สี, เร็ว, CMYK"
-
-#: printers.cpp:6256
-#, no-c-format
-msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster"
-msgstr "พิมพ์สี, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, เร็วขึ้น"
-
-#: printers.cpp:6258
-#, no-c-format
-msgid "Color, fast, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, เร็ว, RGB"
-
-#: printers.cpp:6260
-#, no-c-format
-msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, Floyd-Steinberg, RGB"
-
-#: printers.cpp:6262
-#, no-c-format
-msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler"
-msgstr "พิมพ์สี, Floyd-Steinberg, CMYK, เรียบง่าย"
-
-#: printers.cpp:6264
-#, no-c-format
-msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB"
-msgstr "พิมพ์สี, Stefan-Singer algorithm, RGB"
-
-#: printers.cpp:6284
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI High Quality"
-msgstr "360 DPI คุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:6286
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI Softweave"
-msgstr "360 DPI Softweave"
-
-#: printers.cpp:6292
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Softweave"
-msgstr "720 DPI Softweave"
-
-#: printers.cpp:6294
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 1440 DPI Emulated"
-msgstr "1440 x 1440 DPI จำลอง"
-
-#: printers.cpp:6296
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 2880 DPI Emulated"
-msgstr "1440 x 2880 DPI จำลอง"
-
-#: printers.cpp:6300
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Softweave"
-msgstr "1440 x 720 DPI Softweave"
-
-#: printers.cpp:6312
-#, no-c-format
-msgid "1440×720dpi, inkjet paper"
-msgstr "1440×720dpi, กระดาษพิมพ์อิงค์เจ็ต"
-
-#: printers.cpp:6314
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale"
-msgstr "360×360dpi, กระดาษธรรมดา, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:6316
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, inkjet paper"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษพิมพ์อิงค์เจ็ต"
-
-#: printers.cpp:6318
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale"
-msgstr "720×720dpi, กระดาษธรรมดา, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:6320
-#, no-c-format
-msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale"
-msgstr "1440×720dpi, กระดาษพิมพ์อิงค์เจ็ต, ไล่สีเทา"
-
-#: printers.cpp:6324
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi"
-msgstr "360×360dpi"
-
-#: printers.cpp:6326
-#, no-c-format
-msgid "720×720dpi"
-msgstr "720×720dpi"
-
-#: printers.cpp:6328
-#, no-c-format
-msgid "Four color CMYK printing"
-msgstr "พิมพ์สี่สี CMYK"
-
-#: printers.cpp:6330
-#, no-c-format
-msgid "Six color CMYKcm printing"
-msgstr "พิมพ์หกสี CMYKcm"
-
-#: printers.cpp:6342
-#, no-c-format
-msgid "Reset printer before printing"
-msgstr "ทำการตั้งเครื่องพิมพ์ใหม่ก่อนการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6344
-#, no-c-format
-msgid "NoReset"
-msgstr "ไม่ต้อง Reset"
-
-#: printers.cpp:6346
-#, no-c-format
-msgid "Reset"
-msgstr "ตั้งเครื่องพิมพ์ใหม่"
-
-#: printers.cpp:6348
-#, no-c-format
-msgid "Power saving mode after printing"
-msgstr "เข้าสู่ภาวะประหยัดพลังงานหลังการพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6350
-#, no-c-format
-msgid "PowerSaving"
-msgstr "ประหยัดพลังงาน"
-
-#: printers.cpp:6352
-#, no-c-format
-msgid "NoPowerSaving"
-msgstr "ไม่ใช้การประหยัดพลังงาน"
-
-#: printers.cpp:6354
-#, no-c-format
-msgid "Bits per R/G/B component"
-msgstr "บิตต่อส่วนสี R/G/B"
-
-#: printers.cpp:6356
-#, no-c-format
-msgid "HalfLetter"
-msgstr "HalfLetter"
-
-#: printers.cpp:6364
-#, no-c-format
-msgid "flsa"
-msgstr "flsa"
-
-#: printers.cpp:6366
-#, no-c-format
-msgid "flse"
-msgstr "flse"
-
-#: printers.cpp:6374
-#, no-c-format
-msgid "Long 3"
-msgstr "ยาว 3"
-
-#: printers.cpp:6376
-#, no-c-format
-msgid "Long 4"
-msgstr "ยาว 4"
-
-#: printers.cpp:6378
-#, no-c-format
-msgid "Kaku"
-msgstr "Kaku"
-
-#: printers.cpp:6388
-#, no-c-format
-msgid "Solid Tone"
-msgstr "โทนสีทึบ"
-
-#: printers.cpp:6392
-#, no-c-format
-msgid "MediaType"
-msgstr "ชนิดของสื่อ"
-
-#: printers.cpp:6396
-#, no-c-format
-msgid "Dither"
-msgstr "เกลี่ยสี"
-
-#: printers.cpp:6422
-#, no-c-format
-msgid "180 x 120 DPI"
-msgstr "180 x 120 DPI"
-
-#: printers.cpp:6424
-#, no-c-format
-msgid "180 x 120 DPI Unidirectional"
-msgstr "180 x 120 DPI พิมพ์ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6428
-#, no-c-format
-msgid "360 x 120 DPI Unidirectional"
-msgstr "360 x 120 DPI พิมพ์ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6436
-#, no-c-format
-msgid "360 DPI High Quality Unidirectional"
-msgstr "360 DPI พิมพ์ทางเดียวคุณภาพสูง"
-
-#: printers.cpp:6438
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Softweave"
-msgstr "720 x 360 DPI Softweave"
-
-#: printers.cpp:6440
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional"
-msgstr "720 x 360 DPI Softweave ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6444
-#, no-c-format
-msgid "720 DPI Softweave Unidirectional"
-msgstr "720 DPI Softweave ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6448
-#, no-c-format
-msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
-msgstr "1440 x 720 DPI Softweave ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6452
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Softweave"
-msgstr "2880 x 720 DPI Softweave"
-
-#: printers.cpp:6454
-#, no-c-format
-msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional"
-msgstr "2880 x 720 DPI Softweave ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6456
-#, no-c-format
-msgid "180 DPI Unidirectional"
-msgstr "180 DPI พิมพ์ทางเดียว"
-
-#: printers.cpp:6470
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Default"
-msgstr "720 x 360 DPI ค่าปริยาย"
-
-#: printers.cpp:6472
-#, no-c-format
-msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional"
-msgstr "720 x 360 DPI พิมพ์ทางเดียวค่าปริยาย"
-
-#: printers.cpp:6558
-#, no-c-format
-msgid "13 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 13 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6574
-#, no-c-format
-msgid "210 mm Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 210 mm"
-
-#: printers.cpp:6576
-#, no-c-format
-msgid "22 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 22 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6582
-#, no-c-format
-msgid "24 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 24 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6590
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "300 dpi, พิมพ์สี, ตลับหมึกดำและสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6592
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "300 dpi, พิมพ์สี, ตลับหมึกสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6594
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper"
-msgstr "300 dpi, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำ, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6596
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "300 dpi, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำและสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6598
