diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/kdeutils | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdeutils')
26 files changed, 0 insertions, 10786 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.am b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.am deleted file mode 100644 index dd99b7d38a0..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = th -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.in b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.in deleted file mode 100644 index 364a3ca3849..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,727 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdeutils -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = th -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = ark.po kcharselectapplet.po kmilo_kvaio.po kcalc.po kmilo_thinkpad.po kcharselect.po ksim.po kdessh.po superkaramba.po kcmkvaio.po kedit.po kmilo_powerbook.po kmilo_generic.po klaptopdaemon.po kcmkwallet.po khexedit.po kdf.po kmilod.po kfloppy.po kjots.po ktimer.po kmilo_delli8k.po kcmthinkpad.po kcmlaptop.po -GMOFILES = ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kmilo_thinkpad.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcharselect.po kmilo_powerbook.po ktimer.po khexedit.po kmilod.po kcalc.po kcmkvaio.po kcmthinkpad.po kmilo_generic.po kjots.po kfloppy.po kmilo_thinkpad.po klaptopdaemon.po ksim.po kedit.po Makefile.in kcmkwallet.po kmilo_kvaio.po kcharselectapplet.po kdessh.po kmilo_delli8k.po kcmlaptop.po superkaramba.po ark.po kdf.po Makefile.am - -#>+ 73 -ark.gmo: ark.po - rm -f ark.gmo; $(GMSGFMT) -o ark.gmo $(srcdir)/ark.po - test ! -f ark.gmo || touch ark.gmo -kcharselectapplet.gmo: kcharselectapplet.po - rm -f kcharselectapplet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselectapplet.gmo $(srcdir)/kcharselectapplet.po - test ! -f kcharselectapplet.gmo || touch kcharselectapplet.gmo -kmilo_kvaio.gmo: kmilo_kvaio.po - rm -f kmilo_kvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_kvaio.gmo $(srcdir)/kmilo_kvaio.po - test ! -f kmilo_kvaio.gmo || touch kmilo_kvaio.gmo -kcalc.gmo: kcalc.po - rm -f kcalc.gmo; $(GMSGFMT) -o kcalc.gmo $(srcdir)/kcalc.po - test ! -f kcalc.gmo || touch kcalc.gmo -kmilo_thinkpad.gmo: kmilo_thinkpad.po - rm -f kmilo_thinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_thinkpad.gmo $(srcdir)/kmilo_thinkpad.po - test ! -f kmilo_thinkpad.gmo || touch kmilo_thinkpad.gmo -kcharselect.gmo: kcharselect.po - rm -f kcharselect.gmo; $(GMSGFMT) -o kcharselect.gmo $(srcdir)/kcharselect.po - test ! -f kcharselect.gmo || touch kcharselect.gmo -ksim.gmo: ksim.po - rm -f ksim.gmo; $(GMSGFMT) -o ksim.gmo $(srcdir)/ksim.po - test ! -f ksim.gmo || touch ksim.gmo -kdessh.gmo: kdessh.po - rm -f kdessh.gmo; $(GMSGFMT) -o kdessh.gmo $(srcdir)/kdessh.po - test ! -f kdessh.gmo || touch kdessh.gmo -superkaramba.gmo: superkaramba.po - rm -f superkaramba.gmo; $(GMSGFMT) -o superkaramba.gmo $(srcdir)/superkaramba.po - test ! -f superkaramba.gmo || touch superkaramba.gmo -kcmkvaio.gmo: kcmkvaio.po - rm -f kcmkvaio.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkvaio.gmo $(srcdir)/kcmkvaio.po - test ! -f kcmkvaio.gmo || touch kcmkvaio.gmo -kedit.gmo: kedit.po - rm -f kedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kedit.gmo $(srcdir)/kedit.po - test ! -f kedit.gmo || touch kedit.gmo -kmilo_powerbook.gmo: kmilo_powerbook.po - rm -f kmilo_powerbook.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_powerbook.gmo $(srcdir)/kmilo_powerbook.po - test ! -f kmilo_powerbook.gmo || touch kmilo_powerbook.gmo -kmilo_generic.gmo: kmilo_generic.po - rm -f kmilo_generic.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_generic.gmo $(srcdir)/kmilo_generic.po - test ! -f kmilo_generic.gmo || touch kmilo_generic.gmo -klaptopdaemon.gmo: klaptopdaemon.po - rm -f klaptopdaemon.gmo; $(GMSGFMT) -o klaptopdaemon.gmo $(srcdir)/klaptopdaemon.po - test ! -f klaptopdaemon.gmo || touch klaptopdaemon.gmo -kcmkwallet.gmo: kcmkwallet.po - rm -f kcmkwallet.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkwallet.gmo $(srcdir)/kcmkwallet.po - test ! -f kcmkwallet.gmo || touch kcmkwallet.gmo -khexedit.gmo: khexedit.po - rm -f khexedit.gmo; $(GMSGFMT) -o khexedit.gmo $(srcdir)/khexedit.po - test ! -f khexedit.gmo || touch khexedit.gmo -kdf.gmo: kdf.po - rm -f kdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kdf.gmo $(srcdir)/kdf.po - test ! -f kdf.gmo || touch kdf.gmo -kmilod.gmo: kmilod.po - rm -f kmilod.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilod.gmo $(srcdir)/kmilod.po - test ! -f kmilod.gmo || touch kmilod.gmo -kfloppy.gmo: kfloppy.po - rm -f kfloppy.gmo; $(GMSGFMT) -o kfloppy.gmo $(srcdir)/kfloppy.po - test ! -f kfloppy.gmo || touch kfloppy.gmo -kjots.gmo: kjots.po - rm -f kjots.gmo; $(GMSGFMT) -o kjots.gmo $(srcdir)/kjots.po - test ! -f kjots.gmo || touch kjots.gmo -ktimer.gmo: ktimer.po - rm -f ktimer.gmo; $(GMSGFMT) -o ktimer.gmo $(srcdir)/ktimer.po - test ! -f ktimer.gmo || touch ktimer.gmo -kmilo_delli8k.gmo: kmilo_delli8k.po - rm -f kmilo_delli8k.gmo; $(GMSGFMT) -o kmilo_delli8k.gmo $(srcdir)/kmilo_delli8k.po - test ! -f kmilo_delli8k.gmo || touch kmilo_delli8k.gmo -kcmthinkpad.gmo: kcmthinkpad.po - rm -f kcmthinkpad.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmthinkpad.gmo $(srcdir)/kcmthinkpad.po - test ! -f kcmthinkpad.gmo || touch kcmthinkpad.gmo -kcmlaptop.gmo: kcmlaptop.po - rm -f kcmlaptop.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmlaptop.gmo $(srcdir)/kcmlaptop.po - test ! -f kcmlaptop.gmo || touch kcmlaptop.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f ark.gmo kcharselectapplet.gmo kmilo_kvaio.gmo kcalc.gmo kmilo_thinkpad.gmo kcharselect.gmo ksim.gmo kdessh.gmo superkaramba.gmo kcmkvaio.gmo kedit.gmo kmilo_powerbook.gmo kmilo_generic.gmo klaptopdaemon.gmo kcmkwallet.gmo khexedit.gmo kdf.gmo kmilod.gmo kfloppy.gmo kjots.gmo ktimer.gmo kmilo_delli8k.gmo kcmthinkpad.gmo kcmlaptop.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in ark kcharselectapplet kmilo_kvaio kcalc kmilo_thinkpad kcharselect ksim kdessh superkaramba kcmkvaio kedit kmilo_powerbook kmilo_generic klaptopdaemon kcmkwallet khexedit kdf kmilod kfloppy kjots ktimer kmilo_delli8k kcmthinkpad kcmlaptop ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 26 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ark.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselectapplet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_kvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcalc.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_thinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcharselect.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksim.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdessh.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/superkaramba.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkvaio.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_powerbook.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_generic.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klaptopdaemon.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkwallet.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/khexedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilod.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfloppy.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjots.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktimer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmilo_delli8k.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmthinkpad.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmlaptop.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdeutils/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdeutils/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ark.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ark.po deleted file mode 100644 index 950a6d9f4cf..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ark.po +++ /dev/null @@ -1,1117 +0,0 @@ -# translation of ark.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 11:48+1100\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 -msgid "Could not start a subprocess." -msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรเซสย่อยได้" - -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "ล้มเหลวในการลบ" - -#: arch.cpp:161 -msgid "The password was incorrect. " -msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" - -#: arch.cpp:162 -msgid "You must enter a password to extract the file:" -msgstr "คุณต้องกรอกรหัสผ่านเพื่อทำการคลายแฟ้ม:" - -#: arch.cpp:180 -msgid "The extraction operation failed." -msgstr "ล้มเหลวในการคลายแฟ้ม" - -#: arch.cpp:218 -msgid "The addition operation failed." -msgstr "ล้มเหลวในการเพิ่มข้อมูล" - -#: archiveformatdlg.cpp:33 -msgid "Choose Archive Format" -msgstr "เลือกรูปแบบของแฟ้มบีบอัด" - -#: archiveformatdlg.cpp:40 -msgid "" -"This file appears to be of type %1,\n" -"which is not a supported archive format.\n" -"In order to proceed, please choose the format\n" -"of the file." -msgstr "" -"แฟ้มนี้เป็นชนิด %1\n" -"ซึ่งไม่ได้เป็นชนิดของแฟ้มบีบอัดแบบที่สนับสนุน\n" -"ในการที่จะทำงานต่อไปนั้น กรุณาเลือกชนิดของแฟ้ม" - -#: archiveformatdlg.cpp:45 -msgid "" -"You are about to open a file that has a non-standard extension.\n" -"Ark has detected the format: %1\n" -"If this is not correct, please choose the appropriate format." -msgstr "" -"คุณกำลังจะเปิดแฟ้มที่ไม่ได้ใช้ส่วนขยาย(นามสกุล)มาตรฐาน\n" -"โปรแกรม Ark ตรวจพบว่าเป็นแฟ้มชนิด: %1\n" -"หากชนิดแฟ้มที่ Ark พบนั้นไม่ถูกต้อง กรุณาเลือกชนิดของแฟ้มที่เหมาะสมด้วย" - -#: archiveformatinfo.cpp:70 -msgid "Compressed File" -msgstr "แฟ้มบีบอัด" - -#: archiveformatinfo.cpp:114 -msgid "" -"All Valid Archives\n" -msgstr "" -"แฟ้มบีบอัดที่ใช้ได้ทั้งหมด\n" - -#: archiveformatinfo.cpp:115 -msgid "All Files" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด" - -#: ark_part.cpp:47 -msgid "ark" -msgstr "ark" - -#: ark_part.cpp:49 -msgid "Ark KParts Component" -msgstr "คอมโปเนนต์ Ark ของ KParts" - -#: ark_part.cpp:51 -msgid "(c) 1997-2003, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2003, กลุ่มผู้พัฒนา Ark" - -#: ark_part.cpp:119 -msgid "Add &File..." -msgstr "เพิ่มแฟ้ม..." - -#: ark_part.cpp:122 -msgid "Add Folde&r..." -msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์..." - -#: ark_part.cpp:125 -msgid "E&xtract..." -msgstr "กำลังคลายแฟ้ม..." - -#: ark_part.cpp:128 -msgid "De&lete" -msgstr "ลบ" - -#: ark_part.cpp:131 -msgid "" -"_: to view something\n" -"&View" -msgstr "แสดงแฟ้ม" - -#: ark_part.cpp:135 -msgid "&Open With..." -msgstr "เปิดใช้ด้วย..." - -#: ark_part.cpp:139 -msgid "Edit &With..." -msgstr "แก้ไขด้วย..." - -#: ark_part.cpp:144 -msgid "&Unselect All" -msgstr "ยกเลิกที่เลือกทั้งหมด" - -#: ark_part.cpp:146 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "กลับการเลือกเป็นตรงข้าม" - -#: ark_part.cpp:152 -msgid "Configure &Ark..." -msgstr "ปรับแต่ง &Ark..." - -#: ark_part.cpp:156 -msgid "Show Search Bar" -msgstr "แสดงแถบค้นหา" - -#: ark_part.cpp:157 -msgid "Hide Search Bar" -msgstr "ซ่อนแถบค้นหา" - -#: ark_part.cpp:296 -msgid "" -"The archive \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"แฟ้มบีบอัด \"%1\" ถูกเปลี่ยนแปลงแก้ไข\n" -"คุณต้องการที่จะบันทึกมันหรือไม่?" - -#: ark_part.cpp:298 -msgid "Save Archive?" -msgstr "บันทึกแฟ้มบีบอัดหรือไม่ ?" - -#: ark_part.cpp:323 -msgid "Downloading %1..." -msgstr "กำลังดาวน์โหลด %1..." - -#: ark_part.cpp:415 -msgid "Total: 0 files" -msgstr "รวมทั้งหมด: 0 แฟ้ม" - -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 -msgid "0 files selected" -msgstr "เลือกไว้ 0 แฟ้ม" - -#: arkapp.cpp:136 -msgid "Wrong number of arguments specified" -msgstr "การระบุอากรูเมนต์มีจำนวนที่ไม่ถูกต้อง" - -#: arkapp.cpp:145 arkapp.cpp:188 -msgid "You need to specify at least one file to be added to the archive." -msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งแฟ้มเพื่อทำการเพิ่มเข้าไปยังแฟ้มบีบอัด" - -#: arkutils.cpp:201 -msgid "You have run out of disk space." -msgstr "พื้นที่ดิสก์ของคุณไม่เพียงพอ" - -#: arkwidget.cpp:91 -msgid "" -"The file you're trying to view may be an executable. Running untrusted " -"executables may compromise your system's security.\n" -"Are you sure you want to run that file?" -msgstr "" -"แฟ้มที่คุณกำลังจะดูนั้นอาจจะเป็นแฟ้มที่สามาระประมวลผล (สั่งทำงาน) ได้ " -"การสั่งให้แฟ้มที่ไม่น่าเชื่อถือทำงาน อาจทำให้ความปลอดภัยของระบบของคุณอ่อนแอลง\n" -"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการสั่งให้แฟ้มนั้นทำงาน?" - -#: arkwidget.cpp:92 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "สั่งให้ทำงานไปเถอะ" - -#: arkwidget.cpp:132 -msgid "&Search:" -msgstr "ค้นหา:" - -#: arkwidget.cpp:198 -msgid "" -"_n: %n file %1\n" -"%n files %1" -msgstr "%n แฟ้ม %1" - -#: arkwidget.cpp:273 -msgid "Save Archive As" -msgstr "บันทึกแฟ้มบีบอัดเป็น" - -#: arkwidget.cpp:278 -msgid "" -"Please save your archive in the same format as the original.\n" -"Hint: Use one of the suggested extensions." -msgstr "" -"โปรดบันทึกแฟ้มบีบอัดของคุณ ให้อยู่ในรูปแบบการบีบอัดเดิม\n" -"เคล็ดลับ: ใช้นามสกุลที่เหมือนกันสิ" - -#: arkwidget.cpp:296 -msgid "Saving..." -msgstr "กำลังบันทึก..." - -#: arkwidget.cpp:431 -#, c-format -msgid "Could not create the folder %1" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ %1 ได้" - -#: arkwidget.cpp:467 -#, c-format -msgid "An error occurred while opening the archive %1." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะที่เปิดแฟ้มบีบอัด %1" - -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 -msgid "" -"The following files will not be extracted\n" -"because they already exist:" -msgstr "" -"แฟ้มต่อไปนี้ไม่ได้ถูกคลายออกมาจากแฟ้มบีบอัด\n" -"เพราะว่ามันมีอยู่แล้ว:" - -#: arkwidget.cpp:513 -msgid "Not enough free disc space to extract the archive." -msgstr "พื้นที่ของดิสก์สำหรับใช้คลายแฟ้มมีไม่เพียงพอ" - -#: arkwidget.cpp:529 -msgid "An error occurred while extracting the archive." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการคลายแฟ้มบีบอัด" - -#: arkwidget.cpp:669 -msgid "An error occurred while adding the files to the archive." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะทำการเพิ่มแฟ้มเข้าไปในแฟ้มบีบอัด" - -#: arkwidget.cpp:708 -msgid "The archive %1 does not exist." -msgstr "ไม่มีแฟ้มบีบอัด %1" - -#: arkwidget.cpp:714 -msgid "You do not have permission to access that archive." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ที่จะเข้าใช้งานแฟ้มบีบอัดนี้ได้" - -#: arkwidget.cpp:795 -msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "มีแฟ้มบีบอัดเดิมอยู่แล้ว คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Archive Already Exists" -msgstr "มีแฟ้มบีบอัดเดิมอยู่แล้ว" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: arkwidget.cpp:796 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "ไม่ให้เขียนทับ" - -#: arkwidget.cpp:816 -#, c-format -msgid "You do not have permission to write to the directory %1" -msgstr "คุณยังไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรี %1" - -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 -msgid "Create New Archive" -msgstr "สร้างแฟ้มบีบอัดใหม่" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "" -"You are currently working with a simple compressed file.\n" -"Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " -"files?\n" -"If so, you must choose a name for your new archive." -msgstr "" -"คุณกำลังทำงานกับแฟ้มที่มีการบีบอัดแบบธรรมดา\n" -"คุณต้องการสร้างมันให้เป็นแฟ้มบีบอัดที่สามารถเก็บได้หลายๆ แฟ้มหรือไม่ ?\n" -"หากต้องการ คุณต้องเติมชื่อแฟ้มสำหรับแฟ้มบีบอัดใหม่ของคุณ" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Make Into Archive" -msgstr "สร้างเป็นแฟ้มบีบอัด" - -#: arkwidget.cpp:976 -msgid "Do Not Make" -msgstr "ไม่ต้องสร้าง" - -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 -msgid "Creating archive..." -msgstr "กำลังสร้างแฟ้มบีบอัด..." - -#: arkwidget.cpp:1094 -msgid "Select Files to Add" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเพิ่ม" - -#: arkwidget.cpp:1133 -msgid "Adding files..." -msgstr "กำลังเพิ่มแฟ้ม..." - -#: arkwidget.cpp:1152 -msgid "Select Folder to Add" -msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะเพิ่ม" - -#: arkwidget.cpp:1157 -msgid "Adding folder..." -msgstr "กำลังเพิ่มโฟลเดอร์..." - -#: arkwidget.cpp:1249 -msgid "Do you really want to delete the selected items?" -msgstr "คุณต้องการลบรายการที่เลือกไว้จริงหรือไม่ ?" - -#: arkwidget.cpp:1270 -msgid "Removing..." -msgstr "กำลังลบ..." - -#: arkwidget.cpp:1317 -msgid "Open with:" -msgstr "เปิดใช้ด้วย:" - -#: arkwidget.cpp:1432 -msgid "The archive to extract from no longer exists." -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มจะทำการคลาย" - -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 -msgid "Extracting..." -msgstr "กำลังคลาย..." - -#: arkwidget.cpp:1603 -msgid "Edit with:" -msgstr "แก้ไขด้วย:" - -#: arkwidget.cpp:1614 -msgid "Trouble editing the file..." -msgstr "การแก้ไขแฟ้มที่ยุ่งยาก..." - -#: arkwidget.cpp:1654 -msgid "Readding edited file..." -msgstr "กำลังอ่านแฟ้มที่มีการแก้ไข..." - -#: arkwidget.cpp:1673 -msgid "Extracting file to view" -msgstr "กำลังคลายแฟ้มเพื่อแสดง" - -#: arkwidget.cpp:1691 -msgid "" -"The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " -"using an external program?" -msgstr "" -"เครื่องมือดูแฟ้มภายในไม่สามารถแสดงแฟ้มนี้ได้ " -"คุณต้องการจะดูแฟ้มนี้ด้วยโปรแกรมภายนอกหรือไม่?" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "View Externally" -msgstr "ดูด้วยโปรแกรมภายนอก" - -#: arkwidget.cpp:1692 -msgid "Do Not View" -msgstr "ไม่ดู" - -#: arkwidget.cpp:1812 -msgid "%1 files selected %2" -msgstr "เลือกไว้แล้ว %1 แฟ้ม %2" - -#: arkwidget.cpp:1818 -#, c-format -msgid "1 file selected %2" -msgstr "เลือกไว้แล้ว 1 แฟ้ม %2" - -#: arkwidget.cpp:1891 -msgid "" -"Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" -msgstr "" -"คุณต้องการจะเพิ่มแฟ้มนี้ ไปยังแฟ้มบีบอัดปัจจุบัน หรือเปิดมันเป็นแฟ้มบีบอัดใหม่ " -"?" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Add" -msgstr "เพิ่ม" - -#: arkwidget.cpp:1893 -msgid "&Open" -msgstr "เปิด" - -#: arkwidget.cpp:1948 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " -"files?" -msgstr "" -"ยังไม่มีการเปิดใช้แฟ้มบีบอัดในปัจจุบัน คุณต้องการสร้างมันขึ้นมาใหม่ " -"สำหรับแฟ้มเหล่านี้หรือไม่ ?" - -#: arkwidget.cpp:1949 -msgid "" -"There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " -"file?" -msgstr "" -"ยังไม่มีการเปิดใช้แฟ้มบีบอัดในปัจจุบัน คุณต้องการสร้างมันขึ้นมาใหม่ " -"สำหรับแฟ้มนี้หรือไม่ ?" - -#: arkwidget.cpp:1950 -msgid "Create Archive" -msgstr "สร้างแฟ้มบีบอัดใหม่" - -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 -msgid "Do Not Create" -msgstr "ไม่ต้องสร้าง" - -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 -msgid "Unknown archive format or corrupted archive" -msgstr "ไม่รู้จักรูปแบบการบีบอัดของแฟ้ม หรือแฟ้มอาจจะผิดพลาด" - -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 -msgid "" -"The utility %1 is not in your PATH.\n" -"Please install it or contact your system administrator." -msgstr "" -"ยูทิลิตี %1 ไม่ได้อยู่ในพาธการทำงานของคุณ\n" -"โปรดติดตั้งมันก่อน หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" - -#: arkwidget.cpp:2101 -msgid "An error occurred while trying to create the archive." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามสร้างแฟ้มบีบอัด" - -#: arkwidget.cpp:2165 -msgid "Opening the archive..." -msgstr "กำลังเปิดแฟ้มบีบอัด..." - -#: arkwidget.cpp:2189 -msgid "" -"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " -"File menu and select Save As." -msgstr "" -"นี่เป็นแฟ้มบีบอัดแบบอ่านได้อย่างเดียว หากคุณต้องการบันทึกมันเป็นชื่อใหม่ " -"ให้เลือกที่เมนู แฟ้ม และเลือกเมนูย่อย บันทึกเป็น" - -#: arkwidget.cpp:2207 -#, c-format -msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังพยายามเปิดแฟ้มบีบอัด %1" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: arkwidget.cpp:2242 -msgid "General Settings" -msgstr "ตั้งค่าทั่วไป" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "Addition" -msgstr "การเพิ่ม" - -#: arkwidget.cpp:2243 -msgid "File Addition Settings" -msgstr "ตั้งค่าการเพิ่มแฟ้ม" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction" -msgstr "การคลายแฟ้ม" - -#: arkwidget.cpp:2244 -msgid "Extraction Settings" -msgstr "ตั้งค่าการคลายแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:1 -msgid " Filename " -msgstr " ชื่อแฟ้ม " - -#: common_texts.cpp:2 -msgid " Permissions " -msgstr " สิทธิ์ที่อนุญาต " - -#: common_texts.cpp:3 -msgid " Owner/Group " -msgstr " เจ้าของ/กลุ่ม " - -#: common_texts.cpp:4 -msgid " Size " -msgstr " ขนาด " - -#: common_texts.cpp:5 -msgid " Timestamp " -msgstr " เวลา " - -#: common_texts.cpp:6 -msgid " Link " -msgstr " ลิงค์ " - -#: common_texts.cpp:7 -msgid " Size Now " -msgstr " ขนาดตอนนี้ " - -#: common_texts.cpp:8 -msgid " Ratio " -msgstr " อัตราบีบ " - -#: common_texts.cpp:9 -msgid "" -"_: acronym for Cyclic Redundancy Check\n" -" CRC " -msgstr " CRC " - -#: common_texts.cpp:10 -msgid " Method " -msgstr " บีบแบบ " - -#: common_texts.cpp:11 -msgid " Version " -msgstr " รุ่น " - -#: common_texts.cpp:12 -msgid " Owner " -msgstr " เจ้าของ " - -#: common_texts.cpp:13 -msgid " Group " -msgstr " กลุ่ม " - -#: common_texts.cpp:14 -msgid "" -"_: (used as part of a sentence)\n" -"start-up folder" -msgstr "โฟลเดอร์ที่จะเริ่มต้น" - -#: common_texts.cpp:15 -msgid "" -"_: folder for opening files (used as part of a sentence)\n" -"open folder" -msgstr "โฟลเดอร์สำหรับเปิดแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:16 -msgid "" -"_: folder for extracting files (used as part of a sentence)\n" -"extract folder" -msgstr "โฟลเดอร์สำหรับคลายแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:17 -msgid "" -"_: folder for adding files (used as part of a sentence)\n" -"add folder" -msgstr "โฟลเดอร์สำหรับเพิ่มแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:19 -msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#: common_texts.cpp:20 -msgid "&Adding" -msgstr "การเพิ่ม" - -#: common_texts.cpp:21 -msgid "&Extracting" -msgstr "การค&ลายแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:22 -msgid "&Folders" -msgstr "โ&ฟลเดอร์" - -#: common_texts.cpp:23 -msgid "Add Settings" -msgstr "ตั้งค่าการเพิ่มแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:24 -msgid "Extract Settings" -msgstr "ตั้งค่าการคลายแฟ้ม" - -#: common_texts.cpp:25 -msgid "Replace &old files only with newer files" -msgstr "แ&ทนที่แฟ้มเก่าด้วยแฟ้มที่ใหม่กว่าเท่านั้น" - -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Keep entries &generic (Lha)" -msgstr "รักษารายการทั่วไปที่มีอยู่เดิม (Lha)" - -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "ใช้รูปแบบชื่อแฟ้มสั้นแบบ MS-DOS (Zip)" - -#: common_texts.cpp:28 -msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" -msgstr "แปลงอักขระ LF ไปเป็น &CRLF แบบ DOS (Zip)" - -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "รวมทุกแฟ้มและไดเร็กทอรีย่อยภายใน (Zip, Rar)" - -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "บันทึกลิงค์แบบสัญลักษณ์ให้เป็นลิงค์ (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "เขียนทับแฟ้ม (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Preserve permissions (Tar)" -msgstr "รักษาสิทธิ์ที่อนุญาตด้วย (Tar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Ignore folder names (Zip)" -msgstr "ไม่&สนใจชื่อโฟลเดอร์ (Zip)" - -#: common_texts.cpp:34 -msgid "Convert filenames to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มให้เป็นอักษรตัวเล็กทั้งหมด (Zip, Rar)" - -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Convert filenames to &uppercase (Rar)" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มให้เป็นอักษรตัวใหญ่ทั้งหมด (Rar)" - -#: compressedfile.cpp:73 -msgid "" -"You are creating a simple compressed archive which contains only one input " -"file.\n" -"When uncompressed, the file name will be based on the name of the archive " -"file.\n" -"If you add more files you will be prompted to convert it to a real archive." -msgstr "" -"คุณกำลังสร้างแฟ้มบีบอัดที่มีแฟ้มบรรจุอยู่เพียงแฟ้มเดียว\n" -"เมื่อคุณคลายแฟ้ม ชื่อแฟ้มจะมีชื่อเดียวกันกับชื่อของแฟ้มบีบอัด\n" -"หากคุณต้องการเพิ่มแฟ้มอื่น ๆ อีก " -"คุณจะได้รับการแจ้งให้แปลงมันไปเป็นแฟ้มบีบอัดจริง" - -#: compressedfile.cpp:76 -msgid "Simple Compressed Archive" -msgstr "แฟ้มบีบอัดธรรมดา" - -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 -msgid "Trouble writing to the archive..." -msgstr "ยุ่งย่ากในการเขียนไปยังแฟ้มบีบอัด..." - -#: extractiondialog.cpp:59 -msgid "Extract" -msgstr "คลาย" - -#: extractiondialog.cpp:66 -#, c-format -msgid "Extract Files From %1" -msgstr "คลายแฟ้มจาก %1" - -#: extractiondialog.cpp:83 -msgid "Extract:" -msgstr "คลายแฟ้ม:" - -#: extractiondialog.cpp:85 -msgid "Selected files only" -msgstr "แฟ้มที่เลือกไว้เท่านั้น" - -#: extractiondialog.cpp:86 -msgid "All files" -msgstr "แฟ้มทั้งหมด" - -#: extractiondialog.cpp:93 -msgid "Extract all files" -msgstr "คลายแฟ้มทั้งหมด" - -#: extractiondialog.cpp:98 -msgid "Destination folder: " -msgstr "โฟลเดอร์ที่หมาย:" - -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Open destination folder after extraction" -msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่หมายหลังจากทำการคลายแฟ้ม" - -#: extractiondialog.cpp:148 -msgid "Create folder %1?" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์ %1 หรือไม่ ?" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Missing Folder" -msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์" - -#: extractiondialog.cpp:149 -msgid "Create Folder" -msgstr "สร้างโฟลเดอร์" - -#: extractiondialog.cpp:158 -msgid "The folder could not be created. Please check permissions." -msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้ โปรดตรวจสอบสิทธิ์ที่ได้รับอนุญาต" - -#: extractiondialog.cpp:164 -msgid "" -"You do not have write permission to this folder. Please provide another folder." -msgstr "" -"คุณยังไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังโฟลเดอร์นี้ โปรดเลือกใช้ไดเร็กทอรีอื่นๆ" - -#: filelistview.cpp:155 -msgid "" -"_: Packed Ratio\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: filelistview.cpp:201 -msgid "" -"This area is for displaying information about the files contained within an " -"archive." -msgstr "พื้นที่นี้ ใช้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับแฟ้มที่มีอยู่ในแฟ้มบีบอัด" - -#: main.cpp:50 -msgid "Open extract dialog, quit when finished" -msgstr "เปิดกล่องตอบโต้สำหรับคลายแฟ้ม และออกจากโปรแกรมเมื่อเสร็จแล้ว" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Extract 'archive' to 'folder'. Quit when finished.