diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-12-03 11:05:10 -0600 |
commit | f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b (patch) | |
tree | 1f78ef53b206c6b4e4efc88c4849aa9f686a094d /tde-i18n-tr/messages/kdegraphics | |
parent | 85ca18776aa487b06b9d5ab7459b8f837ba637f3 (diff) | |
download | tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.tar.gz tde-i18n-f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b.zip |
Second part of prior commit
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdegraphics')
52 files changed, 0 insertions, 19947 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am deleted file mode 100644 index a9550cb5275..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ -KDE_LANG = tr -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in deleted file mode 100644 index ab3e3df16b7..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/Makefile.in +++ /dev/null @@ -1,831 +0,0 @@ -# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. -# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ -# @configure_input@ - -# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, -# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation -# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, -# with or without modifications, as long as this notice is preserved. - -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without -# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A -# PARTICULAR PURPOSE. - -@SET_MAKE@ -VPATH = @srcdir@ -pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ -pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ -pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ -am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd -install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 -install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c -install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c -INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) -transform = $(program_transform_name) -NORMAL_INSTALL = : -PRE_INSTALL = : -POST_INSTALL = : -NORMAL_UNINSTALL = : -PRE_UNINSTALL = : -POST_UNINSTALL = : -subdir = messages/tdegraphics -DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in -ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 -am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ - $(top_srcdir)/configure.in -am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ - $(ACLOCAL_M4) -mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs -CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h -CONFIG_CLEAN_FILES = -SOURCES = -DIST_SOURCES = -#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ -#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ -#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ -#>- install-html-recursive install-info-recursive \ -#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ -#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ -#>- ps-recursive uninstall-recursive -#>+ 7 -RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ - html-recursive info-recursive install-data-recursive \ - install-dvi-recursive install-exec-recursive \ - install-html-recursive install-info-recursive \ - install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ - installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ - ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive -RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ - distclean-recursive maintainer-clean-recursive -ETAGS = etags -CTAGS = ctags -DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) -#>+ 1 -#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -#>+ 1 -DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) -ACLOCAL = @ACLOCAL@ -AMTAR = @AMTAR@ -ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ -AUTOCONF = @AUTOCONF@ -AUTODIRS = @AUTODIRS@ -AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ -AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ -AWK = @AWK@ -CONF_FILES = @CONF_FILES@ -CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ -DCOPIDL = @DCOPIDL@ -DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ -DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ -DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ -DEFS = @DEFS@ -ECHO_C = @ECHO_C@ -ECHO_N = @ECHO_N@ -ECHO_T = @ECHO_T@ -GMSGFMT = @GMSGFMT@ -INSTALL = @INSTALL@ -INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ -INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ -INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ -INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ -KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ -KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ -KDECONFIG = @KDECONFIG@ -KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ -KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ -KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ -LIBOBJS = @LIBOBJS@ -LIBS = @LIBS@ -LN_S = @LN_S@ -LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ -MAKEINFO = @MAKEINFO@ -MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ -MCOPIDL = @MCOPIDL@ -MEINPROC = @MEINPROC@ -MKDIR_P = @MKDIR_P@ -MSGFMT = @MSGFMT@ -PACKAGE = @PACKAGE@ -PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ -PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ -PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ -PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ -PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ -PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ -SET_MAKE = @SET_MAKE@ -SHELL = @SHELL@ -STRIP = @STRIP@ -TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ -VERSION = @VERSION@ -XGETTEXT = @XGETTEXT@ -XMLLINT = @XMLLINT@ -X_RPATH = @X_RPATH@ -abs_builddir = @abs_builddir@ -abs_srcdir = @abs_srcdir@ -abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ -abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ -am__leading_dot = @am__leading_dot@ -am__tar = @am__tar@ -am__untar = @am__untar@ -#>- bindir = @bindir@ -#>+ 2 -DEPDIR = .deps -bindir = @bindir@ -build_alias = @build_alias@ -builddir = @builddir@ -datadir = @datadir@ -datarootdir = @datarootdir@ -docdir = @docdir@ -dvidir = @dvidir@ -exec_prefix = @exec_prefix@ -host_alias = @host_alias@ -htmldir = @htmldir@ -includedir = @includedir@ -infodir = @infodir@ -install_sh = @install_sh@ -kde_appsdir = @kde_appsdir@ -kde_bindir = @kde_bindir@ -kde_confdir = @kde_confdir@ -kde_datadir = @kde_datadir@ -kde_htmldir = @kde_htmldir@ -kde_icondir = @kde_icondir@ -kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ -kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ -kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ -kde_locale = @kde_locale@ -kde_mimedir = @kde_mimedir@ -kde_moduledir = @kde_moduledir@ -kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ -kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ -kde_sounddir = @kde_sounddir@ -kde_styledir = @kde_styledir@ -kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ -kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ -kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ -tdeinitdir = @tdeinitdir@ -libdir = @libdir@ -libexecdir = @libexecdir@ -localedir = @localedir@ -localstatedir = @localstatedir@ -mandir = @mandir@ -mkdir_p = @mkdir_p@ -oldincludedir = @oldincludedir@ -pdfdir = @pdfdir@ -prefix = @prefix@ -program_transform_name = @program_transform_name@ -psdir = @psdir@ -sbindir = @sbindir@ -sharedstatedir = @sharedstatedir@ -srcdir = @srcdir@ -sysconfdir = @sysconfdir@ -target_alias = @target_alias@ -top_builddir = @top_builddir@ -top_srcdir = @top_srcdir@ -xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ -xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ -xdg_menudir = @xdg_menudir@ -KDE_LANG = tr -#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) -#>+ 1 -SUBDIRS =. -#>- POFILES = AUTO -#>+ 2 -POFILES = kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_tga.po kfile_pnm.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po ksvgplugin.po kdvi.po kgamma.po kcmkamera.po kfile_dds.po kmrml.po kview_scale.po kuickshow.po libkscan.po kfile_xbm.po kfile_rgb.po kcm_kviewgeneralconfig.po libkfaximgage.po ksnapshot.po kiconedit.po kfile_gif.po kpdf.po kfile_xpm.po kviewpresenterplugin.po kviewbrowserplugin.po kfile_dvi.po kfile_pdf.po kfile_ps.po kfile_bmp.po kfile_exr.po kcoloredit.po kview.po kruler.po kdjview.po kfaxview.po kviewviewer.po kvieweffectsplugin.po kfile_png.po kghostview.po kviewscannerplugin.po kviewshell.po kfile_tiff.po kooka.po kolourpaint.po kfax.po kfile_jpeg.po kpovmodeler.po kviewcanvas.po kfile_pcx.po kfile_ico.po kcm_kviewpluginsconfig.po -GMOFILES = kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo -#>- all: all-recursive -#>+ 1 -all: all-nls docs-am all-recursive - -.SUFFIXES: -$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) -#>- @for dep in $?; do \ -#>- case '$(am__configure_deps)' in \ -#>- *$$dep*) \ -#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ -#>- && exit 0; \ -#>- exit 1;; \ -#>- esac; \ -#>- done; \ -#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ -#>- cd $(top_srcdir) && \ -#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile -#>+ 12 - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in -.PRECIOUS: Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status - @case '$?' in \ - *config.status*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ - *) \ - echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ - cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ - esac; - -$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh -$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh - -# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd -# into them and run `make' without going through this Makefile. -# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, -# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' -# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); -# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. -$(RECURSIVE_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - dot_seen=yes; \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done; \ - if test "$$dot_seen" = "no"; then \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ - fi; test -z "$$fail" - -$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): - @failcom='exit 1'; \ - for f in x $$MAKEFLAGS; do \ - case $$f in \ - *=* | --[!k]*);; \ - *k*) failcom='fail=yes';; \ - esac; \ - done; \ - dot_seen=no; \ - case "$@" in \ - distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ - *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ - esac; \ - rev=''; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = "."; then :; else \ - rev="$$subdir $$rev"; \ - fi; \ - done; \ - rev="$$rev ."; \ - target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ - for subdir in $$rev; do \ - echo "Making $$target in $$subdir"; \ - if test "$$subdir" = "."; then \ - local_target="$$target-am"; \ - else \ - local_target="$$target"; \ - fi; \ - (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ - || eval $$failcom; \ - done && test -z "$$fail" -tags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ - done -ctags-recursive: - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ - done - -ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - mkid -fID $$unique -tags: TAGS - -TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - here=`pwd`; \ - if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ - include_option=--etags-include; \ - empty_fix=.; \ - else \ - include_option=--include; \ - empty_fix=; \ - fi; \ - list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test ! -f $$subdir/TAGS || \ - tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ - fi; \ - done; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ - test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ - $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique; \ - fi -ctags: CTAGS -CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ - $(TAGS_FILES) $(LISP) - tags=; \ - list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ - unique=`for i in $$list; do \ - if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ - done | \ - $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ - END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ - test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ - || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ - $$tags $$unique - -GTAGS: - here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ - && cd $(top_srcdir) \ - && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here - -distclean-tags: - -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags - -#>- distdir: $(DISTFILES) -#>+ 1 -distdir: distdir-nls $(DISTFILES) - @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ - list='$(DISTFILES)'; \ - dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ - sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ - -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ - case $$dist_files in \ - */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ - sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ - sort -u` ;; \ - esac; \ - for file in $$dist_files; do \ - if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ - if test -d $$d/$$file; then \ - dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ - if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ - cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - fi; \ - cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ - else \ - test -f $(distdir)/$$file \ - || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ - || exit 1; \ - fi; \ - done - list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ - if test "$$subdir" = .; then :; else \ - test -d "$(distdir)/$$subdir" \ - || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ - || exit 1; \ - distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ - top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ - (cd $$subdir && \ - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ - top_distdir="$$top_distdir" \ - distdir="$$distdir/$$subdir" \ - am__remove_distdir=: \ - am__skip_length_check=: \ - distdir) \ - || exit 1; \ - fi; \ - done -check-am: all-am -check: check-recursive -all-am: Makefile -installdirs: installdirs-recursive -installdirs-am: -install: install-recursive -install-exec: install-exec-recursive -install-data: install-data-recursive -#>- uninstall: uninstall-recursive -#>+ 1 -uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive - -install-am: all-am - @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am - -installcheck: installcheck-recursive -install-strip: - $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ - install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ - `test -z '$(STRIP)' || \ - echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install -mostlyclean-generic: - -clean-generic: - -distclean-generic: - -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) - -maintainer-clean-generic: - @echo "This command is intended for maintainers to use" - @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." -#>- clean: clean-recursive -#>+ 1 -clean: kde-rpo-clean clean-recursive - -#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am -#>+ 1 -clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am - -distclean: distclean-recursive - -rm -f Makefile -distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags - -dvi: dvi-recursive - -dvi-am: - -html: html-recursive - -info: info-recursive - -info-am: - -#>- install-data-am: -#>+ 1 -install-data-am: install-nls - -install-dvi: install-dvi-recursive - -install-exec-am: - -install-html: install-html-recursive - -install-info: install-info-recursive - -install-man: - -install-pdf: install-pdf-recursive - -install-ps: install-ps-recursive - -installcheck-am: - -#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive -#>+ 1 -maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive - -rm -f Makefile -maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic - -mostlyclean: mostlyclean-recursive - -mostlyclean-am: mostlyclean-generic - -pdf: pdf-recursive - -pdf-am: - -ps: ps-recursive - -ps-am: - -uninstall-am: - -.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ - install-strip - -.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ - all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ - ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ - distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ - install-am install-data install-data-am install-dvi \ - install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ - install-html-am install-info install-info-am install-man \ - install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ - install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ - installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ - mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ - tags-recursive uninstall uninstall-am - -# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. -# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. -.NOEXPORT: - -#>+ 2 -KDE_DIST=kcmkamera.po kfile_xbm.po kfile_jpeg.po kviewbrowserplugin.po kfile_gif.po kolourpaint.po kcm_kviewviewerpluginsconfig.po kviewpresenterplugin.po kmrml.po kfile_pdf.po ksvgplugin.po kcm_kviewpluginsconfig.po kviewviewer.po kfile_xpm.po kfile_pnm.po kfax.po kfile_dds.po kfile_tiff.po kfile_exr.po kooka.po Makefile.in kfile_ico.po kgamma.po kviewshell.po kfile_png.po kviewscannerplugin.po libkscan.po kuickshow.po kpdf.po kiconedit.po kghostview.po kpovmodeler.po kcoloredit.po kview_scale.po kcm_kviewgeneralconfig.po kfile_dvi.po kfile_tga.po ksnapshot.po kviewcanvas.po libkfaximgage.po kfile_rgb.po kcm_kviewcanvasconfig.po kfile_pcx.po kfaxview.po kdvi.po kfile_ps.po kdjview.po kvieweffectsplugin.po kfile_bmp.po kruler.po kview.po Makefile.am - -#>+ 151 -kcm_kviewcanvasconfig.gmo: kcm_kviewcanvasconfig.po - rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewcanvasconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewcanvasconfig.po - test ! -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo || touch kcm_kviewcanvasconfig.gmo -kfile_tga.gmo: kfile_tga.po - rm -f kfile_tga.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tga.gmo $(srcdir)/kfile_tga.po - test ! -f kfile_tga.gmo || touch kfile_tga.gmo -kfile_pnm.gmo: kfile_pnm.po - rm -f kfile_pnm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pnm.gmo $(srcdir)/kfile_pnm.po - test ! -f kfile_pnm.gmo || touch kfile_pnm.gmo -kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo: kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo -ksvgplugin.gmo: ksvgplugin.po - rm -f ksvgplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o ksvgplugin.gmo $(srcdir)/ksvgplugin.po - test ! -f ksvgplugin.gmo || touch ksvgplugin.gmo -kdvi.gmo: kdvi.po - rm -f kdvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kdvi.gmo $(srcdir)/kdvi.po - test ! -f kdvi.gmo || touch kdvi.gmo -kgamma.gmo: kgamma.po - rm -f kgamma.gmo; $(GMSGFMT) -o kgamma.gmo $(srcdir)/kgamma.po - test ! -f kgamma.gmo || touch kgamma.gmo -kcmkamera.gmo: kcmkamera.po - rm -f kcmkamera.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmkamera.gmo $(srcdir)/kcmkamera.po - test ! -f kcmkamera.gmo || touch kcmkamera.gmo -kfile_dds.gmo: kfile_dds.po - rm -f kfile_dds.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dds.gmo $(srcdir)/kfile_dds.po - test ! -f kfile_dds.gmo || touch kfile_dds.gmo -kmrml.gmo: kmrml.po - rm -f kmrml.gmo; $(GMSGFMT) -o kmrml.gmo $(srcdir)/kmrml.po - test ! -f kmrml.gmo || touch kmrml.gmo -kview_scale.gmo: kview_scale.po - rm -f kview_scale.gmo; $(GMSGFMT) -o kview_scale.gmo $(srcdir)/kview_scale.po - test ! -f kview_scale.gmo || touch kview_scale.gmo -kuickshow.gmo: kuickshow.po - rm -f kuickshow.gmo; $(GMSGFMT) -o kuickshow.gmo $(srcdir)/kuickshow.po - test ! -f kuickshow.gmo || touch kuickshow.gmo -libkscan.gmo: libkscan.po - rm -f libkscan.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscan.gmo $(srcdir)/libkscan.po - test ! -f libkscan.gmo || touch libkscan.gmo -kfile_xbm.gmo: kfile_xbm.po - rm -f kfile_xbm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xbm.gmo $(srcdir)/kfile_xbm.po - test ! -f kfile_xbm.gmo || touch kfile_xbm.gmo -kfile_rgb.gmo: kfile_rgb.po - rm -f kfile_rgb.