summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2011-12-03 11:05:10 -0600
commitf7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch)
tree1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
parent85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff)
downloadtde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz
tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po1912
1 files changed, 0 insertions, 1912 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
deleted file mode 100644
index 5986d08b617..00000000000
--- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po
+++ /dev/null
@@ -1,1912 +0,0 @@
-# translation of kolourpaint.po to
-# translation of kolourpaint.po to Türkçe
-# translation of kolourpaint.po to Turkish
-# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004.
-# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
-# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
-# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
-# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kolourpaint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:59+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Adem Alp Yıldız Alper Şen"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ademalp@linux-sevenler.org aalpersen@gmail.com"
-
-#: kolourpaint.cpp:53
-msgid "Image file to open"
-msgstr "Açılacak resim dosyası"
-
-#: kolourpaint.cpp:63
-msgid "KolourPaint"
-msgstr "KolourPaint"
-
-#: kolourpaint.cpp:65
-msgid "Paint Program for KDE"
-msgstr "KDE için boyama programı"
-
-#: kolourpaint.cpp:79
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Geliştirici"
-
-#: kolourpaint.cpp:80
-msgid "Chief Investigator"
-msgstr "Şef Müfettiş"
-
-#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85
-msgid "Icons"
-msgstr "Simgeler"
-
-#: kolourpaint.cpp:83
-msgid "InputMethod Support"
-msgstr "InputMethod Desteği"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:628
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Geri al: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:639
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Yinele: %1"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:787
-msgid "%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: kpcommandhistory.cpp:795
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n more item\n"
-"%n more items"
-msgstr "Ek %n öğe"
-
-#: kpdocument.cpp:255
-msgid "Could not open \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" açılamadı."
-
-#: kpdocument.cpp:281
-msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - bilinmeyen mime tipi."
-
-#: kpdocument.cpp:296
-msgid ""
-"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n"
-"The file may be corrupt."
-msgstr ""
-"\"%1\" açılamadı - desteklenmeyen resim biçimi.\n"
-"Dosya bozulmuş olabilir."
-
-#: kpdocument.cpp:304
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için "
-"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı "
-"deneyin.\n"
-"Ayrıca desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit "
-"büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpdocument.cpp:315
-msgid ""
-"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to "
-"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at "
-"least %2bpp."
-msgstr ""
-"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için "
-"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı "
-"deneyin."
-
-#: kpdocument.cpp:320
-msgid ""
-"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"%1 desteklenmeyen yarısaydamlığı içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük "
-"şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpdocument.cpp:333
-msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz."
-
-#: kpdocument.cpp:429
-msgid "Could not save image - insufficient information."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - yetersiz bilgi."
-
-#: kpdocument.cpp:430
-msgid ""
-"URL: %1\n"
-"Mimetype: %2"
-msgstr ""
-"Adres: %1\n"
-"Mime tipi: %2"
-
-#: kpdocument.cpp:434
-msgid "<empty>"
-msgstr "<boş>"
-
-#: kpdocument.cpp:436
-msgid "Internal Error"
-msgstr "İç Hata"
-
-#: kpdocument.cpp:469
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color "
-"information.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p><b>%1</b> biçimi resmin tüm renk bilgisini içermeyebilir.</p>"
-"<p>Bu biçimde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:476
-msgid "Lossy File Format"
-msgstr "Kayıplı Dosya Biçimi"
-
-#: kpdocument.cpp:484
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of "
-"color information. Any transparency will also be removed.</p>"
-"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resmi %1-bit düşük renk derinliğinde kaydetmek renk bilgisinin kaybına neden "
-"olabilir. Ayrıca yarı şeffaflık ta yok olacaktır.</p>"
-"<p>Bu renk derinliğinde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpdocument.cpp:491
-msgid "Low Color Depth"
-msgstr "Düşük Ekran Derinliği"
-
-#: kpdocument.cpp:602
-msgid "Could not save image - unable to create temporary file."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - geçici dosya oluşturulamadı."
-
-#: kpdocument.cpp:609
-msgid "Could not save as \"%1\"."
-msgstr "\"%1\" olarak kaydedilemedi."
-
-#: kpdocument.cpp:638
-msgid ""
-"A document called \"%1\" already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" adlı döküman mevcut.\n"
-"Üzerine yazmak ister misiniz?"
-
-#: kpdocument.cpp:642
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Üzerine Yaz"
-
-#: kpdocument.cpp:782
-msgid "Could not save image - failed to upload."
-msgstr "Resim kaydedilemedi - gönderim başarısız."