\n" -"'folder' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"คลาย 'แฟ้มบีบอัด' ไปยัง 'โฟลเดอร์' ให้ออกจากโปรแกรมเมื่อทำเสร็จ\n" -"จะมีการสร้าง 'โฟลเดอร์' ขึ้นใหม่ หากว่าโฟลเดอร์นั้นยังไม่มีอยู่" - -#: main.cpp:53 -msgid "Ask for the name of the archive to add 'files' to. Quit when finished." -msgstr "" -"ให้ถามหาชื่อของแฟ้มบีบอัดที่จะเพิ่ม 'แฟ้ม' เข้าไป ให้ออกจากโปรแกรมเมื่อเสร็จ" - -#: main.cpp:54 -msgid "" -"Add 'files' to 'archive'. Quit when finished.\n" -"'archive' will be created if it does not exist." -msgstr "" -"เพิ่ม 'แฟ้ม' เข้าไปใน 'แฟ้มบีบอัด' ให้ออกจากโปรแกรมเมื่อเสร็จ\n" -"'แฟ้มบีบอัด' จะถูกสร้างขึ้นมา หากว่ายังไม่มีแฟ้มบีบอัดนั้นอยู่" - -#: main.cpp:56 -msgid "" -"Used with '--extract-to'. When specified, 'archive'\n" -"will be extracted to a subfolder of 'folder'\n" -"whose name will be the name of 'archive' without the filename extension." -msgstr "" -"ใช้กับตัวเลือก '--extract-to' หากมีการระบุตัวเลือกนี้ 'แฟ้มบีบอัด'\n" -"จะถูกคลายออกไปยังโฟลเดอร์ย่อยของโฟลเดอร์\n" -"ที่ชื่อเป็นชื่อของ 'แฟ้มบีบอัด' โดยไม่มีนามสกุล (ส่วนขยายของชื่อแฟ้ม)" - -#: main.cpp:59 -msgid "Folder to extract to" -msgstr "โฟลเดอร์ที่จะให้คลายแฟ้มไป" - -#: main.cpp:60 -msgid "Files to be added" -msgstr "แฟ้มที่จะเพิ่ม" - -#: main.cpp:61 -msgid "Open 'archive'" -msgstr "เปิด 'แฟ้มบีบอัด'" - -#: main.cpp:67 -msgid "Ark" -msgstr "Ark" - -#: main.cpp:68 -msgid "KDE Archiving tool" -msgstr "เครื่องมือจัดการแฟ้มบีบอัดของ KDE" - -#: main.cpp:70 -msgid "(c) 1997-2006, The Various Ark Developers" -msgstr "(c) 1997-2005, กลุ่มผู้พัฒนา Ark" - -#: main.cpp:74 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: main.cpp:80 -msgid "Former maintainer" -msgstr "ผู้ดูแลก่อนหน้านี้" - -#: main.cpp:102 -msgid "Icons" -msgstr "ไอคอน" - -#: main.cpp:105 -msgid "Ideas, help with the icons" -msgstr "ไอเดีย, ความช่วยเหลือ กับไอคอนชุดนี้" - -#: mainwindow.cpp:112 -msgid "New &Window" -msgstr "เปิด&หน้าต่างใหม่" - -#: mainwindow.cpp:118 -msgid "Re&load" -msgstr "เรี&ยกขึ้นมาใหม่" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "" -"The archive %1 is already open and has been raised.\n" -"Note: if the filename does not match, it only means that one of the two is a " -"symbolic link." -msgstr "" -"แฟ้มบีบอัด %1 ถูกเปิดและกำลังใช้งานอยู่แล้ว\n" -"ข้อควรจำ: หากชื่อแฟ้มไม่เข้าคู่กัน อาจเป็นไปได้ว่า แฟ้มหนึ่งจากสองแฟ้มนั้น " -"อาจจะเป็นลิงค์แบบสัญลักษณ์" - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Open &as:" -msgstr "เปิดใช้เป็&น:" - -#: mainwindow.cpp:259 -msgid "Autodetect (default)" -msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ (ค่าปริยาย)" - -#: mainwindow.cpp:421 -msgid "Select Archive to Add Files To" -msgstr "เลือกแฟ้มบีบอัดที่จะเพิ่มแฟ้มลงไป" - -#: mainwindow.cpp:434 -msgid "Compressing..." -msgstr "กำลังบีบอัด..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Please Wait" -msgstr "โปรดรอสักครู่" - -#. i18n: file ark_part.rc line 16 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Action" -msgstr "การกระทำ" - -#. i18n: file addition.ui line 24 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only &with newer files" -msgstr "แทนที่แฟ้มเก่าด้วยแฟ้มที่ใหม่กว่าเท่านั้น" - -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" -msgstr "แปลงอักขระ &LF ไปเป็น CRLF แบบ DOS (Zip)" - -#. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้&มให้เป็นอักษรตัวเล็กทั้งหมด (Zip, Rar)" - -#. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มให้เป็นอักษรตัวใ&หญ่ทั้งหมด (Rar)" - -#. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "&Use integrated viewer" -msgstr "ใช้เ&ครื่องมือดูแฟ้มที่มีมาให้" - -#. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Enable Konqueror integration" -msgstr "เปิดใช้งานการรวมความสามารถเข้ากับ Konqueror" - -#. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"<font size=\"-1\"><i>Konqueror integration is only available if you install the " -"Konqueror integration plugin from the tdeaddons package.</i></font>" -msgstr "" -"<font size=\"-1\"><i>การรวมความสามารถเข้ากับ Konqueror " -"จะสามารถทำได้เมื่อคุณได้ทำการติดตั้ง ปลักอิน การรวมความสามารถของ Konqueror " -"จากชุดแพ็คเกจ tdeaddons แล้วเท่านั้น</i></font>" - -#. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Last folders used for extraction" -msgstr "โฟลเดอร์ที่ใช้ในการคลายแฟ้มครั้งล่าสุด" - -#. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Replace old files only with newer files" -msgstr "แทนที่แฟ้มเก่าด้วยแฟ้มที่ใหม่กว่าเท่านั้น" - -#. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " -"archive, only replace the old files if the added files are newer than them" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้แล้ว และคุณได้เพิ่มชื่อแฟ้มที่มีอยู่แล้วภายในแฟ้มบีบอัด " -"จะมีการแทนที่แฟ้มหากว่า แฟ้มที่เพิ่มเข้ามานั้นใหม่กว่าของเก่าเท่านั้น" - -#. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" -msgstr "เขียนทับแฟ้ม (Zip, Tar, Zoo, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " -"archive" -msgstr "เขียนทับแฟ้มใดๆ ที่ชื่อในแฟ้มบีบอัดเหมือนกับชื่อที่อยู่บนดิสก์" - -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Preserve permissions" -msgstr "รักษาสิทธิ์ที่อนุญาตด้วย" - -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " -"may result in files being extracted that do not belong to any valid user on " -"your computer" -msgstr "" -"รักษาการตั้งค่า ผู้ใช้, กลุ่ม และสิทธิ์อนุญาต ของแฟ้ม " -"กรุณาใช้ด้วยความระมัดระวัง เพราะว่าอาจทำให้ " -"แฟ้มที่ถูกคลายออกมาไม่ได้เป็นของผู้ใช้ที่ถูกต้องบนเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ" - -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" -msgstr "ใช้รูปแบบชื่อแฟ้มสั้นแบบ MS-DOS (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" -msgstr "บังคับให้ชื่อของแฟ้มภายในแฟ้มบีบอัดแบบ Zip เป็นแบบ 8.3 ของ DOS" - -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Translate LF to DOS CRLF" -msgstr "แปลงอักขระ LF ไปเป็น CRLF แบบ DOS" - -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Ignore folder names (Zip)" -msgstr "ไม่สนใจชื่อโฟลเดอร์ (Zip)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "" -"Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " -"in the archive." -msgstr "" -"ให้คลายแฟ้มทั้งหมดลงไปในโฟลเดอร์ที่กำหนด " -"โดยไม่ต้องสนใจโครสร้างของโฟลเดอร์ภายในแฟ้มบีบอัด" - -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" -msgstr "รักษาคุณสมบัติลิงค์แบบสัญลักษณ์ให้เป็นลิงค์ (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" -msgstr "รวมทุกแฟ้มและไดเร็กทอรีย่อยภายใน (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มให้เป็นอักษรตัวเล็กทั้งหมด (Zip, Rar)" - -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Convert filenames to uppercase" -msgstr "แปลงชื่อแฟ้มให้เป็นอักษรตัวใหญ่ทั้งหมด" - -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Show search bar" -msgstr "แสดงแถบสำหรับค้นหา" - -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Enable Konqueror integration" -msgstr "เปิดใช้การการรวมความสามารถกับ Konqueror" - -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " -"or unarchive files. This option will only work if you have the tdeaddons " -"package installed." -msgstr "" -"การเปิดใช้เมนูคลิกขวาของการรวมความสามารถเข้ากับ Konqueror " -"จะทำให้คุณสามารถบีบอัดหรือคลายการบีบอัดแฟ้มได้อย่างง่ายดาย " -"ตัวเลือกนี้จะทำงานได้ก็ต่อเมื่อคุณได้ติดตั้งชุดแพ็คเกจ tdeaddons แล้วเท่านั้น" - -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Use integrated viewer" -msgstr "ใช้เครื่องมือดูแฟ้มที่ให้มา" - -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Tar Command" -msgstr "คำสั่ง Tar" - -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enable experimental support for loading ACE files" -msgstr "เปิดใช้งานการรองรับแฟ้มแบบ ACE (ขั้นทดลอง)" - -#: searchbar.cpp:38 -msgid "Reset Search" -msgstr "ล้างการค้นหา" - -#: searchbar.cpp:41 -msgid "" -"Reset Search\n" -"Resets the search bar, so that all archive entries are shown again." -msgstr "" -"ล้างการค้นหา\n" -"จะทำการล้างการค้นหาที่แถบสำหรับค้นหา " -"ซึ่งจะทำให้มีการแสดงแฟ้มบีบอัดทั้งหมดอีกครั้ง" - -#: tar.cpp:405 -msgid "Unable to fork a decompressor" -msgstr "ไม่สามารถสร้างโปรเซสย่อยสำหรับตัวคลายแฟ้มได้" - -#: tar.cpp:432 -msgid "Trouble writing to the tempfile..." -msgstr "เกิดปัญหาในการเขียนไปยังแฟ้มชั่วคราว..." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Use \"Details\" to view the last shell output." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ใช้ \"รายละเอียด\" เพื่อแสดงข้อมูลที่ส่งออกทางเชลล์ล่าสุด" - -#~ msgid "" -#~ "None of the files in the archive have been\n" -#~ "extracted since all of them already exist." -#~ msgstr "" -#~ "ไม่มีแฟ้มใดๆ ภายในแฟ้มบีบอัดโดนคลายออกมา\n" -#~ "เพราะว่าแฟ้มทั้งหมดนั้นมีอยู่แล้ว" - -#~ msgid "" -#~ "%1 will not be extracted because it will overwrite an existing file.\n" -#~ "Go back to the Extraction Dialog?" -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถคลายแฟ้ม %1 ได้ เนื่องจากมันจะทำการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่\n" -#~ "จะกลับไปยังไดอะล็อกซ์คลายแฟ้มหรือไม่ ?" - -#~ msgid "" -#~ "Some files will not be extracted, because they would overwrite existing files.\n" -#~ "Would you like to go back to the extraction dialog?\n" -#~ "\n" -#~ "The following files will not be extracted if you choose to continue:" -#~ msgstr "" -#~ "ไม่สามารถคลายแฟ้มบางแฟ้มได้ เนื่องจากมันจะทำการเขียนทับแฟ้มที่มีอยู่\n" -#~ "จะกลับไปยังไดอะล็อกซ์คลายแฟ้มหรือไม่ ?\n" -#~ "\n" -#~ "แฟ้มต่อไปนี้จะไม่โดนคลายออกมา หากคุณเลือกที่จะทำงานต่อ:" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcalc.po deleted file mode 100644 index 28f0d67ab50..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcalc.po +++ /dev/null @@ -1,835 +0,0 @@ -# translation of kcalc.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 20:14+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" - -#: kcalc.cpp:77 -msgid "KDE Calculator" -msgstr "เครื่องคิดเลขของ KDE" - -#: kcalc.cpp:107 -msgid "Base" -msgstr "เลขฐาน" - -#: kcalc.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "He&x" -msgstr "ฐาน&16" - -#: kcalc.cpp:114 -msgid "Switch base to hexadecimal." -msgstr "เปลี่ยนเป็นเลขฐานสิบหก" - -#: kcalc.cpp:116 -msgid "&Dec" -msgstr "ฐาน1&0" - -#: kcalc.cpp:118 -msgid "Switch base to decimal." -msgstr "เปลี่ยนเป็นเลขฐานสิบ" - -#: kcalc.cpp:120 -msgid "&Oct" -msgstr "ฐาน&8" - -#: kcalc.cpp:122 -msgid "Switch base to octal." -msgstr "เปลี่ยนเป็นเลขฐานแปด" - -#: kcalc.cpp:124 -msgid "&Bin" -msgstr "ฐาน&2" - -#: kcalc.cpp:126 -msgid "Switch base to binary." -msgstr "เปลี่ยนเป็นเลขฐานสอง" - -#: kcalc.cpp:130 -msgid "&Angle" -msgstr "มุ&ม" - -#: kcalc.cpp:132 -msgid "Choose the unit for the angle measure" -msgstr "เลือกหน่วยสำหรับการวัดมุม" - -#: kcalc.cpp:136 -msgid "Degrees" -msgstr "องศา" - -#: kcalc.cpp:137 -msgid "Radians" -msgstr "เรเดียน" - -#: kcalc.cpp:138 -msgid "Gradians" -msgstr "แกรเดียน" - -#: kcalc.cpp:147 -msgid "Inverse mode" -msgstr "โหมดกลับตรงกันข้าม" - -#: kcalc.cpp:170 -msgid "Modulo" -msgstr "เศษการหาร" - -#: kcalc.cpp:171 -msgid "Integer division" -msgstr "การหารจำนวนเต็ม" - -#: kcalc.cpp:180 -msgid "Reciprocal" -msgstr "เลขกลับส่วน" - -#: kcalc.cpp:187 -msgid "Factorial" -msgstr "แฟคทอเรียล" - -#: kcalc.cpp:198 -msgid "Square" -msgstr "ยกกำลังสอง" - -#: kcalc.cpp:199 -msgid "Third power" -msgstr "ยกกำลังสาม" - -#: kcalc.cpp:207 -msgid "Square root" -msgstr "ถอดรากที่สอง" - -#: kcalc.cpp:208 -msgid "Cube root" -msgstr "ถอดรากที่สาม" - -#: kcalc.cpp:220 -msgid "x to the power of y" -msgstr "x ยกกำลัง y" - -#: kcalc.cpp:221 -msgid "x to the power of 1/y" -msgstr "x ยกกำลัง 1/y" - -#: kcalc.cpp:420 -msgid "&Statistic Buttons" -msgstr "ปุ่มคำนวณ&สถิติ" - -#: kcalc.cpp:426 -msgid "Science/&Engineering Buttons" -msgstr "ปุ่มคำนวณทางวิทยาศาสตร์/วิศว&กรรม" - -#: kcalc.cpp:432 -msgid "&Logic Buttons" -msgstr "ปุ่มคำนวณทาง&ตรรกะ" - -#: kcalc.cpp:438 -msgid "&Constants Buttons" -msgstr "ปุ่มค่า&คงที่" - -#: kcalc.cpp:445 -msgid "&Show All" -msgstr "แส&ดงปุ่มทั้งหมด" - -#: kcalc.cpp:448 -msgid "&Hide All" -msgstr "ซ่อ&นปุ่มทั้งหมด" - -#: kcalc.cpp:549 -msgid "Exponent" -msgstr "เอ็กซโปเน็นเชียล" - -#: kcalc.cpp:561 -msgid "Multiplication" -msgstr "คูณ" - -#: kcalc.cpp:565 -msgid "Pressed Multiplication-Button" -msgstr "ปุ่มคูณถูกกด" - -#: kcalc.cpp:569 -msgid "Division" -msgstr "หาร" - -#: kcalc.cpp:575 -msgid "Addition" -msgstr "บวก" - -#: kcalc.cpp:581 -msgid "Subtraction" -msgstr "ลบ" - -#: kcalc.cpp:588 -msgid "Decimal point" -msgstr "จุดทศนิยม" - -#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593 -msgid "Pressed Decimal Point" -msgstr "ปุ่มทศนิยมถูกกด" - -#: kcalc.cpp:597 -msgid "Result" -msgstr "เท่ากับ" - -#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603 -msgid "Pressed Equal-Button" -msgstr "ปุ่มเท่ากับถูกกด" - -#: kcalc.cpp:643 -msgid "Memory recall" -msgstr "เรียกความจำ" - -#: kcalc.cpp:651 -msgid "Add display to memory" -msgstr "เพิ่มเลขที่แสดงเข้าไปในความจำ" - -#: kcalc.cpp:652 -msgid "Subtract from memory" -msgstr "ลบจากค่าที่จำไว้" - -#: kcalc.cpp:661 -msgid "Memory store" -msgstr "บันทึกความจำ" - -#: kcalc.cpp:667 -msgid "Clear memory" -msgstr "ล้างความจำ" - -#: kcalc.cpp:676 -msgid "Pressed ESC-Button" -msgstr "ปุ่ม ESC ถูกกด" - -#: kcalc.cpp:680 -msgid "Clear all" -msgstr "ล้างทั้งหมด" - -#: kcalc.cpp:692 -msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" - -#: kcalc.cpp:698 -msgid "Change sign" -msgstr "เปลี่ยนเครื่องหมาย" - -#: kcalc.cpp:750 -msgid "Bitwise AND" -msgstr "บิต AND" - -#: kcalc.cpp:757 -msgid "Bitwise OR" -msgstr "บิต OR" - -#: kcalc.cpp:764 -msgid "Bitwise XOR" -msgstr "บิต XOR" - -#: kcalc.cpp:771 -msgid "One's complement" -msgstr "ค่าคอมพลีเมนต์" - -#: kcalc.cpp:779 -msgid "Left bit shift" -msgstr "เลื่อนบิตซ้าย" - -#: kcalc.cpp:788 -msgid "Right bit shift" -msgstr "เลื่อนบิตขวา" - -#: kcalc.cpp:803 -msgid "Hyperbolic mode" -msgstr "โหมดไฮเปอร์โบลิค" - -#: kcalc.cpp:813 -msgid "Sine" -msgstr "ไซน์" - -#: kcalc.cpp:814 -msgid "Arc sine" -msgstr "อาร์คไซน์" - -#: kcalc.cpp:815 -msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคไซน์" - -#: kcalc.cpp:817 -msgid "Inverse hyperbolic sine" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคไซน์กลับค่า" - -#: kcalc.cpp:827 -msgid "Cosine" -msgstr "โคไซน์" - -#: kcalc.cpp:828 -msgid "Arc cosine" -msgstr "อาร์คโคไซน์" - -#: kcalc.cpp:829 -msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคโคไซน์" - -#: kcalc.cpp:831 -msgid "Inverse hyperbolic cosine" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคโคไซน์กลับค่า" - -#: kcalc.cpp:841 -msgid "Tangent" -msgstr "แทนเจนต์" - -#: kcalc.cpp:842 -msgid "Arc tangent" -msgstr "อาร์คแทนเจนต์" - -#: kcalc.cpp:843 -msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคแทนเจนต์" - -#: kcalc.cpp:845 -msgid "Inverse hyperbolic tangent" -msgstr "ไฮเปอร์โบลิคแทนเจนต์กลับค่า" - -#: kcalc.cpp:854 -msgid "Natural log" -msgstr "ล็อกธรรมชาติ" - -#: kcalc.cpp:855 -msgid "Exponential function" -msgstr "ฟังก์ชันเอ็กซโปเน็นเชียล" - -#: kcalc.cpp:866 -msgid "Logarithm to base 10" -msgstr "ล็อกฐานสิบ" - -#: kcalc.cpp:867 -msgid "10 to the power of x" -msgstr "10 ยกกำลัง x" - -#: kcalc.cpp:886 -msgid "Number of data entered" -msgstr "จำนวนข้อมูลที่ใส่เข้าไป" - -#: kcalc.cpp:888 -msgid "Sum of all data items" -msgstr "ผลรวมของข้อมูลทั้งหมด" - -#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901 -msgid "Median" -msgstr "ค่ากลาง" - -#: kcalc.cpp:907 -msgid "Mean" -msgstr "ค่าเฉลี่ย" - -#: kcalc.cpp:910 -msgid "Sum of all data items squared" -msgstr "ผลรวมของข้อมูลยกกำลังสองทั้งหมด" - -#: kcalc.cpp:921 -msgid "Sample standard deviation" -msgstr "ส่วนเบี่ยงเบนมาตรฐานตัวอย่าง" - -#: kcalc.cpp:923 -msgid "Standard deviation" -msgstr "ส่วนาเบี่ยงเบนมาตรฐาน" - -#: kcalc.cpp:933 -msgid "Enter data" -msgstr "เติมข้อมูล" - -#: kcalc.cpp:934 -msgid "Delete last data item" -msgstr "ลบข้อมูลล่าสุด" - -#: kcalc.cpp:944 -msgid "Clear data store" -msgstr "ล้างข้อมูลที่เก็บไว้" - -#: kcalc.cpp:1019 -msgid "&Constants" -msgstr "ค่า&คงที่" - -#: kcalc.cpp:1768 -msgid "Last stat item erased" -msgstr "ลบรายการสถิติล่าสุดแล้ว" - -#: kcalc.cpp:1779 -msgid "Stat mem cleared" -msgstr "ล้างความจำสถิติแล้ว" - -#. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: kcalc.cpp:1825 -msgid "General Settings" -msgstr "ตั้งค่าทั่วไป" - -#: kcalc.cpp:1833 -msgid "Select Display Font" -msgstr "เลือกแบบอักษรการแสดงผล" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Colors" -msgstr "ชุดสี" - -#: kcalc.cpp:1839 -msgid "Button & Display Colors" -msgstr "ปุ่มและสีการแสดงผล" - -#. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Constants" -msgstr "ค่าคงที่" - -#: kcalc.cpp:2273 -msgid "KCalc" -msgstr "เครื่องคิดเลข K" - -#: kcalc.cpp:2275 -msgid "" -"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The KDE Team" -msgstr "" -"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" -"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000-2005, ทีมงาน KDE" - -#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47 -msgid "Write display data into memory" -msgstr "เขียนข้อมูลที่แสดงลงหน่วยความจำ" - -#: kcalc_const_button.cpp:74 -msgid "Set Name" -msgstr "ตั้งชื่อ" - -#: kcalc_const_button.cpp:75 -msgid "Choose From List" -msgstr "เลือกจากรายการ" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New Name for Constant" -msgstr "ชื่อใหม่สำหรับค่าคงที่" - -#: kcalc_const_button.cpp:88 -msgid "New name:" -msgstr "ชื่อใหม่:" - -#: kcalc_const_menu.cpp:29 -msgid "Pi" -msgstr "ค่าพาย" - -#: kcalc_const_menu.cpp:32 -msgid "Euler Number" -msgstr "เลขออยเลอร์ (e)" - -#: kcalc_const_menu.cpp:35 -msgid "Golden Ratio" -msgstr "อัตราส่วนทอง" - -#: kcalc_const_menu.cpp:36 -msgid "Light Speed" -msgstr "ความเร็วแสง" - -#: kcalc_const_menu.cpp:37 -msgid "Planck's Constant" -msgstr "ค่าคงที่ของพลังค์" - -#: kcalc_const_menu.cpp:38 -msgid "Constant of Gravitation" -msgstr "ค่าคงที่ของแรงดึงดูด" - -#: kcalc_const_menu.cpp:39 -msgid "Earth Acceleration" -msgstr "ค่าความเร่งของโลก" - -#: kcalc_const_menu.cpp:40 -msgid "Elementary Charge" -msgstr "ค่าประจุมูลฐาน" - -#: kcalc_const_menu.cpp:41 -msgid "Impedance of Vacuum" -msgstr "ความต้านทานในสูญญากาศ" - -#: kcalc_const_menu.cpp:42 -msgid "Fine-Structure Constant" -msgstr "ค่าคงที่โครงสร้างละเอียด" - -#: kcalc_const_menu.cpp:43 -msgid "Permeability of Vacuum" -msgstr "ค่าคงที่แม่เหล็ก" - -#: kcalc_const_menu.cpp:44 -msgid "Permittivity of vacuum" -msgstr "ค่าความนำสนามไฟฟ้าในสูญญากาศ" - -#: kcalc_const_menu.cpp:45 -msgid "Boltzmann Constant" -msgstr "ค่าคงที่ Boltzmann" - -#: kcalc_const_menu.cpp:46 -msgid "Atomic Mass Unit" -msgstr "หน่วยมวลอะตอม" - -#: kcalc_const_menu.cpp:47 -msgid "Molar Gas Constant" -msgstr "ค่างคงที่โมลาร์ของกาซ" - -#: kcalc_const_menu.cpp:48 -msgid "Stefan-Boltzmann Constant" -msgstr "ค่าคงที่ Stefan-Boltzmann" - -#: kcalc_const_menu.cpp:49 -msgid "Avogadro's Number" -msgstr "เลขอะโวกาโดร" - -#: kcalc_const_menu.cpp:61 -msgid "Mathematics" -msgstr "คณิตศาสตร์" - -#: kcalc_const_menu.cpp:62 -msgid "Electromagnetism" -msgstr "ทฤษฎีแม่เหล็กไฟฟ้า" - -#: kcalc_const_menu.cpp:63 -msgid "Atomic && Nuclear" -msgstr "เกี่ยวกับอะตอมและนิวเคลียร์" - -#: kcalc_const_menu.cpp:64 -msgid "Thermodynamics" -msgstr "เทอร์โมไดนามิคส์" - -#: kcalc_const_menu.cpp:65 -msgid "Gravitation" -msgstr "แรงดึงดูด" - -#: kcalc_core.cpp:965 -msgid "Stack processing error - empty stack" -msgstr "การประมวลผลสแต็กผิดพลาด - สแต็กว่าง" - -#. i18n: file colors.ui line 27 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Display Colors" -msgstr "สีการแสดงผล" - -#. i18n: file colors.ui line 38 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground:" -msgstr "พื้น&หน้า:" - -#. i18n: file colors.ui line 49 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background:" -msgstr "พื้&นหลัง:" - -#. i18n: file colors.ui line 109 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Button Colors" -msgstr "สีปุ่ม" - -#. i18n: file colors.ui line 120 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Functions:" -msgstr "ฟังก์ชัน:" - -#. i18n: file colors.ui line 131 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "He&xadecimals:" -msgstr "เลขฐานสิบ&หก:" - -#. i18n: file colors.ui line 142 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "O&perations:" -msgstr "ตัว&ดำเนินการ:" - -#. i18n: file colors.ui line 210 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Numbers:" -msgstr "ตัวเ&ลข:" - -#. i18n: file colors.ui line 229 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "St&atistic functions:" -msgstr "ฟังก์ชัน&สถิติ:" - -#. i18n: file colors.ui line 240 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Memory:" -msgstr "ความจำ:" - -#. i18n: file constants.ui line 27 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Configure Constants" -msgstr "ปรับแต่งค่าคงที่" - -#. i18n: file constants.ui line 38 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#. i18n: file constants.ui line 99 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:69 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Predefined" -msgstr "ตั้งนิยามไว้ก่อน" - -#. i18n: file constants.ui line 109 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#. i18n: file constants.ui line 180 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#. i18n: file constants.ui line 251 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#. i18n: file constants.ui line 322 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#. i18n: file constants.ui line 393 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#. i18n: file general.ui line 30 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Precision" -msgstr "ความละเอียด" - -#. i18n: file general.ui line 41 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Set &decimal precision" -msgstr "ตั้งค่าความละเอียดทศนิยม" - -#. i18n: file general.ui line 52 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Decimal &digits:" -msgstr "จำนวนทศนิยม:" - -#. i18n: file general.ui line 88 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "&Maximum number of digits:" -msgstr "จำนวนสูงสุดของตัวเลข:" - -#. i18n: file general.ui line 123 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "เบ็ดเตล็ด" - -#. i18n: file general.ui line 134 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "&Beep on error" -msgstr "ออดเตือนเมื่อผิดพลาด" - -#. i18n: file general.ui line 145 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show &result in window title" -msgstr "แสดง&ผลลัพท์ที่แถบหัวหน้าต่าง" - -#. i18n: file general.ui line 153 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Group digits" -msgstr "ใส่จุลภาคคั่น" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 12 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "The foreground color of the display." -msgstr "สีพื้นหน้าของส่วนแสดงผล" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "The background color of the display." -msgstr "สีพื้นหลังของส่วนแสดงผล" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 20 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "The color of number buttons." -msgstr "สีของปุ่มตัวเลข" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 25 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "The color of function buttons." -msgstr "สีของปุ่มฟังก์ชัน" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 29 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "The color of statistical buttons." -msgstr "สีของปุ่มสถิติ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 33 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "The color of hex buttons." -msgstr "สีของปุ่มเลขฐานสิบหก" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 37 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "The color of memory buttons." -msgstr "สีของปุ่มความจำ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 41 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "The color of operation buttons." -msgstr "สีของปุ่มตัวกำเนินการ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 47 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "The font to use in the display." -msgstr "แบบอักษรที่จะใช้ในส่วนแสดงผล" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 53 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Maximum number of digits displayed." -msgstr "จำนวนสูงสุดของตัวเลขที่จะแสดงผล" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 59 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n" -"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n" -"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n" -"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"\tเครื่องคิดเลข K สามารถคำนวณด้วยตัวเลขที่มากกว่าจำนวนที่แสดงใน\n" -"\tส่วนแสดงผล ค่าที่ตั้งนี้จะกำหนดจำนวนตัวเลขที่มากที่สุดที่จะแสดงใน\n" -"\tส่วนแสดงผล ก่อนที่เครื่องคิดเลข K จะเริ่มใช้งานตัวบอกทางวิทยาศาสตร์\n" -"\tก็คือตัวบอกชนิด 2.34e12\n" -" " - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 65 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "Number of fixed decimal digits." -msgstr "จำนวนเลขทศนิยมที่จะให้ยึดไว้" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 69 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "Whether to use fixed decimal places." -msgstr "ให้ใช้การยึดตำแหน่งทศนิยม" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 75 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Whether to beep on error." -msgstr "ให้มีออดเตือนเมื่อผิดพลาด" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 79 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the result in the window title." -msgstr "ให้แสดงผลลัพท์ที่แถบหัวเรื่องหน้าต่าง" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 83 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Whether to group digits." -msgstr "ให้ใช้จุลภาคคั่นตัวเลข" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 87 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Whether to show statistical buttons." -msgstr "ให้แสดงปุ่มฟังก์ชันทางสถิติ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 92 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n" -"\t like exp, log, sin etc." -msgstr "" -".sh้แสดงปุ่มฟังก์ชันที่ใช้ในทางวิทยาศาสตร์/วิศวกรร่\n" -"\t เช่น exp, log, sin และอื่นๆ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 96 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Whether to show logic buttons." -msgstr "ให้แสดงปุ่มสำหรับคำนวณทางตรรกะ" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 100 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to show constant buttons." -msgstr "ให้แสดงปุ่มค่าคงที่" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 106 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Name of the user programmable constants." -msgstr "ชื่อของค่าคงที่ที่ผู้ใช้ทำการโปรแกรมได้" - -#. i18n: file kcalc.kcfg line 117 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "List of user programmable constants" -msgstr "รายการของค่าคงที่ที่ผู้ใช้สามารถโปรแกรมได้" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselect.po deleted file mode 100644 index 2118d49305d..