diff options
author | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
---|---|---|
committer | Automated System <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 12:26:02 -0500 |
commit | ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c (patch) | |
tree | bf4fc5ad5f5d27517ae17ce5d396e492aafde6eb /tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po | |
parent | dde6a6f118e2358c2aace236dd18d5bca405381c (diff) | |
download | tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.tar.gz tde-i18n-ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po | 2814 |
1 files changed, 1407 insertions, 1407 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po index 87208be5f55..a2eba665308 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/katepart.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 23:39+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" @@ -16,613 +16,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "แก้ไขรายการ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "รูปแบบ:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" -msgstr "<p> Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" -msgstr "" -"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก " -"ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ</p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.</p>" -msgstr "" -"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด " -"หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression " -"ในคู้มือของ kate </p>" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.</p>" -"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.</p>" -msgstr "" - -#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "ประเภ&ท MIME:" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" -"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.</p>" -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n" -"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate " -"ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย" - -#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "รูปแ&บบ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "รูปแบบ" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "ชนิด Mime" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"<ol>" -"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.</li>" -"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" -"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" -msgstr "" - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "สร้างใหม่..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "แก้ไ&ข..." - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "แทรกแฟ้ม..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 -msgid "" -"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"<p>ยังไม่มีแฟ้ม <strong>%1</strong> อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ " -"กำลังทำการยกเลิก" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." -msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม <strong>%1</strong> ได้ กำลังทำการยกเลิก" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." -msgstr "<p>ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม <strong>%1</strong> เลย" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "ตัวจัดการข้อมูล" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(ยังไม่มีอยู่)" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "ค้นหา" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "จากตอนต้น" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Regular Expression" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 -msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 -msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "แสดงรายการเติมคำ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "ตัวอักษร" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, " -"ฟังก์ชันที่เรียกใช้)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), " -"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" -msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col)" -msgstr "" -"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " -"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 -msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " -"col) (4x number)" -msgstr "" -"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " -"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" -msgstr "" -"document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 -msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" -msgstr "" -"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) " -"(ตัวเลข, ตัวเลข, แถวอักษร)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 -#, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1" - -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(ไม่ทราบ)" - -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "ส่วนของ Kate" - -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้" - -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 กลุ่มผู้เขียน Kate" - -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" - -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" - -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" - -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "คำสั่งการแก้ไข" - -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "การทดสอบ ..." - -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักก่อนหน้านี้" - -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "ผู้เขียน KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" - -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ส่วนประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" - -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "ส่วนสนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" - -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "แพตช์และอื่นๆ" - -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "ตัวช่วยผู้พัฒนา & การเน้น" - -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่นๆ" - -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" - -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" - -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" - -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" - -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" - -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"<qt>The error <b>%4</b>" -"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" -msgstr "<qt>ตรวจพบข้อผิดพลาด <b> %4</b><br> ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3</qt>" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "ผิดพลาด!" - -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "ข้อผิดพลาด: %1" - -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" - -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..." - -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้" - -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "ตรวจคำสะกด" - -#: part/katespell.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n" -"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว" - -#: part/katespell.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน" - #: part/kateview.cpp:216 msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" msgstr "ตัดข้อความที่เลือกไว้ และย้ายไปเก็บไว้ที่คลิปบอร์ด" @@ -1256,6 +649,157 @@ msgstr "เขียนทับแฟ้ม" msgid "Export File as HTML" msgstr "ส่งออกแฟ้มเป็นแบบ HTML" +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "ค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว" + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&หยุด" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "ยืนยันการแทนที่" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "แทนที่ทั้งห&มด" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "แ&ทนที่และปิด" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "แท&นที่" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "ค้นหาต่อไป" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "<p>วิธีใช้: <code>find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" +"<p>วิธีใช้: <code>ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา</code>" +"<br>ifind จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'</p>" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" +"<p>วิธีใช้: <code>replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่</code></p>" + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" +"<h4><caption>ตัวเลือก</h4>" +"<p><b>b</b> - ค้นหาย้อนหลัง" +"<br><b>c</b> - ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์" +"<br><b>r</b> - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression" +"<br><b>s</b> - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" +"<br><b>e</b> - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น" +"<br><b>w</b> - ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"<br><b>p</b> - ให้ถามเรื่องการแทนที่</p>" +"<p>หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ จะใช้ตัวว่างแทน </p>" +"<p>หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ " +"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" " +"ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 หรือ 2 ชั้นก็ได้) " +"ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช" + #: part/katedocument.cpp:434 msgid "Fonts & Colors" msgstr "สีและตัวอักษร" @@ -1462,734 +1006,415 @@ msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกสร้างขึ้นโดยโปร msgid "The file '%1' was deleted by another program." msgstr "แฟ้ม '%1' ถูกลบโดยโปรแกรมอื่น" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "ตัวปกติ" - -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "รูปแบบภาษา C" - -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "รูปแบบภาษา Python" - -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "รูปแบบ XML" - -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "รูปแบบ S&S C" - -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร" - -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1192 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: part/katehighlight.cpp:1823 -msgid "Normal Text" -msgstr "ข้อความปกติ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" +"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขบุเหตุการณ์, " +"ฟังก์ชันที่เรียกใช้)" -#: part/katehighlight.cpp:1971 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" msgstr "" +"indenter.register ต้องการพารามิเตอร์ 2 ตัว (หมายเลขระบุเหตุการณ์ (ตัวเลข), " +"ฟังก์ชันที่เรียกใช้ (ฟังก์ชัน))" -#: part/katehighlight.cpp:2338 -msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register:หมายเลขระบุเหตุการณ์ไม่ถูกต้อง" -#: part/katehighlight.cpp:2385 -msgid "" -"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:มีฟังก์ชันที่จะให้อยู่แล้ว" -#: part/katehighlight.cpp:2500 -msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." -msgstr "" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว" -#: part/katehighlight.cpp:2502 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:ต้องการพารามิเตอร์ (หมายเลขบรรทัด) 1 ตัว (หมายเลข)" -#: part/katehighlight.cpp:2653 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" msgstr "" +"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " +"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ)" -#: part/katehighlight.cpp:2855 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" msgstr "" +"document.removeText:ต้องการพารามิเตอร์ 4 ตัว (บรรทัดเริ่ม, คอลัมน์เริ่ม, " +"บรรทัดจบ, คอลัมน์จบ) (ตัวเลข 4 ตัว)" -#: part/katehighlight.cpp:3166 -msgid "Keyword" -msgstr "คีย์เวิร์ด" - -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Data Type" -msgstr "ประเภทข้อมูล" - -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า" - -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N" - -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Floating Point" -msgstr "เลขทศนิยม" - -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Character" -msgstr "อักขระ" - -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "String" -msgstr "สายอักขระ" - -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Others" -msgstr "อื่น ๆ" - -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Alert" -msgstr "เตือน" - -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Function" -msgstr "ฟังก์ชัน" - -#: part/katehighlight.cpp:3178 -msgid "Region Marker" -msgstr "ตัวบอก Region" - -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "พิมพ์ %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(การเลือกของ) " - -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "ธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับ %1" - -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "ตั้&งค่าข้อความ" - -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "พิมพ์ข้อความที่เลือ&กไว้เท่านั้น" - -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "พิมพ์หมายเลข&บรรทัดด้วย" - -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากรณ์" - -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" -"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "" -"<p>ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น</p>" -"<p>หากว่ามีให้ และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" -msgstr "<p>หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า</p>" +"document.insertText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ)" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" msgstr "" -"<p>พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ " -"ตามที่ได้นิยามเอาไว้ โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่" - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "หัวกระดาษ && ท้ายกระดาษ" - -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "พิมพ์หัว&กระดาษ" - -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "พิมพ์ท้า&ยกระดาษ" - -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "แบบอักษร หัว/ท้ายกระดาษ:" - -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "เลื&อกแบบอักษร..." - -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "คุณสมบัติหัวกระดาษ" - -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "รูปแ&บบ:" - -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "สี:" - -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "พื้นหน้า:" - -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "พื้นหลั&ง" +"document.removeText: ต้องการพารามิเตอร์ 3 ตัว (บรรทัด, คอลัมน์, ข้อความ) " +"(ตัวเลข, ตัวเลข, แถวอักษร)" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "คุณสมบัติท้ายกระดาษ" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวแปล LUA ได้" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "รูปแบ&บ:" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "สคริปต์ย่อหน้า Lua มีข้อผิดพลาด: %1" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "พื้นหลั&ง" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(ไม่ทราบ)" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "คำสั่งที่มีอยู่" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" -"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" -"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" -"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" -"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" -"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" -"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" -"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" -"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" msgstr "" -"<ul>" -"<li><tt>%u</tt>: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน</li>" -"<li><tt>%d</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบย่อ</li>" -"<li><tt>%D</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม</li>" -"<li><tt>%h</tt>: เวลาปัจจุบัน</li>" -"<li><tt>%y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ</li>" -"<li><tt>%Y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบเต็ม</li>" -"<li><tt>%f</tt>: ชื่อแฟ้ม</li>" -"<li><tt>%U</tt>: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร</li>" -"<li><tt>%p</tt>: หมายเลขหน้า</li></ul>" -"<br><u>ข้อควรจำ:</u><b>ไม่ควร</b> ใช้อักขระ '|' (vertical bar)" - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" -msgstr "<p>รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "การจัดวาง" - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:" - -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "วาดสีพื้นหลัง" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "วาดกล่อง" - -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "คุณสมบัติกล่อง" - -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "กว้าง:" - -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "ระยะขอบ:" - -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "สี:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'" -#: part/kateprinter.cpp:954 -msgid "" -"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" -"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.</p>" -msgstr "" -"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย</p>" -"<p>ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ</p>" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง <b>%1</b>" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.