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80
-msgid "Save Preview"
-msgstr "Önizlemeyi Kaydet"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151
-msgid "%1 bytes"
-msgstr "%1 bayt"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152
-msgid "%1 bytes (%2%)"
-msgstr "%1 bayt (%2%)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154
-msgid "%1 B (%2%)"
-msgstr "%1 B (%%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155
-msgid "%1 B (approx. %2%)"
-msgstr "%1 B (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156
-msgid "%1B"
-msgstr "%1B"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157
-msgid "%1B (%2%)"
-msgstr "%1B (%%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158
-msgid "%1B (approx. %2%)"
-msgstr "%1B (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159
-msgid "%1 bytes (approx. %2%)"
-msgstr "%1 bayt (yaklaşık %%2)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299
-msgid "Convert &to:"
-msgstr "&Dönüştür:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304
-msgid "Quali&ty:"
-msgstr "&Kalite:"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312
-msgid "&Preview"
-msgstr "Ö&nizleme"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Tek renk"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432
-msgid "Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Tek renk (Titrek)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436
-msgid "256 Color"
-msgstr "256 Renk"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437
-msgid "256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 Renk (Titrek)"
-
-#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442
-msgid "24-bit Color"
-msgstr "24 Bit Renk"
-
-#: kpmainwindow.cpp:251
-#, fuzzy
-msgid "Color Box"
-msgstr "Renkler"
-
-#: kpmainwindow.cpp:855
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Kaydedilmesini ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:66
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp.\n"
-"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency "
-"data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor "
-"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi "
-"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin.\n"
-"Ayrıca tam desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi "
-"1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:76
-msgid ""
-"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In "
-"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen "
-"depth to at least %1bpp."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor "
-"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi "
-"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:80
-msgid ""
-"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The "
-"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask."
-msgstr ""
-"Yapıştırılan resim tam olarak desteklenmeyen yarı saydamlık içeriyor. "
-"Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:109
-msgid "Paste in &New Window"
-msgstr "Ye&ni Pencere Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:114
-msgid "&Delete Selection"
-msgstr "&Seçimi Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:121
-msgid "C&opy to File..."
-msgstr "D&osyaya Kopyala..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:123
-msgid "Paste &From File..."
-msgstr "&Dosyadan Yapıştır..."
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718
-msgid "Text: Create Box"
-msgstr "Metin Oluşturma Kutusu"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246
-#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178
-msgid "Selection: Create"
-msgstr "Seçim: Oluştur"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:538
-msgid "Text: Paste"
-msgstr "Metin: Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:718
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data "
-"unexpectedly disappeared.</p>"
-"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the "
-"clipboard contents has been closed.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>KolourPaint veri beklenmeyen bir şekilde kaybolduğu için pano verisini "
-"yapıştıramıyor.</p>"
-"<p>Bu genellikle pano içeriğinden sorumlu olan programın kapanması sonucu "
-"olur.</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:724
-msgid "Cannot Paste"
-msgstr "Yapıştırılamıyor"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:845
-msgid "Text: Delete Box"
-msgstr "Metin: Kutuyu Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:846
-msgid "Selection: Delete"
-msgstr "Seçim: Sil"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:918
-msgid "Text: Finish"
-msgstr "Metin: Bitir"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:919
-msgid "Selection: Deselect"
-msgstr "Seçim: Seçim İptal"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:995
-msgid "Copy to File"
-msgstr "Dosyaya Kopyala"
-
-#: kpmainwindow_edit.cpp:1042
-msgid "Paste From File"
-msgstr "Dosyadan Yapıştır"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:82
-msgid "E&xport..."
-msgstr "Ç&evir..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:85
-#, fuzzy
-msgid "Scan..."
-msgstr "..."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:89
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "&Yeniden yükle"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:98
-msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)"
-msgstr "Masaüstü Resmi O&larak Ata (Ortalanmış)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:100
-msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)"
-msgstr "Masaüstü Resmi Olarak Ata (Uza&t)"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:372
-msgid "Open Image"
-msgstr "Resim Aç"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:446
-msgid "Scanning support is not installed."
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:447
-msgid "No Scanning Support"
-msgstr ""
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:528
-#, fuzzy
-msgid "Cannot scan - out of graphics memory."
-msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz."
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "Cannot Scan"
-msgstr "Yapıştırılamıyor"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:779
-msgid "Save Image As"
-msgstr "Resmi Farklı Kaydet"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:897
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Yeniden yüklemek eski kayıdınızdan bu yana yaptığınız tüm değişiklikleri "
-"kaybettirecek.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:907
-msgid ""
-"The document \"%1\" has been modified.\n"
-"Reloading will lose all changes.\n"
-"Are you sure?"