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "300 dpi, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกดำและสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:6600
-#, no-c-format
-msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper"
-msgstr "300 dpi, พิมพ์ภาพถ่าย, ตลับหมึกภาพถ่ายและหมึกสี, กระดาษอย่างดี"
-
-#: printers.cpp:6606
-#, no-c-format
-msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved"
-msgstr "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, พิมพ์สาน"
-
-#: printers.cpp:6626
-#, no-c-format
-msgid "36 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 36 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6628
-#, no-c-format
-msgid "3-ink color (Color ink cartridge)"
-msgstr "หมึก 3 สี (ตลับหมึกสี)"
-
-#: printers.cpp:6632
-#, no-c-format
-msgid "44 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 44 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6634
-#, no-c-format
-msgid "4 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 4 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6636
-#, no-c-format
-msgid "4-ink color (Both ink cartridges)"
-msgstr "หมึก 4 สี (ทั้ง 2 ตลับหมึก)"
-
-#: printers.cpp:6638
-#, no-c-format
-msgid "5 Inch Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 5 นิ้ว"
-
-#: printers.cpp:6640
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "600 dpi, พิมพ์สี, ตลับหมึกดำและหมึกสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6642
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "600 dpi, พิมพ์สี, ตลับหมึกสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6644
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper"
-msgstr "600 dpi, ไล่สีเทา, ตลับหมึกดำและสี, กระดาษธรรมดา"
-
-#: printers.cpp:6646
-#, no-c-format
-msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper"
-msgstr "600 dpi, ภาพถ่าย, ตลับหมึกดำและสี, กระดาษพิมพ์ภาพถ่าย"
-
-#: printers.cpp:6660
-#, no-c-format
-msgid "89 mm Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน 89 mm"
-
-#: printers.cpp:6666
-#, no-c-format
-msgid "A4, Colour"
-msgstr "A4, สี"
-
-#: printers.cpp:6668
-#, no-c-format
-msgid "Always"
-msgstr "เสมอ"
-
-#: printers.cpp:6670
-#, no-c-format
-msgid "B6 (ISO)"
-msgstr "B6 (ISO)"
-
-#: printers.cpp:6674
-#, no-c-format
-msgid "Bidirectional Printing"
-msgstr "การพิมพ์แบบส่งข้อมูลไปมากับเครื่องพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6676
-#, no-c-format
-msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)"
-msgstr "สีดำและน้ำเงิน (ฟ้า, บานเย็น, ดำ)"
-
-#: printers.cpp:6678
-#, no-c-format
-msgid "Black and Cyan"
-msgstr "สีดำและฟ้า"
-
-#: printers.cpp:6680
-#, no-c-format
-msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)"
-msgstr "สีดำและเขียว (ฟ้า, เหลือง, บานเย็น)"
-
-#: printers.cpp:6682
-#, no-c-format
-msgid "Black and Magenta"
-msgstr "สีดำและบานเย็น"
-
-#: printers.cpp:6684
-#, no-c-format
-msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)"
-msgstr "สีดำและแดง (บานเย็น, เหลือง, ดำ)"
-
-#: printers.cpp:6686
-#, no-c-format
-msgid "Black and Yellow"
-msgstr "สีดำและเหลือง"
-
-#: printers.cpp:6690
-#, no-c-format
-msgid "Black Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกดำ"
-
-#: printers.cpp:6700
-#, no-c-format
-msgid "Black Level (Black cartr. only)"
-msgstr "ระดับสีดำ (ตลับหมึกดำเท่านั้น)"
-
-#: printers.cpp:6702
-#, no-c-format
-msgid "Blue (Cyan and Magenta)"
-msgstr "สีน้ำเงิน (สีฟ้าและสีบานเย็น)"
-
-#: printers.cpp:6710
-#, no-c-format
-msgid "Color (Draft Quality)"
-msgstr "สี (คุณภาพระดับพิมพ์ร่าง)"
-
-#: printers.cpp:6712
-#, no-c-format
-msgid "Color (High Quality)"
-msgstr "สี (คุณภาพสูง)"
-
-#: printers.cpp:6714
-#, no-c-format
-msgid "Color, normal quality, optional colour correction"
-msgstr "สี, คุณภาพปกติ, เลือกแก้ไขสี"
-
-#: printers.cpp:6718
-#, no-c-format
-msgid "Colour Cartridge"
-msgstr "ตลับหมึกสี"
-
-#: printers.cpp:6722
-#, no-c-format
-msgid "Colour Correction"
-msgstr "แก้สี"
-
-#: printers.cpp:6742
-#, no-c-format
-msgid "Colour mode"
-msgstr "โหมดสี"
-
-#: printers.cpp:6748
-#, no-c-format
-msgid "Colours one page at a time"
-msgstr "สีทีละหน้า"
-
-#: printers.cpp:6752
-#, no-c-format
-msgid "Colours to be printed"
-msgstr "สีที่จะถูกพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6756
-#, no-c-format
-msgid "Composed Black"
-msgstr "สีดำแบบผสม"
-
-#: printers.cpp:6758
-#, no-c-format
-msgid "Compressed Data Transfer"
-msgstr "ถ่ายโอนข้อมูลที่บีบอัด"
-
-#: printers.cpp:6764
-#, no-c-format
-msgid "CorrectBlack"
-msgstr "CorrectBlack"
-
-#: printers.cpp:6766
-#, no-c-format
-msgid "Curl Correction"
-msgstr "แก้กระดาษม้วนตัว"
-
-#: printers.cpp:6772
-#, no-c-format
-msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)"
-msgstr "ระดับสีฟ้า (ตลับหมึกสีเท่านั้น)"
-
-#: printers.cpp:6774
-#, no-c-format
-msgid "Default behaviour"
-msgstr "ฟฤติกรรมโดยปริยาย"
-
-#: printers.cpp:6786
-#, no-c-format
-msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time"
-msgstr "ไม่ต้องคำนึงเกี่ยวกับตลับ, ให้พิมพ์สีทีละหน้า"
-
-#: printers.cpp:6788
-#, no-c-format
-msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours"
-msgstr "ไม่ต้องคำนึงเกี่ยวกับตลับ, ให้พิมพ์สีทั้งหมดในแต่ละบรรทัด"
-
-#: printers.cpp:6790
-#, no-c-format
-msgid "DoNotOverlay"
-msgstr "DoNotOverlay"
-
-#: printers.cpp:6792
-#, no-c-format
-msgid "Driver Default"
-msgstr "ค่าปริยายของไดรเวอร์"
-
-#: printers.cpp:6794
-#, no-c-format
-msgid "Each line in all colours"
-msgstr "พิมพ์สีทั้งหมดในแต่ละบรรทัด"
-
-#: printers.cpp:6796
-#, no-c-format
-msgid "Executive, 1200x600 DPI"
-msgstr "Executive, 1200x600 DPI"
-
-#: printers.cpp:6798
-#, no-c-format
-msgid "Executive, 600x600 DPI"
-msgstr "Executive, 600x600 DPI"
-
-#: printers.cpp:6804
-#, no-c-format
-msgid "First pass of an overlayed printout"
-msgstr "การผ่านหัวพิมพ์ครั้งแรกของการพิมพ์ทับ"
-
-#: printers.cpp:6808
-#, no-c-format
-msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)"
-msgstr "Floyd-Steinberg (ไม่แนะนำสำหรับ MicroDry)"
-
-#: printers.cpp:6810
-#, no-c-format
-msgid "Foolscap A"
-msgstr "ฟุลสแก็ป A"
-
-#: printers.cpp:6812
-#, no-c-format
-msgid "Foolscap E"
-msgstr "ฟุลสแก็ป E"
-
-#: printers.cpp:6822
-#, no-c-format
-msgid "Gamma (Blue Component)"
-msgstr "แกมมา (ส่วนสีน้ำเงิน)"
-
-#: printers.cpp:6826
-#, no-c-format
-msgid "Gamma correction on saturation HSV component"
-msgstr "แก้ไขค่าแกมมาในส่วนความอิ่มสี HSV"
-
-#: printers.cpp:6830
-#, no-c-format
-msgid "Gamma (Green Component)"
-msgstr "แกมมา (ส่วนสีเขียว)"
-
-#: printers.cpp:6834
-#, no-c-format
-msgid "Gamma (Red Component)"
-msgstr "แกมมา (ส่วนสีแดง)"
-
-#: printers.cpp:6840
-#, no-c-format
-msgid "Glossy finishing"
-msgstr "เคลือบมันขั้นสุดท้าย"
-
-#: printers.cpp:6846
-#, no-c-format
-msgid "Grayscale (Black ink cartridge)"
-msgstr "ไล่สีเทา (ตลับหมึกดำ)"
-
-#: printers.cpp:6848
-#, no-c-format
-msgid "Green (Cyan and Yellow)"
-msgstr "สีเขียว (ฟ้าและเหลือง)"
-
-#: printers.cpp:6852
-#, no-c-format
-msgid "Halftone (recommended for general use)"
-msgstr "ฮาล์ฟโทน (แนะนำสำหรับการใช้งานทั่วไป)"
-
-#: printers.cpp:6856
-#, no-c-format
-msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr."