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselect.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of kcharselect.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:02+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 -msgid "&To Clipboard" -msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด" - -#: kcharselectdia.cc:85 -msgid "To Clipboard &UTF-8" -msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:87 -msgid "To Clipboard &HTML" -msgstr "ไปยังคลิปบอร์ด &HTML" - -#: kcharselectdia.cc:90 -msgid "&From Clipboard" -msgstr "จากคลิปบอร์ด" - -#: kcharselectdia.cc:92 -msgid "From Clipboard UTF-8" -msgstr "จากคลิปบอร์ด UTF-8" - -#: kcharselectdia.cc:95 -msgid "From Clipboard HTML" -msgstr "จากคลิปบอร์ด HTML" - -#: kcharselectdia.cc:98 -msgid "&Flip" -msgstr "กลับด้าน" - -#: kcharselectdia.cc:100 -msgid "&Alignment" -msgstr "การจัดวาง" - -#: main.cc:16 -msgid "KDE character selection utility" -msgstr "เครื่องมือเลือกอักขระของ KDE" - -#: main.cc:21 -msgid "KCharSelect" -msgstr "เลือกอักขระ K" - -#: main.cc:25 main.cc:27 -msgid "GUI cleanup and fixes" -msgstr "ล้างส่วนติดต่อและแก้ไขให้ถูกต้อง" - -#: main.cc:29 -msgid "XMLUI conversion" -msgstr "การแปลง XMLUI" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po deleted file mode 100644 index eb72b325dbe..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcharselectapplet.po +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -# translation of kcharselectapplet.po to Thai -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:42+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: charselectapplet.cpp:142 -msgid "KCharSelectApplet" -msgstr "แอพเพล็ตเลือกอักขระ K" - -#: charselectapplet.cpp:143 -msgid "" -"A character picker applet.\n" -"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n" -"You can paste them to an application with the middle mouse button." -msgstr "" -"แอพเพล็ตเลือกอักขระ\n" -"ใช้เพื่อคัดลอกอักขระหนึ่งตัว ไปยังคลิปบอร์ดของ X11\n" -"คุณสามารถวางมันไปยังแอพพลิเคชันอื่นได้ ด้วยการใช้เมาส์ปุ่มกลาง" - -#: charselectapplet.cpp:349 -msgid "Cell width:" -msgstr "ความกว้างเซลล์:" - -#: charselectapplet.cpp:350 -msgid "Cell height:" -msgstr "ความสูงเซลล์:" - -#: charselectapplet.cpp:351 -msgid "Characters:" -msgstr "อักขระ:" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkvaio.po deleted file mode 100644 index 41c95edc913..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkvaio.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# translation of kcmkvaio.po to Thai -# -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:08+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" - -#: main.cpp:53 -msgid "kcmkvaio" -msgstr "kcmkvaio" - -#: main.cpp:54 -msgid "KDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware" -msgstr "" -"โมดูลศูนย์ควบคุมของ KDE สำหรับฮาร์ดแวร์ของเครื่องคอมพิวเตอร์โน้ตบุค Vaio" - -#: main.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: ตัวเลือกทั่วไป" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 36 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>" -". If this is a Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> " -"driver module loads without failures." -msgstr "" -"หา <i>ตัวควบคุมอินเทอร์รัพต์ที่โปรแกรมได้ของโซนี่</i> " -"ไม่พบ หากว่าเครื่องนี้คือ คอมพิวเตอร์ Vaio ของโซนี่ " -"โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรมควบคุมชื่อ <b>sonypi</b> ถูกโหลดอยู่โดยไม่ผิดพลาด" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 61 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "System Power" -msgstr "พลังงานของระบบ" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 72 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Remaining battery capacity:" -msgstr "ประจุของแบตเตอรี่ที่เหลืออยู่" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 110 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "AC" -msgstr "ไฟบ้าน" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 151 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Bat 1" -msgstr "แบ็ตฯ 1" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 187 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Bat 2" -msgstr "แบ็ตฯ 2" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 200 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "ตัวเลือกอื่นๆ" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 211 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status" -msgstr "ให้แจ้งสถานะแบ็ตเตอรี่และหม้อแปลงไฟบ้านเป็นระยะๆ" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 219 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show battery and AC status on Back button press" -msgstr "แสดงสถานะของแบ็ตเตอรี่และไฟบ้านเมื่อกดปุ่ม Back" - -#. i18n: file kcmkvaio_general.ui line 227 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Report unhandled events using On Screen Display" -msgstr "รายงานเหตุการณ์ที่ไม่สามารถรับมือได้โดยใช้การแสดงข้อความทางหน้าจอ" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 8f879f2e5b9..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,221 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Thai -# -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:41+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "KDE Wallet Control Module" -msgstr "โมดูลศูนย์ควบคุม KDE Wallet" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "(c) 2003 George Staikos" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "สร้างกระเป๋าเงินใหม่" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "โปรดเลือกชื่อสำหรับกระเป๋าเงินอันใหม่:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "อนุญาตเสมอ" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "ปฏิเสธเสมอ" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "ตั้งค่ากระเป๋าเงิน" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the KDE wallet subsystem" -msgstr "เปิ&ดใช้ระบบย่อย KDE Wallet" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" -"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "สร้างใหม่..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "ควบคุมการเข้าถึง" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "แอพพลิเคชัน" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "นโยบาย" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmlaptop.po deleted file mode 100644 index 8c6d5368b3c..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmlaptop.po +++ /dev/null @@ -1,1082 +0,0 @@ -# translation of kcmlaptop.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 15:17+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: battery.cpp:72 -msgid "&Show battery monitor" -msgstr "แสดงสถานะแบตเตอรีในถาดระบบบนถาดพาเนล" - -#: battery.cpp:74 -msgid "This box enables the battery state icon in the panel" -msgstr "ตัวเลือกนี้ใช้สำหรับเปิดใช้การแสดงสถานะของแบตเตอรีบนถาดพาเนล" - -#: battery.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Show battery level percentage" -msgstr "แสดงสถานะแบตเตอรีในถาดระบบบนถาดพาเนล" - -#: battery.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" -msgstr "ตัวเลือกนี้ใช้สำหรับเปิดใช้การแสดงสถานะของแบตเตอรีบนถาดพาเนล" - -#: battery.cpp:84 -msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" -msgstr "แจ้งให้ทราบเมื่อชาร์ตแบตเตอรีเต็มแล้ว" - -#: battery.cpp:86 -msgid "" -"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " -"charged" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้มีการแสดงหน้าต่างแจ้งให้ทราบเมื่อชาร์ตแบตเตอรีเต็มแล" -"้ว" - -#: battery.cpp:89 -msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" -msgstr "ใช้โปรแกรมรักษาจอภาพแบบจอว่างเมื่อใช้พลังงานจากแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:103 -msgid "&Check status every:" -msgstr "ตรวจสอบสถานะแบตเตอรีทุกระยะ:" - -#: battery.cpp:105 -msgid "" -"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " -"status" -msgstr "เลือกช่วงเวลาที่จะให้ตรวจสอบสถานะแบตเตอรีเป็นระยะตามเวลาที่กำหนด" - -#: battery.cpp:106 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"sec" -msgstr " วินาที" - -#: battery.cpp:114 -msgid "Select Battery Icons" -msgstr "เลือกภาพไอคอนแสดงสถานะของแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:125 -msgid "No &battery" -msgstr "ไม่มีแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:126 -msgid "&Not charging" -msgstr "ไม่มีการชาร์ต" - -#: battery.cpp:127 -msgid "Char&ging" -msgstr "กำลังชาร์ต" - -#: battery.cpp:143 -msgid "Current Battery Status" -msgstr "สถานะปัจจุบันของแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:174 -msgid "" -"This panel controls whether the battery status monitor\n" -"appears in the system tray and what it looks like." -msgstr "" -"ถาดพาเนลนี้ใช้ควบคุมสถานะของแบตเตอรี\n" -"ซึ่งจะแสดงให้ทราบในถาดระบบบนถาดพาเนล" - -#: battery.cpp:180 -msgid "&Start Battery Monitor" -msgstr "เริ่มการติดตามสถานะแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:276 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management system software " -"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>แบตเตอรีเครื่องแลปทอบ</h1> โมดูลนี้ให้คุณติดตามระดับพลังงานของแบตเตอรี " -"การใช้โมดูลนี้จะต้องมีการติดตั้งซอฟต์แวร์จัดการพลังงานไว้บนระบบแล้วย (และแน่นอะ " -"เครื่องคุณจะต้องมีแบตเตอรีด้วย)" - -#: battery.cpp:286 -msgid "" -"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery monitor</b> " -"entry on this page and applying your changes.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ตัวตรวจสอบสถานะแบตเตอรีทำงานอยู่แล้ว " -"แต่ไอคอนบนถาดระบบถูกปิดการใช้งานอยู่ในตอนนี้ " -"คุณสามารถให้มันแสดงไอคอนในถาดระบบได้โดยเปิดใช้ตัวเลือก <b>" -"แสดงสถานะแบตเตอรีในถาดระบบบนถาดพาเนล</b> ในหน้านี้ " -"และกดที่ปุ่มมีผลทันทีเพื่อให้การเปลี่ยนแปลงของคุณมีผล</qt>" - -#: battery.cpp:361 -msgid "Present" -msgstr "มีแบตเตอรี" - -#: battery.cpp:367 -msgid "Not present" -msgstr "ไม่มีแบตเตอรี" - -#: main.cpp:155 -msgid "&Battery" -msgstr "แบตเตอรี" - -#: main.cpp:159 -msgid "&Power Control" -msgstr "ควบคุมพลังงาน" - -#: main.cpp:163 -msgid "Low Battery &Warning" -msgstr "เตือนแบตเตอรีเหลือน้อย" - -#: main.cpp:167 -msgid "Low Battery &Critical" -msgstr "เตือนระดับแบตเตอรีวิกฤติ" - -#: main.cpp:179 -msgid "Default Power Profiles" -msgstr "โปรไฟล์จัดการพลังงานปริยาย" - -#: main.cpp:186 -msgid "Button Actions" -msgstr "การกระทำกับปุ่ม" - -#: main.cpp:193 -msgid "&ACPI Config" -msgstr "ปรับแต่ง &ACPI" - -#: main.cpp:200 -msgid "&APM Config" -msgstr "ปรับแต่ง &APM" - -#: main.cpp:217 -msgid "&Sony Laptop Config" -msgstr "ปรับแต่งแลปทอบโซนี" - -#: main.cpp:227 -msgid "Laptop Battery Configuration" -msgstr "ปรับแต่งแบตเตอรีเครื่องแลปทอบ" - -#: main.cpp:228 -msgid "Battery Control Panel Module" -msgstr "โมดูลจัดการแบตเตอรี" - -#: main.cpp:230 -msgid "(c) 1999 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 พอล แคมป์เบลล์" - -#: main.cpp:292 -msgid "" -"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management software installed. " -"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" -msgstr "" -"<h1>แบตเตอรีเครื่องแลปทอบ</h1> โมดูลนี้ให้คุณติดตามระดับพลังงานของแบตเตอรี " -"การใช้โมดูลนี้ต้องมีการติดตั้งซอฟต์แวร์จัดการพลังงานไว้บนระบบด้วย (และแน่นอน " -"เครื่องคุณจะต้องมีแบตเตอรีด้วย)" - -#: pcmcia.cpp:44 -msgid "kcmlaptop" -msgstr "kcmlaptop" - -#: pcmcia.cpp:45 -msgid "KDE Panel System Information Control Module" -msgstr "โมดูลควบคุมระบบของ KDE" - -#: pcmcia.cpp:47 -msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 พอล แคมป์เบลล์" - -#: pcmcia.cpp:85 -msgid "Version: " -msgstr "รุ่น: " - -#: pcmcia.cpp:118 -msgid "" -"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." -msgstr "" -"<h1>ปรับแต่ง PCMCIA</h1>โมดูลนี้ใช้แสดงข้อมูลเกี่ยวกับการ์ด PCMCIA ในระบบ " -"หากระบบของคุณมีการ์ด PCMCIA อยู่" - -#: power.cpp:123 profile.cpp:76 -msgid "Not Powered" -msgstr "เมื่อไม่ได้เสียบสายไฟ" - -#: power.cpp:124 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " -"been idle for a while" -msgstr "" -"ตัวเลือกในช่องนี้จะมีผลเมื่อเครื่องแลปทอบไม่ได้มีการเสียบสายไฟกับปลั๊กไฟ " -"และจะมีสถานะว่างเมื่อถึงช่วงเวลาหนึ่ง" - -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "สำรองพลังงาน" - -#: power.cpp:130 power.cpp:223 -msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนเป็นสถานะสำรองพลังงาน (สแตนด์บาย) " -"เพื่อช่วยให้ประหยัดพลังงาน" - -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว" - -#: power.cpp:134 power.cpp:227 -msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนเป็นสถานะหยุดการทำงานชั่วคราว " -"(และพักข้อมูลไว้ในหน่วยความจำ)" - -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "ปิดพักเครื่อง" - -#: power.cpp:138 power.cpp:231 -msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนเป็นสถานะปิดพักเครื่อง (และพักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์)" - -#: power.cpp:141 power.cpp:234 -msgid "None" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" - -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "ปรับความสว่างของจอ" - -#: power.cpp:144 power.cpp:237 -msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" -msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนค่าความสว่างของจอภาพเครื่องแลปทอบ" - -#: power.cpp:149 power.cpp:242 -msgid "How bright to change the back panel" -msgstr "จะเปลี่ยนความสว่างของจอภาพอย่างไร" - -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "ประสิทธิภาพของระบบ" - -#: power.cpp:159 power.cpp:252 -msgid "Enables changing the laptop's performance profile" -msgstr "เปิดใช้โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพของเครื่องแลปทอบ" - -#: power.cpp:164 power.cpp:257 -msgid "Which profile to change it to" -msgstr "ต้องการเปลี่ยนไปใช้โปรไฟล์ตัวใด" - -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "ปรับความเร็วซีพียู" - -#: power.cpp:174 power.cpp:267 -msgid "Enables throttling the laptop's CPU" -msgstr "เปิดใช้การปรับความเร็วซีพียูของเครื่องแลปทอบ" - -#: power.cpp:179 power.cpp:272 -msgid "How much to throttle the laptop's CPU" -msgstr "จะปรับความเร็วของซีพียูให้เร็วเท่าใด" - -#: power.cpp:195 power.cpp:285 -msgid "Don't act if LAV is >" -msgstr "ไม่ทำอะไรหากโหลดของซีพียูมากกว่า" - -#: power.cpp:198 power.cpp:288 -msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" -msgstr "" -"หากค่าการโหลดใช้งานซีพียูมีค่ามากกว่าค่านี้ " -"จะไม่มีการทำตามตัวเลือกใดทางด้านบนเลย" - -#: power.cpp:204 -msgid "&Wait for:" -msgstr "คอยจนถึง:" - -#: power.cpp:206 power.cpp:296 -msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" -msgstr "ระยะเวลาที่เครื่องคอมพิวเตอร์ว่างจากการทำงานก่อนที่ค่าเหล่านี้จะมีผล" - -#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"min" -msgstr " นาที" - -#: power.cpp:216 profile.cpp:140 -msgid "Powered" -msgstr "เมื่อเสียบสายไฟ" - -#: power.cpp:218 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" -msgstr "" -"ตัวเลือกในช่องนี้จะมีผลเมื่อเครื่องแลปทอบมีการเสียบสายไฟกับปลั๊กไฟ " -"และจะมีสถานะว่างเมื่อถึงช่วงเวลาหนึ่ง" - -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "สำรองพลังงาน" - -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว" - -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "ปิดพักเครื่อง" - -#: power.cpp:294 -msgid "Wai&t for:" -msgstr "คอยจนถึง:" - -#: power.cpp:304 -msgid "" -"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." -msgstr "" -"พาเนลนี้ใช้ปรับแต่งลักษณะของคุณสมบัติการปิดเครื่องโดยอัตโนมัติ " -"โดยจะทำงานลักษณะเดียวกันกับโปรแกรมรักษาจอภาพ " -"ซึ่งคุณสามารถปรับค่าช่วงเวลาที่ต้องการให้เป็นช่วงเวลาอื่น ๆ ได้ " -"โดยลักษณะพฤติกรรมการทำงานต่าง ๆ เหล่านี้ " -"จะขึ้นอยู่กับว่าเครื่องแลปทอบของคุณเสียบปลั๊กไฟอยู่หรือไม่" - -#: power.cpp:312 -msgid "" -"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " -"only a temporary state and may not be useful for you." -msgstr "" -"เครื่องแลปทอบที่ต่างกันจะใช้การ 'สำรองพลังงาน' ที่แตกต่างกัน " -"ซึ่งโดยทั่วไปแล้วจะใช้การ 'พักการทำงานชั่วคราว' " -"ซึ่งบางทีอาจจะเหมาะกับการทำงานของคุณก็ได้" - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "รุ่น: %1" - -#: power.cpp:581 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" -msgstr "" -"<h1>ควบคุมพลังงานเครื่องแลปทอป</h1>โมดูลนี้ให้คุณสามารถควบคุม " -"การตั้งค่าการใช้พลังงานของแลปทอบของคุณและปรับช่วงเวลาที่จะให้มีการเปลี่ยนสถานะเค" -"รื่อง เพื่อให้ประหยัดพลังงาน" - -#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 -msgid "Critical &trigger:" -msgstr "พลังงานที่เหลือในระดับวิกฤติ:" - -#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 -msgid "" -"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" -msgstr "" -"เมื่อระดับพลังงานของแบตเตอรีเหลือพลังงานเท่ากับค่าที่กำหนดนี้ " -"จะมีการเรียกการกระทำด้านล่างนี้" - -#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"%" -msgstr "%" - -#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 -msgid "Low &trigger:" -msgstr "พลังงานที่เหลือในระดับต่ำ:" - -#: warning.cpp:121 -msgid "Run &command:" -msgstr "ประมวลผลคำสั่ง:" - -#: warning.cpp:133 -msgid "This command will be run when the battery gets low" -msgstr "คำสั่งนี้จะทำงานเมื่อระดับพลังงานแบตเตอรีของคุณต่ำ" - -#: warning.cpp:136 -msgid "&Play sound:" -msgstr "เล่นแฟ้มเสียง:" - -#: warning.cpp:148 -msgid "This sound will play when the battery gets low" -msgstr "จะเล่นแฟ้มเสียงนี้เมื่อระดับพลังงานแบตเตอรีของคุณต่ำ" - -#: warning.cpp:151 -msgid "System &beep" -msgstr "แจ้งทางออดระบบ" - -#: warning.cpp:154 -msgid "The system will beep if this is enabled" -msgstr "จะมีการแจ้งเตือนทางออดระบบหากเปิดใช้ตัวเลือกนี้" - -#: warning.cpp:156 -msgid "&Notify" -msgstr "แจ้งเตือน" - -#: warning.cpp:166 -msgid "Panel b&rightness" -msgstr "ความสว่างของจอภาพ" - -#: warning.cpp:168 -msgid "If enabled the back panel brightness will change" -msgstr "จะมีการปรับค่าความสว่างของจอภาพหากเปิดใช้ตัวเลือกนี้" - -#: warning.cpp:174 -msgid "How bright or dim to make the back panel" -msgstr "ค่าความสว่างที่จะใช้ในการแสดงผล" - -#: warning.cpp:193 -msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" -msgstr "หากเปิดใช้งาน จะมีการปรับประสิทธิภาพของระบบตามโปรไฟล์ที่กำหนด" - -#: warning.cpp:202 -msgid "The performance profile to change to" -msgstr "โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพที่จะเปลี่ยนไปใช้" - -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "การปรับความเร็วของซีพียู" - -#: warning.cpp:216 -msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" -msgstr "จะมีการปรับระดับความเร็วของซีพียูหากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้" - -#: warning.cpp:225 -msgid "How much to throttle the CPU performance by" -msgstr "ต้องการปรับความเร็วของซีพียูเป็นระดับใด" - -#: warning.cpp:237 -msgid "System State Change" -msgstr "เปลี่ยนสถานะของระบบ" - -#: warning.cpp:238 -msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" -msgstr "คุณต้องเลือกค่าใดค่าหนึ่งเพื่อให้ทำงานเมื่อระดับพลังงานแบตเตอรีต่ำ" - -#: warning.cpp:242 -msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" -msgstr "" -"เปลี่ยนสถานะของระบบเป็นโหมดสำรองพลังงาน ซึ่งจะมีการใช้พลังงานที่น้อยมาก" - -#: warning.cpp:248 -msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" -msgstr "" -"เปลี่ยนสถานะของระบบเป็นโหมดหยุดทำงานชั่วคราว หรืออาจจะเรียกอีกอย่างคือ " -"'พักข้อมูลไว้ในหน่วยความจำ'" - -#: warning.cpp:254 -msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" -msgstr "" -"เปลี่ยนสถานะของระบบเป็นโหมดปิดพักเครื่อง หรืออาจจะเรียกอีกอย่างคือ " -"'พักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์'" - -#: warning.cpp:259 -msgid "&Logout" -msgstr "ล็อกเอาต์" - -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์" - -#: warning.cpp:263 -msgid "Power the laptop off" -msgstr "ปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ไปเลย" - -#: warning.cpp:266 -msgid "&None" -msgstr "ไม่ต้องทำอะไร" - -#: warning.cpp:275 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." -msgstr "" -"พาเนลนี้ใช้ควบคุมว่าเมื่อระดับพลังงานแบตเตอรีเหลือน้อยเพียงใดที่คุณจะได้รับคำเตื" -"อนว่าแบตเตอรีของคุณกำลังจะหมดในเวลาอีกไม่นานนี้" - -#: warning.cpp:277 -msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" -msgstr "" -"พาเนลนี้ใช้ควบคุมว่าเมื่อระดับพลังงานแบตเตอรีเหลือน้อยเพียงใดที่คุณจะได้รับคำเตื" -"อนว่าแบตเตอรีของคุณกำลังจะหมด" - -#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: warning.cpp:598 -msgid "" -"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." -msgstr "" -"<h1>เตือนแบตเตอรีเหลือน้อย</h1> " -"โมดูลนี้่ให้คุณสามารถตั้งค่าการแจ้งเตือนในกรณีที่ระดับพลังงานแบตเตอรีของคุณกำลัง" -"จะหมด" - -#: acpi.cpp:64 -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"พาเนลนี้จะแสดงข้อมูลที่เกี่ยวกับข้อกำหนดของระบบจัดการพลังงาน ACPI ในระบบของคุณ " -"และให้คุณได้ทำการเปิดใช้งานคุณสมบัติพิเศษบางอย่างที่ใช้งานได้จากระบบ ACPI" - -#: acpi.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"ข้อแนะนำ: การทำงานของข้อกำหนดระบบจัดการพลังงานแบบ ACPI " -"บนระบบปฏิบัติการลินุกซ์นั้นยังอยู่ในช่วงการพัฒนาอยู่ " -"ดังนั้นอาจจะมีคุณสมบัติบางตัวที่อาจจะไม่สามารถทำงานได้ เช่น " -"คุณสมบัติของการพักการทำงานของเครื่อง (suspend) และปิดพักเครื่อง (hibernate) " -"นั้นไม่มีอยู่ในแกนระบบ (เคอร์เนล) รุ่น 2.4 - 2.5 และคุณสมบัติอื่นบางอย่างของ " -"ACPI ก็ยังทำงานโดยไม่มีสเถียรภาพ " -"กล่องตัวเลือกเหล่านี้จะช่วยให้คุณได้ทำการเลือกเปิดใช้งานคุณสมบัติของ ACPI " -"ที่สามารถทำงานได้ " -"โดยคุณควรจะทำการบันทึกงานทั้งหมดของคุณก่อนทำการปรับแต่งและตรวจสอบการทำงานของมัน " -"จากนั้นให้ทดลองเรียกใช้เมนูป้อบอัพในการ " -"พักการทำงานของเครื่อง/สำรองพลังงาน/ปิดพักเครื่อง " -"ผ่านทางไอคอนในถาดระบบบนถาดพาเนล " -"หากมันทำงานล้มเหลวให้ย้อนกลับมายังหน้าปรับแต่งนี้ใหม่ " -"แล้วปิดการใช้งานในส่วนที่ทำงานล้มเหลวเสีย" - -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"การเปลี่ยนแปลงบางอย่างในหน้าปรับแต่งนี้ " -"อาจจะต้องการให้คุณออกจากโมดูลควบคุมเครื่องแลปทอบนี้ก่อน " -"แล้วกลับมาเรียกใช้มันใหม่อีกครั้งเพื่อให้ค่าการเปลี่ยนแปลงที่ทำไปมีผล" - -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "เปิดใช้การสำรองพลังงาน" - -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ระบบปรับสถานะการทำงานไปเป็นโหมด 'สำรองพลังงาน' " -"ซึ่งจะมีการใช้พลังงานน้อยมาก" - -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "เปิดใช้การหยุดการทำงานชั่วคราว" - -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ระบบปรับสถานะการทำงานไปเป็นโหมด " -"'หยุดการทำงานชั่วคราว' หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า 'พักข้อมูลไว้ในหน่วยความจำ'" - -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "เปิดใช้การปิดพักเครื่อง" - -#: acpi.cpp:100 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ระบบปรับสถานะการทำงานไปเป็นโหมด 'ปิดพักเครื่อง' " -"หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า 'พักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์'" - -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "ใช้ software suspend ในการปิดพักเครื่อง" - -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะทำให้ระบบปรับสถานะการทำงานไปเป็นโหมด 'ปิดพักเครื่อง' " -"หรือเรียกอีกอย่างหนึ่งว่า 'พักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์' โดยใช้กลไก 'Software " -"Suspend' ของแกนระบบ (เคอร์เนล) ในการปิดพักเครื่องแทนการใช้ผ่าน ACPI โดยตรง" - -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "เปิดใช้โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพ" - -#: acpi.cpp:119 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้จะเป็นการเรียกใช้โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพผ่าน ACPI " -"ซึ่งสามารถใช้ได้กับแกนระบบตั้งแต่รุ่น 2.4 เป็นต้นไป" - -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "เปิดใช้การปรับความเร็วซีพียู" - -#: acpi.cpp:125 -msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้เพื่อเปิดใช้การปรับความเร็วซีพียูผ่าน ACPI ได้ " -"โดยสามารถใช้ได้ในแกนระบบ (เคอร์เนล) ตั้งแต่รุ่น 2.4 เป็นต้นไป" - -#: acpi.cpp:129 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the KDE ACPI helper application " -"set-uid root" -msgstr "" -"หากกล่องการเลือกด้านบนไม่สามารถใช้งานได้ ก็จะไม่สามารถใช้งานโปรแกรม 'ช่วยเหลือ' " -"ในการเปลี่ยนสถานะเครื่องผ่านระบบ ACPI ได้ " -"คุณมีทางเลือกสองทางที่จะเปิดใช้งานโปรแกรมนี้ ทางแรกคือปรับให้แฟ้ม " -"/proc/acpi/sleep " -"สามารถเขียนได้โดยผู้ใช้ทุกครั้งที่เริ่มการทำงานของระบบหรือใช้ปุ่มทางด้านล่างนี้เ" -"พื่อทำให้โปรแกรมช่วยเหลือการทำงาน ACPI ของ KDE " -"เป็นแบบทำงานด้วยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ (set-uid root)" - -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมช่วยเหลือ" - -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "ใช้ปุ่มนี้เพื่อทำการเปิดใช้โปรแกรมช่วยเหลือ ACPI" - -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"โปรแกรม %1 มีขนาดหรือค่าตรวจสอบ (checksum) ไม่ตรงกันกับตอนที่มันถูกคอมไพล์ " -"จึงไม่ขอแนะนำให้คุณใช้งานมันเนื่องจากมันจะมีการใช้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ " -"root) ผ่าน setui-root ซึ่งอาจจะทำให้เกิดปัญหาด้านความปลอดภัยของระบบได้" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "โมดูลจัดการแบตเตอรีเครื่องแลปทอบ" - -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "อย่างไรก็ประมวลผล" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"คุณต้องใช้รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) เพื่อใช้เปลี่ยนสิทธิ์ของ " -"klaptop_acpi_helper" - -#: acpi.cpp:193 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้ตัวช่วยเหลือ ACPเนื่องจากไม่พบโปรแกรม tdesu " -"โปรดตรวจสอบว่ามันถูกติดตั้งและอยู่ในพาธการทำงานเรียบร้อยแล้ว" - -#: acpi.cpp:276 -msgid "" -"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"<h1>ตั้งค่า ACPI</h1>โมดูลนี้ให้คุณสามารถปรับแต่งการทำงานของ ACPI ในระบบของคุณ" - -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"พาเนลนี้อนุญาตให้คุณควบคุมคุณสมบัติบางอย่างของอุปกรณ์\n" -"'sonypi' สำหรับเครื่องแลปทอบโซนีของคุณ - " -"และคุณควรจะเปิดใช้งานตัวเลือกด้านล่างนี้\n" -"หากคุณต้องการใช้โปรแกรม 'sonypid' ในระบบของคุณ" - -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "เปิดใช้แถบเลื่อน" - -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under KDE" -msgstr "จะมีการแสดงแถบเลื่อนที่ทำงานภายใต้ระบบ KDE หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้" - -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "จำลองปุ่มกลางของเม้าส์พร้อมกับการกดแถบเลื่อน" - -#: sony.cpp:79 -msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" -msgstr "" -"การกดที่แถบเลื่อนจะกระทำเหมือนกับมีการกดปุ่มกลางของเม้าส์ในเม้าส์แบบ 3 ปุ่ม" - -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเรียกใช้ /dev/sonypi ได้ หากคุณต้องการใช้งานคุณสมบัติทางด้านบน\n" -"โปรดเปลี่ยนการป้องกันมันก่อนโดยการคลิ้กบนปุ่มด้านล่างนี้เพื่อเปลี่ยนมัน\n" - -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "ตั้งค่า /dev/sonypi" - -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" -msgstr "ใช้ปุ่มนี้ในการเปิดใช้งานคุณสมบัติที่กำหนดโดยโซนี" - -#: sony.cpp:113 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." -msgstr "" -"คุณต้องใช้รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) เพื่อเปลี่ยนการป้องกันของ " -"/dev/sonipi" - -#: sony.cpp:126 -msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปลี่ยนการป้องกันของ /dev/sonypi ได้ เนื่องจากไม่พบโปรแกรม tdesu " -"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ทำการติดตั้งมันและอยู่ในพาธการทำงานเรียบร้อยแล้ว" - -#: sony.cpp:187 -msgid "" -"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" -msgstr "" -"<h1>ควบคุมพลังงานแลปทอปยี่ห้อโซนี</h1>โมดูลนี้ให้คุณได้ทำการปรับแต่งอุปกรณ์ของแล" -"ปทอบยี่ห้อโซนี" - -#: profile.cpp:77 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall" -msgstr "" -"การใช้งานตัวเลือกในกล่องนี้จะมีผลเมื่อเครื่องแลปทอบไม่มีการเสียบปลั๊กไฟ" - -#: profile.cpp:81 profile.cpp:145 -msgid "Back panel brightness" -msgstr "ความสว่างของจอภาพ" - -#: profile.cpp:82 profile.cpp:146 -msgid "Enables the changing of the back panel brightness" -msgstr "เปิดใช้การเปลี่ยนค่าความสว่างของจอภาพ" - -#: profile.cpp:89 profile.cpp:153 -msgid "How bright it should be when it is changed" -msgstr "ระดับความสว่างของจอภาพที่จะเปลี่ยนไปใช้" - -#: profile.cpp:103 profile.cpp:166 -msgid "Enables the changing of the system performance profile" -msgstr "เปิดใช้โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพของระบบ" - -#: profile.cpp:108 profile.cpp:173 -msgid "The new system performance profile to change to" -msgstr "โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพของระบบที่จะเปลี่ยนไปใช้" - -#: profile.cpp:122 profile.cpp:185 -msgid "Enables the throttling of the CPU performance" -msgstr "เปิดใช้การปรับความเร็วการทำงานของซีพียู" - -#: profile.cpp:129 profile.cpp:192 -msgid "How much to throttle the CPU by" -msgstr "ความเร็วในการทำงานของซีพียูที่จะปรับเปลี่ยน" - -#: profile.cpp:141 -msgid "" -"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall" -msgstr "การใช้ตัวเลือกในกล่องนี้จะมีผลเมื่อเครื่องแลปทอบมีการเสียบสายไฟ" - -#: profile.cpp:205 -msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." -msgstr "" -"พาเนลนี้อนุญาตให้คุณได้ตั้งค่าปริยายสำหรับปรับค่าของระบบที่จะให้เปลี่ยนเมื่อเครื" -"่องแลปทอบมีการเสียบสายไฟเข้ากับปลั้กไฟ หรือกำลังใช้พลังงานจากแบตเตอรี" - -#: profile.cpp:211 -msgid "" -"You can also set options for these values that will be set by low battery " -"conditions, or system inactivity in the other panels" -msgstr "" -"คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกสำหรับค่าเหล่านี้ซึ่งจะเป็นการตั้งค่าในเงื่อนไขระดับพลัง" -"งานแบตเตอรีเหลือต่ำ หรือระบบไม่มีการทำงานจากผู้ใช้ได้ในพาเนลอื่น ๆ" - -#: profile.cpp:411 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." -msgstr "" -"<h1>ตั้งค่าโปรไฟล์จัดการพลังงานเครื่องแลปทอบ</h1> " -"โมดูลนี้อนุญาตให้คุณได้ทำการปรับแต่งค่าปริยายหรือค่าคงที่สำหรับปรับระบบของเครื่อ" -"งแลปทอบ " -"โดยจะมีการเปลี่ยนแปลงเมื่อเครื่องแลปทอบมีการเสียบสายหรือถอดสายไฟกับปลั้กไฟ" - -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "ปิดพับจอภาพ" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" -msgstr "เลือกการกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการพับปิดจอภาพลง" - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนสถานะเป็นโหมด 'สำรองพลังงงาน' โดยจะใช้พลังงานน้อยมาก" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนสถานะเป็นโหมด 'หยุดการทำงานชั่วคราว' " -"หรือเรียกอีกอย่างว่า 'พักข้อมูลไว้ในหน่วยความจำ'" - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "" -"จะทำให้เครื่องแลปทอบเปลี่ยนสถานะเป็นโหมด 'ปิดพักเครื่อง' หรือเรียกอีกอย่างว่า " -"'พักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์'" - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "จะเป็นการปิดเครื่องแลปทอบ" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "ล็อกเอาต์" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "จะทำให้คุณถูกล็อกเอาต์" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "ปิด" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "จะทำให้มีการปรับเปลี่ยนความสว่างของจอภาพ" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "ค่าความสว่างของจอภาพที่จะปรับเปลี่ยน" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "จะทำให้มีการเปลี่ยนโปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพ" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพที่จะเปลี่ยนไปใช้" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "จะทำให้มีการปรับความเร็วของซีพียูในการทำงาน" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "ความเร็วของซีพียูในการทำงานที่จะใช้ปรับเปลี่ยน" - -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "กดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง" - -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" -msgstr "" -"เลือกการกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่องบนตัวเครื่องแลปทอบ" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "ปิดเครื่อง" - -#: buttons.cpp:272 -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." -msgstr "" -"พาเนลนี้จะใช้ในการตั้งค่าการกระทำที่จะให้ทำเมื่อมีการพับปิดจอภาพของเครื่องแลปทอบ" -"ลง หรือมีการกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่องบนตัวเครื่อง " -"สำหรับแลปทอบบางเครื่องอาจจะกระทำสิ่งเหล่านี้ให้อัตโนมัติอยู่แล้ว " -"หากคุณไม่สามารถปิดการใช้งานมันได้ใน BIOS คุณจะไม่สามารถปรับแต่งค่าใด ๆ " -"ในหน้านี้ได้" - -#: buttons.cpp:614 -msgid "" -"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" -msgstr "" -"<h1>ควบคุมพลังงานเครื่องแลปทอป</h1>โมดูลนี้ให้คุณได้ทำการปรับแต่งการจัดการพลังงา" -"นของเครื่องคุณ เมื่อมีการกดปุ่มเปิด/ปิดเครื่อง หรือพับหน้าจอปิด " -"รวมถึงค่าการแจ้งเตือนและปรับแต่งแบบต่าง ๆ" - -#: apm.cpp:64 -msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" -msgstr "" -"พาเนลนี้อนุญาตให้คุณได้ทำการปรับแต่งค่าของระบบจัดการพลังงานแบบ APM " -"ของเครื่องคุณ และให้คุณได้เรียกใช้งานคุณสมบัติพิเศษบางอย่างที่ใช้งานผ่านระบบ " -"APM ได้" - -#: apm.cpp:69 -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"ข้อแนะนำ: การทำงานของข้อกำหนดระบบจัดการพลังงานแบบ APM " -"ยังมีบักหรือข้อผิดพลาดอยู่มาก " -"คุณควรจะทำการบันทึกงานทั้งหมดของคุณก่อนทำการปรับแต่งและตรวจสอบการทำงานของมัน " -"สำหรับการทดสอบให้ทดลองเรียกใช้เมนูป้อบอัพในการ " -"พักการทำงานของเครื่อง/สำรองพลังงาน ผ่านทางไอคอนในถาดระบบบนถาดพาเนล " -"หากมันทำงานล้มเหลวให้ย้อนกลับมายังหน้าปรับแต่งนี้ใหม่ " -"แล้วปิดการใช้งานในส่วนที่ทำงานล้มเหลวเสีย" - -#: apm.cpp:98 -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" -msgstr "" -"หากกล่องการเลือกด้านบนไม่สามารถใช้งานได้ ก็จะไม่สามารถใช้งานโปรแกรม 'ช่วยเหลือ' " -"ในการเปลี่ยนสถานะเครื่องผ่านระบบ APM ได้ " -"คุณมีทางเลือกสองทางที่จะเปิดใช้งานโปรแกรมนี้ ทางแรกคือปรับให้แฟ้ม /proc/apm " -"สามารถเขียนได้โดยผู้ใช้ทุกครั้งที่เริ่มการทำงานของระบบหรือใช้ปุ่มทางด้านล่างนี้เ" -"พื่อทำให้โปรแกรมช่วยเหลือ %1 เป็นแบบทำงานด้วยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ (set-uid root)" - -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" -msgstr "ปุ่มนี้ใช้ในการช่วยตั้งค่าโปรแกรมช่วยเหลือระบบ APM" - -#: apm.cpp:114 -msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" -msgstr "" -"ดูเหมือนระบบของคุณจะมีการติดตั้ง 'Software Suspend' ไว้ " -"ซึ่งมันจะช่วยให้ระบบของคุณทำการ 'ปิดพักเครื่อง' หรือ 'พักข้อมูลไว้ในฮาร์ดดิสก์' " -"ได้ หากคุณต้องการใช้งานมันให้เปิดใช้ตัวเลือกด้านล่างนี้" - -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "เปิดใช้ software suspend ในการปิดพักเครื่อง" - -#: apm.cpp:121 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะเป็นการปรับใช้กลไก 'Software Suspend' " -"สำหรับใช้เปลี่ยนสถานะของเครื่องเป็นสถานะ 'ปิดพักเครื่อง'" - -#: apm.cpp:124 -msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - KDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"หากกล่องด้านบนไม่สามารถใช้งานได้ คุณจะต้องล็อกอินเข้ามาเป็นผู้ดูแลระบบเท่านั้น " -"หรืออาจจะใช้โปรแกรมช่วยเหลือในการเรียกใช้โปรแกรม Software Suspend ซึ่ง KDE " -"ได้ให้โปรแกรมช่วยเหลือนี้มาแล้ว " -"หากคุณต้องการใช้มันคุณจะต้องตั้งให้มันเป็นโปรแกรมที่ทำงานด้วยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ " -"(set-uid root) เสียก่อน โดยปุ่มด้านล่างนี้จะทำการตั้งค่าดังกล่าวให้" - -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมช่วยเหลือ SS" - -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" -msgstr "ปุ่มนี้ใช้เปิดใช้โปรแกรมช่วยเหลือ Software Suspend" - -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." -msgstr "คุณต้องใช้รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบเพื่อใช้เปลี่ยนสิทธิ์ของ %1" - -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้ %1 ได้ เนื่องจากไม่พบโปรแกรม tdesu " -"โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้งและตั้งค่าพาธในการทำงานเรียบร้อยแล้ว" - -#: apm.cpp:215 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งานโปรแกรมช่วยเหลือ Software Suspend ได้ เนื่องจากไม่พบโปรแกรม " -"tdesu โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้งและตั้งค่าพาธในการทำงานเรียบร้อยแล้ว" - -#: apm.cpp:279 -msgid "" -"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system" -msgstr "" -"<h1>ตั้งค่า APM</h1>โมดูลนี้ให้คุณได้ทำการปรับแต่งการจัดการพลังงานแบบ APM " -"สำหรับระบบของคุณ" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po deleted file mode 100644 index 67d1175fe8c..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kcmthinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,148 +0,0 @@ -# translation of kcmthinkpad.po to Thai -# -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:40+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" - -#: main.cpp:60 -msgid "kcmthinkpad" -msgstr "kcmthinkpad" - -#: main.cpp:61 -msgid "KDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware" -msgstr "" -"โมดูลศูนย์ควบคุมของ KDE สำหรับฮาร์ดแวร์ของเครื่องคอมพิวเตอร์โน้ตบุค IBM " -"Thinkpad" - -#: main.cpp:67 -msgid "Original author" -msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" - -#: main.cpp:92 -msgid "" -"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " -"acpi_ibm(4) driver." -msgstr "" -"ในการที่จะใช้งานปลักอินปุ่ม Thimkpad ของ KMilo คุณต้องทำการโหลดโปรแกรมควบคุม " -"acpi_ibm(4)" - -#: main.cpp:95 -msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนไปยัง dev.acpi_ibm.0.volume ได้ การใช้โปรแกรมคุมเสียง " -"ต้องการเครื่องรุ่น R30/R31 มิฉะนั้นการใช้การเปลี่ยนระดับเสียงตั้งเองจะถูกปิด" - -#: main.cpp:114 -msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " -"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนลงไปที่ %1 ได้ การใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียง ต้องการเครื่องรุ่น " -"R30/R31 และการใช้งานโปรแกรมคุมระดับเสียงแบบตั้งเอง จะต้องตั้งให้อุปกรณ์ nvram " -"สามารถเขียนได้: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" - -#: main.cpp:122 -msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" -msgstr "ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ KMilo พร้อมสำหรับการตั้งค่าแล้ว" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "KVaio: General Options" -msgstr "KVaio: ตัวเลือกทั่วไป" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่าน /dev/nvram ได้ หากว่าคุณมีเครื่อง IBM Thinkpad ให้ทำการโหลดโมดูล " -"nvram ของ Linux <em>insmod nvram</em> และได้ทำการสร้างโหนดอุปกรณ์ <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> จากนั้นทำให้อุปกรณ์สามารถอ่านได้ <em>" -"chmod 644 /dev/nvram</em> หรือ สามารถเขียนได้ <em>chmod 666 /dev/nvram</em> " -"<p> nvram ต้องสามารถเขียนได้ สำหรับการใช้งานการควบคุมระดับเสียงในเครื่องรุ่น " -"R30/R31 และสำหรับการใช้งาน การเปลี่ยนระดับเสียงแบบตั้งเอง" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Thinkpad Button Options" -msgstr "ตัวเลือกปุ่มของ Thinkpad" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" -msgstr "สั่งให้ปลักอินปุ่ม Thinkpad ของ Kmilo ทำงาน" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" -msgstr "เปลี่ยนระดับเสียงในซอฟต์แวร์ (ต้องการสำหรับ R30/R31)" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command for Mail button:" -msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Mail:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Command for FN-Zoom button:" -msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม FN-Zoom:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Command for Search button:" -msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Search:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Volume step (out of 100):" -msgstr "ขั้นระดับเสียง (จาก 100):" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Command for Home button:" -msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Home:" - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Command for Thinkpad button:" -msgstr "คำสั่งสำหรับปุ่ม Thinkpad:" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdessh.po deleted file mode 100644 index d239bd8791e..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdessh.po +++ /dev/null @@ -1,111 +0,0 @@ -# translation of kdessh.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 12:59+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kdessh.cpp:38 -msgid "Specifies the remote host" -msgstr "กำหนดโฮสต์ปลายทาง" - -#: kdessh.cpp:39 -msgid "The command to run" -msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล" - -#: kdessh.cpp:40 -msgid "Specifies the target uid" -msgstr "กำหนดหมายเลขผู้ใช้ปลายทาง" - -#: kdessh.cpp:41 -msgid "Specify remote stub location" -msgstr "กำหนดตำแหน่งฐานของโฮสต์ปลายทาง" - -#: kdessh.cpp:42 -msgid "Do not keep password" -msgstr "อย่าทำการเก็บรหัสผ่าน" - -#: kdessh.cpp:43 -msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" -msgstr "หยุดการทำงานของเดมอน (และลืมทุกรหัสผ่าน)" - -#: kdessh.cpp:44 -msgid "Enable terminal output (no password keeping)" -msgstr "เปิดใช้การแสดงผลทางเทอร์มินัลด้วย (ไม่มีการเก็บรหัสผ่าน)" - -#: kdessh.cpp:51 -msgid "KDE ssh" -msgstr "KDE ssh" - -#: kdessh.cpp:52 -msgid "Runs a program on a remote host" -msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมบนเครื่องโฮสต์ปลายทาง" - -#: kdessh.cpp:55 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: kdessh.cpp:83 -msgid "No command or host specified." -msgstr "ยังไม่ได้กำหนดคำสั่งหรือเครื่องโฮสต์" - -#: kdessh.cpp:162 -msgid "" -"Ssh returned with an error!\n" -"The error message is:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ssh คืนค่ากลับมาพร้อมกับข้อผิดพลาด !\n" -"ข้อความผิดพลาดคือ:\n" -"\n" - -#: kdessh.cpp:174 -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง" - -#: sshdlg.cpp:33 -msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " -msgstr "การกระทำที่คุณร้องขอ ต้องการการตรวจสอบสิทธิ์ โปรดเติมก่อน" - -#: sshdlg.cpp:53 -msgid "" -"Conversation with ssh failed.\n" -msgstr "" -"การสนทนากับ ssh ล้มเหลว\n" - -#: sshdlg.cpp:62 -msgid "" -"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" -"Make sure your PATH is set correctly." -msgstr "" -"ไม่พบโปรแกรม 'ssh' หรือ 'tdesu_stub'\n" -"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ตั้งค่าพาธของคุณถูกต้องแล้ว" - -#: sshdlg.cpp:68 -msgid "Incorrect password. Please try again." -msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง ! โปรดลองใหม่อีกครั้ง" - -#: sshdlg.cpp:72 -msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: คืนค่าผิดพลาดจาก SshProcess::checkInstall()" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdf.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdf.po deleted file mode 100644 index 96a05ffb40c..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kdf.po +++ /dev/null @@ -1,240 +0,0 @@ -# translation of kdf.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:01+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: disklist.cpp:267 -#, c-format -msgid "could not execute [%s]" -msgstr "ไม่สามารถประมวลผล [%s] ได้" - -#: disks.cpp:229 -msgid "" -"Called: %1\n" -"\n" -msgstr "" -"เรียก: %1\n" -"\n" - -#: disks.cpp:233 -#, c-format -msgid "could not execute %1" -msgstr "ไม่สามารถประมวลผล %1 ได้" - -#: kcmdf.cpp:53 -msgid "" -"<h3>Hardware Information</h3>" -"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " -"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " -"on all hardware architectures and/or operating systems." -msgstr "" -"<h3>ข้อมูลอุปกรณ์</h3>" -"<br> โมดูลข้อมูลจะคืนค่าข้อมูลเกี่ยวกับระบบคอมพิวเตอร์ หรือระบบปฏิบัติการของคุณ " -"ซึ่งโมดูลบางตัวก็อาจจะไม่สามารถทำงานได้ โดยขึ้นอยู่กับสถาปัตยกรรม " -"และ/หรือระบบปฏิบัติการของคุณ" - -#: kconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "แอพพลิเคชันทดสอบ" - -#: kdf.cpp:33 -msgid "KDE free disk space utility" -msgstr "เครื่องมือตรวจสอบพื้นที่ดิสก์ของ KDE" - -#: kdf.cpp:67 -msgid "KDiskFree" -msgstr "KDiskFree" - -#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69 -msgid "Icon" -msgstr "ไอคอน" - -#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70 -msgid "Device" -msgstr "อุปกรณ์" - -#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106 -msgid "Type" -msgstr "ประเภท" - -#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107 -msgid "Size" -msgstr "ขนาด" - -#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71 -msgid "Mount Point" -msgstr "จุดเมานท์" - -#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109 -msgid "Free" -msgstr "พื้นที่ว่าง" - -#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Full %" -msgstr "ใช้ไปแล้ว (%)" - -#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 -msgid "Usage" -msgstr "แถบการใช้" - -#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 -#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 -msgid "visible" -msgstr "แสดง" - -#: kdfconfig.cpp:115 -msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "ความถี่ในการปรับปรุง [วินาที] กำหนด 0 เพื่อปิดการใช้งานการปรับปรุง" - -#: kdfconfig.cpp:121 -#, c-format -msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):" -msgstr "โปรแกรมจัดการแฟ้ม (เช่น konsole -e mc %m):" - -#: kdfconfig.cpp:130 -msgid "Open file manager automatically on mount" -msgstr "เปิดใช้งานโปรแกรมจัดการแฟ้มอัตโนมัติเมื่อมีการเมานท์" - -#: kdfconfig.cpp:136 -msgid "Pop up a window when a disk gets critically full" -msgstr "เปิดหน้าต่างแจ้งเตือนเมื่อดิสก์ไกล้เต็ม" - -#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253 -msgid "hidden" -msgstr "ซ่อน" - -#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341 -msgid "N/A" -msgstr "ไม่มีข้อมูล" - -#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 -msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" -msgstr "อุปกรณ์ [%1] บน [%2] จะเต็มแล้ว!" - -#: kdfwidget.cpp:469 -msgid "Mount Device" -msgstr "เมานท์อุปกรณ์" - -#: kdfwidget.cpp:470 -msgid "Unmount Device" -msgstr "ยกเลิกเมานท์อุปกรณ์" - -#: kdfwidget.cpp:472 -msgid "Open in File Manager" -msgstr "เปิดโปรแกรมจัดการแฟ้ม" - -#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490 -msgid "MOUNTING" -msgstr "กำลังเมานท์" - -#: kwikdisk.cpp:48 -msgid "KDE Free disk space utility" -msgstr "เครื่องมือตรวจสอบพื้นที่ดิสก์ของ KDE" - -#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 -msgid "KwikDisk" -msgstr "KwikDisk" - -#: kwikdisk.cpp:178 -msgid "%1 (%2) %3 on %4" -msgstr "%1 (%2) %3 บน %4" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Unmount" -msgstr "ยกเลิกการเมานท์" - -#: kwikdisk.cpp:179 -msgid "Mount" -msgstr "เมานท์" - -#: kwikdisk.cpp:219 -msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "คุณต้องเป็น root เพื่อเมานท์ดิสก์นี้" - -#: kwikdisk.cpp:229 -msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "เริ่ม KDiskFree" - -#: kwikdisk.cpp:233 -msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "ปรับแต่ง KwikDisk..." - -#: kwikdisk.cpp:327 -msgid "Original author" -msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม" - -#: kwikdisk.cpp:329 -msgid "KDE 2 changes" -msgstr "เปลี่ยนแปลงใน KDE 2" - -#: kwikdisk.cpp:330 -msgid "KDE 3 changes" -msgstr "เปลี่ยนแปลงใน KDE 3" - -#: mntconfig.cpp:72 -msgid "Mount Command" -msgstr "คำสั่งการเมานท์" - -#: mntconfig.cpp:73 -msgid "Unmount Command" -msgstr "คำสั่งยกเลิกการเมานท์" - -#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: mntconfig.cpp:110 -msgid "Get Mount Command" -msgstr "เลือกคำสั่งเมานท์" - -#: mntconfig.cpp:125 -msgid "Get Unmount Command" -msgstr "เลือกคำสั่งยกเลิกการเมานท์" - -#: mntconfig.cpp:258 -msgid "" -"This filename is not valid: %1\n" -"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"." -msgstr "" -"ชื่อแฟ้มไม่ถูกต้อง: %1\n" -"มันควรจะลงท้ายด้วย \"_mount\" หรือ \"_unmount\"." - -#: mntconfig.cpp:294 -msgid "Only local files supported." -msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: mntconfig.cpp:310 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: optiondialog.cpp:32 -msgid "General Settings" -msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" - -#: optiondialog.cpp:38 -msgid "Mount Commands" -msgstr "คำสั่งการเมานท์" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kedit.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kedit.po deleted file mode 100644 index f5585ae1afc..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kedit.po +++ /dev/null @@ -1,387 +0,0 @@ -# translation of kedit.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:10+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#. i18n: file color.ui line 66 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Use &custom colors" -msgstr "ใช้สีที่กำหนดเอง" - -#. i18n: file color.ui line 77 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Foreground color:" -msgstr "สีพื้นหน้า:" - -#. i18n: file color.ui line 91 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "สีพื้นหลัง:" - -#. i18n: file misc.ui line 27 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Word wrap:" -msgstr "ตัดคำ:" - -#. i18n: file misc.ui line 49 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "สร้างแฟ้มสำรองเมื่อมีการบันทึกแฟ้ม" - -#. i18n: file misc.ui line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Disable Wrapping" -msgstr "ไม่ใช้การตัดคำ" - -#. i18n: file misc.ui line 63 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Soft Wrapping" -msgstr "ตัดคำแบบซอฟต์" - -#. i18n: file misc.ui line 68 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "At Specified Column" -msgstr "ที่คอลัมน์ที่กำหนด" - -#. i18n: file misc.ui line 100 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Wrap &column:" -msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์:" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 16 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Use custom colors." -msgstr "ใช้สีที่กำหนดเอง" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 20 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Text color" -msgstr "สีข้อความ" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 24 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Background color" -msgstr "สีพื้นหลัง" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 28 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Wrapping mode" -msgstr "โหมดการตัดคำ" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 37 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Wrap at column" -msgstr "ตัดคำที่คอลัมน์" - -#. i18n: file kedit.kcfg line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Make backup when saving a file" -msgstr "สร้างแฟ้มสำรองเมื่อมีการบันทึกแฟ้ม" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: kedit.cpp:220 -msgid "&Insert File..." -msgstr "แ&ทรกแฟ้ม..." - -#: kedit.cpp:222 -msgid "In&sert Date" -msgstr "แท&รกวันที่" - -#: kedit.cpp:224 -msgid "Cl&ean Spaces" -msgstr "&ล้างช่องว่าง" - -#: kedit.cpp:239 -msgid "OVR" -msgstr "ทับ" - -#: kedit.cpp:240 -msgid "Line:000000 Col: 000" -msgstr "บรรทัด:000000 คอลัมน์: 000" - -#: kedit.cpp:246 -msgid "Line: 1 Col: 1" -msgstr "บรรทัด: 1 คอลัมน์: 1" - -#: kedit.cpp:247 -msgid "INS" -msgstr "แทรก" - -#: kedit.cpp:390 -msgid "Spellcheck: Started." -msgstr "ตรวจคำสะกด: เริ่ม" - -#: kedit.cpp:393 -msgid "Spellcheck" -msgstr "ตรวจคำสะกด" - -#: kedit.cpp:421 -msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "ตรวจคำสะกด: %1% เรียบร้อยแล้ว" - -#: kedit.cpp:433 -msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "ตรวจคำสะกด: ยกเลิกแล้ว" - -#: kedit.cpp:437 -msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "ตรวจคำสะกด: เรียบร้อยแล้ว" - -#: kedit.cpp:464 -msgid "" -"ISpell could not be started.\n" -"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ไม่สามารถเรียก ISpell ให้ทำงานได้\n" -"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และกำหนดไว้ในพาธการทำงานของคุณแล้ว" - -#: kedit.cpp:470 -msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "ตรวจคำสะกด: จบการทำงานกลางคัน" - -#: kedit.cpp:471 -msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell อาจจะจบการทำงานกลางคัน" - -#: kedit.cpp:483 -msgid "Open File" -msgstr "เปิดแฟ้ม" - -#: kedit.cpp:494 -msgid "" -"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please ensure " -"you have enough system resources available to safely load this file, or " -"consider using a program that is designed to handle large files such as KWrite." -msgstr "" -"แฟ้มที่คุณกำหนดมามีขนาดใหญ่เกินกว่าที่ KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ จะรองรับได้ " -"โปรดตรวจสอบว่าทรัพยากรระบบของคุณมีเพียงพอในการเรียกใช้แฟ้มดังกล่าว " -"หรืออาจจะเปลี่ยนไปใช้โปรแกรมอื่นที่รองรับการใช้งานแฟ้มขนาดใหญ่ เช่น KWrite : " -"โปรแกรมแก้ไขข้อความ" - -#: kedit.cpp:497 -msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "กำลังพยายามเปิดแฟ้มขนาดใหญ่" - -#: kedit.cpp:530 kedit.cpp:568 kedit.cpp:1154 -msgid "Done" -msgstr "เรียบร้อย" - -#: kedit.cpp:553 -msgid "Insert File" -msgstr "แทรกแฟ้ม" - -#: kedit.cpp:597 kedit.cpp:661 -msgid "" -"This document has been modified.\n" -"Would you like to save it?" -msgstr "" -"มีการเปลี่ยนแปลงกับเอกสารปัจจุบัน\n" -"คุณต้องการบันทึกมันหรือไม่ ?" - -#: kedit.cpp:618 -msgid "" -"Could not save the file.\n" -"Exit anyways?" -msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้\n" -"จะออกจากโปรแกรมหรือไม่ ?" - -#: kedit.cpp:702 -#, c-format -msgid "Wrote: %1" -msgstr "เขียน: %1" - -#: kedit.cpp:725 -msgid "Save File As" -msgstr "บันทึกแฟ้มเป็น" - -#: kedit.cpp:734 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "มีแฟ้มชื่อ \"%1\" อยู่แล้ว คุณต้องการจะเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: kedit.cpp:736 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่ ?" - -#: kedit.cpp:737 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: kedit.cpp:751 -#, c-format -msgid "Saved as: %1" -msgstr "บันทึกเป็น: %1" - -#: kedit.cpp:856 -msgid "[New Document]" -msgstr "[เอกสารใหม่]" - -#: kedit.cpp:889 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "บรรทัดที่: %1 คอลัมน์: %2" - -#: kedit.cpp:899 -#, c-format -msgid "Date: %1" -msgstr "วันที่: %1" - -#: kedit.cpp:900 -#, c-format -msgid "File: %1" -msgstr "แฟ้ม: %1" - -#: kedit.cpp:911 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "พิมพ์ %1" - -#: kedit.cpp:979 -msgid "Printing aborted." -msgstr "การพิมพ์ถูกยกเลิก" - -#: kedit.cpp:981 -msgid "Printing complete." -msgstr "การพิมพ์เสร็จสมบูรณ์" - -#: kedit.cpp:1026 kedit.cpp:1079 -msgid "You have specified a folder" -msgstr "คุณกำหนดโฟลเดอร์" - -#: kedit.cpp:1034 -msgid "The specified file does not exist" -msgstr "แฟ้มที่กำหนดยังไม่มีอยู่" - -#: kedit.cpp:1042 -msgid "You do not have read permission to this file." -msgstr "คุณยังไม่ได้รับสิทธิในการอ่านแฟ้มนี้" - -#: kedit.cpp:1087 -msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มสำรองของแฟ้มต้นฉบับได้" - -#: kedit.cpp:1098 -msgid "Unable to write to file." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มได้" - -#: kedit.cpp:1115 -msgid "Could not save file." -msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้" - -#: kedit.cpp:1128 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"รูปแบบ URL\n" -"%1 ผิดพลาด" - -#: kedit.cpp:1144 -msgid "Cannot download file." -msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแฟ้มได้" - -#: kedit.cpp:1187 -msgid "New Window" -msgstr "หน้าต่างใหม่" - -#: kedit.cpp:1190 -msgid "New Window Created" -msgstr "สร้างหน้าต่างใหม่แล้ว" - -#: kedit.cpp:1192 -msgid "Load Command Done" -msgstr "โหลดคำสั่งเสร็จแล้ว" - -#: kedit.cpp:1253 -msgid "KDE text editor" -msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความของ KDE" - -#: kedit.cpp:1257 -msgid "Encoding to use for the following documents" -msgstr "ชุดรหัสอักขระสำหรับใช้กับเอกสารต่อไปนี้" - -#: kedit.cpp:1258 -msgid "File or URL to open" -msgstr "แฟ้มหรือตำแหน่ง URL ที่ต้องการเปิด" - -#: kedit.cpp:1266 -msgid "KEdit" -msgstr "KEdit : โปรแกรมแก้ไขข้อความ" - -#: kedit.cpp:1329 -msgid "Editor Font" -msgstr "แบบอักษรของส่วนแก้ไขข้อความ" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Color" -msgstr "สี" - -#: kedit.cpp:1333 -msgid "Text Color in Editor Area" -msgstr "สีของข้อความในพื้นที่การแก้ไข" - -#: kedit.cpp:1336 -msgid "Spelling" -msgstr "คำสะกด" - -#: kedit.cpp:1337 -msgid "Spelling Checker" -msgstr "เครื่องมือตรวจคำสะกด" - -#: ktextfiledlg.cpp:65 -msgid "Select Encoding..." -msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระ..." - -#: ktextfiledlg.cpp:93 -msgid "Select Encoding" -msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระ" - -#: ktextfiledlg.cpp:100 -msgid "Select encoding for text file: " -msgstr "เลือกชุดรหัสอักขระสำหรับแฟ้มข้อความ: " - -#: ktextfiledlg.cpp:104 -msgid "Default Encoding" -msgstr "ชุดรหัสอักขระปริยาย" - -#: ktextfiledlg.cpp:107 -msgid "Default encoding" -msgstr "ชุดรหัสอักขระปริยาย" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kfloppy.po deleted file mode 100644 index a157020b975..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kfloppy.po +++ /dev/null @@ -1,508 +0,0 @@ -# translation of kfloppy.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:47+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Floppy Disk Utility" -msgstr "เครื่องมือฟอร์แมตแผ่นฟลอปปี้ของ KDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "อุปกรณ์ปริยาย" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "ฟลอปปี้ - K" - -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "ฟลอปปี้ - K ช่วยคุณในการฟอร์แมตแผ่นฟลอปปีเป็นระบบแฟ้มตามที่คุณกำหนด" - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแลอย่างเป็นทางการ" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "ใช้การออกแบบส่วนติดต่อตัวใหม่" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "เพิ่มส่วนสนับสนุนระบบ BSD" - -#: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "ทำให้ฟลอปปี้ - K ใช้งานได้อีกครั้งบน KDE 3.4" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "ได้รับค่าไดรฟ์ %1 ที่ไม่คาดหมาย" - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "ได้รับค่าความจุ %1 ที่ไม่คาดหมาย" - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "ไม่พบอุปกรณ์สำหรับไดรฟ์ %1 โดยมีความจุ %2" - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"ไม่สามารถเข้าถึง %1 ได้\n" -"โปรดตรวจสอบว่ามีอุปกรณ์นี้อยู่\n" -"และคุณมีสิทธิที่จะเขียนไปยังมัน" - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "โปรแกรม %1 จบการทำงานโดยมีข้อผิดพลาด" - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "โปรแกรม %1 จบการทำงานอย่างผิดปกติ" - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: การกำหนดอุปกรณ์ยังไม่ถูกต้อง" - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "ไม่พบคำสั่ง fdformat" - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "ไม่สามารถเรียกคำสั่ง fdformat ได้" - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาขณะฟอร์แมตแทร็ก %1" - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"ไม่สามารถเข้าถึงแผ่นฟลอปปีหรือไดรฟ์ฟลอปปี้ได้\n" -"โปรดใส่แผ่นฟลอปปี้และตรวจสอบว่า\n" -"คุณเลือกไดรฟ์ฟลอปปี้ที่ถูกต้องแล้ว" - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "การฟอร์แมตระดับต่ำผิดพลาดที่แทร็ก %1" - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "การฟอร์แมตระดับต่ำผิดพลาด: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"อุปกรณ์ยังทำงานอยู่\n" -"บางทีคุณอาจจะต้องทำการยกเลิกเมานท์ฟลอปปีก่อน" - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "การฟอร์แมตระดับต่ำผิดพลาด: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "ไม่พบคำสั่ง dd" - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรม dd ได้" - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "ไม่พบโปรแกรมสำหรับใช้สร้างระบบแฟ้มแบบ FAT" - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมฟอร์แมตรูปแบบ FAT ได้" - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 -msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"ฟลอปปีถูกเมานท์อยู่\n" -"คุณต้องทำการยกเลิกการเมานท์ฟลอปปีก่อน" - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "ไม่พบโปรแกรมสำหรับใช้สร้างระบบแฟ้มแบบ UFS" - -#: format.cpp:801 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมฟอร์แมตแบบ UFS ได้" - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ไม่พบโปรแกรมสำหรับใช้สร้างระบบแฟ้มแบบลินุกซ์ (ext2)" - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมฟอร์แมตแบบลินุกซ์ (ext2) ได้" - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "ไม่พบโปรแกรมสำหรับใช้สร้างระบบแฟ้มแบบมินิกซ์ (Minix)" - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้โปรแกรมฟอร์แมตแบบมินิกซ์ (Minix) ได้" - -#: floppy.cpp:70 -msgid "Floppy &drive:" -msgstr "ไดรฟ์ฟลอปปี้:" - -#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 -msgid "Primary" -msgstr "หลัก (Primary)" - -#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 -msgid "Secondary" -msgstr "รอง (Secondary)" - -#: floppy.cpp:80 -msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" -msgstr "<qt>เลือกไดรฟ์ของฟลอปปี</qt>" - -#: floppy.cpp:87 -msgid "&Size:" -msgstr "ขนาด:" - -#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 -msgid "Auto-Detect" -msgstr "ตรวจสอบอัตโนมัติ" - -#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 -msgid "3.5\" 1.44MB" -msgstr "3.5\" 1.44 เมกะไบต์" - -#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 -msgid "3.5\" 720KB" -msgstr "3.5\" 720 กิโลไบต์" - -#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 -msgid "5.25\" 1.2MB" -msgstr "5.25\" 1.2 เมกะไบต์" - -#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 -msgid "5.25\" 360KB" -msgstr "5.25\" 360 กิโลไบต์" - -#: floppy.cpp:100 -msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" -msgstr "<qt>เลือกขนาดและความจุของแผ่นฟลอปปีของคุณได้ที่นี่</qt>" - -#: floppy.cpp:108 -msgid "F&ile system:" -msgstr "ระบบแฟ้ม:" - -#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 -msgid "" -"_: Linux\n" -"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "" -"ฟลอปปี้ - K รองรับระบบแฟ้มภายใต้ลินุกซ์สามระบบคือ: แบบดอส (DOS), แบบลินุกซ์ " -"(Ext2), และแบบมินิกซ์ (Minix)" - -#: floppy.cpp:118 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "" -"ฟลอปปี้ - K รองรับระบบแฟ้มภายใต้ BSD สามระบบคือ: แบบดอส (DOS), แบบ UFS, " -"และแบบลินุกซ์ (Ext2)" - -#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 -msgid "DOS" -msgstr "แบบดอส (DOS)" - -#: floppy.cpp:131 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs found." -msgstr "พบโปรแกรม mkdosfs" - -#: floppy.cpp:134 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม mkdosfs การฟอร์แมตแผ่นเป็นแบบดอส (DOS) <b>" -"จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 -msgid "ext2" -msgstr "แบบลินุกซ์ (ext2)" - -#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 -msgid "Program mke2fs found." -msgstr "พบโปรแกรม mke2fs" - -#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 -msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม mke2fs การฟอร์แมตแผ่นเป็นแบบลินุกซ์ (Ext2) <b>" -"จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 -msgid "Minix" -msgstr "แบบมินิกซ์ (Minix)" - -#: floppy.cpp:149 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix found." -msgstr "พบโปรแกรม mkfs.minix" - -#: floppy.cpp:152 -msgid "" -"_: Linux\n" -"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม mkfs.minix การฟอร์แมตแผ่นเป็นแบบมินิกซ์ (Minix) <b>" -"จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:156 -msgid "" -"_: BSD\n" -"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "" -"ฟลอปปี้ - K รองรับระบบแฟ้มภายใต้ BSD สองระบบคือ: แบบดอส (DOS) และแบบ UFS" - -#: floppy.cpp:160 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos found." -msgstr "พบโปรแกรม newfs_msdos" - -#: floppy.cpp:163 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม newfs_msdos การฟอร์แมตแผ่นเป็นแบบดอส (DOS) <b>" -"จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 -msgid "UFS" -msgstr "แบบ UFS" - -#: floppy.cpp:169 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs found." -msgstr "พบโปรแกรม newfs" - -#: floppy.cpp:172 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม newfs การฟอร์แมตแผ่นเป็นแบบ UFS <b>จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:187 -msgid "&Formatting" -msgstr "การฟอร์แมต" - -#: floppy.cpp:190 -msgid "Q&uick format" -msgstr "ฟอร์แมตแบบรวดเร็ว" - -#: floppy.cpp:192 -msgid "" -"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การฟอร์แมตแบบรวดเร็วจะเป็นการฟอร์แมตระดับสูงเท่านั้น " -"ซึ่งจะทำเพียงสร้างระบบแฟ้ม</qt>" - -#: floppy.cpp:195 -msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "เขียนทุกส่วนด้วยค่าศูนย์ และฟอร์แมตแบบรวดเร็ว" - -#: floppy.cpp:197 -msgid "" -"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system.</qt>" -msgstr "" -"<qt>จะเป็นการลบข้อมูลออกจากแผ่นฟลอปปีและเขียนค่าศูนย์ลงไปในพื้นที่ " -"จากนั้นจึงสร้างระบบแฟ้ม</qt>" - -#: floppy.cpp:199 -msgid "Fu&ll format" -msgstr "ฟอร์แมตเต็มรูปแบบ" - -#: floppy.cpp:201 -msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." -msgstr "" -"การฟอร์แมตเต็มรูปแบบจะทำได้ทั้งแบบฟอร์แมตระดับต่ำ และฟอร์แมตระดับสูง " -"ซึ่งจะมีการลบข้อมูลทั้งหมดที่อยู่ในแผ่นดิสก์ทิ้ง" - -#: floppy.cpp:210 -msgid "Program fdformat found." -msgstr "พบโปรแกรม fdformat" - -#: floppy.cpp:215 -msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม fdformat การฟอร์แมตแผ่นเต็มรูปแบบ<b>จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:222 -msgid "Program dd found." -msgstr "พบโปรแกรม dd" - -#: floppy.cpp:226 -msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." -msgstr "" -"<b>ไม่พบ</b>โปรแกรม dd การฟอร์แมตโดยการเขียนค่าศูนย์ทับ<b>" -"จะไม่สามารถใช้งานได้</b>" - -#: floppy.cpp:230 -msgid "&Verify integrity" -msgstr "ตรวจสอบความถูกต้อง" - -#: floppy.cpp:234 -msgid "" -"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " -"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " -"formatting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>เปิดใช้ตัวเลือกนี้หากคุณต้องการให้มีการตรวจสอบความถูกต้องของแผ่นหลังจากทำการ" -"ฟอร์แมตเรียบร้อยแล้ว " -"หากเลือกฟอร์แมตเป็นแบบเต็มรูปแบบจะทำให้มีการตรวจสอบแผ่นสองครั้ง</qt>" - -#: floppy.cpp:238 -msgid "Volume la&bel:" -msgstr "ชื่อของแผ่น:" - -#: floppy.cpp:242 -msgid "" -"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " -"Minix does not support labels at all.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ใช้ตัวเลือกนี้หากต้องการกำหนดชื่อให้กับแผ่นดิสก์ แต่ในรูปแบบมินิกซ์ (Minix) " -"จะไม่รองรับการตั้งชื่อให้แผ่น</qt>" - -#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 -msgid "" -"_: Volume label, maximal 11 characters\n" -"KDE Floppy" -msgstr "MY DISK" - -#: floppy.cpp:254 -msgid "" -"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>นี่เป็นชื่อของแผ่นโดยมีความยาวของชื่อได้ 11 ตัวอักษรตามข้อจำกัดของระบบดอส " -"แต่ชื่อแผ่นนี้จะไม่สามารถใช้งานได้กับระบบมินิกซ์</qt>" - -#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 -msgid "&Format" -msgstr "ฟอร์แมต" - -#: floppy.cpp:270 -msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" -msgstr "<qt>คลิ้กเพื่อเริ่มทำการฟอร์แมตที่นี่</qt>" - -#: floppy.cpp:293 -msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" -msgstr "<qt>นี่เป็นกล่องแสดงสถานะ โดยใช้แสดงข้อความผิดพลาด</qt>" - -#: floppy.cpp:307 -msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" -msgstr "<qt>แสดงความคืบหน้าของการฟอร์แมต</qt>" - -#: floppy.cpp:315 -msgid "" -"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"<br>" -"<br>Log:" -msgstr "" -"ฟลอปปี้ - K ไม่พบโปรแกรมต่าง ๆ ที่ต้องใช้งานในการสร้างระบบแฟ้ม " -"โปรดตรวจสอบการติดตั้งโปรแกรม" -"<br>" -"<br>บันทึกการทำงาน:" - -#: floppy.cpp:347 -msgid "KDE Floppy Formatter" -msgstr "เครื่องมือฟอร์แมตแผ่นฟลอปปีของ KDE" - -#: floppy.cpp:490 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" -msgstr "" -"การทำการฟอร์แมตด้วยระบบ BSD บนอุปกรณ์ที่กำหนดมาจะฟอร์แมตได้ในรูปแบบ UFS " -"เท่านั้น" - -#: floppy.cpp:498 -msgid "" -"<qt>Formatting will erase all data on the device:" -"<br/><b>%1</b>" -"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" -"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>การฟอร์แมตจะมีการลบข้อมูลทั้งหมดในแผ่นดิสก์: <br /><b>%1</b> <br />" -"(โปรดตรวจสอบด้วยว่าชื่ออุปกรณ์ถูกต้องหรือไม่)<br " -"/>คุณแน่ใจว่าต้องการจะฟอร์แมตจริงหรือไม่ ?</qt>" - -#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 -msgid "Proceed?" -msgstr "ฟอร์แมตหรือไม่ ?" - -#: floppy.cpp:515 -msgid "" -"Formatting will erase all data on the disk.\n" -"Are you sure you wish to proceed?" -msgstr "" -"การฟอร์แมตจะมีการลบข้อมูลทั้งหมดในแผ่นดิสก์\n" -"คุณแน่ใจว่าต้องการจะฟอร์แมตจริงหรือไม่ ?" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/khexedit.po deleted file mode 100644 index 9ced5814d1d..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/khexedit.po +++ /dev/null @@ -1,2465 +0,0 @@ -# translation of khexedit.po to Thai -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:04+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "สิทธิ์ที่&อนุญาต" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "&พิเศษ" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "การเข้า&รหัสของเอกสาร" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "เอก&สาร" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "แ&ท็บเอกสาร" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "ส่วนแสดงการแ&ปลงค่า" - -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "แ&ถบการค้นหา" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "ตารางอักขระ" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "เลขฐานสิบ" - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "เลขฐานสิบหก" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "เลขฐานแปด" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "เลขฐานสอง" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "ข้อความ" - -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "แทรกอักขระนี้เป็นจำนวน:" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ KDE" - -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "เลขฐานสิบหก" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "เลขฐานสิบ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "เลขฐานแปด" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "เลขฐานสอง" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "การเข้ารหัส" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "ออฟเซต" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "เอก&สาร" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "ฐานสิบหก" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "ฐานสิบ" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "ฐานแปด" - -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "ฐานสอง" - -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "ข้อความ" - -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "การแปลงค่า" - -#: main.cc:34 -#, fuzzy -msgid "KDE hex editor" -msgstr "เอดิเตอร์ฐานสิบหกของ KDE" - -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "กระโดดไปยัง 'ออฟเซต'" - -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "แฟ้มที่จะเปิด" - -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" - -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other KDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"โปรแกรมนี้ ใช้เพื่อแก้ไขโค้ด และเทคนิคอื่นจากโปรแกรมอื่นของ KDE\n" -"โดยเฉพาะ kwrite, kiconedit และ ksysv\n" -"โดยมีผู้มีส่วนร่วมดังนี้\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com ทำส่วนฟังก์ชันการสลับบิต\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk ทำส่วน\n" -"ฟังก์ชันบิตสตรีมของการแปลงค่า\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il เพิ่มเติมส่วนความสามารถของ\n" -"ไดอะล็อกซ์ข้อความ\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com ทดสอบและแจ้งถึง\n" -"ส่วนผิดพลาด และบักต่างๆ เพื่อแก้ไข\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "แตกข้อความ" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "ความยาวน้อยที่สุด:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "ตัวกรอง:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "ใช้" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "ไม่สนใจตัวเล็ก-ใหญ่" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "ออฟเซต" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "ข้อความ" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "จำนวนของข้อความ:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "แสดงแล้ว:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"เงื่อนไขตัวกรองที่คุณกำหนดไม่ถูกต้อง\n" -"คุณต้องกำหนดเงื่อนไขที่ถูกต้องเสียก่อน\n" -"ต้องการทำต่อไป โดยไม่ใช้ตัวกรองหรือไม่ ?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "คำเตือน: เอกสารมีการถูกแก้ไข หลังจากที่ทำการบันทึกไว้ล่าสุด" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 จาก %3" - -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "ไปยัง ออฟเซต" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "ออ&ฟเซต:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "จากเคอร์เซอร์" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "ย้อนกลับ" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "ในส่วนที่เห็นได้" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "รู&ปแบบ:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&ค้นหา:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "ในส่วนที่เ&ลือก" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ใช้ตัว&นำทาง" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "ไม่สนใจ&ตัวเล็ก-ใหญ่" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "ค้นหา (ตัวนำทาง)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "สร้างกุญแจใหม่" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "ถัดไป" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "กำลังค้นหา:" - -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "รูปแ&บบ (ค้นหา):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "รู&ปแบบ (แทนที่):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "แ&ทนที่:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&ถาม" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "ค่าของต้นทางและปลายทาง ไม่เหมือนกันก็ได้" - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "แ&ทนที่:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "แทนที่ข้อมูลที่ทำเครื่องหมายไว้ จากตำแหน่งเคอร์เซอร์หรือไม่ ?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "ตัวกรองเลขฐานสอง" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "การปฏิบัติ:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "รูปแบบ (การดำเนินการ):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "การดำเนินการ:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "สลับกฏ" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "ขนาดของกลุ่ม [ไบต์]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "ขนาดการ Shift [บิต]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "ขนาดการ Shift เป็นศูนย์" - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "การสลับกฎ ยังไม่ได้กำหนดการสลับใดๆ เลย" - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "แทรกแพทเทอร์น" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&ขนาด:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&รูปแบบ (แพทเทอร์น):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "แ&พทเทอร์น:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&ออฟเซต:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "ทำซ้ำแพทเทอร์น" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "แทรกจากตำแหน่งเคอร์เซอร์" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอมาได้" - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "โปรดเติมอากรูเมนต์ แล้วลองใหม่อีกครั้ง" - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มปลายทางก่อน" - -#: dialog.cc:1313 -#, fuzzy -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว" - -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้" - -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว\n" -"ต้องการเขียนทับด้วยแฟ้มปัจจุบันหรือไม่ ?" - -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "ข้อความธรรมดา" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "ทำเงื่อนไข AND กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "ทำเงื่อนไข OR กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "ทำเงื่อนไข XOR กับข้อมูล" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT ข้อมูล" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "สลับบิตแต่ละตัว" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 8 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 8 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 16 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 16 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "มีเครื่องหมาย 32 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "ไม่มีเครื่องหมาย 32 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "ทศนิยม 32 บิต:" - -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "ทศนิยม 64 บิต:" - -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "เลขฐานสิบหก:" - -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "เลขฐานแปด:" - -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "เลขฐานสอง:" - -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "ข้อความ:" - -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "แสดงการถอดรหัส little endian" - -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "แสดงที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก" - -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "ความยาวสตรีม:" - -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "คงที่ 8 บิต" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "บิต หน้าต่าง" - -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "บิต หน้าต่าง" - -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "เครื่องมือแปลงค่า" - -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "บนเ&คอร์เซอร์" - -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "เลขฐานสิบ:" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "แทรก..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "ส่งออก..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการ" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "อ่านได้เท่านั้น" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "อนุญาตให้ปรับขนาดได้" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "ปิดหน้าต่าง" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "ไปยัง ออฟเซต..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "แทรกรูปแบบ..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "คัดลอกเป็นข้อความ" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "วางไปยังแฟ้มใหม่" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "วางไปยังหน้าต่างใหม่" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "ข้อความ" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "แสดงคอลัมน์ออฟเซต" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "แสดงช่องข้อความ" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "แสดงออฟเซตเป็นเลขฐานสิบ" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ข้อมูล)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "อักษรตัวใหญ่ (ออฟเซต)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ค่าปริยาย" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "แอสกี - US (7 บิต)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "แตกข้อความ..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "ตัวกรองเลข&ฐานสอง..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "ตาราง&อักขระ" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "เครื่องมือแ&ปลงค่า" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "ส&ถิติ" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "แทนที่ที่คั่น&หนังสือ" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "ล&บที่คั่นหนังสือ" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&ลบทั้งหมด" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ถัดไป" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "ไปยังที่คั่นหนังสือ&ก่อนหน้า" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "แสดงพาธเ&ต็ม" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "ซ่อ&น" - -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "อยู่ด้าน&บนเอดิเตอร์" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "อยู่ด้าน&ล่างเอดิเตอร์" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "หน้าต่างล&อย" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&ฝังเข้ากับหน้าต่างหลัก" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "ลากเอกสาร" - -#: toplevel.