-msgstr ""
-"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n"
-"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybettirecek.\n"
-"Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1245
-msgid ""
-"You must save this image before sending it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Resmi göndermeden önce kaydetmelisiniz.\n"
-"Kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1288
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local "
-"file.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için, dosyayı yerel bir dosya olarak "
-"kaydetmelisiniz.\n"
-"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1294
-msgid ""
-"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n"
-"Do you want to save it?"
-msgstr ""
-"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için kaydetmelisiniz.\n"
-"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_file.cpp:1358
-msgid "Could not change wallpaper."
-msgstr "Masaüstü resmi değiştirilemiyor."
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:59
-msgid "Acquiring &Screenshots"
-msgstr "&Ekran görüntüleri alınıyor"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:133
-msgid ""
-"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed "
-"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>"
-"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control "
-"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ekran görüntüsü yakalamak için <b>%1</b>'e basın. Ekran görüntüsü panoya "
-"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</p>"
-"<p><b>Masaüstü Görüntüsü Yakalama</b> kısayolunu KDE Kontrol Merkezinde <a "
-"href=\"configure kde shortcuts\">Klavye Kısayolları</a> "
-"modülünde yapılandırabilirsiniz.</p>"
-"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> "
-"programını kullanabilirsiniz.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:154
-msgid ""
-"<p>You do not appear to be running KDE.</p>"
-"<p>Once you have loaded KDE:"
-"<br>"
-"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>"
-". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to "
-"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">"
-"KSnapshot</a>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>KDE'yi çalıştırmıyor görünüyorsunuz..</p>"
-"<p>KDE'yi yükledikten sonra:"
-"<br>"
-"<blockquote>Ekran yakalamak için <b>%1</b> tuşuna basın. Ekran görüntüsü panoya "
-"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</blockquote></p>"
-"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> "
-"programını kullanabilirsiniz.</p>"
-
-#: kpmainwindow_help.cpp:183
-msgid "Acquiring Screenshots"
-msgstr "Ekran Görüntüleri Alınıyor"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:92
-msgid "R&esize / Scale..."
-msgstr "Boyutlan&dır/Büyüt..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:95
-msgid "Se&t as Image (Crop)"
-msgstr "&Resim Olarak Ayarla (Kırp)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:101
-msgid "&Flip..."
-msgstr "&Döndür..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:104
-msgid "&Rotate..."
-msgstr "Ç&evir..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:107
-msgid "S&kew..."
-msgstr "E&ğ..."
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:110
-msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)"
-msgstr "&Tek renge Düşür (Dithered)"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:113
-msgid "Reduce to &Grayscale"
-msgstr "&Gri Tona Dönüştür"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:116
-msgid "&Invert Colors"
-msgstr "Renkler&i Çevir"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:119
-msgid "C&lear"
-msgstr "Temiz&le"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:122
-msgid "&More Effects..."
-msgstr "Daha Faz&la Efekt..."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71
-#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "&Image"
-msgstr "&Resim"
-
-#: kpmainwindow_image.cpp:161
-msgid "Select&ion"
-msgstr "&Seçim"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:64
-msgid "Show &Path"
-msgstr "&Yolu Göster"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:66
-msgid "Hide &Path"
-msgstr "&Yolu Gizle"
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:196
-msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect."
-msgstr ""
-"Bu değişikliklerin geçerli olması için KolourPaint'i yeniden başlatmalısınız."
-
-#: kpmainwindow_settings.cpp:197
-msgid "Toolbar Settings Changed"
-msgstr "Araç Çubuğu Ayarları Değişti"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144
-msgid "%1,%2"
-msgstr "%1,%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151
-msgid "%1,%2 - %3,%4"
-msgstr "%1,%2 - %3,%4"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221
-#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88
-#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91
-#, c-format
-msgid "%1x%2"
-msgstr "%1x%2"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247
-msgid "%1bpp"
-msgstr "%1bpp"
-
-#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219
-msgid "%1%"
-msgstr "%%1"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:52
-msgid "Font Family"
-msgstr "Yazıtipi Ailesi"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Kalın"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:63
-msgid "Underline"
-msgstr "Altı Çizili"
-
-#: kpmainwindow_text.cpp:66
-msgid "Strike Through"
-msgstr "Üzeri Çizili"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:104
-msgid "Previous Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:109
-msgid "Next Tool Option (Group #1)"
-msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #1)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:115
-msgid "Previous Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:120
-msgid "Next Tool Option (Group #2)"
-msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #2)"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Tool Box"
-msgstr "Metin Kutusu"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:525
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137
-msgid "Resize Image?"