-msgstr "การจัดตำแหน่งแนวนอนระหว่างตลับหมึก"
-
-#: printers.cpp:6874
-#, no-c-format
-msgid "Inverse Printing"
-msgstr "พิมพ์กลับด้าน"
-
-#: printers.cpp:6882
-#, no-c-format
-msgid "Job Type"
-msgstr "ชนิดงานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6884
-#, no-c-format
-msgid "KeepBlack"
-msgstr "KeepBlack"
-
-#: printers.cpp:6886
-#, no-c-format
-msgid "Keep pure black"
-msgstr "สีดำอย่างเดียว"
-
-#: printers.cpp:6890
-#, no-c-format
-msgid "Last pass of an overlayed printout"
-msgstr "ผ่านหัวพิมพ์ครั้งสุดท้ายในการพิมพ์ทับ"
-
-#: printers.cpp:6894
-#, no-c-format
-msgid "Left Skip (in pixels)"
-msgstr "ขยับด้านซ้าย (หน่วยพิกเซล)"
-
-#: printers.cpp:6896
-#, no-c-format
-msgid "Letter, Colour"
-msgstr "จดหมาย, พิมพ์สี"
-
-#: printers.cpp:6898
-#, no-c-format
-msgid "Limit Error from Paper Colour Correction"
-msgstr "จำกัดข้อผิดพลาดจากการแก้สีกระดาษ"
-
-#: printers.cpp:6906
-#, no-c-format
-msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)"
-msgstr "ระดับสีบานเย็น (ตลับสีเท่านั้น)"
-
-#: printers.cpp:6910
-#, no-c-format
-msgid "Middle pass of an overlayed printout"
-msgstr "ผ่านหัวพิมพ์ช่วงกลางของการพิมพ์ทับ"
-
-#: printers.cpp:6912
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge"
-msgstr "การพิมพ์สีเดียว, ตลับหมึกดำแบบนำลับมาใช้ใหม่"
-
-#: printers.cpp:6914
-#, no-c-format
-msgid "Monochrome printing, standard black cartridge"
-msgstr "การพิมพ์สีเดียว, ตลับหมึกดำมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:6916
-#, no-c-format
-msgid "More than 4 colours, colours one page at a time"
-msgstr "มากกว่า 4 สี, พิมพ์สีทีละหน้า"
-
-#: printers.cpp:6918
-#, no-c-format
-msgid "Never"
-msgstr "ไม่ต้อง"
-
-#: printers.cpp:6928
-#, no-c-format
-msgid "No dithering"
-msgstr "ไม่ต้องทำ Dithering"
-
-#: printers.cpp:6930
-#, no-c-format
-msgid "noGlossy"
-msgstr "noGlossy"
-
-#: printers.cpp:6932
-#, no-c-format
-msgid "Non-Bleed"
-msgstr "ไม่มีเกินขอบ"
-
-#: printers.cpp:6934
-#, no-c-format
-msgid "None (RGB --> CMY)"
-msgstr "ไม่มี (RGB --> CMY)"
-
-#: printers.cpp:6950
-#, no-c-format
-msgid "Paper Colour (Blue Component)"
-msgstr "สีกระดาษ (ส่วนสีน้ำเงิน)"
-
-#: printers.cpp:6952
-#, no-c-format
-msgid "Paper Colour (Green Component)"
-msgstr "สีกระดาษ (ส่วนสีเขียว)"
-
-#: printers.cpp:6954
-#, no-c-format
-msgid "Paper Colour (Red Component)"
-msgstr "สีกระดาษ (ส่วนสีแดง)"
-
-#: printers.cpp:6962
-#, no-c-format
-msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)"
-msgstr "ภาพถ่าย (CMYK, แก้ไขค่าแกมมา, ...)"
-
-#: printers.cpp:6964
-#, no-c-format
-msgid "Photo Full Bleed"
-msgstr "ภาพถ่าย พิมพ์เกินขอบเต็มที่"
-
-#: printers.cpp:6968
-#, no-c-format
-msgid "Plain (RGB --> CMYK)"
-msgstr "การดาษธรรมดา (RGB --> CMYK)"
-
-#: printers.cpp:6980
-#, no-c-format
-msgid "Print next job over the current one"
-msgstr "พิมพ์งานพิมพ์ถัดไปข้ามงานที่กำลังพิมพ์อยู่"
-
-#: printers.cpp:6982
-#, no-c-format
-msgid "Printout Quality"
-msgstr "คุณภาพที่พิมพ์ออกมา"
-
-#: printers.cpp:6984
-#, no-c-format
-msgid "Quality, Ink Type, Media Type"
-msgstr "คุณภาพ, ชนิดหมึก, ชนิดสื่อพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:6986
-#, no-c-format
-msgid "Randomization of Floyd-Steinberg"
-msgstr "การสุ่มของ Floyd-Steinberg"
-
-#: printers.cpp:6990
-#, no-c-format
-msgid "Red (Magenta and Yellow)"
-msgstr "แดง (บานเย็นและเหลือง)"
-
-#: printers.cpp:6994
-#, no-c-format
-msgid "Reset after job"
-msgstr "รีเซ็ตค่าหลังเสร็จงานพิมพ์"
-
-#: printers.cpp:7004
-#, no-c-format
-msgid "Roll Paper"
-msgstr "กระดาษม้วน"
-
-#: printers.cpp:7012
-#, no-c-format
-msgid "Single Pass Job"
-msgstr "งานพิมพ์ผ่านหัวพิมพ์ครั้งเดียว"
-
-#: printers.cpp:7016
-#, no-c-format
-msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)"
-msgstr "พิมพ์แบบเนียน (ตลับหมึก BC-02)"
-
-#: printers.cpp:7020
-#, no-c-format
-msgid "Square (experimental, not recommended)"
-msgstr "Square (ขั้นทดลอง,ไม่แนะนำ)"
-
-#: printers.cpp:7022
-#, no-c-format
-msgid "StpBrightness"
-msgstr "StpBrightness"
-
-#: printers.cpp:7024
-#, no-c-format
-msgid "StpGamma"
-msgstr "StpGamma"
-
-#: printers.cpp:7026
-#, no-c-format
-msgid "StpSaturation"
-msgstr "StpSaturation"
-
-#: printers.cpp:7046
-#, no-c-format
-msgid "Top Skip (in pixels)"
-msgstr "ขยับขึ้นบน (หน่วยพิกเซล)"
-
-#: printers.cpp:7066
-#, no-c-format
-msgid "Use multi-colour ribbon"
-msgstr "ใช้แถบผ้าหมึกหลายสี"
-
-#: printers.cpp:7068
-#, no-c-format
-msgid "UseMultiColourRibbon"
-msgstr "ใช้แถบผ้าหมึกหลายสี"
-
-#: printers.cpp:7070
-#, no-c-format
-msgid "UseStandardRibbons"
-msgstr "ใช้แถบผ้าหมึกมาตรฐาน"
-
-#: printers.cpp:7074
-#, no-c-format
-msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr."
