summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po372
1 files changed, 188 insertions, 184 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po
index 405e03dce1e..62926862fb7 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdegames/twin4.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-07 13:53+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,197 +27,18 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: twin4.cpp:67
-msgid "Chat Dlg"
-msgstr "กล่องคุยโต้ตอบ"
-
-#: twin4.cpp:73
-msgid "Chat"
-msgstr "พูดคุย"
-
-#: twin4.cpp:79
-msgid "Configure..."
-msgstr "ปรับแต่ง..."
-
-#: twin4.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start a new game"
-msgstr "กำลังเริ่มเกมใหม่..."
-
-#: twin4.cpp:195
-msgid "Open a saved game..."
-msgstr "เปิดเกมที่บันทึกไว้..."
-
-#: twin4.cpp:198
-#, fuzzy
-msgid "Save a game..."
-msgstr "บันทึกเกม"
-
-#: twin4.cpp:201
-msgid "Ending the current game..."
-msgstr "กำลังจบเกมที่เล่นอยู่..."
-
-#: twin4.cpp:202
-msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
-msgstr "ยกเลิกเกมที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน และไม่มีผู้ชนะ"
-
-#: twin4.cpp:204
-msgid "&Network Configuration..."
-msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-
-#: twin4.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Network Chat..."
-msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-
-#: twin4.cpp:211
-msgid "Debug KGame"
-msgstr "ดีบัก KGame"
-
-#: twin4.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "&Show Statistics"
-msgstr "แสดงสถิติ..."
-
-#: twin4.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "Show statistics."
-msgstr "แสดงสถิติ..."
-
-#: twin4.cpp:219
-msgid "Shows a hint on how to move."
-msgstr "แสดงการแนะแนวทาง"
-
-#: twin4.cpp:222
-msgid "Quits the program."
-msgstr "ออกจากโปรแกรม"
-
-#: twin4.cpp:225
-msgid "Undo last move."
-msgstr "เลิกทำการย้ายล่าสุด"
-
-#: twin4.cpp:228
-msgid "Redo last move."
-msgstr "ทำซ้ำการย้ายล่าสุด"
-
-#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
-msgid "Ready"
-msgstr "พร้อม"
-
-#: twin4.cpp:251
-msgid "This leaves space for the mover"
-msgstr "นี่เป็นที่ว่างที่สามารถเรียงหมากได้"
-
-#: twin4.cpp:254
-msgid "(c) Martin Heni "
-msgstr "(c) Martin Heni "
-
-#: twin4.cpp:255
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to KWin4"
-msgstr "ยินดีต้อนรับสู่%1"
-
-#: twin4.cpp:457
-msgid "No game "
-msgstr "ยังไม่มีเกม "
-
-#: twin4.cpp:459
-msgid " - Yellow "
-msgstr " - หมากสีเหลือง "
-
-#: twin4.cpp:461
-msgid " - Red "
-msgstr " - หมากสีแดง "
-
-#: twin4.cpp:463
-msgid "Nobody "
-msgstr "ไม่มีใคร "
-
-#: twin4.cpp:482
-msgid ""
-"The network game ended!\n"
-msgstr ""
-"จบการเล่นผ่านเครือข่ายแล้ว !\n"
-
-#: twin4.cpp:493
-msgid "Game running..."
-msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่..."
-
-#: twin4.cpp:504
-msgid "The game is drawn. Please restart next round."
-msgstr "มีการยอมแพ้ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-
-#: twin4.cpp:512
-msgid "%1 won the game. Please restart next round."
-msgstr "%1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-
-#: twin4.cpp:518
-msgid " Game aborted. Please restart next round."
-msgstr " เกมถูกยกเลิก โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-
-#: twin4.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-
-#: twin4.cpp:548
-msgid "Yellow should be played by remote"
-msgstr "หมากสีเหลืองเป็นผู้เล่นระยะไกล"
-
-#: twin4.cpp:549
-msgid "Red should be played by remote"
-msgstr "หมากสีแดงเป็นผู้เล่นระยะไกล"
-
-#: twin4.cpp:621
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: twin4view.cpp:350
-msgid ""
-"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
-"Welcome"
-msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-
-#: twin4view.cpp:356
-msgid ""
-"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
-"to"
-msgstr "สู่"
-
-#: twin4view.cpp:362
-msgid ""
-"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
-"KWin4"
-msgstr "เกมเรียงหมากสี่"
-
-#: twin4view.cpp:606
-#, fuzzy
-msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
-msgstr "คอยเดี๋ยว..ผู้เล่นอีกฝ่ายยังเดินไม่เสร็จ..."
-
-#: twin4view.cpp:607
-msgid "Hold your horses..."
-msgstr "รอตาของคุณอยู่..."
-
-#: twin4view.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
-msgstr "อ๊ะอ๊ะอ๊ะ...เดินได้ตาละหนึ่งคนเท่านั้นนะ..."
-
-#: twin4view.cpp:609
-msgid "Please wait... it is not your turn."