-msgstr "Resmi Yeniden Boyutlandır?"
-
-#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138
-msgid "R&esize Image"
-msgstr "&Resmi Yeniden Boyutlarndır"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:93
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "&Kılavuzu Göster"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:95
-msgid "Hide &Grid"
-msgstr "&Kılavuzu Gizle"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:101
-msgid "Show T&humbnail"
-msgstr "&Küçük Resim Göster"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:103
-msgid "Hide T&humbnail"
-msgstr "&Küçük Resim Gizle"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:106
-msgid "Zoo&med Thumbnail Mode"
-msgstr "&Yakınlaştırılmış Küçük Resim Kipi"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:115
-msgid "Enable Thumbnail &Rectangle"
-msgstr "Küçük Resim Dörtgenini Etkin Kıl"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:237
-msgid ""
-"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in "
-"imprecise editing and redraw glitches.\n"
-"Do you really want to set to zoom level to %1%?"
-msgstr ""
-"100% ün katları olmayan yakınlaştırma seviyesine ayarlamak kesin olmayan "
-"düzenleme işlemlerine yol açacaktır.\n"
-"Yakınlaştırma seviyesini gerçekten %1% ayarlamak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: kpmainwindow_view.cpp:242
-msgid "Set Zoom Level to %1%"
-msgstr "Yakınlaşma Seviyesini %1%'e Ayarla"
-
-#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Text"
-msgstr "Metin"
-
-#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576
-msgid "Selection"
-msgstr "Seçim"
-
-#: kpthumbnail.cpp:157
-msgid "Thumbnail"
-msgstr "Küçük Resim"
-
-#: kptool.cpp:199
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr ""
-"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n"
-"%1 (%2)"
-
-#: kptool.cpp:1498
-msgid "Right click to cancel."
-msgstr "İptal etmek için sağ fare tuşuna tıklayın."
-
-#: kptool.cpp:1500
-msgid "Left click to cancel."
-msgstr "İptal etmek için sol fare tuşuna tıklayın."
-
-#: kptool.cpp:1524
-msgid "%1: "
-msgstr "%1: "
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919
-msgid "Left drag the handle to resize the image."
-msgstr "Resmin boyutunu değiştirmek için sol tıklayıp sürükleyin"
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214
-msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Resmi tekrar boyutla: Tüm fare tuşlarını serbest bırakın."
-
-#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244
-msgid "Resize Image: Right click to cancel."
-msgstr "Resmi tekrar boyutla: İptal etmek için sağ tıklayın."
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Text Toolbar"
-msgstr "Metin Araççubuğu"
-
-#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Selection Tool RMB Menu"
-msgstr "Seçim Aracı Fare Sağ Tuş Menüsü"
-
-#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89
-#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81
-#, c-format
-msgid "Selection: %1"
-msgstr "Seçim: %1"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99
-msgid "Balance"
-msgstr "Denge"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Parlaklık:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265
-msgid "Re&set"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267
-msgid "Co&ntrast:"
-msgstr "Karşıt&lık:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&Gama:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281
-msgid "Rese&t"
-msgstr "&Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288
-msgid "C&hannels:"
-msgstr "&Kanallar:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290
-msgid "All"
-msgstr "Tümü"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291
-msgid "Red"
-msgstr "Kırmızı"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292
-msgid "Green"
-msgstr "Yeşil"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293
-msgid "Blue"
-msgstr "Mavi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296
-msgid "Reset &All Values"
-msgstr "&Tüm Değerleri Sıfırla"
-
-#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365
-msgid "Settings"
-msgstr "Ayarlar"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51
-msgid "Soften"
-msgstr "Yumuşat"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Keskinleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119
-msgid "&Amount:"
-msgstr "&Miktar:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100
-msgid "Emboss"
-msgstr "Kabartma"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153
-msgid "E&nable"
-msgstr "E&tkinleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101
-msgid "Flatten"
-msgstr "Düzleştir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215
-msgid "Colors"
-msgstr "Renkler"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60
-msgid "Invert Colors"
-msgstr "Renkleri Ters Çevir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102
-msgid "Invert"
-msgstr "Ters Çevir"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168
-msgid "&Red"
-msgstr "&Kırmızı"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169
-msgid "&Green"
-msgstr "&Yeşil"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170
-msgid "&Blue"
-msgstr "&Mavi"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175
-msgid "&All"
-msgstr "&Tümü"
-
-#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249
-msgid "Channels"
-msgstr "Kanallar"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201
-msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)"
-msgstr "Monokroma Dönüştür (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203
-msgid "Reduce to Monochrome"
-msgstr "Monokroma Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208
-msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)"
-msgstr "256 Renge Dönüştür (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210
-msgid "Reduce to 256 Color"
-msgstr "256 Renge Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287
-msgid "&Monochrome"
-msgstr "&Tek Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "Mo&nochrome (dithered)"