</p>" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" msgstr "" -"<p>หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ " -"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ " -"จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย</p>" - -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "ความกว้างของเส้นกรอบกล่อง" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิกเซล" - -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "สำเร็จ: " -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "สำเร็จ" -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "ข้อความปกติ:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "ข้อผิดพลาด: " -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว" -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:" +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\"" #: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 msgid "Bookmark" msgstr "ที่คั่นหนังสือ" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "เปิดใช้จุดเบรก" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "พบจุดเบรก" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "ปิดจุดเบรก" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "ประมวลผล" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "พื้นหลังกรอบด้านซ้าย:" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "ส่วนของ Kate" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "หมายเลขบรรทัด:" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "คอมโพเนนต์แก้ไขข้อความที่ฝังไว้ในโปรแกรมอื่นได้" -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "ทำตัวเน้นวงเล็บ:" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 กลุ่มผู้เขียน Kate" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "ตำแหน่งตัดคำ:" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "ตำแหน่งแท็บ:" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" -#: part/kateschema.cpp:357 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" -msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" -#: part/kateschema.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selection.</p>" -"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" -"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" -msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " -"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\"" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "คำสั่งการแก้ไข" -#: part/kateschema.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" -"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.</p>" -msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " -"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\"" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "การทดสอบ ..." -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักก่อนหน้านี้" -#: part/kateschema.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.</p>" -msgstr "" -"ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "ผู้เขียน KWrite" -#: part/kateschema.cpp:368 -msgid "" -"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.</p>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" -#: part/kateschema.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "" -"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" -msgstr "" -"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น " -"หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด <b>(</b> " -"วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน <b>)</b> จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "ส่วนประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" -#: part/kateschema.cpp:374 -msgid "" -"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" -"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines</dd></dl>" -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "ส่วนสนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" -#: part/kateschema.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" -msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "แพตช์และอื่นๆ" -#: part/kateschema.cpp:605 -msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "ตัวช่วยผู้พัฒนา & การเน้น" -#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "ทำตัวเน้น:" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่นๆ" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " -"and choose a property from the popup menu." -"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "สี" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "รูปแบบข้อความปกติ" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "ชื่อ:" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "รูปแบบใหม่" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "คอนเท็กซ์" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "ที่เลือกไว้" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "พื้นหลัง" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "ทุกท่านที่ช่วยกันสร้างช่วยกันทำ และผมได้ลืมที่จะเอ่ยนาม" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "ตัวหนา" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "ตั้งคั่นหน้า" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "ตัวเอียง" +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "ล้างคั่นหน้า" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง" +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมด" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "สีปกติ..." +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "คั่นหน้าถัดไป" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "สีพื้นหลัง..." +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "ไปยังคั่นหน้าถัดไป" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง" +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก" +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\"" -#: part/kateschema.cpp:1352 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ " -"เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว" - -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "รูปแบบของ Kate" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&ประเภทแฟ้ม:" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>ตรวจพบข้อผิดพลาด <b> %4</b><br> ภายในแฟ้ม %1 ตำแหน่ง %2/%3</qt>" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "ใ&หม่" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "ไม่สามารถเปิด %1 ได้" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "ชื่&อ:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "ผิดพลาด!" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "เ&ซกชัน:" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "ข้อผิดพลาด: %1" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "ตัวแป&ร:" +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "ตัวปกติ" -#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:" +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "รูปแบบภาษา C" -#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "ค&วามสำคัญ:" +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "รูปแบบภาษา Python" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "รูปแบบ XML" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน" +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "รูปแบบ S&S C" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน" +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "ตัวย่อหน้าจากตัวแปร" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู" +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" -#: part/katefiletype.cpp:339 -msgid "" -"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" -"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" msgstr "" -"<p>ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME " -"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น " -"การทำตัวเน้น, โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ</p>" -"<p>สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก โปรดดูที่คู่มือ</p>" -#: part/katefiletype.cpp:344 -msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:349 -msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" -"text/plain; text/english</code>." +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "ค่าอาร์กิวเมนต์หายไป วิธีการใช้: %1 <value>" -#: part/katefiletype.cpp:355 -msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." msgstr "" -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" - -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "คุณสมบัติของ %1" - -#: part/katefiletype.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." msgstr "" -"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" -"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "คำสั่งที่มีอยู่" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "ไม่พบความช่วยเหลือสำหรับ '%1'" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command <b>%1</b>" -msgstr "ไม่พบคำสั่ง <b>%1</b>" - -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." -"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" -"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" -"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" -"</code></p>" +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "สำเร็จ: " - -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "สำเร็จ" +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "ข้อผิดพลาด: " +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "คำสั่ง \"%1\" ทำงานล้มเหลว" +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "ไม่พบคำสั่ง: \"%1\"" +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "ทำเครื่องหมายประเภท %1" +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -#, fuzzy -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" #: part/katedialogs.cpp:152 msgid "Automatic Indentation" @@ -2846,11 +2071,19 @@ msgstr "ค่าปริยายของ TDE" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "คำอธิบาย" + #: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format msgid "Configure %1" msgstr "ปรับแต่ง %1" +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "ทำตัวเน้น:" + #: part/katedialogs.cpp:1284 msgid "Author:" msgstr "ผู้เขียน:" @@ -2859,6 +2092,19 @@ msgstr "ผู้เขียน:" msgid "License:" msgstr "ลิขสิทธิ์:" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "ส่วนขย&ายแฟ้ม:" + +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "ประเภ&ท MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "ค&วามสำคัญ:" + #: part/katedialogs.cpp:1323 msgid "Do&wnload..." msgstr "ดาวน์โหลด..." @@ -2913,6 +2159,11 @@ msgstr "" "เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" "โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "เลือกชนิดแฟ้ม Mime" + #: part/katedialogs.cpp:1438 msgid "Highlight Download" msgstr "การทำตัวเน้นการดาวน์โหลด" @@ -3025,274 +2276,679 @@ msgstr "" msgid "You Are on Your Own" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "พิมพ์ %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(การเลือกของ) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "ธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับ %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "ตั้&งค่าข้อความ" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "พิมพ์ข้อความที่เลือ&กไว้เท่านั้น" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "พิมพ์หมายเลข&บรรทัดด้วย" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "พิมพ์ตัวแนะแนวทางไ&วยากรณ์" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" msgstr "" +"<p>ตัวเลือกนี้จะมีให้ถ้าหากว่ามีข้อความกำลังถูกเลือกอยู่ในเอกสารเท่านั้น</p>" +"<p>หากว่ามีให้ และเปิดใช้อยู่ ข้อความที่เลือกเท่านั้นที่จะถูกพิมพ์</p>" -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "<p>หากเปิดไว้ หมายเลขบรรทัดจะถูกพิมพ์ออกมาที่ด้านซ้ายของหน้า</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" +"<p>พิมพ์กล่องที่แสดงธรรมเนียมรูปแบบในการพิมพ์สำหรับชนิดเอกสารนี้ " +"ตามที่ได้นิยามเอาไว้ โดยการเน้นรูปแบบไวยากรณ์ที่กำลังใช้อยู่" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "หัวกระดาษ && ท้ายกระดาษ" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "พิมพ์หัว&กระดาษ" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "พิมพ์ท้า&ยกระดาษ" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "แบบอักษร หัว/ท้ายกระดาษ:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "เลื&อกแบบอักษร..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "คุณสมบัติหัวกระดาษ" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "รูปแ&บบ:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "สี:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "พื้นหน้า:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "พื้นหลั&ง" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "คุณสมบัติท้ายกระดาษ" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "รูปแบ&บ:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "พื้นหลั&ง" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>รูปแบบของหัวกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: ชื่อผู้ใช้งานปัจจุบัน</li>" +"<li><tt>%d</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบย่อ</li>" +"<li><tt>%D</tt>: วัน/เวลาที่สมบูรณ์ ในแบบเต็ม</li>" +"<li><tt>%h</tt>: เวลาปัจจุบัน</li>" +"<li><tt>%y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบย่อ</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: วันปัจจุบัน ในแบบเต็ม</li>" +"<li><tt>%f</tt>: ชื่อแฟ้ม</li>" +"<li><tt>%U</tt>: ตำแหน่งเต็มของเอกสาร</li>" +"<li><tt>%p</tt>: หมายเลขหน้า</li></ul>" +"<br><u>ข้อควรจำ:</u><b>ไม่ควร</b> ใช้อักขระ '|' (vertical bar)" -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" -msgstr "ค่าอาร์กิวเมนต์หายไป วิธีการใช้: %1 <value>" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "<p>รูปแบบของท้ายกระดาษ ต่อไปนี้เป็นแท็กที่สนับสนุน:</p>" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "การจัดวาง" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "รูปแบบการแสดงไวยากรณ์:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "วาดสีพื้นหลัง" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "วาดกล่อง" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "คุณสมบัติกล่อง" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "กว้าง:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "ระยะขอบ:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "สี:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" msgstr "" +"<p>หากเปิดใช้ จะมีการใช้สีพื้นหลังของกรอบแก้ไขข้อความด้วย</p>" +"<p>ควรใช้หากชุดสีของคุณเป็นพื้นสีทึบ ๆ</p>" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" msgstr "" +"<p>หากเปิดไว้ กล่องที่มีนิยามอยู่ด้านล่างจะถูกวาดไว้รอบๆ " +"เนื้อหาในแต่ละหน้าส่วนหัวกระดาษและท้ายกระดาษ " +"จะถูกแยกออกจากเนื้อหาด้วยบรรทัดหนึ่งด้วย</p>" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "ความกว้างของเส้นกรอบกล่อง" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "ระยะขอบภายในกล่อง เป็นพิกเซล" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "สีเส้นสำหรับใช้วาดกล่อง" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&ประเภทแฟ้ม:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "ใ&หม่" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "ชื่&อ:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "เ&ซกชัน:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "ตัวแป&ร:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "ลบประเภทของแฟ้มปัจจุบัน" + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "ชื่อของประเภทแฟ้มจะเป็นข้อความของรายการเมนูที่ตรงกัน" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "ชื่อของเซคชันถูกใช้เพื่อจัดระเบียบชนิดของแฟ้มในเมนู" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" msgstr "" +"<p>ข้อความนี้อนุญาตให้คุณปรับแต่งค่าของ Kate สำหรับแฟ้มที่เลือกโดยชนิดของ MIME " +"นี้โดยใช้ตัวแปรของ Kate คุณสามารถตั้งค่าตัวเลือกได้เกือบทุกตัว ตัวอย่างเช่น " +"การทำตัวเน้น, โหมดการย่อหน้า, การเข้ารหัสภาษา, และอื่นๆ</p>" +"<p>สำหรับรายการเต็มๆ ของค่าตัวแปรที่รู้จัก โปรดดูที่คู่มือ</p>" -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -#: part/katecmds.cpp:540 -#, fuzzy, c-format +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "ตั้งคั่นหน้า" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "สร้างประเภทของแฟ้มใหม่" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "คุณสมบัติของ %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"หากบรรทัดนี้ไม่มีคั่นหน้า มันจะถูกเพิ่มเข้าไป ไม่เช่นนั้นก็จะถูกลบออกไป" +"เลือกประเภท Mime ที่คุณต้องการทำตัวเน้น โดยใช้กฏการทำตัวเน้น '%1'\n" +"โปรดจำไว้ว่า นี่จะทำให้มีการแก้ไขการลงทะเบียนใช้ส่วนขยายแฟ้มด้วย" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "ล้างคั่นหน้า" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมด" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "ล้างคั่นหน้าทั้งหมดของเอกสารปัจจุบัน" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "ตรวจคำสะกดในส่วนที่เลือก..." -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "คั่นหน้าถัดไป" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "ตรวจสอบคำสะกดในข้อความที่เลือกไว้" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "ไปยังคั่นหน้าถัดไป" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "ตรวจคำสะกด" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "คั่นหน้าก่อนหน้า" +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ไม่สามารถให้ ISpell ทำงานได้\n" +"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ปรับแต่ง ISpell และปรับแต่งพาธการทำงานของคุณแล้ว" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "ไปยังคั่นหน้าก่อนหน้านี้" +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell อาจจะหยุดการทำงาน" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "ถัดไป: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "พื้นหลังของพื้นที่แสดงข้อความ" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "ก่อนหน้า: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "ข้อความปกติ:" -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งแรกของส่วนของข้อความ หรือ regular expression" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "ข้อความส่วนที่เลือก:" -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งต่อไปของวลีที่ค้นหา" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "บรรทัดปัจจุบัน:" -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "ค้นหาการปรากฏครั้งที่แล้วของวลีที่ค้นหา" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "เปิดใช้จุดเบรก" -#: part/katesearch.cpp:78 +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "พบจุดเบรก" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "ปิดจุดเบรก" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "ประมวลผล" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "ส่วนประกอบเพิ่มเติม" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "พื้นหลังกรอบด้านซ้าย:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "หมายเลขบรรทัด:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "ทำตัวเน้นวงเล็บ:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "ตำแหน่งตัดคำ:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "ตำแหน่งแท็บ:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "ค้นหาส่วนของข้อความ หรือ regular expression" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " +"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\"" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "ไม่พบแถวอักษร '%1' ที่ต้องการค้นหา !" +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"ตั้งค่าสีพื้นหลังของข้อความที่เลือก เพื่อตั้งค่าสีข้อความที่เลือก " +"ให้ใช้ไดอะล็อกซ์ \"<b>ปรับแต่งการทำไฮไลต์</b>\"" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "ค้นหา" +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format +#: part/kateschema.cpp:365 +#, fuzzy msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "แทนที่แล้ว %n ตำแหน่ง" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"ตั้งค่าสีพื้นหลังของบรรทัดที่แอ็กทีฟอยู่ (บรรทัดที่ตำแหน่งเคอร์เซอร์อยู่)" -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "อยู่ในส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "อยู่ในส่วนต้นของเอกสารแล้ว" +#: part/kateschema.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"ตั้งค่าสีของวงเล็บที่เข้าคู่กัน ซึ่งหมายถึง เช่น " +"หากคุณเลื่อนเคอร์เซอร์ไปไว้ที่ตำแหน่งวงเล็บเปิด <b>(</b> " +"วงเล็บปิดที่เข้าคู่กัน <b>)</b> จะถูกทำตัวเน้นด้วยสีนี้" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "อยู่ส่วนท้ายของเอกสารแล้ว" +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "อยู่ส่วนต้นของเอกสารแล้ว" +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "ตั้งค่าสีพื้นหลังของพื้นที่แก้ไขข้อความ" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "ต้องการทำต่อโดยเริ่มจากตอนต้นหรือไม่ ?" +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "ทำต่อไปโดยเริ่มจากส่วนท้ายหรือไม่ ?" +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&หยุด" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "สร้างใหม่..." -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "ยืนยันการแทนที่" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "สี" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "แทนที่ทั้งห&มด" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "รูปแบบข้อความปกติ" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "แ&ทนที่และปิด" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "รูปแบบการทำตัวเน้นข้อความ" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "แท&นที่" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "รูปแบบปริยายสำหรับ %1:" -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "ค้นหาต่อไป" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "ชื่อของรูปแบบใหม่" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "พบข้อความที่ค้นหา คุณต้องการจะทำอะไรต่อ ?" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "วิธีใช้: find[:[bcersw]] รูปแบบการค้นหา" +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "รูปแบบใหม่" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "วิธีใช้: ifind[:[bcrs]] รูปแบบการค้นหา" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "คอนเท็กซ์" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "วิธีใช้: replace[:[bceprsw]] รูปแบบการค้นหา [รูปแบบการแทนที่]" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "ที่เลือกไว้" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" -msgstr "<p>วิธีใช้: <code>find[:bcersw] รูปแบบการค้นหา</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "พื้นหลัง" -#: part/katesearch.cpp:929 +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "พื้นหลังส่วนที่เลือก" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "ตัวเอียง" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "ตัวขีดเส้นใต้" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "ตัวขีดเส้นพาดกลาง" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "สีปกติ..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "สีพื้นหลัง..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "สีส่วนที่เลือกไว้..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลัง" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "ยกเลิกตั้งค่าสีพื้นหลังส่วนที่เลือก" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "ใช้รูปแบบโดยปริยาย" + +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" -"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"<p>วิธีใช้: <code>ifind:[:bcrs] รูปแบบการค้นหา</code>" -"<br>ifind จะทำเพิ่มขึ้นหรือค้นหาตาม 'สิ่งที่คุณพิมพ์'</p>" +"\"ใช้รูปแบบโดยปริยาย\" จะยกเลิกการตั้งค่าโดยอัตโนมัติ " +"เมื่อคุณเปลี่ยนคุณสมบัติรูปแบบบางตัว" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" -msgstr "" -"<p>วิธีใช้: <code>replace[:bceprsw] รูปแบบการค้นหา รูปแบบการแทนที่</code></p>" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "รูปแบบของ Kate" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "ข้อความปกติ" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"<h4><caption>Options</h4>" -"<p><b>b</b> - Search backward" -"<br><b>c</b> - Search from cursor" -"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" -"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" msgstr "" -"<h4><caption>ตัวเลือก</h4>" -"<p><b>b</b> - ค้นหาย้อนหลัง" -"<br><b>c</b> - ค้นหาเริ่มจากเคอร์เซอร์" -"<br><b>r</b> - รูปแบบการค้นหาคือ regular expression" -"<br><b>s</b> - ค้นหาโดยพิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" -#: part/katesearch.cpp:945 -msgid "" -"<br><b>e</b> - Search in selected text only" -"<br><b>w</b> - Search whole words only" +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" msgstr "" -"<br><b>e</b> - ค้นหาในข้อความส่วนที่เลือกไว้เท่านั้น" -"<br><b>w</b> - ค้นหาส่วนที่ตรงกันทุกคำเท่านั้น" -#: part/katesearch.cpp:951 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" -"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" -"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"<br><b>p</b> - ให้ถามเรื่องการแทนที่</p>" -"<p>หากว่าไม่มี \"คำสำหรับแทนที่\" ปรากฏอยู่ จะใช้ตัวว่างแทน </p>" -"<p>หากว่าคุณต้องการที่จะใส่ที่ว่าง (วรรค) เข้าไปใน \"รูปแบบ\" ของคุณ " -"คุณจำเป็นที่จะต้อง ครอบทั้ง \"รูปแบบ\" และ \"คำแทนที่\" " -"ของคุณด้วยเครื่องหมายคำพูด (แบบ 1 หรือ 2 ชั้นก็ได้) " -"ถ้าต้องการใส่เครื่องหมายคำพูดเข้าไปในแถวอักษร ให้กำกับด้วยเครื่องหมายแบ็คสแลช" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" +#: part/katehighlight.cpp:2500 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "ส่วนทำตัวเน้นไวยากรณ์ของ Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" +#: part/katehighlight.cpp:2855 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" msgstr "" +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "คีย์เวิร์ด" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "ประเภทข้อมูล" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "เลขฐานสิบ/ค่า" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "เลขจำนวนเต็มฐาน-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "เลขทศนิยม" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "อักขระ" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "สายอักขระ" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "อื่น ๆ" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "เตือน" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "ฟังก์ชัน" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "ตัวบอก Region" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -5129,6 +4785,350 @@ msgid "" "Zsh" msgstr "เชลล์ Bash" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "แทรกแฟ้ม..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "เลือกแฟ้มที่ต้องการจะแทรก" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการโหลดแฟ้ม:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "การแทรกแฟ้มผิดพลาด" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>ยังไม่มีแฟ้ม <strong>%1</strong> อยู่ หรือแฟ้มอาจจะอ่านไม่ได้ " +"กำลังทำการยกเลิก" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม <strong>%1</strong> ได้ กำลังทำการยกเลิก" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>ไม่มีเนื้อหาใดอยู่ในแฟ้ม <strong>%1</strong> เลย" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "ตัวจัดการข้อมูล" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(ยังไม่มีอยู่)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "ปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "ปรับแต่งปลักอินการเติมคำให้สมบูรณ์" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "เอาคำด้านบนมาใช้ใหม่" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "เอาคำด้านล่างมาใช้ใหม่" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "แสดงรายการเติมคำ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "เติมคำสั่งเชลล์ให้สมบูรณ์" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "แ&สดงรายการคำสำหรับเติมให้สมบูรณ์โดยอัตโนมัติ" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "แสดงรายการเติมคำให้สมบูรณ์เมื่อคำนั้นมีอักขระยาว" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "ตัวอักษร" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "คั่นหน้าอัตโนมัติ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "ปรับแต่งคั่นหน้าอัตโนมัติ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "แก้ไขรายการ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "รูปแบบ:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p> Regular expression บรรทัดที่เข้าได้กับรูปแบบจะถูกคั่นเอาไว้</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "พิจารณาตัวอักษรเล็ก-ใหญ่" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะทำแบบสนใจอักษรตัวใหญ่-เล็ก " +"ถ้าปิดไว้ก็จะไม่สนใจ</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "ใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>หากเปิดเอาไว้ การจับคู่รูปแบบจะใช้การจับคู่แบบน้อยที่สุด " +"หากว่าคุณไม่รู้ว่าสิ่งนี้คืออะไร โปรดอ่าน ภาคผนวกของเรื่อง Regular Expression " +"ในคู้มือของ kate </p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"เลือกประเภท Mime สำหรับรูปแบบนี้\n" +"โปรดสังเกตว่า การทำเช่นนี้จะแก้ไขส่วนขยายของแฟ้มที่ได้ associate " +"ไว้โชันโดยอัตโนมัติด้วย" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "รูปแ&บบ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "รูปแบบ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "ชนิด Mime" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "รูปแบบชื่อแฟ้ม" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "แก้ไ&ข..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "ค้นหา" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "พิจารณาตัวเล็ก-ใหญ่" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "จากตอนต้น" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regular Expression" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + #~ msgid "" #~ "_: Language\n" #~ "C++" |