diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2013-01-26 13:14:50 -0600 |
commit | 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch) | |
tree | 2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po | |
parent | 542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff) | |
download | tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip |
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po | 292 |
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 4f7f57defa8..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Thai -# -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005. -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-24 14:21+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>เซิร์ฟเวอร์ X ของคุณไม่รองรับการปรับความละเอียดการแสดงผลและการหมุนจอภาพ " -"โปรดปรับปรุง X ให้เป็นรุ่น 4.3 หรือใหม่กว่า " -"นอกจากนี้คุณยังต้องใช้ส่วนเสริมการปรับความละเอียดและหมุนจอภาพของระบบ X " -"(เรียกว่าส่วนเสริม RANDR) รุ่น 1.1 หรือใหม่กว่าขึ้นไป " -"สำหรับการใช้งานคุณสมบัตินี้</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "ตั้งค่าสำหรับจอภาพ:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "จอภาพ %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"เลือกจอภาพที่คุณต้องการจะปรับค่าโดยเลือกได้จากกล่องเลือกรายการแบบหย่อนรายการเลือ" -"กลง" - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "ความละเอียดของจอภาพ:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"นี่เป็นความละเอียดในการแสดงผลของจอภาพ " -"ซึ่งในช่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการเลือกลงนี้จะเป็นรายการความละเอียดในการแสดงผลท" -"ี่ใช้ได้กับจอภาพของคุณ" - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอ:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"นี่เป็นรายการของอัตราการรีเฟรชจอภาพที่เลือกได้จากกล่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการล" -"ง" - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "แนวการวางจอภาพ (เป็นองศาทวนเข็มนาฬิกา)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "ตัวเลือกนี้เป็นส่วนที่ใช้สำหรับปรับหมุนการแสดงผลของจอภาพของคุณ" - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "ปรับใช้ค่าเมื่อเริ่มการทำงานของ TDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้การปรับค่าความละเอียดการแสดงผลและแนวการวางจอภาพตามที่ต" -"ั้งไว้ ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE" - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในถาดไอคอนระบบเปลี่ยนการตั้งค่าการเริ่มระบบได้" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ " -"จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า " -"และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว" - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "ปรับขนาดและวางแนวหมุนหน้าจอ" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "ไม่มีส่วนเสริมของ X ที่ต้องการใช้อยู่" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "มีการเปลี่ยนค่าปรับแต่งของจอภาพ" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "ความละเอียดในการแสดงผล" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอภาพ" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "เหลือเวลา %n วินาที" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "โปรแกรมจะถูกเรียกใช้อัตโนมัติเมื่อเริ่มการทำงานเซสชันของ TDE" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "ปรับขนาดและวางแนวการหมุน" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "โปรแกรมบนถาดไอคอนระบบสำหรับปรับขนาดและหมุนจอภาพ" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดจำนวนมาก" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนการตั้งค่าการแสดงผล" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "ยอมรับค่าที่ปรับแต่ง" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "กลับไปใช้ค่าที่ปรับแต่งก่อนหน้านี้" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"แนวการวาง(หมุน)จอภาพ, ความละเอียดการแสดงผล และอัตราการรีเฟรชจอภาพของคุณ " -"ได้ถูกปรับเปลี่ยนตามต้องการแล้ว " -"โปรดยืนยันหากคุณต้องการใช้การแสดงผลที่ถูกปรับเปลี่ยนนี้ในเวลา 15 วินาที " -"ไม่เช่นนั้นการแสดงผลจะถูกปรับคืนกลับไปใช้ค่าที่เคยใช้ก่อนหน้าการปรับแต่งนี้" - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"ค่าการปรับแต่งใหม่:\n" -"ความละเอียดการแสดงผล: %1 x %2\n" -"แนวของจอภาพ: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"ค่าการปรับแต่งใหม่:\n" -"ความละเอียดการแสดงผล: %1 x %2\n" -"แนวของจอภาพ: %3\n" -"อัตราการรีเฟรชของจอ: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "ปกติ" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "หมุนไปด้านซ้าย (90 องศา)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "พลิกคว่ำ (180 องศา)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "หมุนไปทางขวา (270 องศา)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวนอน" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "หมุน 90 องศาทวนเข็มนาฬิกา" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "หมุน 180 องศาทวนเข็มนาฬิกา" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "หมุน 270 องศาทวนเข็มนาฬิกา" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวนอน" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวนอน" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 เฮริซต์" |