diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 404 |
1 files changed, 202 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 37965fe81c9..93998724c28 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:30+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -16,150 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com" - -#: kospage.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" -"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับเก็บหน้าต่าง</i>" -"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิกหนึ่งครั้ง</i>" -"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>ไม่มี</i>" -"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>แม็คอินทอช</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสตามเมาส์</i>" -"<br><b>ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับหน้าต่างขึ้น</i>" -"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิ้กหนึ่งครั้ง</i>" -"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i> ไม่มี</i>" -"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i></i>ระบบยูนิกซ์" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" -"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>ขยายหน้าต่างใหญ่สุด</i>" -"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>ดับเบิลคลิก</i>" -"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>แจ้งทางเคอร์เซอร์ </i>" -"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>วินโดว์ส</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" -"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับเก็บหน้าต่าง</i>" -"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิกหนึ่งครั้ง</i>" -"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>ไม่มี</i>" -"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>แม็คอินทอช</i>" -"<br>" - -#: tdestylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "รูปแบบ" - -#: tdestylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "รายละเอียด" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "Plastik" - -#: tdestylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "รูปแบบบางเบา" - -#: tdestylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "รูปแบบปริยายของ TDE" - -#: tdestylepage.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "TDE คลาสสิค" - -#: tdestylepage.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Classic KDE style" -msgstr "รูปแบบคลาสสิคของ TDE" - -#: tdestylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "รูปแบบเครามิก" - -#: tdestylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "รูปแบบปริยายก่อนหน้านี้" - -#: tdestylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "วันแดดออก" - -#: tdestylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "พื้นที่ทำงานที่ธรรมดาที่สุด" - -#: tdestylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "เรดมอนด์" - -#: tdestylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "รูปแบบตะวันตกเฉียงเหนือแห่งอเมริกา" - -#: tdestylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "แพลทตินัม" - -#: tdestylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "รูปแบบแพลทตินัม" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "ยังไม่มีชื่อ" - #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 #, no-c-format @@ -422,6 +278,95 @@ msgstr "" msgid "Preview" msgstr "แสดงตัวอย่าง" +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "ปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวจะทำงานใหม่ด้วยตัวเอง" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "ขั้นที่ 1: แนะนำตัว" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "ขั้นที่ 2: ฉันต้องการมันตามแบบของฉัน..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "ขั้นที่ 3: ลูกเล่นกับประสิทธิภาพ" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "ขั้นที่ 4: ใครๆ ก็รักชุดตกแต่ง" + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "ขั้นที่ 5: เวลาของการปรับแต่งอื่น ๆ" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "ข้า&มตัวช่วย" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?</p>" +"<p>ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน TDE " +"ให้เป็นในรูปแบบที่คุณชอบ</p>" +"<p>คลิกที่ <b>ยกเลิก</b> เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?</p>" +"<p>หากใช่ คลิกที่ <b>ออก</b> จากนั้นการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" +"<br>หากไม่อย่างนั้น คลิ้กที่ <b>ยกเลิก</b> เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ TDE %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "ยังไม่มีชื่อ" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "ทั้งหมด" + #: keyecandypage.cpp:69 msgid "Features" msgstr "คุณสมบัติ" @@ -502,78 +447,133 @@ msgstr "เมนูแบบค่อยๆ ปรากฏ" msgid "Preview Other Files" msgstr "แสดงตัวอย่างแฟ้มอื่น ๆ" -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "ขั้นที่ 1: แนะนำตัว" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "รูปแบบ" -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "ขั้นที่ 2: ฉันต้องการมันตามแบบของฉัน..." +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "รายละเอียด" -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "ขั้นที่ 3: ลูกเล่นกับประสิทธิภาพ" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "Plastik" -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "ขั้นที่ 4: ใครๆ ก็รักชุดตกแต่ง" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "รูปแบบบางเบา" -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "ขั้นที่ 5: เวลาของการปรับแต่งอื่น ๆ" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "รูปแบบปริยายของ TDE" -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "ข้า&มตัวช่วย" +#: tdestylepage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KDE Classic" +msgstr "TDE คลาสสิค" -#: kpersonalizer.cpp:152 +#: tdestylepage.cpp:60 #, fuzzy -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " -"your personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?</p>" -"<p>ตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ จะช่วยให้คุณปรับแต่ง พื้นที่ทำงาน TDE " -"ให้เป็นในรูปแบบที่คุณชอบ</p>" -"<p>คลิกที่ <b>ยกเลิก</b> เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น</p>" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "รูปแบบคลาสสิคของ TDE" -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>คุณแน่ใจหรือว่า ต้องการจะออกจากตัวช่วยการปรับแต่งพื้นที่ทำงานนี้ ?</p>" -"<p>หากใช่ คลิกที่ <b>ออก</b> จากนั้นการเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" -"<br>หากไม่อย่างนั้น คลิ้กที่ <b>ยกเลิก</b> เพื่อกลับไปตั้งค่าให้เสร็จสิ้น</p>" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "รูปแบบเครามิก" -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "การเปลี่ยนแปลงทั้งหมดจะหายไป" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "รูปแบบปริยายก่อนหน้านี้" -#: kcountrypage.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" -msgstr "<h3>ยินดีต้อนรับสู่ TDE %1</h3>" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "วันแดดออก" -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "ทั้งหมด" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "พื้นที่ทำงานที่ธรรมดาที่สุด" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "ปรับแต่งรูปแบบส่วนตัว" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "เรดมอนด์" -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวจะทำงานใหม่ด้วยตัวเอง" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "รูปแบบตะวันตกเฉียงเหนือแห่งอเมริกา" -#: main.cpp:32 +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "แพลทตินัม" + +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "รูปแบบแพลทตินัม" + +#: kospage.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before Trinity session" -msgstr "การปรับแต่งรูปแบบส่วนตัวได้ทำงานก่อนเซสชัน TDE" +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" +"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับเก็บหน้าต่าง</i>" +"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิกหนึ่งครั้ง</i>" +"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>ไม่มี</i>" +"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>แม็คอินทอช</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:364 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสตามเมาส์</i>" +"<br><b>ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับหน้าต่างขึ้น</i>" +"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิ้กหนึ่งครั้ง</i>" +"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i> ไม่มี</i>" +"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i></i>ระบบยูนิกซ์" +"<br>" + +#: kospage.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" +"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>ขยายหน้าต่างใหญ่สุด</i>" +"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>ดับเบิลคลิก</i>" +"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>แจ้งทางเคอร์เซอร์ </i>" +"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>วินโดว์ส</i>" +"<br>" + +#: kospage.cpp:388 +msgid "" +"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" +"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" +"<br>" +msgstr "" +"<b>การเรียกหน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i>" +"<br><b>ดับเบิลคลิกแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับเก็บหน้าต่าง</i>" +"<br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิกหนึ่งครั้ง</i>" +"<br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>ไม่มี</i>" +"<br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>แม็คอินทอช</i>" +"<br>" #~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" #~ msgstr "<b>การเรียกใช้หน้าต่าง:</b> <i>ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก</i><br><b>ดับเบิ้ลคลิ้กแถบหัวเรื่อง:</b> <i>พับหน้าต่างขึ้น</i><br><b>การเลือกด้วยเมาส์:</b> <i>คลิ้กหนึ่งครั้ง</i><br><b>การแจ้งการเริ่มทำงานของแอพพลิเคชัน:</b> <i>แจ้งทางเคอร์เซอร์ </i><br><b>ชุดแป้นพิมพ์:</b> <i>ค่าปริยายของ TDE</i><br>" |