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Drag Document" -msgstr "ลากเอกสาร" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "สลับค่าการป้องกันการเขียน" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "การเลือก: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "ป" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "ทับ" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "ขนาด: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "ออฟเซต: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "ออฟเซต:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "ขนาด:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" - -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างหน้าต่างใหม่ได้\n" - -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" -"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "ขนาด: %1" - -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "ออฟเซต: %1" - -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" - -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "การเข้ารหัส: %1" - -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "การเลือก:" - -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "ไม่มีข้อมูล" - -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" - -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "รายการเต็มแล้ว" - -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "การทำการอ่านล้มเหลว" - -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "การทำการเขียนล้มเหลว" - -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "ไม่มีอากรูเมนต์" - -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "อากรูเมนต์ไม่ถูกต้อง" - -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "อากรูเมนต์พอยต์เตอร์ที่ชี้ไปยัง Null" - -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "วาร์ปบัฟเฟอร์" - -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "ไม่มีที่ตรงเงื่อนไข" - -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "ยังไม่ได้เลือกข้อมูล" - -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "เอกสารว่าง" - -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "ไม่มีเอกสารที่แอคทีฟอยู่" - -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "ไม่มีข้อมูลที่ถูกทำเครื่องหมายไว้" - -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "เอกสารนี้ป้องกันการเขียนไว้" - -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "เอกสารนี้ป้องกันการปรับขนาด" - -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "หยุดการปฏิบัติแล้ว" - -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "โหมดไม่ถูกต้อง" - -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "โปรแกรมยังไม่ว่าง โปรดลองใหม่ภายหลัง" - -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "ค่าไม่อยู่ในช่วงที่ถูกต้อง" - -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "ยกเลิกการปฏิบัติแล้ว" - -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการเขียนได้" - -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มเพื่อทำการอ่านได้" - -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่รู้จัก" - -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "ค่าปริยาย" - -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" - -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "แอสกี - US (7 บิต)" - -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่ทราบ" - -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "ยังไม่กำหนดชื่อ %1" - -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสารใหม่ได้" - -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:770 -#, fuzzy -msgid "Insert File" -msgstr "กำลังแทรก" - -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไข\n" -"คุณต้องการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" -"หากคุณเลือกบันทึกในตอนนี้ จะสูญเสีย\n" -"การเปลี่ยนแปลงก่อนหน้านี้ จะทำต่อไปหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"มีแฟ้มเอกสารชื่อนี้อยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "ยังไม่มีเอกสารปัจจุบันในดิสก์" - -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"เอกสารปัจจุบัน มีการเปลี่ยนแปลงบนดิสก์\n" -"และมีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึกด้วย\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"มีหน้าต่างที่ยังไม่ได้บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเอกสาร\n" -"หากคุณออกจากโปรแกรมตอนนี้ การแก้ไขต่าง ๆ จะสูญหาย" - -#: hexeditorwidget.cc:1073 -#, fuzzy -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "พิมพ์เอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถพิมพ์ข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." -"<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" -msgstr "" -"<qt>ล้นที่พักข้อมูลการพิมพ์" -"<br>คุณกำลังจะพิมพ์ %n หน้า" -"<br>พิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?</qt>" - -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถส่งออกข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"การเข้ารหัสที่คุณเลือก ไม่สามารถทำการเปลี่ยนกลับไปได้\n" -"หากคุณกลับไปใช้ค่าการเข้ารหัสตัวเดิม ไม่รับประกันนะ\n" -"ว่าข้อมูลจะกลับมาเป็นสถานะเดิมๆ ได้หรือไม่" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "เข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "เข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเข้ารหัสข้อมูลได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"ที่คั่นหนังสือที่ถูกลบไปแล้ว จะไม่สามารถเรียกคืนได้\n" -"ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"คุณอยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว\n" -"ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นเอกสารหรือไม่?" - -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"คุณอยู่ในตอนต้นของเอกสารแล้ว\n" -"ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายเอกสารหรือไม่?" - -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"ไม่สามารถประมวลผลสิ่งที่คุณร้องขอได้\n" -"ยังไม่มีการกำหนดรูปแบบการค้นหา" - -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "ไม่พบกุญแจที่ใช้ค้นหาในส่วนที่เลือกไว้" - -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" -msgstr "มีการแทนที่ %n ตำแหน่ง" - -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"กำหนดการเข้ารหัสของคุณเอง\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้!" - -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "การเข้ารหัส" - -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถรวมข้อความได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "รวมข้อความ" - -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"กำหนดเรคคอร์ด (โครงสร้าง) และเติมข้อมูลให้มันจากเอกสาร\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" - -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "ตัวแสดงเรคคอร์ด" - -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถรวมสถิติของเอกสารได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"การบันทึกหรือรับค่าการจัดวางที่คุณใช้บ่อย\n" -"ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้ !" - -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "โปรไฟล์" - -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"รูปแบบ URL\n" -"%1 ไม่ถูกต้อง" - -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "อ่านจาก URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2015 -#, fuzzy -msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "การเขียนล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "ยังไม่มีแฟ้มที่ระบุ" - -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "อ่าน" - -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" - -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียนไปยังแฟ้มนี้" - -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" - -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2122 -#, fuzzy -msgid "You have specified a folder." -msgstr "สิ่งที่คุณระบุ เป็นไดเรกทอรี" - -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ในการเขียน" - -#: hexeditorwidget.cc:2138 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาด ขณะพยายามเปิดแฟ้ม" - -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถเขียนข้อมูลไปยังดิสก์ได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างที่พักข้อมูลข้อความได้\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "การเรียกใช้ล้มเหลว" - -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "กำลังอ่าน" - -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "กำลังเขียน" - -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "กำลังแทรก" - -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "กำลังพิมพ์" - -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "รวมข้อความ" - -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "กำลังส่งออก" - -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "กำลังสแกน" - -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการอ่านจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "เขียนไปที่ URL" - -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "คำเตือน: การยกเลิก อาจทำให้เกิดข้อมูลผิดพลาดบนดิสก์ได้" - -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการแทรกจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการพิมพ์จริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเข้ารหัสจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนข้อความจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการส่งออกจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "รวมสถิติของเอกสาร" - -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "คุณต้องการยกเลิกการสแกนเอกสารจริงหรือไม่ ?" - -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"ไม่สามารถปฏิบัติให้เสร็จได้\n" - -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "ส่งออกเอกสาร" - -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "ปลายทาง" - -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "ข้อความธรรมดา" - -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "ตาราง Html" - -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "ข้อความ Rich text (rtf)" - -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "อาเรย์ของ C" - -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "รูปแบบ:" - -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "ปลายทาง:" - -#: exportdialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "(Package folder)" -msgstr "(ไดเรกทอรีเก็บแพกเกจ)" - -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "เลือกแฟ้ม..." - -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "ช่วงที่ส่งออก" - -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "ทั้งหมด" - -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "ส่วนที่เลือก" - -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "ช่วง" - -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "จากออฟเซต:" - -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "ถึงออฟเซต:" - -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "ไม่มีตัวเลือกสำหรับรูปแบบนี้" - -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "ตัวเลือก HTML (หนึ่งตารางต่อหนึ่งหน้า)" - -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "บรรทัดต่อตาราง:" - -#: exportdialog.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "ส่วนนำหน้าชื่อแฟ้ม (ในแพกเกจ):" - -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: exportdialog.cc:331 -#, fuzzy -msgid "Filename with Path" -msgstr "ชื่อแฟ้มพร้อมพาธ" - -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม: " - -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "เลขหน้า" - -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ:" - -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "ท้ายกระดาษอยู่ด้านล่างข้อความ:" - -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "ลิง \"index.html\" ไปยังแฟ้มตารางสารบัญ" - -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "รวมแถบนำทางไปด้วย" - -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "ใช้แบบขาวดำเท่านั้น" - -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "ตัวเลือกอาเรย์ของ C" - -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "ชื่ออาเรย์:" - -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "char" - -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "unsigned char" - -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" - -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "unsigned short" - -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" - -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "unsigned int" - -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "float" - -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "ชนิดของส่วนประกอบ:" - -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "ส่วนต่อบรรทัด:" - -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "พิมพ์ค่าที่ไม่มีเครื่องหมายเป็นเลขฐานสิบหก" - -#: exportdialog.cc:535 -#, fuzzy -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"ส่วนนำหน้าชื่อแฟ้ม ไม่สามารถมีตัวอักษรว่าง\n" -"หรือตัวอักษรที่สงวนไว้ได้" - -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "ไม่สนับสนุนรูปแบบนี้" - -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "คุณต้องระบุปลายทางเสียก่อน" - -#: exportdialog.cc:650 -#, fuzzy -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีใหม่ได้" - -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "คุณระบุถึงแฟ้มที่มีอยู่แล้ว" - -#: exportdialog.cc:669 -#, fuzzy -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังแฟ้มนี้" - -#: exportdialog.cc:679 -#, fuzzy -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"คุณระบุถึงไดเรกทอรีที่มีอยู่แล้ว\n" -"หากทำต่อไป แฟ้มที่อยู่ในช่วงระหว่าง\n" -"\"%1\" ถึง \"%2\"\n" -"อาจสูญหายได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "หน้า %1 จาก %2 หน้า" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "ถึง" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "ถัดไป" - -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "ก่อนหน้า" - -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "สร้างโดย khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "จัดวางหน้ากระดาษ" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "ขอบกระดาษ [มิลลิเมตร]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "ด้านบน:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "ด้านล่าง:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "ด้านซ้าย:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "ด้านขวา:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "พิมพ์หัวกระดาษอยู่เหนือข้อความ" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "ด้านซ้าย:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "ตรงกลาง:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "ด้านขวา:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "ขอบ:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "วันที่และเวลา" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "เส้นเดี่ยว" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "สี่เหลี่ยม" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "พิมพ์ท้ายกระดาษด้านล่างข้อความ" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "สถิติ" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "ชื่อแฟ้ม: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "ขนาด [ไบต์]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "ปรากฎ" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "ร้อยละ" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "การจัดวาง" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "การจัดวางข้อมูลในเอดิเตอร์" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "โหมดเลขฐานสิบหก" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "โหมดเลขฐานสิบ" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "โหมดเลขฐานแปด" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "โหมดเลขฐานสอง" - -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "โหมดข้อความเท่านั้น" - -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "ขนาด&ปริยายแต่ละบรรทัด [ไบต์]:" - -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "ขนาดแต่ละ&คอลัมน์ [ไบต์]:" - -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "ขนาดแต่ละบรรทัดค&งที่ (ใช้แถบเลื่อนถ้าจำเป็น)" - -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "&ล็อคคอลัมน์ที่ตำแหน่งท้ายบรรทัด (เมื่อขนาดแต่ละคอลัมน์ > 1)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "แนวตั้งเท่านั้น" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "แนวนอนเท่านั้น" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "ทั้งสองทาง" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "เส้น&กริดระหว่างแต่ละข้อความ:" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "ความกว้างเส้นแบ่งด้าน&ซ้าย [พิกเซล]:" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "ความกว้างเส้นแบ่งด้าน&ขวา [พิกเซล]:" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "ความกว้างระยะเ&ส้นแบ่งกับข้อมูล [พิกเซล]:" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "ความกว้างจากระยะขอ&บ [พิกเซล]:" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "ความกว้างแยกแต่ละคอลัมน์เท่ากับความกว้าง&หนึ่งอักขระ" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "ความกว้างแยกแต่ละคอ&ลัมน์ [พิกเซล]:" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "เคอร์เซอร์" - -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "ลักษณะของเคอร์เซอร์ (ใช้ได้กับเอดิเตอร์เท่านั้น)" - -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "การกระพริบ" - -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "ไม่มีการกระพริบ" - -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "จังหวะการกระ&พริบ [มิลลิวินาที]:" - -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "รูปทรง" - -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "ใช้เคอร์เซอร์รูปทรงบล็อคสี่เหลี่ยมเสมอ" - -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "ใช้เคอร์เซอร์แบบเส้นบางในโหมดการแทรก" - -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "ลักษณะของเคอร์เซอร์ เมื่อเอดิเตอร์เสียโฟกัส" - -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "หยุดการกระพริบ (หากเปิดใช้การกระพริบ)" - -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "ซ่อน" - -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนแปลงอะไร" - -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "สี" - -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "สีของเอดิเตอร์ (สีการเลือกของระบบจะถูกใช้เสมอ)" - -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "ใช้สีของระบบ (ที่เลือกในศูนย์ควบคุม)" - -#: optiondialog.cc:342 -#, fuzzy -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "พื้นหลังบรรทัดที่หนึ่ง สาม ห้า ..." - -#: optiondialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "พื้นหลังบรรทัดที่สอง สี่ หก ..." - -#: optiondialog.cc:344 -#, fuzzy -msgid "Offset Background" -msgstr "พื้นหลังออฟเซต" - -#: optiondialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Inactive Background" -msgstr "พื้นหลังส่วนที่ไม่แอคทีฟ" - -#: optiondialog.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Even Column Text" -msgstr "ข้อความคอลัมน์คู่" - -#: optiondialog.cc:347 -#, fuzzy -msgid "Odd Column Text" -msgstr "ข้อความคอลัมน์คี่" - -#: optiondialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Non Printable Text" -msgstr "ส่วนที่ไม่สามารถพิมพ์ได้" - -#: optiondialog.cc:349 -#, fuzzy -msgid "Offset Text" -msgstr "ข้อความออฟเซต" - -#: optiondialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "Secondary Text" -msgstr "ข้อความทุติยภูมิ" - -#: optiondialog.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Marked Background" -msgstr "พื้นหลังส่วนที่ทำเครื่องหมาย" - -#: optiondialog.cc:352 -#, fuzzy -msgid "Marked Text" -msgstr "ข้อความที่ทำเครื่องหมาย" - -#: optiondialog.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Cursor Background" -msgstr "พื้นหลังเคอร์เซอร์" - -#: optiondialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "ข้อความเคอร์เซอร์ (รูปทรงบล็อค)" - -#: optiondialog.cc:355 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Background" -msgstr "พื้นหลังที่คั่นหนังสือ" - -#: optiondialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Bookmark Text" -msgstr "ข้อความที่คั่นหนังสือ" - -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "ตัวแยก" - -#: optiondialog.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Grid Lines" -msgstr "เส้นกริด" - -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "การเลือกแบบอักษร (เอดิเตอร์ควรใช้อักษรแบบกว้างคงที่)" - -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ (ที่เลือกในศูนย์ควบคุม)" - -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "ตัวอักษรส่วนเอดิเตอร์ของ KHexEdit" - -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "เปลี่ยนอักขระที่ไม่สามารถพิมพ์ได้ไปเป็น:" - -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "การจัดการแฟ้ม" - -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "เอกสารที่เคยเรียกใช้บ่อยที่สุด" - -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "เอกสารที่เคยเรียกใช้ทั้งหมด" - -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "เปิดเอก&สารเมื่อเริ่มการทำงาน:" - -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "ไ&ปยังตำแหน่งเคอร์เซอร์เดิมเมื่อเริ่มการทำงาน" - -#: optiondialog.cc:466 -#, fuzzy -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "เปิดเอกสารด้วยการเปิดใช้การป้องกันการเ&ขียน" - -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&รักษาตำแหน่งของเคอร์เซอร์หลังจากเรียกเอกสารแล้ว" - -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "สร้างแฟ้มสำรอ&งเมื่อมีการบันทึกเอกสาร" - -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "ไม่&บันทึกรายการเอกสาร \"ที่เคยเปิดใช้\" เมื่อออก" - -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&ล้างรายการเอกสาร \"ที่เคยเปิดใช้\"" - -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"KDE." -msgstr "" - -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "คุณสมบัติอื่น ๆ" - -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดอัตโนมัติ เมื่อมีการเลือกแล้ว" - -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "เริ่มทำงานเอดิเตอร์ในโหมด \"แทรก\"" - -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "ถามยืนยัน ก่อนกระโดด (ไปยังส่วนเริ่มต้นหรือส่วนท้าย) ขณะค้นหา" - -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังไบต์ที่ไกล้ที่สุด เมื่อมีการย้าย" - -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "เสียง" - -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "ส่งเสียงเมื่อมีข้อมูลเข้า (เช่น การพิมพ์) ที่ผิดพลาด" - -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "เล่นเสียงเมื่อมีข้อผิดพลาด" - -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "การมองเห็นได้ของที่คั่นหนังสือ" - -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "ใช้ที่คั่นหนังสือที่เห็นได้ในคอลัมน์ออฟเซต" - -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "ใช้ที่คั่นหนังสือที่เห็นได้ในช่องการแก้ไขข้อมูล" - -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "ถามยืนยันเมื่อจำนวนหน้าที่จะพิมพ์ใหญ่เกินกว่าข้อจำกัด" - -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "ใ&กล้ถึง [หน้า]:" - -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "จำ&นวนการเรียกคืน:" - -#~ msgid "&All" -#~ msgstr "ทั้งหมด" - -#~ msgid "The current document contains unsaved modifications.\n" -#~ msgstr "เอกสารปัจจุบัน มีการแก้ไขที่ยังไม่ได้ทำการบันทึก\n" - -#~ msgid "If you reload now, the modifications will be lost." -#~ msgstr "หากคุณเรียกโหลดแฟ้มนี้ใหม่ จะเสียส่วนที่แก้ไขไป" - -#~ msgid "" -#~ "Operation complete.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ปฏิบัติเรียบร้อยแล้ว\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Do you really want to cancel writing?\n" -#~ msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเขียนจริงหรือไม่ ?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Name" -#~ msgstr "ชื่อแฟ้ม" - -#~ msgid "C&lear" -#~ msgstr "&ล้าง" - -#~ msgid "&No" -#~ msgstr "ไม่ใช่" - -#~ msgid "&Yes" -#~ msgstr "ใช่" - -#~ msgid "You have specified an existing directory." -#~ msgstr "คุณต้องระบุไดเรกทอรีที่มีก่อน" - -#~ msgid "You do not have write permission to this directory." -#~ msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เขียนไปยังไดเรกทอรีนี้" - -#~ msgid "Could not create kio job.\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างงานของ kio ได้\n" - -#~ msgid "KIO job in progress" -#~ msgstr "กำลังทำงานของ KIO" - -#~ msgid "&Unselect" -#~ msgstr "ไม่เลือก" - -#~ msgid "&Custom..." -#~ msgstr "กำหนดเอง..." - -#~ msgid "&Record Viewer" -#~ msgstr "ตัวแสดงเ&รคคอร์ด" - -#~ msgid "&Save Options" -#~ msgstr "&บันทึกค่าตัวเลือก" - -#~ msgid "P&rofiles..." -#~ msgstr "โ&ปรไฟล์..." - -#~ msgid "" -#~ "Not available yet!\n" -#~ "Print plain text to printer" -#~ msgstr "" -#~ "การพิมพ์เป็นข้อความธรรมดาไปยังเครื่องพิมพ์\n" -#~ "ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้" - -#~ msgid "Unable to write data.\n" -#~ msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้\n" - -#~ msgid "&Print" -#~ msgstr "พิมพ์" - -#~ msgid "Pre&view" -#~ msgstr "แสดงตัวอย่าง" - -#~ msgid "Printer" -#~ msgstr "เครื่องพิมพ์" - -#~ msgid "Host" -#~ msgstr "โฮสต์" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "อธิบาย" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Available printers:" -#~ msgstr "เครื่องพิมพ์ที่มีอยู่" - -#~ msgid "Print to fi&le" -#~ msgstr "พิมพ์ไปยังแฟ้ม" - -#~ msgid "Print Range" -#~ msgstr "ช่วงการพิมพ์" - -#~ msgid "Text Formatting" -#~ msgstr "การจัดรูปแบบข้อความ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print as PostScr&ipt" -#~ msgstr "พิมพ์เป็นโพสต์สคริปต์" - -#~ msgid "Print as plain &text" -#~ msgstr "พิมพ์เป็นข้อความธรรมดา" - -#~ msgid "" -#~ "This choice will ignore\n" -#~ "certain options. Refer to\n" -#~ "help for more information." -#~ msgstr "" -#~ "ตัวเลือกนี้จะทำให้ไม่สนใจ\n" -#~ "ตัวเลือกอื่นๆ โปรดดูรายละเอียด\n" -#~ "ที่ความช่วยเหลือ" - -#~ msgid "Por&trait" -#~ msgstr "แนวตั้ง" - -#~ msgid "L&andscape" -#~ msgstr "แนวนอน" - -#~ msgid "Print in c&olor" -#~ msgstr "พิมพ์เป็นสี" - -#~ msgid "Print in &grayscale" -#~ msgstr "พิมพ์เป็นระดับสีเทา" - -#~ msgid "Print in black and &white only" -#~ msgstr "พิมพ์แบบขาวดำเท่านั้น" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paper t&ype:" -#~ msgstr "ชนิดกระดาษ" - -#~ msgid "Size: 8888 x 8888 inches" -#~ msgstr "ขนาด: 8888 x 8888 นิ้ว" - -#~ msgid "&Scale down printed document to fit selected paper type" -#~ msgstr "ปรับขนาดเอกสารให้พอดีกับขนาดกระดาษ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "จำนวนสำเนา" - -#~ msgid "Print &first page first" -#~ msgstr "พิมพ์หน้าแรกก่อน" - -#~ msgid "Print &last page first" -#~ msgstr "พิมพ์หน้าสุดท้ายก่อน" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pr&eview application:" -#~ msgstr "แอพพลิเคชันที่ใช้แสดงตัวอย่าง" - -#~ msgid "Size: %1 x %2 inches" -#~ msgstr "ขนาด: %1 x %2 นิ้ว" - -#~ msgid "Size: %1 x %2 mm" -#~ msgstr "ขนาด: %1 x %2 มม." - -#~ msgid "You have not selected a printer." -#~ msgstr "คุณยังไม่ได้เลือกเครื่องพิมพ์" - -#~ msgid "Illegal format or missing range specification" -#~ msgstr "รูปแบบไม่ถูกต้องหรือกำหนดช่วงผิดพลาด" - -#~ msgid "" -#~ "Not available yet!\n" -#~ "Print preview" -#~ msgstr "" -#~ "การแสดงตัวอย่างก่อนพิมพ์\n" -#~ "ยังไม่สามารถใช้ได้ในตอนนี้" - -#~ msgid "Unable to parse or read any printcap files" -#~ msgstr "ไม่สามารถกระจายส่วนหรืออ่านค่าใดๆ จากแฟ้ม printcap ได้" - -#~ msgid "A4" -#~ msgstr "A4" - -#~ msgid "B5" -#~ msgstr "B5" - -#~ msgid "Letter" -#~ msgstr "Letter" - -#~ msgid "Legal" -#~ msgstr "Legal" - -#~ msgid "Executive" -#~ msgstr "Executive" - -#~ msgid "A0" -#~ msgstr "A0" - -#~ msgid "A1" -#~ msgstr "A1" - -#~ msgid "A2" -#~ msgstr "A2" - -#~ msgid "A3" -#~ msgstr "A3" - -#~ msgid "A5" -#~ msgstr "A5" - -#~ msgid "A6" -#~ msgstr "A6" - -#~ msgid "A7" -#~ msgstr "A7" - -#~ msgid "A8" -#~ msgstr "A8" - -#~ msgid "A9" -#~ msgstr "A9" - -#~ msgid "B0" -#~ msgstr "B0" - -#~ msgid "B1" -#~ msgstr "B1" - -#~ msgid "B10" -#~ msgstr "B10" - -#~ msgid "B2" -#~ msgstr "B2" - -#~ msgid "B3" -#~ msgstr "B3" - -#~ msgid "B4" -#~ msgstr "B4" - -#~ msgid "B6" -#~ msgstr "B6" - -#~ msgid "B7" -#~ msgstr "B7" - -#~ msgid "B8" -#~ msgstr "B8" - -#~ msgid "B9" -#~ msgstr "B9" - -#~ msgid "C5E" -#~ msgstr "C5E" - -#~ msgid "Comm10E" -#~ msgstr "Comm10E" - -#~ msgid "DLE" -#~ msgstr "DLE" - -#~ msgid "Folio" -#~ msgstr "Folio" - -#~ msgid "Ledger" -#~ msgstr "Ledger" - -#~ msgid "Tabloid" -#~ msgstr "แผ่นใส" - -#~ msgid "" -#~ "This is a work in progress. If you\n" -#~ "\n" -#~ "1. have a suggestion for improvement\n" -#~ "2. have found a bug\n" -#~ "3. want to contribute with something\n" -#~ "4. just want to tell me how nice or useful khexedit is\n" -#~ "\n" -#~ "then feel free to send me a mail." -#~ msgstr "" -#~ "นี่เป็นงานที่กำลังทำอยู่ หากคุณต้องการจะ\n" -#~ "\n" -#~ "1. มีคำแนะนำสำหรับการปรับปรุง\n" -#~ "2. พบบักในโปรแกรม\n" -#~ "3. ต้องการช่วยเหลือบางอย่าง\n" -#~ "4. ต้องการบอกให้ผมทราบถึงความง่ายหรือยากในการใช้ khexedit\n" -#~ "\n" -#~ "ให้ส่งอีเมล์ติดต่อมายังผม" - -#~ msgid "Remove bookmark" -#~ msgstr "ลบที่คั่นหนังสือ" - -#~ msgid "Replace bookmark" -#~ msgstr "แทนที่ที่คั่นหนังสือ" - -#~ msgid "KDE Binary File Editor" -#~ msgstr "เอดิเตอร์แก้ไขแฟ้มไบนารีของ KDE" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -#~ "(at your option) any later version.\n" -#~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -#~ "GNU General Public License for more details.\n" -#~ "\n" -#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "โปรแกรมนี้ เป็นฟรีซอฟต์แวร์ คุณสามารถเผยแพร่ /แจกจ่าย\n" -#~ "หรือแก้ไขมันได้ ภายใต้ลิขสิทธิ์แบบ GNU General Public License\n" -#~ "ของ Free Software Foundation เวอร์ชัน 2 หรือเวอร์ชันต่อๆ มา\n" -#~ "\n" -#~ "โปรแกรมนี้ ถูกแจกจ่ายด้วยหวังจะให้มีการใช้งานที่แพร่หลาย\n" -#~ "แต่ WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE\n" -#~ "โปรดดูรายละเอียดจาก GNU General Public License\n" -#~ "\n" -#~ "คุณควรจะได้รับสำเนาเอกสารลิขสิทธิ์ GNU General Public License\n" -#~ "หากยังไม่ได้รับ ให้เขียนไปขอได้ที่ Free Software\n" -#~ "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA\n" - -#~ msgid "C&ontributors" -#~ msgstr "ผู้มีส่วนร่วม" - -#~ msgid "&License agreement" -#~ msgstr "ยอมรับเงื่อนไขลิขสิทธิ์" - -#~ msgid "&From offset" -#~ msgstr "จากออฟเซต" - -#~ msgid "&To offset" -#~ msgstr "ถึงออฟเซต" - -#~ msgid "Page number" -#~ msgstr "เลขหน้า" - -#~ msgid "&Extract Strings" -#~ msgstr "แ&ตกข้อความ" - -#~ msgid "&Record Viewer..." -#~ msgstr "บันทึกมุมมอง..." - -#~ msgid "&Character Table..." -#~ msgstr "ตารางอักขระ..." - -#~ msgid "C&onverter..." -#~ msgstr "ตัวแปลงค่า..." - -#~ msgid "&Statistics..." -#~ msgstr "ค่าสถิติ..." - -#~ msgid "O&ffset" -#~ msgstr "ออฟเซต" - -#~ msgid "No replacements were made." -#~ msgstr "ไม่มีการแทนที่ส่วนใด" - -#~ msgid "%1 replacements were made." -#~ msgstr "มีการแทนทีี่ %1 ตำแหน่ง" - -#~ msgid "Find and replace" -#~ msgstr "ค้นหาและแทนที่" - -#~ msgid "Extract strings" -#~ msgstr "แตกข้อความ" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kjots.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kjots.po deleted file mode 100644 index ebb926b6a45..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kjots.po +++ /dev/null @@ -1,409 +0,0 @@ -# translation of kjots.po to Thai -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:51+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: KJotsMain.cpp:77 -msgid "Pages" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Next Book" -msgstr "สร้างสมุดใหม่" - -#: KJotsMain.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Previous Book" -msgstr "หน้าก่อน" - -#: KJotsMain.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "สร้างหน้าใหม่" - -#: KJotsMain.cpp:113 -msgid "Previous Page" -msgstr "หน้าก่อน" - -#: KJotsMain.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "&New Page" -msgstr "สร้างหน้าใหม่" - -#: KJotsMain.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "New &Book..." -msgstr "สร้างสมุดใหม่..." - -#: KJotsMain.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Export Page" -msgstr "หน้าต่อไป" - -#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130 -msgid "To Text File..." -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133 -msgid "To HTML File..." -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:129 -msgid "Export Book" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:137 -msgid "&Delete Page" -msgstr "ลบหน้า" - -#: KJotsMain.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Delete Boo&k" -msgstr "ลบสมุด" - -#: KJotsMain.cpp:142 -msgid "Manual Save" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:153 -msgid "Copy &into Page Title" -msgstr "สำเนาไปยังหัวกระดาษ" - -#: KJotsMain.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด..." - -#: KJotsMain.cpp:166 -msgid "Insert Date" -msgstr "แทรกวันที่" - -#: KJotsMain.cpp:286 -msgid "New Book" -msgstr "สร้างสมุดใหม่" - -#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498 -msgid "Book name:" -msgstr "ชื่อสมุด:" - -#: KJotsMain.cpp:318 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?" - -#: KJotsMain.cpp:319 -msgid "Delete Book" -msgstr "ลบสมุด" - -#: KJotsMain.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>" -msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบหน้าปัจจุบัน ?" - -#: KJotsMain.cpp:364 -msgid "Delete Page" -msgstr "ลบหน้า" - -#: KJotsMain.cpp:400 -msgid "Autosave" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "" -"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"มีแฟ้มเดิมอยู่แล้ว\n" -"คุณต้องการเขียนทับมันหรือไม่ ?" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "File Exists" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:828 -msgid "" -"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It " -"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark." -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:1119 -msgid "" -"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the " -"page in, or would you prefer to not move the page at all?" -msgstr "" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Create New Book" -msgstr "สร้างสมุดใหม่" - -#: KJotsMain.cpp:1123 -msgid "Do Not Move Page" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thanomsub Noppaburana" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: kjotsedit.cpp:48 -msgid "Open URL" -msgstr "เปิดจากที่อยู่ URL" - -#: kjotsentry.cpp:497 -msgid "Rename Book" -msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุด" - -#: kjotsentry.cpp:535 -#, c-format -msgid "Saving %1" -msgstr "" - -#: kjotsentry.cpp:536 -msgid "Saving the contents of %1 to %2" -msgstr "" - -#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998 -#, c-format -msgid "Print: %1" -msgstr "" - -#: kjotsentry.cpp:647 -msgid "Untitled Book" -msgstr "" - -#: kjotsentry.cpp:800 -msgid "Table of Contents" -msgstr "" - -#: kjotsentry.cpp:908 -#, fuzzy -msgid "Rename Page" -msgstr "เรื่อง" - -#: kjotsentry.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Page title:" -msgstr "หัวกระดาษ:" - -#: kjotsentry.cpp:1069 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "KDE note taking utility" -msgstr "เครื่องมือรับบันทึกช่วยจำของ KDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KJots" -msgstr "KJots" - -#: main.cpp:47 -msgid "Current maintainer" -msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน" - -#: main.cpp:51 -msgid "Original author" -msgstr "ผู้เขียนดั้งเดิม" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 33 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 42 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving " -"changes." -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 50 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "S&ave every:" -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 115 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Save changes periodically" -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 121 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made " -"to books at the interval defined below." -msgstr "" - -#. i18n: file confpagemisc.ui line 129 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Use Unico&de encoding" -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 9 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "How the main window is divided." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 12 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "The book or page that is currently active." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 15 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "The font used to display the contents of books." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 19 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Whether books should be saved automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 23 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 27 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically." -msgstr "" - -#. i18n: file kjots.kcfg line 31 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "The last ID that was used for a book or page." -msgstr "" - -#~ msgid "A book with this name already exists." -#~ msgstr "มีสมุดชื่อนี้อยู่แล้ว" - -#, fuzzy -#~ msgid "A book named %1 already exists." -#~ msgstr "มีสมุดชื่อนี้อยู่แล้ว" - -#~ msgid "Save Book to ASCII File..." -#~ msgstr "บันทึกสมุดเป็นแฟ้มแบบแอสกี้..." - -#~ msgid "Save Page to ASCII File..." -#~ msgstr "บันทึกหน้าไปเป็นแฟ้มแอสกี..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "สมุด" - -#, fuzzy -#~ msgid "New &Book" -#~ msgstr "สร้างสมุดใหม่" - -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you want to delete this book?" -#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะลบสมุดปัจจุบัน ?" - -#~ msgid "Only local files are currently supported." -#~ msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" - -#~ msgid "Configure KJots" -#~ msgstr "ปรับแต่ง KJots" - -#~ msgid "Editor &Font" -#~ msgstr "รูปแบบตัวอักษรแก้ไขข้อความ" - -#~ msgid "" -#~ "End of page reached.\n" -#~ "\n" -#~ "Continue from beginning of page?" -#~ msgstr "" -#~ "อยู่ในตอนท้ายหน้าแล้ว\n" -#~ "\n" -#~ "ทำต่อไปโดยเริ่มจากตอนต้นของหน้าหรือไม่ ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subject title:" -#~ msgstr "รายการหัวเรื่อง" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete &Book" -#~ msgstr "ลบสมุด" - -#~ msgid "Hotlist" -#~ msgstr "รายการโปรด" - -#~ msgid "Save Current Book" -#~ msgstr "บันทึกสมุดปัจจุบัน" - -#~ msgid "Delete Current Book" -#~ msgstr "ลบสมุดปัจจุบัน" - -#~ msgid "Add Current Book to Hotlist" -#~ msgstr "เพิ่มสมุดปัจจุบันไปยังรายการโปรด" - -#~ msgid "Title of this book:" -#~ msgstr "ชื่อของสมุดนี้:" - -#~ msgid "Remove Current Book From Hotlist" -#~ msgstr "ลบสมุดปัจจุบันออกจากรายการโปรด" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Current Book To Hotlist" -#~ msgstr "เพิ่มสมุดปัจจุบันไปยังรายการโปรด" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete page..." -#~ msgstr "ลบหน้า..." - -#~ msgid "Hot&list" -#~ msgstr "รายการโปรด" - -#~ msgid "Book:" -#~ msgstr "สมุด:" - -#~ msgid "Move Focus" -#~ msgstr "ย้ายโฟกัส" - -#~ msgid "&Go" -#~ msgstr "ไป" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po deleted file mode 100644 index 7712cb56688..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/klaptopdaemon.po +++ /dev/null @@ -1,579 +0,0 @@ -# translation of klaptopdaemon.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-23 17:18+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: portable.cpp:945 -msgid "" -"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " -"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " -"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." -msgstr "" -"ดูเหมือนระบบของคุณ จะมีการติดตั้ง ACPI ไว้เพียงบางส่วน ซึ่งก็สามารถเปิดใช้งาน " -"ACPI ได้ แต่จะมีตัวเลือกย่อยบางตัวที่ไม่สามารถใช้งานได้ - " -"ซึ่งคุณจะต้องเปิดใช้งานตัวเลือกอย่างน้อยก็'AC Adaptor' และ 'Control Method " -"Battery' และสร้างเคอร์เนลของคุณใหม่" - -#: portable.cpp:949 -msgid "" -"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " -"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " -"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">" -"Linux Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM." -msgstr "" -"คอมพิวเตอร์ของคุณ ไม่มีโปรแกรมสำหรับระบบจัดการพลังงาน Linux APM (Advanced Power " -"Management) หรือ ACPI ถูกติดตั้งไว้ หรืออาจจะไม่ได้เรียกไดรเวอร์ APM " -"ของเคอร์เนล - โปรดอ่านเอกสาร <a " -"href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux Laptop-HOWTO</a> " -"สำหรับรายละเอียดในการติดตั้งระบบ APM" - -#: portable.cpp:961 -msgid "" -"\n" -"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " -"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " -"how to do this" -msgstr "" -"\n" -"หากคุณใช้คำสั่ง setuid กับ /usr/bin/apm คุณจะสามารถเลือกใช้โหมด 'สำรองพลังงาน' " -"และ 'หยุดทำงานชั่วคราว' ในกล่องโต้ตอบด้านบนนี้ได้ - " -"คลิกที่ปุ่มช่วยเหลือด้านล่างนี้เพื่อศึกษาการทำเช่นนั้น" - -#: portable.cpp:969 -msgid "" -"\n" -"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" -msgstr "" -"\n" -"คุณต้องเปิดใช้งานการ การหยุดทำงาน/กลับมาทำงานต่อ ผ่าน ACPI ได้ทางพาเนลตั้งค่า " -"ACPI" - -#: portable.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"Your system does not support suspend/standby" -msgstr "" -"\n" -"ระบบของคุณไม่สนับสนุนการหยุดทำงาน/พักเครื่อง" - -#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 -msgid "No PCMCIA controller detected" -msgstr "ตรวจไม่พบตัวควบคุม PCMCIA ในระบบของคุณ" - -#: portable.cpp:1053 -msgid "Card 0:" -msgstr "การ์ด 0:" - -#: portable.cpp:1055 -msgid "Card 1:" -msgstr "การ์ด 1:" - -#: portable.cpp:1170 -msgid "" -"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " -"setting up APM for suspend and resume" -msgstr "" -"ระบบของคุณมีการติดตั้ง APM ไว้ " -"แต่ไม่สามารถใช้งานคุณสมบัติทั้งหมดได้หากยังไม่มีการตั้งค่า โปรดดูในส่วนแท็บ " -"'ปรับแต่ง APM' เพื่อดูข้อมูลรายละเอียดในการตั้งค่า APM สำหรับใช้ในการ " -"พักการทำงานและกลับมาทำงานต่อ" - -#: portable.cpp:1176 -msgid "" -"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " -"setting up ACPI for suspend and resume" -msgstr "" -"ระบบของคุณมีการติดตั้ง ACPI ไว้ " -"แต่ไม่สามารถใช้งานคุณสมบัติทั้งหมดได้หากยังไม่มีการตั้งค่า โปรดดูในส่วนแท็บ " -"'ปรับแต่ง ACPI' เพื่อดูข้อมูลรายละเอียดในการตั้งค่า ACPI สำหรับใช้ในการ " -"พักการทำงานและกลับมาทำงานต่อ" - -#: portable.cpp:1333 -msgid "%1 MHz (%2)" -msgstr "%1 เมกะเฮริตซ์ (%2)" - -#: portable.cpp:1709 -msgid "%1 MHz" -msgstr "%1 เมกะเฮริตซ์" - -#: portable.cpp:2151 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " -"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." -msgstr "" -"ไม่พบแฟ้มอุปกรณ์ /dev/apm ในระบบของคุณ โปรดอ่านเอกสารคู่มือของ FreeBSD " -"ในการสร้างโหนดอุปกรณ์สำหรับไดรเวอร์อุปกรณ์แบบ APM (man 4 apm)" - -#: portable.cpp:2154 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " -"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " -"/dev/apm." -msgstr "" -"ระบบของคุณมีรองรับโหนดอุปกรณ์ APM อยู่ " -"แต่อย่างไรก็ตามคุณไม่สามารถจะใช้งานมันได้ " -"และหากคุณล็อกอินเป็นผู้ดูแลระบบในตอนนี้ คุณจะเจอปัญหาเช่นเดียวกัน " -"หรือลองติดต่อผู้ดูแลระบบภายในของคุณในการตั้งค่าให้อ่าน/เขียนแฟ้มอุปกรณ์ " -"/dev/apm ได้" - -#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 -msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." -msgstr "" -"แกนระบบ (เคอร์เนล) ของคุณไม่รองรับระบบจัดการพลังงานแบบ APM (Advanced Power " -"Management )" - -#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 -msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการเปิดแฟ้มอุปกรณ์ /dev/apm" - -#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 -msgid "APM has most likely been disabled." -msgstr "ดูเหมือนระบบ APM จะไม่สามารถทำงานได้" - -#: portable.cpp:2556 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " -"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " -"apm)." -msgstr "" -"ไม่พบแฟ้มอุปกรณ์ /dev/apm ในระบบของคุณ โปรดอ่านเอกสารของ NetBSD " -"ในการสร้างโหนดอุปกรณ์สำหรับไดรเวอร์อุปกรณ์แบบ APM (man 4 apm)" - -#: portable.cpp:2559 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." -msgstr "" -"ระบบของคุณมีรองรับโหนดอุปกรณ์ APM อยู่ " -"แต่อย่างไรก็ตามคุณไม่สามารถจะใช้งานมันได้ หากแกนระบบ (เคอร์เนล) " -"ของคุณถูกคอมไพล์ให้รองรับ APM เหตุการณ์นี้จะไม่เกิดขึ้น" - -#: portable.cpp:2866 -msgid "" -"Your computer or operating system is not supported by the current version of " -"the\n" -"KDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " -"it\n" -"please contact paul@taniwha.com." -msgstr "" -"คอมพิวเตอร์หรือระบบปฏิบัติการของคุณ ไม่สนับสนุน พาเนลควบคุมแลปทอปของ KDE " -"รุ่นนี้\n" -"หากคุณต้องการพอร์ตโปรแกรมพาเนลนี้ \n" -"ให้สามารถทำงานได้ โปรดติดต่อ paul@taniwha.com" - -#: laptop_check.cpp:32 -msgid "KDE laptop daemon starter" -msgstr "ตัวเริ่มเดมอนเครื่องแลปทอบของ KDE" - -#: laptop_check.cpp:41 -msgid "KLaptop" -msgstr "แลปทอบ - K" - -#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 -#: laptop_daemon.cpp:558 -msgid "Battery power is running out." -msgstr "พลังงานแบตเตอรีกำลังจะหมด" - -#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 -msgid "%1 % charge left." -msgstr "ชาร์ตไฟแล้ว %1%" - -#: laptop_daemon.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute left.\n" -"%n minutes left." -msgstr "เหลือเวลา %n นาที" - -#: laptop_daemon.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1% left.\n" -"%n percent left." -msgstr "เหลือพลังงาน %n เปอร์เซ็นต์" - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "ชาร์ตแบตเตอรีเต็มเรียบร้อยแล้ว" - -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Laptop Battery" -msgstr "แบตเตอรีเครื่องแลปทอบ" - -#: laptop_daemon.cpp:825 -msgid "Logout failed." -msgstr "การล็อกเอาต์ล้มเหลว" - -#: laptop_daemon.cpp:832 -msgid "Shutdown failed." -msgstr "การปิดเครื่องล้มเหลว" - -#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 -msgid "Empty slot." -msgstr "สล็อตว่าง" - -#: kpcmciainfo.cpp:56 -msgid "PCMCIA & CardBus Slots" -msgstr "สล็อต PCMCIA และการ์ดบัส" - -#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 -msgid "Ready." -msgstr "พร้อม" - -#: kpcmciainfo.cpp:134 -#, c-format -msgid "Card Slot %1" -msgstr "การ์ดสล็อต %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 -msgid "&Eject" -msgstr "เด้งออก" - -#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 -msgid "&Suspend" -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว" - -#: kpcmciainfo.cpp:181 -msgid "&Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" - -#: kpcmciainfo.cpp:201 -msgid "Resetting card..." -msgstr "กำลังตั้งค่าการ์ดใหม่..." - -#: kpcmciainfo.cpp:208 -msgid "Inserting new card..." -msgstr "กำลังเสียบการ์ดใหม่..." - -#: kpcmciainfo.cpp:212 -msgid "Ejecting card..." -msgstr "กำลังเด้งการ์ดออก..." - -#: kpcmciainfo.cpp:223 -msgid "Suspending card..." -msgstr "กำลังหยุดทำงานการ์ดชั่วคราว..." - -#: kpcmciainfo.cpp:226 -msgid "Resuming card..." -msgstr "กำลังกลับมาใช้งานการ์ดใหม่..." - -#: kpcmciainfo.cpp:237 -msgid "Card type: %1 " -msgstr "การ์ดประเภท: %1 " - -#: kpcmciainfo.cpp:240 -#, c-format -msgid "Driver: %1" -msgstr "ไดรเวอร์: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:243 -msgid "IRQ: %1%2" -msgstr "IRQ: %1%2" - -#: kpcmciainfo.cpp:247 -msgid " (used for memory)" -msgstr " (ถูกใช้สำหรับหน่วยความจำ)" - -#: kpcmciainfo.cpp:250 -msgid " (used for memory and I/O)" -msgstr " (ถูกใช้สำหรับหน่วยความจำและ I/O)" - -#: kpcmciainfo.cpp:253 -msgid " (used for CardBus)" -msgstr " (ถูกใช้สำหรับการ์ดบัส)" - -#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264 -msgid "none" -msgstr "ไม่มี" - -#: kpcmciainfo.cpp:262 -#, c-format -msgid "I/O port(s): %1" -msgstr "พอร์ต I/O: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:267 -msgid "Bus: %1 bit %2" -msgstr "บัส: %1 บิต %2" - -#: kpcmciainfo.cpp:269 -msgid "Bus: unknown" -msgstr "บัส: ไม่รู้จัก" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "PC Card" -msgstr "พีซีการ์ด" - -#: kpcmciainfo.cpp:270 -msgid "Cardbus" -msgstr "การ์ดบัส" - -#: kpcmciainfo.cpp:272 -#, c-format -msgid "Device: %1" -msgstr "อุปกรณ์: %1" - -#: kpcmciainfo.cpp:275 -msgid "Power: +%1V" -msgstr "กำลังไฟ: +%1 โวลต์" - -#: kpcmciainfo.cpp:278 -msgid "Programming power: +%1V, +%2V" -msgstr "กำลังไฟปรับแต่ง: +%1 โวลต์, +%2 โวลต์" - -#: kpcmciainfo.cpp:281 -#, c-format -msgid "Configuration base: 0x%1" -msgstr "ฐานการปรับแต่ง: 0x%1" - -#: kpcmciainfo.cpp:283 -msgid "Configuration base: none" -msgstr "ฐานการปรับแต่ง: ไม่มี" - -#: kpcmciainfo.cpp:295 -msgid "Resu&me" -msgstr "กลับมาทำงานต่อ" - -#: daemondock.cpp:54 -msgid "KLaptop Daemon" -msgstr "เซิร์ฟเวอร์เครื่องแลปทอบ - K" - -#: daemondock.cpp:83 -msgid "&Configure KLaptop..." -msgstr "ปรับแต่งแลปทอบ - K..." - -#: daemondock.cpp:86 -msgid "Screen Brightness..." -msgstr "ความสว่างของจอภาพ..." - -#: daemondock.cpp:90 -msgid "Performance Profile..." -msgstr "โปรไฟล์ปรับประสิทธิภาพ..." - -#: daemondock.cpp:99 -msgid "CPU Throttling..." -msgstr "ปรับความเร็วซีพียู..." - -#: daemondock.cpp:108 -msgid "Standby..." -msgstr "สำรองพลังงาน..." - -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "ล็อคและหยุดทำงานชั่วคราว..." - -#: daemondock.cpp:110 -msgid "&Suspend..." -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว..." - -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "ล็อคและปิดพักเครื่อง..." - -#: daemondock.cpp:112 -msgid "&Hibernate..." -msgstr "ปิดพักเครื่อง..." - -#: daemondock.cpp:116 -msgid "&Hide Monitor" -msgstr "ซ่อนตัวแสดงสถานะ" - -#: daemondock.cpp:239 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " -"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " -"up and the old one to close." -msgstr "" -"คุณต้องใช้รหัสผ่านของผู้ดูแลระบบ (ผู้ใช้ root) เพื่อเรียกใช้ KLaptopDaemon : " -"ตัวติดตามสถานะแบตเตอรี ใหม่อีกครั้ง " -"ซึ่งในการเริ่มการทำงานของตัวบริการใหม่อาจจะใช้เวลาบ้างพอสมควรเพื่อเริ่มบริการตัว" -"ใหม่ และจบการทำงานของบริการตัวเก่า" - -#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon : ตัวติดตามสถานะแบตเตอรี" - -#: daemondock.cpp:260 -msgid "" -"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." -msgstr "" -"ไม่สามารถเปิดใช้งานการ์ด PCMCIA ได้ เนื่องจากไม่พบโปรแกรม tdesu " -"โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้งและตั้งค่าพาธการทำงานไว้เรียบร้อยแล้ว" - -#: daemondock.cpp:264 -msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." -msgstr "ยังไม่สามารถเปิดใช้งาน PCMCIA ได้ในตอนนี้" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "" -"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " -"monitored in the background." -msgstr "" -"คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจากซ่อนตัวแสดงสถานะแบตเตอรีนี้ ? " -"แต่จะยังคงมีการตรวจสถานะแบตเตอรีอยู่แบบเบื้องหลัง" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Hide Monitor" -msgstr "ซ่อนตัวแสดงสถานะ" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Do Not Hide" -msgstr "ไม่ต้องซ่อน" - -#: daemondock.cpp:289 -msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" -msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะออกจากตัวแสดงสถานะแบตเตอรีนี้ ?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" -msgstr "" -"คุณต้องการจะปิดการทำงานของตัวแสดงสถานะแบตเตอรีในการเริ่มการทำงานครั้งต่อไปหรือไม" -"่ ?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Disable" -msgstr "ปิดการทำงาน" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "ให้ทำงาน" - -#: daemondock.cpp:369 -msgid "Power Manager Not Found" -msgstr "ไม่พบตัวจัดการพลังงาน" - -#: daemondock.cpp:378 -msgid "%1:%2 hours left" -msgstr "เหลือเวลา %1:%2 ชั่วโมง" - -#: daemondock.cpp:381 -msgid "%1% charged" -msgstr "ชาร์ตไฟแล้ว %1%" - -#: daemondock.cpp:384 -msgid "No Battery" -msgstr "ไม่มีแบตเตอรี" - -#: daemondock.cpp:390 -msgid "Charging" -msgstr "กำลังชาร์ตไฟ" - -#: daemondock.cpp:392 -msgid "Not Charging" -msgstr "ไม่ชาร์ตไฟ" - -#: daemondock.cpp:405 -#, c-format -msgid "CPU: %1" -msgstr "ซีพียู: %1" - -#: daemondock.cpp:413 -#, c-format -msgid "Slot %1" -msgstr "สล็อต %1" - -#: daemondock.cpp:422 -msgid "Card Slots..." -msgstr "สล็อตการ์ด..." - -#: daemondock.cpp:429 -msgid "Details..." -msgstr "รายละเอียด..." - -#: daemondock.cpp:434 -msgid "Eject" -msgstr "เด้งออก" - -#: daemondock.cpp:437 -msgid "Suspend" -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราว" - -#: daemondock.cpp:440 -msgid "Resume" -msgstr "กลับมาทำงานใหม่" - -#: daemondock.cpp:443 -msgid "Reset" -msgstr "ตั้งค่าใหม่" - -#: daemondock.cpp:448 -msgid "Actions" -msgstr "การกระทำ" - -#: daemondock.cpp:454 -msgid "Ready" -msgstr "พร้อม" - -#: daemondock.cpp:456 -msgid "Busy" -msgstr "มีงานมาก" - -#: daemondock.cpp:458 -msgid "Suspended" -msgstr "หยุดทำงานชั่วคราวแล้ว" - -#: daemondock.cpp:463 -msgid "Enable PCMCIA" -msgstr "เปิดใช้งาน PCMCIA" - -#: daemondock.cpp:630 -msgid "Laptop power management not available" -msgstr "ไม่มีตัวจัดการพลังงานของเครื่องแลปทอบ" - -#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 -msgid "N/A" -msgstr "" - -#: daemondock.cpp:635 -msgid "Plugged in - fully charged" -msgstr "เสียบปลั้กไฟ - ชาร์ตไฟเต็มแล้ว" - -#: daemondock.cpp:643 -msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "เสียบปลั้กไฟ - ชาร์ตไฟแล้ว %1% (เหลือเวลา %2:%3 ชั่วโมง)" - -#: daemondock.cpp:647 -msgid "Plugged in - %1% charged" -msgstr "เสียบปลั้กไฟ - ชาร์ตไฟแล้ว %1%" - -#: daemondock.cpp:650 -msgid "Plugged in - no battery" -msgstr "เสียบปลั้กไฟ - ไม่มีแบตเตอรี" - -#: daemondock.cpp:660 -msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "ใช้พลังงานจากแบตเตอรี - ชาร์ตไฟแล้ว %1% (เหลือเวลา %2:%3 ชั่วโมง)" - -#: daemondock.cpp:663 -msgid "Running on batteries - %1% charged" -msgstr "ใช้พลังงานจากแบตเตอรี - ชาร์ตไฟแล้ว %1%" - -#: daemondock.cpp:668 -msgid "No power source found" -msgstr "ไม่พบแหล่งพลังงาน" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po deleted file mode 100644 index 095cb676302..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_delli8k.po +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -# translation of kmilo_delli8k.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:20+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: delli8k.cpp:108 -msgid "Mute On" -msgstr "ตัดเสียง" - -#: delli8k.cpp:110 -msgid "Mute Off" -msgstr "เปิดเสียง" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_generic.po deleted file mode 100644 index 4504d0ccf2b..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_generic.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# translation of kmilo_generic.