-msgstr "T&ek Renk (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "256 co&lor"
-msgstr "256 &Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "256 colo&r (dithered)"
-msgstr "256 R&enk (Titrek)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "24-&bit color"
-msgstr "24-&bit Renk"
-
-#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419
-msgid "Reduce To"
-msgstr "Dönüştür:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82
-msgid "More Image Effects (Selection)"
-msgstr "Daha Fazla Resim Efekti (Seçim)"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84
-msgid "More Image Effects"
-msgstr "Daha Fazla Resim Efekti"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96
-msgid "&Effect:"
-msgstr "&Efekt:"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103
-msgid "Reduce Colors"
-msgstr "Renkleri Dönüştür"
-
-#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104
-msgid "Soften & Sharpen"
-msgstr "Yumuşat & Keskinleştir"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355
-msgid "Low Screen Depth"
-msgstr "Düşük Ekran Derinliği"
-
-#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362
-msgid "Image Contains Translucency"
-msgstr "Resim Yarısaydamlık İçeriyor"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255
-msgid "Spraycan"
-msgstr "Sprey Kutusu"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:62
-msgid "Sprays graffiti"
-msgstr "Grafiti spreyi"
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:80
-msgid "Click or drag to spray graffiti."
-msgstr "Grafiti sıkmak için tıklayın veya sürükleyin."
-
-#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517
-#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103
-msgid "Let go of all the mouse buttons."
-msgstr "Tüm fare tuşları ile gitmasine için ver."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:314
-msgid ""
-"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be "
-"located."
-msgstr "KolourPaint bulunamadığı için seçimin iç sınırını kaldıramadı."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:316
-msgid "Cannot Remove Internal Border"
-msgstr "İç Sınır Kaldırılamadı"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:322
-msgid ""
-"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be "
-"located."
-msgstr "KolourPaint sınırı bulunamadığı için otomatik olarak resmi kırpamadı."
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:324
-msgid "Cannot Autocrop"
-msgstr "Otomatik Kırpılamadı"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:516
-msgid "Remove Internal B&order"
-msgstr "İç &Sınırı Kaldır"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:518
-msgid "Remove Internal Border"
-msgstr "İç Sınırı Kaldır"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:523
-msgid "Autocr&op"
-msgstr "&Otomatik Kırp"
-
-#: tools/kptoolautocrop.cpp:525
-msgid "Autocrop"
-msgstr "Otomatik Kırp"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203
-msgid "Brush"
-msgstr "Fırça"
-
-#: tools/kptoolbrush.cpp:35
-msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes"
-msgstr "Değişik şekillerde ve boyutlarda fırçalar ile çizim yapar"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167
-msgid "Color Picker"
-msgstr "Resim Seçici"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54
-msgid "Lets you select a color from the image"
-msgstr "Resimden bir renk seçmeyi sağlar"
-
-#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76
-msgid "Click to select a color."
-msgstr "Renk seçmek için tıklayın."
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209
-#: tools/kptoolpen.cpp:389
-msgid "Color Eraser"
-msgstr "Renk Silici"
-
-#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35
-msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color"
-msgstr "Önplan renklerini arkaplan renkleri ile değiştirir"
-
-#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59
-msgid "Reduce to Grayscale"
-msgstr "Gri Tona Dönüştür"
-
-#: tools/kptoolcrop.cpp:227
-msgid "Set as Image"
-msgstr "Resim Olarak Kaydet"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:36
-msgid "Curve"
-msgstr "Eğri"
-
-#: tools/kptoolcurve.cpp:37
-msgid "Draws curves"
-msgstr "Eğriler çizer"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Çember"
-
-#: tools/kptoolellipse.cpp:35
-msgid "Draws ellipses and circles"
-msgstr "Çemberler ve daireler çizer"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36
-msgid "Selection (Elliptical)"
-msgstr "Seçim (Dairesel)"
-
-#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37
-msgid "Makes an elliptical or circular selection"
-msgstr "Eliptik ya da dairesel seçim yapar"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206
-msgid "Eraser"
-msgstr "Silgi"
-
-#: tools/kptooleraser.cpp:34
-msgid "Lets you rub out mistakes"
-msgstr "Hataları silmenizi sağlar"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:72
-msgid "Flip"
-msgstr "Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:75
-msgid "Flip horizontally and vertically"
-msgstr "Dikey ve yatay olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:77
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "Yatay olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:79
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Dikey olarak döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Selection"
-msgstr "Seçimi Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:154
-msgid "Flip Image"
-msgstr "Resmi Döndür"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269
-msgid "Direction"
-msgstr "Yön"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:168
-msgid "&Vertical (upside-down)"
-msgstr "Dike&y (üstü altına)"
-
-#: tools/kptoolflip.cpp:169
-msgid "&Horizontal"
-msgstr "Ya&tay"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180
-msgid "Flood Fill"
-msgstr "Su Dolgusu"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55
-msgid "Fills regions in the image"
-msgstr "Resimdeki bölgeleri doldurur"
-
-#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68
-msgid "Click to fill a region."
