diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po | 304 |
1 files changed, 304 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..80b9616a0ba --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of kcmaudiocd.po to Thai +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-03 16:38+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "รายงานการพบข้อผิดพลาดบนแผ่นซีดี" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "ตัวเข้ารหัส %1" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "kcmaudiocd" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "ชุดไลบรารีอ่าน/เขียนซีดีเสียงของ KDE" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2005 ทีมผู้พัฒนาโปรแกรมจัดการซีดีเพลงของ KDE" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแลปัจจุบัน" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "ศิลปินในดวงใจ - ตัวอย่างชื่อเพลง.wav" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" +"<h1>จัดการซีดีเพลง</h1> ไลบรารีจัดการการซีดีเพลง " +"จะช่วยให้คุณได้ทำการแปลงเพลงจากซีดี ไปเป็นแฟ้ม wav, MP3 หรือ Ogg Vorbis " +"ได้อย่างง่าย ๆ โดยคุณสามารถเรียกตัวจัดการนี้ได้ โดยการกรอกคำว่า <i>" +"\"audiocd:/\"</i> ลงในแถบช่องตำแหน่งในโปรแกรมคอนเควอร์เรอร์ " +"และในโมดูลนี้จะอนุญาตให้คุณได้ปรับแต่งค่าต่าง ๆ ในการเข้ารหัสและตั้งค่าอุปกรณ์ " +"คำแนะนำ การเข้ารหัส MP3 และ Ogg Vorbis จะใช้งานได้ก็ต่อเมื่อ ระบบ KDE " +"ของคุณได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการทำงานกับไลบรารี LAME หรือ Ogg Vorbis เสียก่อน" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "ค่าทั่วไป" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "ความสำคัญของตัวเข้ารหัส" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "สูงสุด" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "ต่ำสุด" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "ปกติ" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"ระบุตำแหน่งของไดร์ฟซีดีหรือดีวีดีที่คุณต้องการใช้ " +"โดยทั่วไปจะเป็นแฟ้มที่อยู่ภายในโฟลเดอร์ /dev" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "ระบุอุปกรณ์ซีดี:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"เลือกที่นี่เพื่อทำการระบุอุปกรณ์ CD " +"หรือดีวีดีที่ต่างออกไปจากค่าที่ตรวจสอบใ้โนมัตินี้" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "ใช้การพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดี" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" +"หากคุณปิดการใช้ตัวเลือกนี้ " +"จะไม่มีการพยายามปรับความถูกต้องของข้อมูลที่ผิดพลาดเมื่อมีการอ่านแผ่นซีดีที่อาจจะ" +"มีพื้นที่ข้อมูลเสียหายบางส่วน อย่างไรก็ตาม " +"คุณสมบัตินี้อาจจะถูกเปิดใช้อัตโนมัติในบางกรณีก็ได้ " +"ดังนั้นหากไม่ต้องการใช้งานมันให้ปิดการใช้ตัวเลือกนี้ได้ที่นี่" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "ให้ข้ามเมื่อพบข้อผิดพลาด" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "ชื่อ" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "ชื่อแฟ้ม (ไม่ต้องใส่ส่วนขยาย)" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "มาโครที่ใช้แทนค่าต่าง ๆ มีดังต่อไปนี้:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "หมวดเพลง" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "หมายเลขแทร็ก" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "%{ชื่อเพลง}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "ปี" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "ชื่อเพลงของแทร็ก" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "ชื่อของศิลปินในอัลบั้ม" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "%{ปี}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "%{ชื่ออัลบั้ม}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "ชื่อของอัลบั้ม" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "%{หมวดเพลง}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "%{ชื่อศิลปินของอัลบั้ม}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "%{หมายเลข}" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "เงื่อนไขการแทนที่ชื่อ" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "การเลือก:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"เงื่อนไขการแทนที่ชื่อจะถูกใช้กับชื่อแฟ้มทั้งหมด ตัวอย่าง ให้การเลือกเป็น \" \" " +"และแทนที่ด้วย \"_\" จะทำให้มีการแทนที่ช่องว่างด้วยเครื่องหมายขีดเส้นใต้\n" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "ค่าที่ให้:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "ผลลัพธ์ที่ได้:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "ตัวอย่าง" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "แทนที่ด้วย:" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "ชื่ออัลบั้ม" |