diff options
author | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
---|---|---|
committer | Darrell Anderson <humanreadable@yahoo.com> | 2012-03-23 20:29:21 -0500 |
commit | e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f (patch) | |
tree | d91bf87e576d3aaa6199f954ea8750c3d9b53d3f /tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po | |
parent | 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e (diff) | |
download | tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.tar.gz tde-i18n-e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f.zip |
Fix KDE -> TDE branding.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po index bdb64123bfc..707ea41a10c 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kicker.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "เมนู K" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE ได้" +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "ไม่สามารถประมวลผลแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE ได้" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "ซ่อนถาดพาเนล" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"ถาดพาเนลของ KDE (หรือ kicker) ไม่สามารถทำการโหลดถาดพาเนลหลักได้ " -"ซึ่งอาจจะเนื่องมาจากปัญหาในเรื่องการติดตั้งโปรแกรม KDE ของคุณ" +"ถาดพาเนลของ TDE (หรือ kicker) ไม่สามารถทำการโหลดถาดพาเนลหลักได้ " +"ซึ่งอาจจะเนื่องมาจากปัญหาในเรื่องการติดตั้งโปรแกรม TDE ของคุณ" #: core/extensionmanager.cpp:119 msgid "Fatal Error!" @@ -109,16 +109,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "สลับการแสดงพื้นที่ทำงาน" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "ถาดพาเนลของ KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "ถาดพาเนลของ TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "ถาดพาเนล KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "ถาดพาเนล TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, ทีม KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, ทีม TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "เพิ่มเป็นเรียกดูด่วน" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "ปรับแต่งแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "ปรับแต่งแอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>คุณได้ทำการเปิดเซสชันพื้นที่ทำงานอื่นไว้" "<br>เซสชันปัจจุบันจะถูกซ่อนไว้ และหน้าจอล็อกอินจะถูกแสดง" @@ -444,8 +444,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "เพิ่มเมนูนี้" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "แอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "แอพพลิเคชันที่ไม่ใช่แบบ TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "เพิ่&มไปยังถาดพาเนล" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "" "หากแฟ้มประมวลผลดังกล่าวไม่มีอยู่ในตัวแปรแวดล้อม $PATH ของคุณ " "ให้คุณทำการเพิ่มเส้นทางไปยังแฟ้มดังกล่าวด้วย" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "อาร์กิวเมนต์ของ&คำสั่ง (ไม่ใส่ก็ได้):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -581,13 +581,13 @@ msgstr "" "<i>ตัวอย่าง</i>: สำหรับคำสั่งเช่น `rm -rf` ให้กรอกเพียง \"-rf\" " "ในช่องกรอกข้อมูล" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "ประมวลผลในหน้าต่างเ&ทอร์มินัล" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -597,25 +597,25 @@ msgstr "" "เลือกตัวเลือกนี้ หากคำสั่งที่ใช้เป็นคำสั่งทางบรรทัดคำสั่ง " "และคุณต้องการจะดูผลส่งออกจากการทำงานของมันขณะประมวลผลด้วย" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&ประมวลผล:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "เติมข้อความที่คุณต้องการให้แสดงบนปุ่มได้ที่นี่" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "ข้&อความบนปุ่ม:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |