diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2019-07-18 03:02:27 +0200 |
commit | 8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d (patch) | |
tree | 958c64f786e006fc0ee2e5ab129f1f73278039bf /tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po | |
parent | 954bc52c22b9594cd997be0bda4041706264c1fd (diff) | |
download | tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.tar.gz tde-i18n-8029405a98bc0f1771737342f26d13d5639a7c1d.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po | 104 |
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po index 5452fa8ab61..4d1a120b605 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13394,6 +13394,58 @@ msgstr "เคล็ดลับประจำวัน" #~ "ไม่สามารถสร้างแฟ้ม\n" #~ "\"" +#~ msgid "" +#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " +#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " +#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " +#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " +#~ "information on the TDE project. " +#~ msgstr "" +#~ "<b>พื้นที่ทำงานแบบ K</b> ถูกเขียนขึ้นและควบคุมดูแลโดยทีม TDE,กลุ่มวิศวกร, โปรแกรมเมอร์ " +#~ "และผู้ที่อุทิศตนให้กับการพัฒนาและเผยแพร่<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/" +#~ "free-sw.html\">ซอฟต์แวร์ฟรี</a>จากทั่วโลก<br><br> ไม่มีบุคคล, บริษัท หรือองค์กรใด " +#~ "ที่จะควบคุมต้นฉบับของ TDE ไว้ได้แต่ผู้เดียว ไม่ว่าใครก็สามารถเผยแพร่แจกจ่ายโปรแกรม TDE " +#~ "นี้ได้อย่างอิสระ<br><br>ลองแวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www." +#~ "kde.org/</A> เพื่อทำความรู้จักกับโครงการ TDE ให้มากขึ้น" + +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด/สิ่งที่ต้องการ" + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " +#~ "where you will find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "เพื่อส่งรายงานความผิดพลาด ให้คลิ้กที่ปุ่มด้านล่างนี้\n" +#~ "เพื่อเปิดหน้าต่างบราวเซอร์ไปที่ http://bugs.trinitydesktop.org ซึ่งจะมีฟอร์มให้คุณกรอก\n" +#~ "และข้อมูลที่แสดงอยู่ด้านบนนี้ จะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ด้วย" + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&รายงานข้อผิดพลาด..." + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " +#~ "information now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสไว้ใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค " +#~ "wallet แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมากรอกข้อมูลในฟอร์มเดิม " +#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" + +#~ msgid "" +#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " +#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " +#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค wallet " +#~ "แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมายัง %1 " +#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " @@ -13476,55 +13528,3 @@ msgstr "เคล็ดลับประจำวัน" #~ "และบนระบบยูนิกซ์อื่น ๆ อีกมากมาย <br> อีกทั้งตอนนี้ Qt " #~ "ยังมีรุ่นที่ทำงานได้บนอุปกรณ์แบบพกพาด้วย</p> <p> Qt เป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Trolltech " #~ "ลองแวะไปที่ <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> เพื่อดูรายละเอียดที่มากกว่านี้</p>" - -#~ msgid "" -#~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " -#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" -#~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " -#~ "development.<br><br>No single group, company or organization controls the " -#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.<br><br>Visit " -#~ "<A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> for more " -#~ "information on the TDE project. " -#~ msgstr "" -#~ "<b>พื้นที่ทำงานแบบ K</b> ถูกเขียนขึ้นและควบคุมดูแลโดยทีม TDE,กลุ่มวิศวกร, โปรแกรมเมอร์ " -#~ "และผู้ที่อุทิศตนให้กับการพัฒนาและเผยแพร่<a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/" -#~ "free-sw.html\">ซอฟต์แวร์ฟรี</a>จากทั่วโลก<br><br> ไม่มีบุคคล, บริษัท หรือองค์กรใด " -#~ "ที่จะควบคุมต้นฉบับของ TDE ไว้ได้แต่ผู้เดียว ไม่ว่าใครก็สามารถเผยแพร่แจกจ่ายโปรแกรม TDE " -#~ "นี้ได้อย่างอิสระ<br><br>ลองแวะไปที่ <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www." -#~ "kde.org/</A> เพื่อทำความรู้จักกับโครงการ TDE ให้มากขึ้น" - -#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" -#~ msgstr "แจ้งข้อผิดพลาด/สิ่งที่ต้องการ" - -#~ msgid "" -#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org " -#~ "where you will find a form to fill in.\n" -#~ "The information displayed above will be transferred to that server." -#~ msgstr "" -#~ "เพื่อส่งรายงานความผิดพลาด ให้คลิ้กที่ปุ่มด้านล่างนี้\n" -#~ "เพื่อเปิดหน้าต่างบราวเซอร์ไปที่ http://bugs.trinitydesktop.org ซึ่งจะมีฟอร์มให้คุณกรอก\n" -#~ "และข้อมูลที่แสดงอยู่ด้านบนนี้ จะถูกส่งไปยังเซิร์ฟเวอร์ด้วย" - -#~ msgid "&Report Bug..." -#~ msgstr "&รายงานข้อผิดพลาด..." - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the " -#~ "information now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสไว้ใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค " -#~ "wallet แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมากรอกข้อมูลในฟอร์มเดิม " -#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" - -#~ msgid "" -#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. " -#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login " -#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information " -#~ "now?" -#~ msgstr "" -#~ "Konqueror สามารถจะจดจำรหัสผ่านในรูปแบบเข้ารหัสใน wallet ได้ โดยเมื่อปลดล็อค wallet " -#~ "แล้ว มันจะทำการกรอกข้อมูลการล็อกอินให้คุณอัตโนมัติเมื่อคุณกลับมายัง %1 " -#~ "คุณต้องการจัดเก็บข้อมูลต่าง ๆ เดี๋ยวนี้หรือไม่ ?" |