-msgstr "จัดตำแหน่งแนวตั้งระหว่างตลับหมึก"
-
-#: printers.cpp:7082
-#, no-c-format
-msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)"
-msgstr "ระดับสีเหลือง (ตลับหมึกสีเท่านั้น)"
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-th/messages/kdelibs/timezones.po
deleted file mode 100644
index f2b4877e38c..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdelibs/timezones.po
+++ /dev/null
@@ -1,1595 +0,0 @@
-# translation of timezones.po to Thai
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: timezones\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-13 22:45+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: TIMEZONES:1
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "แอฟริกา/อาบิดจัน"
-
-#: TIMEZONES:2
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "แอฟริกา/อักกรา"
-
-#: TIMEZONES:3
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "แอฟริกา/แอดดิสอาบาบา"
-
-#: TIMEZONES:4
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "แอฟริกา/แอลเจียร์"
-
-#: TIMEZONES:5
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "แอฟริกา/แอสมีรา"
-
-#: TIMEZONES:6
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "แอฟริกา/บามาโก"
-
-#: TIMEZONES:7
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "แอฟริกา/บังกี"
-
-#: TIMEZONES:8
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "แอฟริกา/บันจูล"
-
-#: TIMEZONES:9
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "แอฟริกา/บิสเซา"
-
-#: TIMEZONES:10
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "แอฟริกา/บลันไทร์"
-
-#: TIMEZONES:11
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "แอฟริกา/บราซซาวิล"
-
-#: TIMEZONES:12
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "แอฟริกา/บูจุมบูรา"
-
-#: TIMEZONES:13
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "แอฟริกา/ไคโร"
-
-#: TIMEZONES:14
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "แอฟริกา/คาซาบลังกา"
-
-#: TIMEZONES:15
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "แอฟริกา/เซวตา"
-
-#: TIMEZONES:16
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "แอฟริกา/โกนากรี"
-
-#: TIMEZONES:17
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "แอฟริกา/ดาการ์"
-
-#: TIMEZONES:18
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "แอฟริกา/ดาร์-เอส-ซาลาม"
-
-#: TIMEZONES:19
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "แอฟริกา/จิบูตี"
-
-#: TIMEZONES:20
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "แอฟริกา/ดูอาลา"
-
-#: TIMEZONES:21
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "แอฟริกา/เอลลายูน"
-
-#: TIMEZONES:22
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "แอฟริกา/ฟรีทาวน์"
-
-#: TIMEZONES:23
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "แอฟริกา/กาโบโรเน"
-
-#: TIMEZONES:24
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "แอฟริกา/ฮาราเร"
-
-#: TIMEZONES:25
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "แอฟริกา/โยฮันเนสเบอร์ก"
-
-#: TIMEZONES:26
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "แอฟริกา/กัมปาลา"
-
-#: TIMEZONES:27
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "แอฟริกา/คาร์ทูม"
-
-#: TIMEZONES:28
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "แอฟริกา/คิกาลี"
-
-#: TIMEZONES:29
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "แอฟริกา/กินชาซา"
-
-#: TIMEZONES:30
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "แอฟริกา/ลากอส"
-
-#: TIMEZONES:31
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "แอฟริกา/ลีเบรอวิล"
-
-#: TIMEZONES:32
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "แอฟริกา/โลเม"
-
-#: TIMEZONES:33
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "แอฟริกา/ลูอันดา"
-
-#: TIMEZONES:34
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "แอฟริกา/ลูบุมบาชี"
-
-#: TIMEZONES:35
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "แอฟริกา/ลูซากา"
-
-#: TIMEZONES:36
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "แอฟริกา/มาลาโบ"
-
-#: TIMEZONES:37
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "แอฟริกา/มาปูโต"
-
-#: TIMEZONES:38
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "แอฟริกา/มาเซรู"
-
-#: TIMEZONES:39
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "แอฟริกา/อัมบาบาเน"
-
-#: TIMEZONES:40
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "แอฟริกา/โมกาดิชู"
-
-#: TIMEZONES:41
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "แอฟริกา/มันโรเวีย"
-
-#: TIMEZONES:42
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "แอฟริกา/ไนโรบี"
-
-#: TIMEZONES:43
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "แอฟริกา/อึนจาเมนา"
-
-#: TIMEZONES:44
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "แอฟริกา/นีอาเม"
-
-#: TIMEZONES:45
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "แอฟริกา/นูอักชอต"
-
-#: TIMEZONES:46
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "แอฟริกา/วากาดูกู"
-
-#: TIMEZONES:47
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "แอฟริกา/ปอร์โต-โนโว"
-
-#: TIMEZONES:48
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "แอฟริกา/ซาวน์โตเม"
-
-#: TIMEZONES:49
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "แอฟริกา/ทิมบัคทู"
-
-#: TIMEZONES:50
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "แอฟริกา/ตริโปลี"
-
-#: TIMEZONES:51
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "แอฟริกา/ตูนิส"
-
-#: TIMEZONES:52
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "แอฟริกา/วินด์ฮุก"
-
-#: TIMEZONES:53
-msgid "America/Adak"
-msgstr "อเมริกา/เอแดค"
-
-#: TIMEZONES:54
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "อเมริกา/แองคูเรจ"
-
-#: TIMEZONES:55
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "อเมริกา/แองกวิลลา"
-
-#: TIMEZONES:56
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "อเมริกา/แอนติกา"
-
-#: TIMEZONES:57
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "อเมริกา/อารากวานา"
-
-#: TIMEZONES:58
-msgid "America/Argentina/Buenos_Aires"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/บัวโนสไอเรส"
-
-#: TIMEZONES:59
-msgid "America/Argentina/Catamarca"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/คาตามาร์คา"
-
-#: TIMEZONES:60
-msgid "America/Argentina/ComodRivadavia"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/โคโมโดโร ริวาดาเวีย"
-
-#: TIMEZONES:61
-msgid "America/Argentina/Cordoba"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/คอร์โดบา"
-
-#: TIMEZONES:62
-msgid "America/Argentina/Jujuy"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/ฮูฮวี"
-
-#: TIMEZONES:63
-msgid "America/Argentina/La_Rioja"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/ลารีโอฮา"
-
-#: TIMEZONES:64
-msgid "America/Argentina/Mendoza"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/เมนโดซา"
-
-#: TIMEZONES:65
-msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/ริโอ กาเยกอส"
-
-#: TIMEZONES:66
-msgid "America/Argentina/San_Juan"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/ซานฮวน"
-
-#: TIMEZONES:67
-msgid "America/Argentina/Tucuman"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/ทูคูมาน"
-
-#: TIMEZONES:68
-msgid "America/Argentina/Ushuaia"
-msgstr "อเมริกา/อาร์เจนตินา/อุชไวอา"
-
-#: TIMEZONES:69
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "อเมริกา/อารูบา"
-
-#: TIMEZONES:70
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "อเมริกา/อาซุนซิออน"
-
-#: TIMEZONES:71
-msgid "America/Bahia"
-msgstr "อเมริกา/บาเยีย"