-msgstr "โปรดรอสักครู่... ตอนนี้ยังไม่ใช่ตาของคุณเล่น"
-
#: main.cpp:30
msgid "Enter debug level"
msgstr "เข้าสู่ระดับการดีบัก"
#: main.cpp:39
-msgid "KWin4"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4"
msgstr "เกมเรียงหมากสี่"
#: main.cpp:41
-msgid "KWin4: Two player network game"
+#, fuzzy
+msgid "TWin4: Two player network game"
msgstr "เกมเรียงหมากสี่: ผู้เล่นสองคนผ่านเครือข่าย"
#: main.cpp:45
@@ -461,6 +283,188 @@ msgstr "ผู้ชนะ"
msgid "Loser"
msgstr "ผู้แพ้"
+#: twin4.cpp:67
+msgid "Chat Dlg"
+msgstr "กล่องคุยโต้ตอบ"
+
+#: twin4.cpp:73
+msgid "Chat"
+msgstr "พูดคุย"
+
+#: twin4.cpp:79
+msgid "Configure..."
+msgstr "ปรับแต่ง..."
+
+#: twin4.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start a new game"
+msgstr "กำลังเริ่มเกมใหม่..."
+
+#: twin4.cpp:195
+msgid "Open a saved game..."
+msgstr "เปิดเกมที่บันทึกไว้..."
+
+#: twin4.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Save a game..."
+msgstr "บันทึกเกม"
+
+#: twin4.cpp:201
+msgid "Ending the current game..."
+msgstr "กำลังจบเกมที่เล่นอยู่..."
+
+#: twin4.cpp:202
+msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
+msgstr "ยกเลิกเกมที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน และไม่มีผู้ชนะ"
+
+#: twin4.cpp:204
+msgid "&Network Configuration..."
+msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
+
+#: twin4.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "Network Chat..."
+msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
+
+#: twin4.cpp:211
+msgid "Debug KGame"
+msgstr "ดีบัก KGame"
+
+#: twin4.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "&Show Statistics"
+msgstr "แสดงสถิติ..."
+
+#: twin4.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Show statistics."
+msgstr "แสดงสถิติ..."
+
+#: twin4.cpp:219
+msgid "Shows a hint on how to move."
+msgstr "แสดงการแนะแนวทาง"
+
+#: twin4.cpp:222
+msgid "Quits the program."
+msgstr "ออกจากโปรแกรม"
+
+#: twin4.cpp:225
+msgid "Undo last move."
+msgstr "เลิกทำการย้ายล่าสุด"
+
+#: twin4.cpp:228
+msgid "Redo last move."
+msgstr "ทำซ้ำการย้ายล่าสุด"
+
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
+msgid "Ready"
+msgstr "พร้อม"
+
+#: twin4.cpp:251
+msgid "This leaves space for the mover"
+msgstr "นี่เป็นที่ว่างที่สามารถเรียงหมากได้"
+
+#: twin4.cpp:254
+msgid "(c) Martin Heni "
+msgstr "(c) Martin Heni "
+
+#: twin4.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to TWin4"
+msgstr "ยินดีต้อนรับสู่%1"
+
+#: twin4.cpp:457
+msgid "No game "
+msgstr "ยังไม่มีเกม "
+
+#: twin4.cpp:459
+msgid " - Yellow "
+msgstr " - หมากสีเหลือง "
+
+#: twin4.cpp:461
+msgid " - Red "
+msgstr " - หมากสีแดง "
+
+#: twin4.cpp:463
+msgid "Nobody "
+msgstr "ไม่มีใคร "
+
+#: twin4.cpp:482
+msgid ""
+"The network game ended!\n"
+msgstr ""
+"จบการเล่นผ่านเครือข่ายแล้ว !\n"
+
+#: twin4.cpp:493
+msgid "Game running..."
+msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่..."
+
+#: twin4.cpp:504
+msgid "The game is drawn. Please restart next round."
+msgstr "มีการยอมแพ้ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
+
+#: twin4.cpp:512
+msgid "%1 won the game. Please restart next round."
+msgstr "%1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
+
+#: twin4.cpp:518
+msgid " Game aborted. Please restart next round."
+msgstr " เกมถูกยกเลิก โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
+
+#: twin4.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
+
+#: twin4.cpp:548
+msgid "Yellow should be played by remote"
+msgstr "หมากสีเหลืองเป็นผู้เล่นระยะไกล"
+
+#: twin4.cpp:549
+msgid "Red should be played by remote"
+msgstr "หมากสีแดงเป็นผู้เล่นระยะไกล"
+
+#: twin4.cpp:621
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: twin4view.cpp:350
+msgid ""
+"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
+"Welcome"
+msgstr "ยินดีต้อนรับ"
+
+#: twin4view.cpp:356
+msgid ""
+"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
+"to"
+msgstr "สู่"
+
+#: twin4view.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
+"TWin4"
+msgstr "เกมเรียงหมากสี่"
+
+#: twin4view.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
+msgstr "คอยเดี๋ยว..ผู้เล่นอีกฝ่ายยังเดินไม่เสร็จ..."
+
+#: twin4view.cpp:607
+msgid "Hold your horses..."
+msgstr "รอตาของคุณอยู่..."
+
+#: twin4view.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
+msgstr "อ๊ะอ๊ะอ๊ะ...เดินได้ตาละหนึ่งคนเท่านั้นนะ..."
+
+#: twin4view.cpp:609
+msgid "Please wait... it is not your turn."
+msgstr "โปรดรอสักครู่... ตอนนี้ยังไม่ใช่ตาของคุณเล่น"
+
#, fuzzy
#~ msgid "StatusWidget"
#~ msgstr "กล่องพูดคุย"