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:19+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "กำลังเริ่มการทำงานโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K..." - -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "ดูเหมือนว่าโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K ยังไม่มีการทำงานอยู่" - -#: generic_monitor.cpp:226 -msgid "Volume" -msgstr "ระดับเสียง" - -#: generic_monitor.cpp:299 -msgid "Mute on" -msgstr "ตัดเสียง" - -#: generic_monitor.cpp:301 -msgid "Mute off" -msgstr "เปิดเสียง" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po deleted file mode 100644 index f1901503a60..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_kvaio.po +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -# translation of kmilo_kvaio.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:28+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kvaio.cpp:158 -msgid "Memory Stick inserted" -msgstr "มีการเสียบแผ่นเมโมรีสติ๊ก" - -#: kvaio.cpp:161 -msgid "Memory Stick ejected" -msgstr "มีการเด้งแผ่นเมโมรีสติ๊ก" - -#: kvaio.cpp:170 -msgid "Unhandled event: " -msgstr "เหตุการณ์ที่จัดการไม่ได้: " - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Connected" -msgstr "เสียบปลั๊กไฟ" - -#: kvaio.cpp:387 -msgid "AC Disconnected" -msgstr "ไม่ได้เสียบปลั๊กไฟ" - -#: kvaio.cpp:393 -msgid "Battery is Fully Charged. " -msgstr "ชาร์ตแบตเตอรีเต็มแล้ว" - -#: kvaio.cpp:400 -msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." -msgstr "แจ้งเตือน: แบตเตอรีกำลังจะหมด (เหลืออี %1g." - -#: kvaio.cpp:403 -msgid "Alert: Battery is Empty!" -msgstr "แจ้งเหตุ: แบตเตอรีหมด!" - -#: kvaio.cpp:406 -msgid "No Battery Inserted." -msgstr "ไม่ได้ใส่แบตเตอรี" - -#: kvaio.cpp:409 -msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" -msgstr "ความจุแบตเตอรีที่เหลืออยู่: %1%" - -#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447 -msgid "Brightness" -msgstr "ความสว่าง" - -#: kvaio.cpp:455 -msgid "Volume" -msgstr "ระดับเสียง" - -#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548 -msgid "Starting KMix..." -msgstr "กำลังเริ่มการทำงานโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K..." - -#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571 -msgid "It seems that KMix is not running." -msgstr "ดูเหมือนว่าโปรแกรมปรับแต่งผสมเสียง - K จะยังไม่ได้ทำงานอยู่" - -#: kvaio.cpp:592 -msgid "Mute on" -msgstr "ตัดเสียง" - -#: kvaio.cpp:595 -msgid "Mute off" -msgstr "เปิดเสียง" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po deleted file mode 100644 index 4f82f07acea..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_powerbook.po +++ /dev/null @@ -1,46 +0,0 @@ -# translation of kmilo_powerbook.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:17+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "No Tap" -msgstr "ไม่แท็ป" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Tap" -msgstr "แท็ป" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Drag" -msgstr "ลาก (Drag)" - -#: pb_monitor.cpp:48 -msgid "Lock" -msgstr "ล็อค" - -#: pb_monitor.cpp:101 -#, c-format -msgid "Operating mode set to: %1." -msgstr "ตั้งโหมดทำงานเป็น: %1" - -#: pb_monitor.cpp:147 -msgid "The computer will sleep now." -msgstr "คอมพิวเตอร์จะเข้าสู่โหมดหลับแล้วในตอนนี้" - -#: pb_monitor.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"_n: The computer will sleep in %n second.\n" -"The computer will sleep in %n seconds." -msgstr "คอมพิวเตอร์จะเข้าสู่โหมดหลับแล้วในเวลา %n วินาที" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po deleted file mode 100644 index f122daf1879..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ -# translation of kmilo_thinkpad.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:31+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute on" -msgstr "ตัดเสียง" - -#: thinkpad.cpp:90 -msgid "Mute off" -msgstr "เปิดเสียง" - -#: thinkpad.cpp:99 -msgid "Thinkpad Button Pressed" -msgstr "มีการกดปุ่ม Thinkpad" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is on" -msgstr "เปิดไฟ ThinkLight" - -#: thinkpad.cpp:107 -msgid "ThinkLight is off" -msgstr "ปิดไฟ ThinkLight" - -#: thinkpad.cpp:142 -msgid "Zoom button pressed" -msgstr "มีการกดปุ่ม Zoom" - -#: thinkpad.cpp:151 -msgid "Home button pressed" -msgstr "มีการกดปุ่ม Home" - -#: thinkpad.cpp:159 -msgid "Search button pressed" -msgstr "มีการกดปุ่ม Search" - -#: thinkpad.cpp:167 -msgid "Mail button pressed" -msgstr "มีการกดปุ่ม Mail" - -#: thinkpad.cpp:190 -msgid "Display changed: LCD on, CRT off" -msgstr "เปลี่ยนการแสดงผล: เปิดใช้ LCD, ปิด CRT" - -#: thinkpad.cpp:194 -msgid "Display changed: LCD off, CRT on" -msgstr "เปลี่ยนการแสดงผล: ปิด LCD, เปิด CRT" - -#: thinkpad.cpp:198 -msgid "Display changed: LCD on, CRT on" -msgstr "เปลี่ยนการแสดงผล: เปิด LCD, เปิด CRT" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is on" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:205 -msgid "HV Expansion is off" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:212 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC high" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:216 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:220 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:224 -msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:233 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery high" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:237 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:241 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:245 -msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is enabled" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:252 -msgid "Wireless LAN is disabled" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is enabled" -msgstr "" - -#: thinkpad.cpp:257 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilod.po deleted file mode 100644 index e81391f126b..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/kmilod.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kmilod.po to Thai -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-29 13:14+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: kmilod.cpp:162 -msgid "Volume" -msgstr "ระดับเสียง" - -#: kmilod.cpp:165 -msgid "Brightness" -msgstr "ความสว่าง" - -#: kmilod.cpp:168 -msgid "Muted" -msgstr "ถูกตั่ดเสียง" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ksim.po deleted file mode 100644 index eee22035adc..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ksim.po +++ /dev/null @@ -1,983 +0,0 @@ -# translation of ksim.po to Thai -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-06 11:49+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "ตัวตรวจจับ" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "คำสั่ง LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"KSim ไม่สามารถเรียกใช้ปลั๊กอิน %1 ได้ เนื่องจากส่วนคุณสมบัติ X-KSIM-LIBRARY " -"ในแฟ้มปรับแต่งพื้นที่ทำงาน ว่าง" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path" -msgstr "" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"<qt>An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"<ul>\n" -"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n" -"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n" -"</ul> \n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3</qt>" -msgstr "" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "ตัวตรวจจับ" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "ตัวตรวจจับที่ถูกติดตั้ง" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "นาฬิกา" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "ตัวเลือกนาฬิกา" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "หน่วยความจำ" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "ตัวเลือกหน่วยความจำ" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "สว้อป" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "ตัวเลือกสว้อป" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "ชุดตกแต่ง" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "เครื่องมือเลือกชุดตกแต่ง" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 ตัวเลือก" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "ปลั๊กอินตรวจดิสก์ของ KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:94 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "แก้ไข..." - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "ปลั๊กอินตรวจดิสก์ของ KSim" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "ช่วงระยะปรับปรุง:" - -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "เข้า: %1 กิโลไบต์" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "ออก: %1 กิโลไบต์" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "เชื่อมต่อ" - -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "ไม่ได้เชื่อมต่อ" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:40 -msgid "yes" -msgstr "ใช่" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:41 -msgid "no" -msgstr "ไม่ใช่" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:47 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "คำสั่ง" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "เพิ่ม..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "&Add Net Device" -msgstr "เพิ่มอุปกรณ์เครือข่าย" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:147 -msgid "&Modify '%1'" -msgstr "แก้ไข '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:148 -msgid "&Remove '%1'" -msgstr "ลบ '%1'" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:152 -msgid "&Modify..." -msgstr "แก้ไข..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:153 -msgid "&Remove..." -msgstr "ลบ..." - -#: monitors/net/netconfig.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?" -msgstr "คุณมั่นใจหรือไม่ว่า ต้องการจะลบอุปกรณ์เครือข่าย '%1' นี้ ?" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:270 -msgid "" -"You already have a network interface by this name. Please select a different " -"interface" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "อุปกรณ์:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "หน่วยความจำที่ใช้ร่วมกันทั้งหมด %s" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "คำสั่งเชื่อมต่อ:" - -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "คำสั่งเลิกการเชื่อมต่อ:" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "ปลั๊กอินตรวจดิสก์ของ KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "ดิสก์ทั้งหมด" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 กิโลไบต์" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "ดิสก์" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "เพิ่มอุปกรณ์ดิสก์" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "ชื่อดิสก์:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "ลำดับ" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "ค่า" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "seconds" -msgstr "วินาที" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "ยกเลิกที่เลือกทั้งหมด" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "กลับการเลือกเป็นตรงข้าม" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "" - -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Mounted Partition" -msgstr "พาร์ติชันที่ถูกเมานท์" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57 -msgid "Device" -msgstr "อุปกรณ์" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58 -msgid "Type" -msgstr "ประเภท" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62 -msgid "Show percentage" -msgstr "แสดงค่าร้อยละ" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66 -msgid "Display short mount point names" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67 -msgid "" -"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point " -"/home/myuser would become myuser." -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80 -msgid "0 means no update" -msgstr "0 หมายถึงไม่ปรับปรุง" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>" -msgstr "" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "เมานท์อุปกรณ์" - -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "ยกเลิกเมานท์อุปกรณ์" - -#: themeprefs.cpp:68 -msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" -msgstr "" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "ผู้เขียน:" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "ชุดตกแต่ง" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "ชุดตกแต่งอื่น ๆ:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "แบบอักษร:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "เล็ก" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "ใหญ่" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "กำหนดเอง" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "ยังไม่ได้กำหนด" - -#: themeprefs.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "None specified" -msgstr "ยังไม่ได้กำหนด" - -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่ทราบ" - -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" - -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for KDE" -msgstr "เครื่องมือตรวจสอบสถานะระบบแบบปลั๊กอินสำหรับ KDE" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "" - -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "ผู้พัฒนา" - -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "พอร์ตบางส่วนไปยัง FreeBSD" - -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "ทดสอบ แก้ไขบัก และความช่วยเหลือบางส่วน" - -#: generalprefs.cpp:50 -msgid "Graph Size" -msgstr "ขนาดกราฟ" - -#: generalprefs.cpp:57 -msgid "Graph height:" -msgstr "ความสูงกราฟ:" - -#: generalprefs.cpp:73 -msgid "Graph width:" -msgstr "ความกว้างกราฟ:" - -#: generalprefs.cpp:93 -msgid "Display fully qualified domain name" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:97 -msgid "Recolor themes to the current color scheme" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:131 -msgid "Show time" -msgstr "แสดงเวลา" - -#: generalprefs.cpp:135 -msgid "Show date" -msgstr "แสดงวันที่" - -#: generalprefs.cpp:173 -msgid "%hh:%mm:%ss" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:174 -msgid "%dd %h:%m" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:175 -msgid "Uptime: %h:%m:%s" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473 -msgid "Insert item" -msgstr "แทรกรายการ" - -#: generalprefs.cpp:186 -msgid "Show uptime" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:198 -msgid "Uptime format:" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:206 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the uptime except the % items will be replaced with \n" -"the legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:212 -msgid "Uptime Legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:222 -#, c-format -msgid "%d - Total days uptime" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:226 -msgid "%h - Total hours uptime" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:230 -#, c-format -msgid "%m - Total minutes uptime" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:234 -#, c-format -msgid "%s - Total seconds uptime" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556 -msgid "Insert Item" -msgstr "แทรกรายการ" - -#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557 -msgid "Remove Item" -msgstr "ลบรายการ" - -#: generalprefs.cpp:322 -msgid "Show memory and free memory" -msgstr "แสดงหน่วยความจำและหน่วยความที่เหลือ" - -#: generalprefs.cpp:334 -msgid "Mem format:" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:342 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the memory & free memory except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:348 -msgid "Memory Legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:358 -msgid "%t - Total memory" -msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด %t" - -#: generalprefs.cpp:362 -msgid "%F - Total free memory including cached and buffered" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:366 -#, c-format -msgid "%f - Total free memory" -msgstr "หน่วยความจำที่เหลือ %f" - -#: generalprefs.cpp:370 -#, c-format -msgid "%u - Total used memory" -msgstr "หน่วยความจำที่ใช้ไปทั้งหมด %u" - -#: generalprefs.cpp:374 -#, c-format -msgid "%c - Total cached memory" -msgstr "หน่วยความจำแคชทั้งหมด %c" - -#: generalprefs.cpp:378 -msgid "%b - Total buffered memory" -msgstr "หน่วยความจำทำบัฟเฟอร์ทั้งหมด %b" - -#: generalprefs.cpp:382 -#, c-format -msgid "%s - Total shared memory" -msgstr "หน่วยความจำที่ใช้ร่วมกันทั้งหมด %s" - -#: generalprefs.cpp:455 -msgid "Show swap and free swap" -msgstr "แสดงพื้นที่สว้อปและพื้นที่สว้อปที่เหลือ" - -#: generalprefs.cpp:483 -msgid "Swap format:" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:491 -#, c-format -msgid "" -"The text in the edit box will be what is displayed as \n" -"the swap & free swap except the % items will be \n" -"replaced with the legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:497 -msgid "Swap Legend" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:507 -msgid "%t - Total swap" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:511 -#, c-format -msgid "%f - Total free swap" -msgstr "" - -#: generalprefs.cpp:515 -#, c-format -msgid "%u - Total used swap" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Free Memory / Total Memory" -#~ msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด %t" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total memory - Free memory" -#~ msgstr "หน่วยความจำทั้งหมด - หน่วยความจำที่เหลือ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total swap - Free swap" -#~ msgstr "พื้นที่สว้อปทั้งหมด - พื้นที่สว้อปที่เหลือ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Author and Developer" -#~ msgstr "ผู้เขียนและผู้พัฒนา" - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "ลบ..." - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "กราฟ" - -#~ msgid "Show graph" -#~ msgstr "แสดงกราฟ" - -#~ msgid "Remove item" -#~ msgstr "ลบรายการ" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "เวลา" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "วันที่" - -#~ msgid "Desktop files to open as plugins." -#~ msgstr "แฟ้มพื้นที่ทำงานสำหรับเปิดเป็นปลั๊กอิน" - -#~ msgid "Configure KSim..." -#~ msgstr "ปรับแต่ง KSim..." - -#~ msgid "To All Desktops" -#~ msgstr "บนพื้นที่ทำงานทั้งหมด" - -#~ msgid "Always on Top" -#~ msgstr "อยู่ด้านบนเสมอ" - -#~ msgid "Minimize" -#~ msgstr "ย่อเล็กสุด" - -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "หน้าต่าง" - -#~ msgid "Setting %1 as current theme" -#~ msgstr "ตั้งให้ %1 เป็นชุดตกแต่งปัจจุบัน" - -#~ msgid "wrote file: %1" -#~ msgstr "เขียนแฟ้ม: %1 แล้ว" - -#~ msgid "%1 does not exist" -#~ msgstr "ยังไม่มี %1 อยู่" - -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "แสดงไอคอนบนถาดระบบ" - -#~ msgid "Save position" -#~ msgstr "บันทึกค่าตำแหน่ง" - -#~ msgid "Always on top" -#~ msgstr "อยู่ด้านบนเสมอ" - -#~ msgid "KSim Configuration" -#~ msgstr "ปรับแต่ง KSim" - -#~ msgid "Align items vertically" -#~ msgstr "เรียงรายการทางแนวตั้ง" - -#~ msgid "Scroll speed:" -#~ msgstr "ความเร็วการเลื่อน:" - -#~ msgid "0 means no scroll" -#~ msgstr "0 หมายถึงไม่เลื่อน" - -#~ msgid "Display 24 hour instead of 12 hour" -#~ msgstr "แสดงผลแบบ 24 ชั่วโมงแทนแบบ 12 ชั่วโมง" diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ktimer.po deleted file mode 100644 index c0c99eee78b..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/ktimer.po +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -# translation of ktimer.po to Thai -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-04 11:54+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: main.cpp:27 -msgid "KDE Timer" -msgstr "เครื่องมือจับเวลาของ KDE" - -#: main.cpp:33 -msgid "KTimer" -msgstr "จับเวลา K" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Timer Settings" -msgstr "ตั้งค่าตัวจับเวลา" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Counter [s]" -msgstr "ตัวนับ" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Delay [s]" -msgstr "หน่วงเวลา" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "State" -msgstr "สถานะ" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Command" -msgstr "คำสั่ง" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "ใหม่" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "ตั้งค่า" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Loop" -msgstr "วนรอบ" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Delay:" -msgstr "หน่วงเวลา:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start only &one instance" -msgstr "ทำงานเพียงหนึ่งอินสแตนซ์เท่านั้น" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "seconds" -msgstr "วินาที" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Command line:" -msgstr "คำสั่ง:" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "||" -msgstr "||" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid ">" -msgstr ">" - -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "=" -msgstr "=" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-th/messages/kdeutils/superkaramba.po deleted file mode 100644 index 7bdd438d6cd..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdeutils/superkaramba.po +++ /dev/null @@ -1,256 +0,0 @@ -# translation of superkaramba.po to Thai -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-05 15:20+1100\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" - -#: karamba.cpp:172 -msgid "&All Desktops" -msgstr "พื้นที่หน้าจอทั้ง&หมด" - -#: karamba.cpp:180 -msgid "Desktop &" -msgstr "พื้นที่หน้าจอ &" - -#: karamba.cpp:195 -msgid "Update" -msgstr "อัพเดต" - -#: karamba.cpp:197 -msgid "Toggle &Locked Position" -msgstr "เปิด/ปิด การยึ&ดตำแหน่ง" - -#: karamba.cpp:207 -msgid "Use &Fast Image Scaling" -msgstr "ใช้การปรับขนาดภาพแบบ&รวดเร็ว" - -#: karamba.cpp:219 -msgid "Configure &Theme" -msgstr "ปรับแต่งชุด&ตกแต่ง" - -#: karamba.cpp:221 -msgid "To Des&ktop" -msgstr "ไปยังพื้นที่หน้า&จอ" - -#: karamba.cpp:223 -msgid "&Reload Theme" -msgstr "โหลดชุ&ดตกแต่งอีกครั้ง" - -#: karamba.cpp:225 -msgid "&Close This Theme" -msgstr "ปิดชุดต&กแต่งนี้" - -#: karamba.cpp:2037 -msgid "Show System Tray Icon" -msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ" - -#: karamba.cpp:2042 -msgid "&Manage Themes..." -msgstr "จัดการชุดตกแต่ง..." - -#: karamba.cpp:2046 -msgid "&Quit SuperKaramba" -msgstr "ออกจาก Superkaramba" - -#: karambaapp.cpp:143 -msgid "Hide System Tray Icon" -msgstr "ซ่อนไอคอนในถาดระบบ" - -#: karambaapp.cpp:195 karambaapp.cpp:213 main.cpp:92 -msgid "SuperKaramba" -msgstr "SuperKaramba" - -#: karambaapp.cpp:223 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Running Theme:\n" -"%n Running Themes:" -msgstr " %n ชุดตกแต่งที่กำลังทำงานอยู่:" - -#: karambaapp.cpp:357 -msgid "" -"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. " -"To show it again use the theme menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>การซ่อนไอคอนในถาดระบบจะทำให้ Superkaramba ทำงานอยู่เบื้องหลัง " -"ถ้าต้องการให้แสดงไอคอนอีกครั้ง ให้ใช้เมนูของชุดตกแต่ง</qt>" - -#: karambaapp.cpp:359 -msgid "Hiding System Tray Icon" -msgstr "ซ่อนไอคอนในถาดระบบ" - -#: main.cpp:43 taskbartest.cpp:38 -msgid "A KDE Eye-candy Application" -msgstr "แอพพลิเคชันตกแต่งน่ารักๆ ของ KDE" - -#: main.cpp:51 taskbartest.cpp:45 -msgid "A required argument 'file'" -msgstr "อาร์กิวเมนต์ที่จำเป็น 'file'" - -#. i18n: file superkarambaui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "ปรับแต่งเ&อง" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 22 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "SuperKaramba Themes" -msgstr "ชุดตกแต่งของ Superkaramba" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 41 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search:" -msgstr "ค้&นหา:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 57 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "S&how:" -msgstr "แสดง:" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 66 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 71 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Running" -msgstr "ที่กำลังทำงานอยู่" - -#. i18n: file themes_layout.ui line 135 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Add to Desktop" -msgstr "เพิ่มเข้าไปในพื้นที่หน้าจอ" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 72 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "<p align=\"center\">1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">กำลังทำงานอยู่ 1 ชุดตกแต่ง</p>" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 106 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Header" - -#. i18n: file themewidget_layout.ui line 122 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 7 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Show system tray icon." -msgstr "แสดงไอคอนในถาดระบบ" - -#. i18n: file superkaramba.kcfg line 13 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Themes that user added to theme list." -msgstr "ชุดตกแต่งที่ผู้ใช้เพิ่มเข้าไปในรายการชุดตกแต่ง" - -#: taskbartest.cpp:53 -msgid "karamba" -msgstr "karamba" - -#: taskmanager.cpp:465 -msgid "modified" -msgstr "ถูกแก้ไข" - -#: themefile.cpp:213 -msgid "" -"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can " -"contain executable code you should only install themes from sources that you " -"trust. Continue?" -msgstr "" -"คุณกำลังจะทำการติดตั้งและเรียกใช้งานชุดตกแต่งของ Superkaramba ชื่อ %1 " -"และเนื่องจากชุดตกแต่งนั้นสามารถที่จะบรรจุ รหัสที่สามารถประมวลผลได้ " -"ดังนั้นคุณจึงควรที่จะติดตั้งชุดตกแต่งจากแหล่งที่เชื่อถือได้เท่านั้น " -"จะทำต่อหรือไม่?" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Executable Code Warning" -msgstr "เตือนเรื่องรหัสที่สามารถประมวลผลได้" - -#: themefile.cpp:215 -msgid "Install" -msgstr "ติดตั้ง" - -#: themefile.cpp:228 -msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 มีอยู่แล้ว คุณต้องการที่จะเขียนทับหรือไม่" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "File Exists" -msgstr "มีแฟ้มอยู่แล้ว" - -#: themefile.cpp:229 -msgid "Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" - -#: themesdlg.cpp:131 -msgid "Get New Stuff" -msgstr "เรียกเอาของใหม่ๆ" - -#: themesdlg.cpp:132 -msgid "Download new themes." -msgstr "ดาวน์โหลดชุดตกแต่งใหม่" - -#: themesdlg.cpp:134 -msgid "New Stuff..." -msgstr "ของใหม่..." - -#: themesdlg.cpp:147 -msgid "Open Local Theme" -msgstr "เปิดชุดตกแต่งที่อยู่บนเครื่อง" - -#: themesdlg.cpp:148 -msgid "Add local theme to the list." -msgstr "เพิ่มชุดตกแต่งที่อยู่ในเครื่องเข้าไปในรายการ" - -#: themesdlg.cpp:166 themesdlg.cpp:180 themesdlg.cpp:365 -msgid "Uninstall" -msgstr "ถอดโปรแกรม" - -#: themesdlg.cpp:207 -msgid "*.theme *.skz|Themes" -msgstr "*.theme *.skz|ชุดตกแต่ง" - -#: themesdlg.cpp:208 -msgid "Open Themes" -msgstr "เปิดชุดตกแต่ง" - -#: themewidget.cpp:78 -msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>" -msgstr "<p align=\"center\">%1 กำลังทำงานอยู่</p>" |