-
-#: TIMEZONES:72
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "อเมริกา/บาร์เบโดส"
-
-#: TIMEZONES:73
-msgid "America/Belem"
-msgstr "อเมริกา/เบเลม"
-
-#: TIMEZONES:74
-msgid "America/Belize"
-msgstr "อเมริกา/เบลีซ"
-
-#: TIMEZONES:75
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "อเมริกา/บัววิสตา"
-
-#: TIMEZONES:76
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "อเมริกา/โบโกตา"
-
-#: TIMEZONES:77
-msgid "America/Boise"
-msgstr "อเมริกา/บอยซี"
-
-#: TIMEZONES:78
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "อเมริกา/บัวโนสไอเรส"
-
-#: TIMEZONES:79
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "อเมริกา/อ่าวเคมบริดจ์"
-
-#: TIMEZONES:80
-msgid "America/Campo_Grande"
-msgstr "อเมริกา/แคมโปกรานดี"
-
-#: TIMEZONES:81
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "อเมริกา/แคนคูน"
-
-#: TIMEZONES:82
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "อเมริกา/การากัส"
-
-#: TIMEZONES:83
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "อเมริกา/คาตามาร์คา"
-
-#: TIMEZONES:84
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "อเมริกา/กาแยน"
-
-#: TIMEZONES:85
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "อเมริกา/เคย์แมน"
-
-#: TIMEZONES:86
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "อเมริกา/ชิคาโก"
-
-#: TIMEZONES:87
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "อเมริกา/ชีวาวา"
-
-#: TIMEZONES:88
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "อเมริกา/คอร์โดบา"
-
-#: TIMEZONES:89
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "อเมริกา/คอสตาริกา"
-
-#: TIMEZONES:90
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "อเมริกา/คูอิบา"
-
-#: TIMEZONES:91
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "อเมริกา/คูราซาว"
-
-#: TIMEZONES:92
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "อเมริกา/ดันมาร์กชาฟน์"
-
-#: TIMEZONES:93
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "อเมริกา/ดอว์ซัน"
-
-#: TIMEZONES:94
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "อเมริกา/ดอว์ซันครีก"
-
-#: TIMEZONES:95
-msgid "America/Denver"
-msgstr "อเมริกา/เดนเวอร์"
-
-#: TIMEZONES:96
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "อเมริกา/ดีทรอยท์"
-
-#: TIMEZONES:97
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "อเมริกา/โดมินิกา"
-
-#: TIMEZONES:98
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "อเมริกา/เอดมันตัน"
-
-#: TIMEZONES:99
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "อเมริกา/เอรูเนเป"
-
-#: TIMEZONES:100
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "อเมริกา/เอลซัลวาดอร์"
-
-#: TIMEZONES:101
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "อเมริกา/ฟอร์ตาเลซา"
-
-#: TIMEZONES:102
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "อเมริกา/อ่าวเกลซ"
-
-#: TIMEZONES:103
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "อเมริกา/กอธอบ"
-
-#: TIMEZONES:104
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "อเมริกา/อ่าวกูส"
-
-#: TIMEZONES:105
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "อเมริกา/แกรนด์เติร์ก"
-
-#: TIMEZONES:106
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "อเมริกา/เกรนาดา"
-
-#: TIMEZONES:107
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "อเมริกา/กวาเดอลูป"
-
-#: TIMEZONES:108
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "อเมริกา/กัวเตมาลา"
-
-#: TIMEZONES:109
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "อเมริกา/ไกวคิล"
-
-#: TIMEZONES:110
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "อเมริกา/กายอานา"
-
-#: TIMEZONES:111
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "อเมริกา/แฮลิแฟกซ์"
-
-#: TIMEZONES:112
-msgid "America/Havana"
-msgstr "อเมริกา/ฮาวานา"
-
-#: TIMEZONES:113
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "อเมริกา/เอร์โมซีโย"
-
-#: TIMEZONES:114
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "อเมริกา/อินเดียนา/นอกซ์"
-
-#: TIMEZONES:115
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "อเมริกา/อินเดียนา/มาเรงโก"
-
-#: TIMEZONES:116
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "อเมริกา/อินเดียนา/เวอเวย์"
-
-#: TIMEZONES:117
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "อเมริกา/อินเดียแนโปลิส"
-
-#: TIMEZONES:118
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "อเมริกา/อินูวิค"
-
-#: TIMEZONES:119
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "อเมริกา/อิคาลูอิต"
-
-#: TIMEZONES:120
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "อเมริกา/จาเมกา"
-
-#: TIMEZONES:121
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "อเมริกา/ฮูฮุย"
-
-#: TIMEZONES:122
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "อเมริกา/จูโน"
-
-#: TIMEZONES:123
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "อเมริกา/เคนทักกี/มอนติเชลโล"
-
-#: TIMEZONES:124
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "อเมริกา/ลาปาซ"
-
-#: TIMEZONES:125
-msgid "America/Lima"
-msgstr "อเมริกา/ลิมา"
-
-#: TIMEZONES:126
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "อเมริกา/ลอสแอนเจลิส"
-
-#: TIMEZONES:127
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "อเมริกา/หลุยส์วิลล์"
-
-#: TIMEZONES:128
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "อเมริกา/มาเซโอ"
-
-#: TIMEZONES:129
-msgid "America/Managua"
-msgstr "อเมริกา/มานากัว"
-
-#: TIMEZONES:130
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "อเมริกา/มาเนาส์"
-
-#: TIMEZONES:131
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "อเมริกา/มาร์ตินีก"
-
-#: TIMEZONES:132
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "อเมริกา/มาเซทลาน"
-
-#: TIMEZONES:133
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "อเมริกา/เมนโดซา"
-
-#: TIMEZONES:134
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "อเมริกา/เมโนมินี"
-
-#: TIMEZONES:135
-msgid "America/Merida"
-msgstr "อเมริกา/เมอริดา"
-
-#: TIMEZONES:136
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "อเมริกา/เม็กซิโกซิตี"
-
-#: TIMEZONES:137
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "อเมริกา/มีเกอลง"
-
-#: TIMEZONES:138
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "อเมริกา/มอนเตอร์เเรย์"
-
-#: TIMEZONES:139
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "อเมริกา/มอนเตวิเดโอ"
-
-#: TIMEZONES:140
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "อเมริกา/มอนทรีอัล"
-
-#: TIMEZONES:141
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "อเมริกา/มอนต์เซอร์รัต"
-
-#: TIMEZONES:142
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "อเมริกา/แนสซอ"
-
-#: TIMEZONES:143
-msgid "America/New_York"
-msgstr "อเมริกา/นิวยอร์ก"
-
-#: TIMEZONES:144
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "อเมริกา/นิปปิกอน"
-
-#: TIMEZONES:145
-msgid "America/Nome"
-msgstr "อเมริกา/โนม"
-
-#: TIMEZONES:146
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "อเมริกา/โนรอนญา"
-
-#: TIMEZONES:147
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "อเมริกา/นอร์ธดาโกตา/กลาง"
-
-#: TIMEZONES:148
-msgid "America/Panama"
-msgstr "อเมริกา/ปานามา"
-
-#: TIMEZONES:149
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "อเมริกา/แพงเนอร์ทัง"
-
-#: TIMEZONES:150
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "อเมริกา/ปารามาริโบ"
-
-#: TIMEZONES:151
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "อเมริกา/ฟินิกซ์"
-
-#: TIMEZONES:152
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "อเมริกา/ปอร์โตแปรงซ์"
-
-#: TIMEZONES:153
