diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po | 299 |
1 files changed, 299 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..288a9acc24c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,299 @@ +# translation of kwifimanager.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:47+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "ไม่ทราบ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "ชื่อเครือข่าย" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "โหมด" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "คุณภาพ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "รหัสผ่านแบบ WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "เชื่อมต่อผ่านจุดเชื่อมต่อ (Managed)" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "เชื่อมต่ออิสระ (Ad-Hoc)" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "ไม่พบอุปกรณ์" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "อุปกรณ์ %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "ไม่มีข้อมูล" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "ปิดการส่งสัญญาณวิทยุ" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "ใช้ตัวอื่นที่คำนวณได้ว่ามีความแรงสัญญาณมาก" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "แสดงระดับคลื่นรบกวนในหน้าต่างสถิติ" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "แสดงหมายเลขความแรงของสัญญาณในถาดระบบ" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "เครื่องมือแก้ไขการปรับแต่ง..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "สถิติของการเชื่อมต่อ" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "ค้นหาคลื่นแบบละเอียด" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "คงการทำงานไว้ในถาดระบบเมื่อปิดหน้าต่าง" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "ค้นหาเครือข่าย..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "ระดับความแรงของสัญญาณในปัจจุบัน" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "ความเร็วในการทำงานของอุปกรณ์เครือข่ายไร้สาย" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "รายละเอียดสถานะการเชื่อมต่อ" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "ทำการค้นหาเครือข่ายที่คุณสามารถจะล็อกอินเข้าใช้งานได้" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "กำลังทำการค้นหา..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "จุดเชื่อมต่อ: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - เครื่องมือจัดการอุปกรณ์เครือข่ายไร้สายของ KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่มและผู้ดูแล" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดและปรับแต่งการทำงาน, เพิ่มส่วนจัดการเซสชัน" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "ปิด" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "ผลการค้นหา" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "สลับไปใช้เครือข่าย..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "การค้นหาเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่พบเครือข่ายใด ๆ" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "ไม่พบเครือข่ายใด ๆ" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(ซ่อนเซลล์)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "กำลังยกเลิกการสลับเครือข่ายเนื่องจากค่ากุญแจ WEP ไม่ถูกต้อง" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "ค่ากุญแจ WEP ไม่ถูกต้อง" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "ความเร็วในการเชื่อมต่อ [เมกะบิต/วินาที]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager - สถิติ" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "สถิติระดับสัญญาณ/คลื่นรบกวน" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "สีน้ำเงิน = ระดับสัญญาณ, สีแดง = ระดับคลื่นรบกวน" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 วินาที" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "ปัจจุบัน" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "สถานะการเชื่อมต่อที่ใช้งานอยู่" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "กำลังค้นหาเครือข่าย: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "เชื่อมต่ออยู่กับเครือข่าย: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "จุดเชื่อมต่อ: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- ไม่มีจุดเชื่อมต่อ -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "หมายเลข IP ที่ได้: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "ความถี่ [ช่องสัญญาณ]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "การเข้ารหัส: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "ทำงาน" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ปิดการทำงาน" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "ไม่มีการเชื่อมต่อ" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "โหมดเชื่อมต่ออิสระ (AD-HOC)" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "สัญญาณแรงสูงสุด" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "สัญญาณแรงดีมาก" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "สัญญาณแรงดี" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "สัญญาณแรง" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "สัญญาณอ่อน" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "สัญญาณอ่อนมาก" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "ไม่อยู่ในข่ายสัญญาณ" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "ความแรงของสัญญาณ: " |