-msgstr "Bir bölgeyi doldurmak için tıklayın."
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36
-msgid "Selection (Free-Form)"
-msgstr "Seçim (Serbest Form)"
-
-#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37
-msgid "Makes a free-form selection"
-msgstr "Serbest seçim yapmanızı sağlar"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:36
-msgid "Line"
-msgstr "Çizgi"
-
-#: tools/kptoolline.cpp:37
-msgid "Draws lines"
-msgstr "Çizgi çizer"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200
-msgid "Pen"
-msgstr "Kalem"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:75
-msgid "Draws dots and freehand strokes"
-msgstr "Noktalar ve serbest çizimler çizer"
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113
-msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes."
-msgstr "Nokta çizmek için tıklayın veya serbest çizgi çizmek için sürükleyin."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:115
-msgid "Click or drag to erase."
-msgstr "Silmek için tıkla veya sürükle."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:117
-msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color."
-msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıkla veya sürükle."
-
-#: tools/kptoolpen.cpp:213
-msgid "Custom Pen or Brush"
-msgstr "Özel Kalem veya Fırça"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Polygon"
-msgstr "Çokgen"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:317
-msgid "Draws polygons"
-msgstr "Çokgenler çizer"
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307
-msgid "Drag to draw."
-msgstr "Çizmek için sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:345
-msgid "Drag to draw the first line."
-msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:347
-msgid "Drag out the start and end points."
-msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükle."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:725
-msgid "Left drag another line or right click to finish."
-msgstr "Başka çizgi için sol sürükleyin ya da bitirmek için sağ tıklayın."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:729
-msgid "Right drag another line or left click to finish."
-msgstr "Başka çizgi için sağ sürükleyin ya da bitirmek için sol tıklayın."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:740
-msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Birinci denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:744
-msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Birinci denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:751
-msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish."
-msgstr ""
-"Sonuncu denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolygon.cpp:755
-msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish."
-msgstr ""
-"Sonuncu denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:36
-msgid "Connected Lines"
-msgstr "Bağlı Çizgiler"
-
-#: tools/kptoolpolyline.cpp:37
-msgid "Draws connected lines"
-msgstr "Bağlı çizgiler çizer"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Boyutlar"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734
-msgid "Original:"
-msgstr "Orjinal:"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58
-msgid "Preview"
-msgstr "Önizleme"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Dikdörtgen"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:175
-msgid "Draws rectangles and squares"
-msgstr "Dikdörtgenler ve kareler çizer"
-
-#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34
-msgid "Rounded Rectangle"
-msgstr "Dairesel Dikdörtgen"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:36
-msgid "Selection (Rectangular)"
-msgstr "Seçim (Dikdörtgen)"
-
-#: tools/kptoolrectselection.cpp:37
-msgid "Makes a rectangular selection"
-msgstr "Dörtgenel seçim yapar"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029
-msgid "Text: Resize Box"
-msgstr "Metin: Tekrar Boyutlandırma Kutusu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:123
-msgid "Selection: Scale"
-msgstr "Seçim: Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030
-msgid "Selection: Smooth Scale"
-msgstr "Seçim: Yumuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:133
-msgid "Resize"
-msgstr "Yeniden Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:135
-msgid "Scale"
-msgstr "Büyüt"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:137
-msgid "Smooth Scale"
-msgstr "Yumuşak Büyüt"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:511
-msgid "Resize / Scale"
-msgstr "Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:567
-msgid "Ac&t on:"
-msgstr "E&ylem:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:573
-msgid "Entire Image"
-msgstr "Tüm Resim"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:579
-msgid "Text Box"
-msgstr "Metin Kutusu"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:645
-msgid "Operation"
-msgstr "İşlem"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:647
-msgid ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new "
-"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or "
-"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>"
-"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or "
-"squashed by dropping pixels.</li>"
-"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> "
-"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking "
-"picture.</li></ul></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<ul>"
-"<li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşağıda yeni alanların "
-"oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek yada sağdan "
-"ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li>"
-"<li><b>Ölçek</b>: Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek yada "
-"azaltılması ile küçültülecek.</li>"
-"<li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır fakat bu sefer komşu "
-"beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir resim yaratır.</li></ul>"
-"</qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:669
-msgid "&Resize"
-msgstr "Yeniden Boyutlandı&r"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:674
-msgid "&Scale"
-msgstr "Büyü&t"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:679
-msgid "S&mooth Scale"
-msgstr "&Yumuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:729
-msgid "Width:"
-msgstr "Genişlik:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:731
-msgid "Height:"
-msgstr "Yükseklik:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:754
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:743
-msgid "&New:"
-msgstr "Ye&ni:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:748
-msgid "&Percent:"
-msgstr "&Yüzde:"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:761
-msgid "Keep &aspect ratio"
-msgstr "Or&anı koru"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Metin kutusu %1x%2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin daha geç "
-"cevap vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında probleme yol "
-"açabilir.</p>"
-"<p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinize emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123
-msgid "Resize Text Box?"
-msgstr "Metin Kutusu Yeniden Boyutlandırılsın mı?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124
-msgid "R&esize Text Box"
-msgstr "Metin Kutusunu &Yeniden Boyutlandır"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut hafızaya göre "
-"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155
-msgid "Scale Image?"
-msgstr "Resmi Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156
-msgid "Scal&e Image"
-msgstr "Resmi Ö&lçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya göre "
-"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169
-msgid "Scale Selection?"
-msgstr "Seçimi Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170
-msgid "Scal&e Selection"
-msgstr "Seçimi Ö&lçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187
-msgid "Smooth Scale Image?"
-msgstr "Resmi Yumuşak Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188
-msgid "Smooth Scal&e Image"
-msgstr "Resmi Y&umuşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of "
-"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application "
-"resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya "
-"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer "
-"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201
-msgid "Smooth Scale Selection?"
-msgstr "Seçimi Yumuşak Ölçekle?"
-
-#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202
-msgid "Smooth Scal&e Selection"
-msgstr "Seçimi Yu&muşak Ölçekle"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:75
-msgid "Rotate"
-msgstr "Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Selection"
-msgstr "Seçimi Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:239
-msgid "Rotate Image"
-msgstr "Resmi Döndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:240
-msgid "After Rotate:"
-msgstr "Döndürdükten Sonra:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:280
-msgid "Cou&nterclockwise"
-msgstr "Saat Yönünün &Tersi"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:281
-msgid "C&lockwise"
-msgstr "&Saat Yönü"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255
-msgid "Angle"
-msgstr "Açı"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:316
-msgid "90 &degrees"
-msgstr "90 &derece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:317
-msgid "180 d&egrees"
-msgstr "180 d&erece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:318
-msgid "270 de&grees"
-msgstr "270 de&rece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:320
-msgid "C&ustom:"
-msgstr "Ö&zel:"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267
-#: tools/kptoolskew.cpp:278
-msgid "degrees"
-msgstr "derece"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:457
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. "
-"This can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun "
-"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:465
-msgid "Rotate Selection?"
-msgstr "Seçimi Döndür?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:466
-msgid "Rotat&e Selection"
-msgstr "Seçimi Dö&ndür"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:472
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun "
-"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:480
-msgid "Rotate Image?"
-msgstr "Resmi Döndür?"
-
-#: tools/kptoolrotate.cpp:481
-msgid "Rotat&e Image"
-msgstr "Resmi Dön&dür"
-
-#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35
-msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners"
-msgstr "Yuvarlatılmış köşeli dikdörtgenler ve kareler çizer"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:140
-msgid "Left drag to resize text box."
-msgstr "Metin kutusunu tekrar boyutlandırmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:142
-msgid "Left drag to scale selection."
-msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:149
-msgid "Left click to change cursor position."
-msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıkla."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:151
-msgid "Left drag to move text box."
-msgstr "Metin kutusun taşımak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:155
-msgid "Left drag to move selection."
-msgstr "Seçimi taşımak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:161
-msgid "Left drag to create text box."
-msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:163
-msgid "Left drag to create selection."
-msgstr "Seçimi oluşturmak için sol tuşla sürükle."
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1133
-msgid "%1: Smear"
-msgstr "%1: Leke"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1140
-msgid "Text: Move Box"
-msgstr "Metin: Kutuyu Taşı"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1141
-msgid "Selection: Move"
-msgstr "Seçim: Taşı"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1320
-msgid "Selection: Transparency"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1371
-msgid "Selection: Opaque"
-msgstr "Seçim: Donuk"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1372
-msgid "Selection: Transparent"
-msgstr "Seçim: Şeffaf"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1411
-msgid "Selection: Transparency Color"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi"
-
-#: tools/kptoolselection.cpp:1450
-msgid "Selection: Transparency Color Similarity"
-msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi Benzerliği"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:78
-msgid "Skew"
-msgstr "Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Selection"
-msgstr "Seçimi Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:225
-msgid "Skew Image"
-msgstr "Resmi Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:226
-msgid "After Skew:"
-msgstr "Eğdikten Sonra:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:262
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Yatay:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:273
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Di&key:"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:406
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This "
-"can reduce system responsiveness and cause other application resource "
-"problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre "
-"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Seçimi eğmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:414
-msgid "Skew Selection?"
-msgstr "Seçimi Eğ?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:415
-msgid "Sk&ew Selection"
-msgstr "Seçimi &Eğ"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:421
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can "
-"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>"
-"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre "
-"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların "
-"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>"
-"<p>Resmi eğmeye emin misiniz?</p></qt>"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:429
-msgid "Skew Image?"
-msgstr "Resmi Eğ?"
-
-#: tools/kptoolskew.cpp:430
-msgid "Sk&ew Image"
-msgstr "Resmi &Eğ"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:48
-msgid "Writes text"
-msgstr "Metin yazar"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:207
-msgid "Text: New Line"
-msgstr "Metin: Yeni Satır"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:228
-msgid "Text: Backspace"
-msgstr "Metin: Geri Sil"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645
-msgid "Text: Delete"
-msgstr "Metin: Sil"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665
-msgid "Text: Write"
-msgstr "Metin: Yaz"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:738
-msgid "Text: Opaque Background"
-msgstr "Metin: Donuk Arkaplan"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:739
-msgid "Text: Transparent Background"
-msgstr "Metin: Şeffaf Arkaplan"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:760
-msgid "Text: Swap Colors"
-msgstr "Metin: Renkleri Değiştir"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:779
-msgid "Text: Foreground Color"
-msgstr "Metin: Önplan Rengi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:798
-msgid "Text: Background Color"
-msgstr "Metin: Arkaplan Rengi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:832
-msgid "Text: Font"
-msgstr "Metin: Yazıtipi"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:857
-msgid "Text: Font Size"
-msgstr "Metin: Yazıtipi Boyutu"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:877
-msgid "Text: Bold"
-msgstr "Metin: Kalın"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:896
-msgid "Text: Italic"
-msgstr "Metin: Eğik"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:915
-msgid "Text: Underline"
-msgstr "Metin: Altıçizili"
-
-#: tools/kptooltext.cpp:934
-msgid "Text: Strike Through"
-msgstr "Metin: Üzeri Çizik"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p>"
-"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı "
-"olduğudur.</p> "
-"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız "
-"resimlerle ve fotoğraflarla çalışabilirsiniz.</p> "
-"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve "
-"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p> "
-"<p>Ayarlamak için küpe çift tıklayın</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to "
-"be considered the same.</p>"
-"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>"
-", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>"
-"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, "
-"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>"
-msgstr ""
-"<qt> "
-"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı "
-"olduğudur.</p> "
-"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız "
-"resimlerle çalışabilirsiniz.</p> "
-"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve "
-"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p></qt>"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50
-msgid "Color Similarity"
-msgstr "Renk Benzerliği"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76
-msgid "RGB Color Cube Distance"
-msgstr "RGB Renk Küp Uzaklığı"
-
-#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82
-msgid "Exact Match"
-msgstr "Tam Eş"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45
-msgid "Transparent"
-msgstr "Şeffaf"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915
-msgid "Color similarity: %1%"
-msgstr "Renk benzerliği: %1%"
-
-#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917
-msgid "Color similarity: Exact"
-msgstr "Renk benzerliği: Tam"
-
-#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135
-msgid "1x1"
-msgstr "1x1"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143
-msgid "Circle"
-msgstr "Çember"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146
-msgid "Square"
-msgstr "Kare"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150
-msgid "Slash"
-msgstr "Bölü"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154
-msgid "Backslash"
-msgstr "Tersbölü"
-
-#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161
-msgid "%1x%2 %3"
-msgstr "%1x%2 %3"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115
-msgid "No Fill"
-msgstr "Dolgu Yok"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "Arkaplan Rengi ile Doldur"
-
-#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "Önplan Rengi ile Doldur"
-
-#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opak"