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "อเมริกา/ท่าสเปน"
-
-#: TIMEZONES:154
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "อเมริกา/ปอร์ตูเวลโย"
-
-#: TIMEZONES:155
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "อเมริกา/เปอร์โตริโก"
-
-#: TIMEZONES:156
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "อเมริกา/เรนนีริเวอร์"
-
-#: TIMEZONES:157
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "อเมริกา/แรงกินอินเลท"
-
-#: TIMEZONES:158
-msgid "America/Recife"
-msgstr "อเมริกา/เรซีเฟ"
-
-#: TIMEZONES:159
-msgid "America/Regina"
-msgstr "อเมริกา/ริไจนา"
-
-#: TIMEZONES:160
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "อเมริกา/รีโอบรังโก"
-
-#: TIMEZONES:161
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "อเมริกา/โรซาริโอ"
-
-#: TIMEZONES:162
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "อเมริกา/ซันติอาโก"
-
-#: TIMEZONES:163
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "อเมริกา/ซานโตโดมิงโก"
-
-#: TIMEZONES:164
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "อเมริกา/เซาเปาลู"
-
-#: TIMEZONES:165
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "อเมริกา/สคอร์สบีซันด์"
-
-#: TIMEZONES:166
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "อเมริกา/ชิปร็อค"
-
-#: TIMEZONES:167
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "อเมริกา/เซนต์จอห์น"
-
-#: TIMEZONES:168
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "อเมริกา/เซนต์คิตส์"
-
-#: TIMEZONES:169
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "อเมริกา/เซนต์ลูเซีย"
-
-#: TIMEZONES:170
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "อเมริกา/เซนต์โธมัส"
-
-#: TIMEZONES:171
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "อเมริกา/เซนต์วินเซนต์"
-
-#: TIMEZONES:172
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "อเมริกา/สวิฟท์เคอร์เรนท์"
-
-#: TIMEZONES:173
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "อเมริกา/เตกูซิกัลปา"
-
-#: TIMEZONES:174
-msgid "America/Thule"
-msgstr "อเมริกา/ธูเล"
-
-#: TIMEZONES:175
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "อเมริกา/อ่าวธันเดอร์"
-
-#: TIMEZONES:176
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "อเมริกา/ทิฮวนนา"
-
-#: TIMEZONES:177
-msgid "America/Toronto"
-msgstr "อเมริกา/โตรอนโต"
-
-#: TIMEZONES:178
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "อเมริกา/ทอร์โตลา"
-
-#: TIMEZONES:179
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "อเมริกา/แวนคูเวอร์"
-
-#: TIMEZONES:180
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "อเมริกา/ไวต์ฮอร์ส"
-
-#: TIMEZONES:181
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "อเมริกา/วินนิเพก"
-
-#: TIMEZONES:182
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "อเมริกา/ยาคูแทต"
-
-#: TIMEZONES:183
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "อเมริกา/เยลโลว์ไนฟ์"
-
-#: TIMEZONES:184
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/เคซีย์"
-
-#: TIMEZONES:185
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/เดวิส"
-
-#: TIMEZONES:186
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/ดูมอนดูวีล"
-
-#: TIMEZONES:187
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/มอว์ซัน"
-
-#: TIMEZONES:188
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/แมคเมอร์โด"
-
-#: TIMEZONES:189
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/ปาล์มเมอร์"
-
-#: TIMEZONES:190
-msgid "Antarctica/Rothera"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/รอทเธอรา"
-
-#: TIMEZONES:191
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/ขั้วโลกใต้"
-
-#: TIMEZONES:192
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/เซียววะ"
-
-#: TIMEZONES:193
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "แอนตาร์กติกา/วอสต็อก"
-
-#: TIMEZONES:194
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "อาร์คติก/ลองเยียร์เบียน"
-
-#: TIMEZONES:195
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "เอเชีย/เอเดน"
-
-#: TIMEZONES:196
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "เอเชีย/อัลมาตี"
-
-#: TIMEZONES:197
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "เอเชีย/อัมมาน"
-
-#: TIMEZONES:198
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "เอเชีย/อนาเดียร์"
-
-#: TIMEZONES:199
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "เอเชีย/อัคทาว"
-
-#: TIMEZONES:200
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "เอเชีย/อัคโทเบ"
-
-#: TIMEZONES:201
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "เอเชีย/อาชกาบัต"
-
-#: TIMEZONES:202
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "เอเชีย/แบกแดด"
-
-#: TIMEZONES:203
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "เอเชีย/บาห์เรน"
-
-#: TIMEZONES:204
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "เอเชีย/บากู"
-
-#: TIMEZONES:205
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "เอเชีย/กรุงเทพ"
-
-#: TIMEZONES:206
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "เอเชีย/เบรุต"
-
-#: TIMEZONES:207
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "เอเชีย/บิชเคก"
-
-#: TIMEZONES:208
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "เอเชีย/บรูไน"
-
-#: TIMEZONES:209
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "เอเชีย/กัลกัตตา"
-
-#: TIMEZONES:210
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "เอเชีย/ชอยบัลซาน"
-
-#: TIMEZONES:211
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "เอเชีย/ฉงชิ่ง"
-
-#: TIMEZONES:212
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "เอเชีย/โคลอมโบ"
-
-#: TIMEZONES:213
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "เอเชีย/ดามัสกัส"
-
-#: TIMEZONES:214
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "เอเชีย/ธากา"
-
-#: TIMEZONES:215
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "เอเชีย/ดิลี"
-
-#: TIMEZONES:216
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "เอเชีย/ดูไบ"
-
-#: TIMEZONES:217
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "เอเชีย/ดูชานเบ"
-
-#: TIMEZONES:218
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "เอเชีย/กาซา"
-
-#: TIMEZONES:219
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "เอเชีย/ฮาร์บิน"
-
-#: TIMEZONES:220
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "เอเชีย/ฮ่องกง"
-
-#: TIMEZONES:221
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "เอเชีย/ฮอฟด์"
-
-#: TIMEZONES:222
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "เอเชีย/อีร์คูสต์"
-
-#: TIMEZONES:223
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "เอเชีย/จาการ์ตา"
-
-#: TIMEZONES:224
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "เอเชีย/ชยปุระ"
-
-#: TIMEZONES:225
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "เอเชีย/เยรูซาเล็ม"
-
-#: TIMEZONES:226
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "เอเชีย/คาบูล"
-
-#: TIMEZONES:227
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "เอเชีย/กัมชัตกา"
-
-#: TIMEZONES:228
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "เอเชีย/การาจี"
-
-#: TIMEZONES:229
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "เอเชีย/แคชการ์"
-
-#: TIMEZONES:230
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "เอเชีย/กัตมันฑุ"
-
-#: TIMEZONES:231
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "เอเชีย/คราสนอยาร์สกฺ"
-
-#: TIMEZONES:232
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "เอเชีย/กัวลาลัมเปอร์"
-
-#: TIMEZONES:233
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "เอเชีย/กูชิง"
