summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2013-01-26 13:14:50 -0600
commit3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f (patch)
tree2deda065aeb1fc887774bf47de2364be5eded0c5 /tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
parent542a9e5e840b905c97d21bc5b83bda95a4a71582 (diff)
downloadtde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.tar.gz
tde-i18n-3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f.zip
Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po292
1 files changed, 0 insertions, 292 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index 4f7f57defa8..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,292 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Thai
-#
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005.
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-24 14:21+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "drrider@gmail.com"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>เซิร์ฟเวอร์ X ของคุณไม่รองรับการปรับความละเอียดการแสดงผลและการหมุนจอภาพ "
-"โปรดปรับปรุง X ให้เป็นรุ่น 4.3 หรือใหม่กว่า "
-"นอกจากนี้คุณยังต้องใช้ส่วนเสริมการปรับความละเอียดและหมุนจอภาพของระบบ X "
-"(เรียกว่าส่วนเสริม RANDR) รุ่น 1.1 หรือใหม่กว่าขึ้นไป "
-"สำหรับการใช้งานคุณสมบัตินี้</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "ตั้งค่าสำหรับจอภาพ:"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "จอภาพ %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"เลือกจอภาพที่คุณต้องการจะปรับค่าโดยเลือกได้จากกล่องเลือกรายการแบบหย่อนรายการเลือ"
-"กลง"
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "ความละเอียดของจอภาพ:"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"นี่เป็นความละเอียดในการแสดงผลของจอภาพ "
-"ซึ่งในช่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการเลือกลงนี้จะเป็นรายการความละเอียดในการแสดงผลท"
-"ี่ใช้ได้กับจอภาพของคุณ"
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอ:"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"นี่เป็นรายการของอัตราการรีเฟรชจอภาพที่เลือกได้จากกล่องรายการเลือกแบบหย่อนรายการล"
-"ง"
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "แนวการวางจอภาพ (เป็นองศาทวนเข็มนาฬิกา)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "ตัวเลือกนี้เป็นส่วนที่ใช้สำหรับปรับหมุนการแสดงผลของจอภาพของคุณ"
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on TDE startup"
-msgstr "ปรับใช้ค่าเมื่อเริ่มการทำงานของ TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"TDE starts."
-msgstr ""
-"เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้การปรับค่าความละเอียดการแสดงผลและแนวการวางจอภาพตามที่ต"
-"ั้งไว้ ถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE"
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมในถาดไอคอนระบบเปลี่ยนการตั้งค่าการเริ่มระบบได้"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when TDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-"หากเปิดใช้งานตัวเลือกนี้ "
-"จะมีการบันทึกค่าที่โปรแกรมในถาดไอคอนระบบได้เปลี่ยนการตั้งค่า "
-"และถูกเรียกใช้เมื่อเริ่มการทำงานของ TDE แทนการให้มีผลเพียงชั่วคราว"
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "ปรับขนาดและวางแนวหมุนหน้าจอ"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "ไม่มีส่วนเสริมของ X ที่ต้องการใช้อยู่"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "มีการเปลี่ยนค่าปรับแต่งของจอภาพ"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "ความละเอียดในการแสดงผล"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "อัตราการรีเฟรชของจอภาพ"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "เหลือเวลา %n วินาที"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at TDE session start"
-msgstr "โปรแกรมจะถูกเรียกใช้อัตโนมัติเมื่อเริ่มการทำงานเซสชันของ TDE"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "ปรับขนาดและวางแนวการหมุน"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "โปรแกรมบนถาดไอคอนระบบสำหรับปรับขนาดและหมุนจอภาพ"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "ผู้ดูแล"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "แก้ไขข้อผิดพลาดจำนวนมาก"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "ยืนยันการเปลี่ยนการตั้งค่าการแสดงผล"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "ยอมรับค่าที่ปรับแต่ง"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "กลับไปใช้ค่าที่ปรับแต่งก่อนหน้านี้"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-"แนวการวาง(หมุน)จอภาพ, ความละเอียดการแสดงผล และอัตราการรีเฟรชจอภาพของคุณ "
-"ได้ถูกปรับเปลี่ยนตามต้องการแล้ว "
-"โปรดยืนยันหากคุณต้องการใช้การแสดงผลที่ถูกปรับเปลี่ยนนี้ในเวลา 15 วินาที "
-"ไม่เช่นนั้นการแสดงผลจะถูกปรับคืนกลับไปใช้ค่าที่เคยใช้ก่อนหน้าการปรับแต่งนี้"
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"ค่าการปรับแต่งใหม่:\n"
-"ความละเอียดการแสดงผล: %1 x %2\n"
-"แนวของจอภาพ: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"ค่าการปรับแต่งใหม่:\n"
-"ความละเอียดการแสดงผล: %1 x %2\n"
-"แนวของจอภาพ: %3\n"
-"อัตราการรีเฟรชของจอ: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "ปกติ"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "หมุนไปด้านซ้าย (90 องศา)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "พลิกคว่ำ (180 องศา)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "หมุนไปทางขวา (270 องศา)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวนอน"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "แสดงแบบสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "หมุน 90 องศาทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "หมุน 180 องศาทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "หมุน 270 องศาทวนเข็มนาฬิกา"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวนอน"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวนอน"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "แสดงผลแบบจอสะท้อนกระจกทางแนวตั้ง"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "ไม่ทราบแนวการวางจอภาพ"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 เฮริซต์"