-
-#: TIMEZONES:234
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "เอเชีย/คูเวต"
-
-#: TIMEZONES:235
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "เอเชีย/มาเก๊า"
-
-#: TIMEZONES:236
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "เอเชีย/มากาดาน"
-
-#: TIMEZONES:237
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "เอเชีย/มากัสซาร์"
-
-#: TIMEZONES:238
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "เอเชีย/มะนิลา"
-
-#: TIMEZONES:239
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "เอเชีย/มัสกัต"
-
-#: TIMEZONES:240
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "เอเชีย/นิโคเซีย"
-
-#: TIMEZONES:241
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "เอเชีย/โนโวสิบริสก์"
-
-#: TIMEZONES:242
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "เอเชีย/ออมสก์"
-
-#: TIMEZONES:243
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "เอเชีย/ออราล"
-
-#: TIMEZONES:244
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "เอเชีย/พนมเปญ"
-
-#: TIMEZONES:245
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "เอเชีย/ปอนตีอานัค"
-
-#: TIMEZONES:246
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "เอเชีย/เปียงยาง"
-
-#: TIMEZONES:247
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "เอเชีย/กาตาร์"
-
-#: TIMEZONES:248
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "เอเชีย/คีซิลอร์ดา"
-
-#: TIMEZONES:249
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "เอเชีย/ย่างกุ้ง"
-
-#: TIMEZONES:250
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "เอเชีย/ริยาด"
-
-#: TIMEZONES:251
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "เอเชีย/ไซ่ง่อน"
-
-#: TIMEZONES:252
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "เอเชีย/ซัคคาลิน"
-
-#: TIMEZONES:253
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "เอเชีย/แซมเมอร์แคนด์"
-
-#: TIMEZONES:254
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "เอเชีย/โซล"
-
-#: TIMEZONES:255
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "เอเชีย/เซี่ยงไฮ้"
-
-#: TIMEZONES:256
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "เอเชีย/สิงคโปร์"
-
-#: TIMEZONES:257
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "เอเชีย/ไทเป"
-
-#: TIMEZONES:258
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "เอเชีย/ทาชเคนต์"
-
-#: TIMEZONES:259
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "เอเชีย/ทบิลิซิ"
-
-#: TIMEZONES:260
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "เอเชีย/เตหะราน"
-
-#: TIMEZONES:261
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "เอเชีย/ทิมพู"
-
-#: TIMEZONES:262
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "เอเชีย/โตเกียว"
-
-#: TIMEZONES:263
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "เอเชีย/อุจังปันดัง"
-
-#: TIMEZONES:264
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "เอเชีย/อูลานบาตอร์"
-
-#: TIMEZONES:265
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "เอเชีย/อูรุมชี"
-
-#: TIMEZONES:266
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "เอเชีย/เวียงจันทน์"
-
-#: TIMEZONES:267
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "เอเชีย/วลาดิวอสต็อก"
-
-#: TIMEZONES:268
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "เอเชีย/ยาคุตสค์"
-
-#: TIMEZONES:269
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "เอเชีย/ยีคาเตอร์รินเบิร์ก"
-
-#: TIMEZONES:270
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "เอเชีย/เยเรวาน"
-
-#: TIMEZONES:271
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "แอตแลนติก/เอซอร์ส"
-
-#: TIMEZONES:272
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "แอตแลนติก/เบอร์มิวดา"
-
-#: TIMEZONES:273
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "แอตแลนติก/คะเนรี"
-
-#: TIMEZONES:274
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "แอตแลนติก/เคปเวิร์ด"
-
-#: TIMEZONES:275
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "แอตแลนติก/เกาะแฟโร"
-
-#: TIMEZONES:276
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "แอตแลนติก/แจนมาเยน"
-
-#: TIMEZONES:277
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "แอตแลนติก/มาเดรา"
-
-#: TIMEZONES:278
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "แอตแลนติก/เรคยาวิก"
-
-#: TIMEZONES:279
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "แอตแลนติก/จอร์เจียใต้"
-
-#: TIMEZONES:280
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "แอตแลนติก/เซนต์เฮเลนา"
-
-#: TIMEZONES:281
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "แอตแลนติก/สแตนลีย์"
-
-#: TIMEZONES:282
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "ออสเตรเลีย/แอดิเลด"
-
-#: TIMEZONES:283
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "ออสเตรเลีย/บริสเบน"
-
-#: TIMEZONES:284
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "ออสเตรเลีย/โบรกเคนฮิลล์"
-
-#: TIMEZONES:285
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "ออสเตรเลีย/ดาร์วิน"
-
-#: TIMEZONES:286
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "ออสเตรเลีย/โฮบาร์ต"
-
-#: TIMEZONES:287
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "ออสเตรเลีย/ลินเดอร์แมน"
-
-#: TIMEZONES:288
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "ออสเตรเลีย/ลอร์ดฮาว"
-
-#: TIMEZONES:289
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "ออสเตรเลีย/เมลเบิร์น"
-
-#: TIMEZONES:290
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "ออสเตรเลีย/เพิร์ธ"
-
-#: TIMEZONES:291
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "ออสเตรเลีย/ซิดนีย์"
-
-#: TIMEZONES:292
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "ยุโรป/อัมสเตอร์ดัม"
-
-#: TIMEZONES:293
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "ยุโรป/อันดอร์รา"
-
-#: TIMEZONES:294
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "ยุโรป/เอเธนส์"
-
-#: TIMEZONES:295
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "ยุโรป/เบลฟัสต์"
-
-#: TIMEZONES:296
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "ยุโรป/เบลเกรด"
-
-#: TIMEZONES:297
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "ยุโรป/เบอร์ลิน"
-
-#: TIMEZONES:298
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "ยุโรป/บราติสลาวา"
-
-#: TIMEZONES:299
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "ยุโรป/บรัสเซลส์"
-
-#: TIMEZONES:300
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "ยุโรป/บูคาเรสต์"
-
-#: TIMEZONES:301
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "ยุโรป/บูดาเปสต์"
-
-#: TIMEZONES:302
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "ยุโรป/คีชีเนา"
-
-#: TIMEZONES:303
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "ยุโรป/โคเปนเฮเกน"
-
-#: TIMEZONES:304
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "ยุโรป/ดับลิน"
-
-#: TIMEZONES:305
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "ยุโรป/ยิบรอลตาร์"
-
-#: TIMEZONES:306
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "ยุโรป/เฮลซิงกิ"
-
-#: TIMEZONES:307
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "ยุโรป/อิสตันบูล"
-
-#: TIMEZONES:308
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "ยุโรป/คาลีนินกราด"
-
-#: TIMEZONES:309
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "ยุโรป/เคียฟ"
-
-#: TIMEZONES:310
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "ยุโรป/ลิสบอน"
-
-#: TIMEZONES:311
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "ยุโรป/ลูบลิยานา"
-
-#: TIMEZONES:312
-msgid "Europe/London"
-msgstr "ยุโรป/ลอนดอน"
-
-#: TIMEZONES:313
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "ยุโรป/ลักเซมเบิร์ก"
-
-#: TIMEZONES:314
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "ยุโรป/มาดริด"
-
-#: TIMEZONES:315
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "ยุโรป/มอลตา"
-
-#: TIMEZONES:316
-msgid "Europe/Mariehamn"
-msgstr "ยุโรป/มารีฮามน์"
-
-#: TIMEZONES:317
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "ยุโรป/มินสก์"
-
-#: TIMEZONES:318
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "ยุโรป/โมนาโก"
-
-#: TIMEZONES:319
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "ยุโรป/มอสโก"
-
-#: TIMEZONES:320
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "ยุโรป/ออสโล"
-
-#: TIMEZONES:321
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "ยุโรป/ปารีส"
-
-#: TIMEZONES:322
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "ยุโรป/ปราก"
-
-#: TIMEZONES:323
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "ยุโรป/ริกา"
-
-#: TIMEZONES:324
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "ยุโรป/โรม"
-
-#: TIMEZONES:325
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "ยุโรป/ซามารา"
-
-#: TIMEZONES:326
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "ยุโรป/ซานมาริโน"
-
-#: TIMEZONES:327
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "ยุโรป/ซาราเยโว"
-
-#: TIMEZONES:328
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "ยุโรป/ซิมเฟียรอปเปิล"
-
-#: TIMEZONES:329
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "ยุโรป/สโกเปีย"
-
-#: TIMEZONES:330
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "ยุโรป/โซเฟีย"
-
-#: TIMEZONES:331
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "ยุโรป/สตอกโฮล์ม"
-
-#: TIMEZONES:332
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "ยุโรป/ทาลลินน์"
-
-#: TIMEZONES:333
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "ยุโรป/เทอร์ราน"
-
-#: TIMEZONES:334
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "ยุโรป/อุซกอรอด"
-
-#: TIMEZONES:335
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "ยุโรป/วาดุซ"
-
-#: TIMEZONES:336
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "ยุโรป/วาติกัน"
-
-#: TIMEZONES:337
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "ยุโรป/เวียนนา"
-
-#: TIMEZONES:338
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "ยุโรป/วิลนีอุส"
-
-#: TIMEZONES:339
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "ยุโรป/วอร์ซอ"
-
-#: TIMEZONES:340
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "ยุโรป/ซาเกร็บ"
-
-#: TIMEZONES:341
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "ยุโรป/ซาโปรอซซี"
-
-#: TIMEZONES:342
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "ยุโรป/ซูริก"
-
-#: TIMEZONES:343
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "อินเดียน/อันตานานาริโว"
-
-#: TIMEZONES:344
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "อินเดียน/ชากัส"
-
-#: TIMEZONES:345
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "อินเดียน/คริสต์มาส"
-
-#: TIMEZONES:346
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "อินเดียน/โคโคส"
-
-#: TIMEZONES:347
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "อินเดียน/คอโมโรส"
-
-#: TIMEZONES:348
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "อินเดียน/เคอร์กวิเลน"
-
-#: TIMEZONES:349
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "อินเดียน/มาเฮย์"
-
-#: TIMEZONES:350
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "อินเดียน/มัลดีฟส์"
-
-#: TIMEZONES:351
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "อินเดียน/มอริเชียส"
-
-#: TIMEZONES:352
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "อินเดียน/มายอต"
-
-#: TIMEZONES:353
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "อินเดียน/รียูเนียน"
-
-#: TIMEZONES:354
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "แปซิฟิก/อาปีอา"
-
-#: TIMEZONES:355
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "แปซิฟิก/อ็อคแลนด์"
-
-#: TIMEZONES:356
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "แปซิฟิก/แชตแทม"
-
-#: TIMEZONES:357
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "แปซิฟิก/อีสเตอร์"
-
-#: TIMEZONES:358
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "แปซิฟิก/เอฟาเท"
-
-#: TIMEZONES:359
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "แปซิฟิก/เอนเดอร์เบอร์รี"
-
-#: TIMEZONES:360
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "แปซิฟิก/ฟาเคาโฟ"
-
-#: TIMEZONES:361
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "แปซิฟิก/ฟิจิ"
-
-#: TIMEZONES:362
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "แปซิฟิก/ฟูนะฟูตี"
-
-#: TIMEZONES:363
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "แปซิฟิก/กาลาปากอส"
-
-#: TIMEZONES:364
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "แปซิฟิก/แกมเบียร์"
-
-#: TIMEZONES:365
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "แปซิฟิก/กัวดาลคานาล"
-
-#: TIMEZONES:366
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "แปซิฟิก/กวม"
-
-#: TIMEZONES:367
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "แปซิฟิก/โฮโนลูลู"
-
-#: TIMEZONES:368
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "แปซิฟิก/จอห์นสตัน"
-
-#: TIMEZONES:369
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "แปซิฟิก/คิริติมาติ"
-
-#: TIMEZONES:370
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "แปซิฟิก/คอสแร"
-
-#: TIMEZONES:371
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "แปซิฟิก/ควาเจเลน"
-
-#: TIMEZONES:372
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "แปซิฟิก/มาจูโร"
-
-#: TIMEZONES:373
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "แปซิฟิก/มาร์เคซัส"
-
-#: TIMEZONES:374
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "แปซิฟิก/มิดเวย์"
-
-#: TIMEZONES:375
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "แปซิฟิก/นาอูรู"
-
-#: TIMEZONES:376
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "แปซิฟิก/นีอูเอ"
-
-#: TIMEZONES:377
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "แปซิฟิก/นอร์ฟอล์ก"
-
-#: TIMEZONES:378
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "แปซิฟิก/นูเมอา"
-
-#: TIMEZONES:379
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "แปซิฟิก/ปาโกปาโก"
-
-#: TIMEZONES:380
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "แปซิฟิก/ปาเลา"
-
-#: TIMEZONES:381
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "แปซิฟิก/พิตแคร์น"
-
-#: TIMEZONES:382
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "แปซิฟิก/โพนาเพ"
-
-#: TIMEZONES:383
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "แปซิฟิก/พอร์ตมอร์สบี"
-
-#: TIMEZONES:384
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "แปซิฟิก/รารอทองกา"
-
-#: TIMEZONES:385
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "แปซิฟิก/ไซปัน"
-
-#: TIMEZONES:386
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "แปซิฟิก/ตาฮีติ"
-
-#: TIMEZONES:387
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "แปซิฟิก/ตาระวา"
-
-#: TIMEZONES:388
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "แปซิฟิก/ทองกาทาปู"
-
-#: TIMEZONES:389
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "แปซิฟิก/ทรัค"
-
-#: TIMEZONES:390
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "แปซิฟิก/เวก"
-
-#: TIMEZONES:391
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "แปซิฟิก/วาลลิส"
-
-#: TIMEZONES:392
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "แปซิฟิก/ยาป"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"