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_rgb.gmo $(srcdir)/kfile_rgb.po - test ! -f kfile_rgb.gmo || touch kfile_rgb.gmo -kcm_kviewgeneralconfig.gmo: kcm_kviewgeneralconfig.po - rm -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewgeneralconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewgeneralconfig.po - test ! -f kcm_kviewgeneralconfig.gmo || touch kcm_kviewgeneralconfig.gmo -libkfaximgage.gmo: libkfaximgage.po - rm -f libkfaximgage.gmo; $(GMSGFMT) -o libkfaximgage.gmo $(srcdir)/libkfaximgage.po - test ! -f libkfaximgage.gmo || touch libkfaximgage.gmo -ksnapshot.gmo: ksnapshot.po - rm -f ksnapshot.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnapshot.gmo $(srcdir)/ksnapshot.po - test ! -f ksnapshot.gmo || touch ksnapshot.gmo -kiconedit.gmo: kiconedit.po - rm -f kiconedit.gmo; $(GMSGFMT) -o kiconedit.gmo $(srcdir)/kiconedit.po - test ! -f kiconedit.gmo || touch kiconedit.gmo -kfile_gif.gmo: kfile_gif.po - rm -f kfile_gif.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_gif.gmo $(srcdir)/kfile_gif.po - test ! -f kfile_gif.gmo || touch kfile_gif.gmo -kpdf.gmo: kpdf.po - rm -f kpdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kpdf.gmo $(srcdir)/kpdf.po - test ! -f kpdf.gmo || touch kpdf.gmo -kfile_xpm.gmo: kfile_xpm.po - rm -f kfile_xpm.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_xpm.gmo $(srcdir)/kfile_xpm.po - test ! -f kfile_xpm.gmo || touch kfile_xpm.gmo -kviewpresenterplugin.gmo: kviewpresenterplugin.po - rm -f kviewpresenterplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewpresenterplugin.gmo $(srcdir)/kviewpresenterplugin.po - test ! -f kviewpresenterplugin.gmo || touch kviewpresenterplugin.gmo -kviewbrowserplugin.gmo: kviewbrowserplugin.po - rm -f kviewbrowserplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewbrowserplugin.gmo $(srcdir)/kviewbrowserplugin.po - test ! -f kviewbrowserplugin.gmo || touch kviewbrowserplugin.gmo -kfile_dvi.gmo: kfile_dvi.po - rm -f kfile_dvi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_dvi.gmo $(srcdir)/kfile_dvi.po - test ! -f kfile_dvi.gmo || touch kfile_dvi.gmo -kfile_pdf.gmo: kfile_pdf.po - rm -f kfile_pdf.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pdf.gmo $(srcdir)/kfile_pdf.po - test ! -f kfile_pdf.gmo || touch kfile_pdf.gmo -kfile_ps.gmo: kfile_ps.po - rm -f kfile_ps.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ps.gmo $(srcdir)/kfile_ps.po - test ! -f kfile_ps.gmo || touch kfile_ps.gmo -kfile_bmp.gmo: kfile_bmp.po - rm -f kfile_bmp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_bmp.gmo $(srcdir)/kfile_bmp.po - test ! -f kfile_bmp.gmo || touch kfile_bmp.gmo -kfile_exr.gmo: kfile_exr.po - rm -f kfile_exr.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_exr.gmo $(srcdir)/kfile_exr.po - test ! -f kfile_exr.gmo || touch kfile_exr.gmo -kcoloredit.gmo: kcoloredit.po - rm -f kcoloredit.gmo; $(GMSGFMT) -o kcoloredit.gmo $(srcdir)/kcoloredit.po - test ! -f kcoloredit.gmo || touch kcoloredit.gmo -kview.gmo: kview.po - rm -f kview.gmo; $(GMSGFMT) -o kview.gmo $(srcdir)/kview.po - test ! -f kview.gmo || touch kview.gmo -kruler.gmo: kruler.po - rm -f kruler.gmo; $(GMSGFMT) -o kruler.gmo $(srcdir)/kruler.po - test ! -f kruler.gmo || touch kruler.gmo -kdjview.gmo: kdjview.po - rm -f kdjview.gmo; $(GMSGFMT) -o kdjview.gmo $(srcdir)/kdjview.po - test ! -f kdjview.gmo || touch kdjview.gmo -kfaxview.gmo: kfaxview.po - rm -f kfaxview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfaxview.gmo $(srcdir)/kfaxview.po - test ! -f kfaxview.gmo || touch kfaxview.gmo -kviewviewer.gmo: kviewviewer.po - rm -f kviewviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewviewer.gmo $(srcdir)/kviewviewer.po - test ! -f kviewviewer.gmo || touch kviewviewer.gmo -kvieweffectsplugin.gmo: kvieweffectsplugin.po - rm -f kvieweffectsplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kvieweffectsplugin.gmo $(srcdir)/kvieweffectsplugin.po - test ! -f kvieweffectsplugin.gmo || touch kvieweffectsplugin.gmo -kfile_png.gmo: kfile_png.po - rm -f kfile_png.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_png.gmo $(srcdir)/kfile_png.po - test ! -f kfile_png.gmo || touch kfile_png.gmo -kghostview.gmo: kghostview.po - rm -f kghostview.gmo; $(GMSGFMT) -o kghostview.gmo $(srcdir)/kghostview.po - test ! -f kghostview.gmo || touch kghostview.gmo -kviewscannerplugin.gmo: kviewscannerplugin.po - rm -f kviewscannerplugin.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewscannerplugin.gmo $(srcdir)/kviewscannerplugin.po - test ! -f kviewscannerplugin.gmo || touch kviewscannerplugin.gmo -kviewshell.gmo: kviewshell.po - rm -f kviewshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewshell.gmo $(srcdir)/kviewshell.po - test ! -f kviewshell.gmo || touch kviewshell.gmo -kfile_tiff.gmo: kfile_tiff.po - rm -f kfile_tiff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_tiff.gmo $(srcdir)/kfile_tiff.po - test ! -f kfile_tiff.gmo || touch kfile_tiff.gmo -kooka.gmo: kooka.po - rm -f kooka.gmo; $(GMSGFMT) -o kooka.gmo $(srcdir)/kooka.po - test ! -f kooka.gmo || touch kooka.gmo -kolourpaint.gmo: kolourpaint.po - rm -f kolourpaint.gmo; $(GMSGFMT) -o kolourpaint.gmo $(srcdir)/kolourpaint.po - test ! -f kolourpaint.gmo || touch kolourpaint.gmo -kfax.gmo: kfax.po - rm -f kfax.gmo; $(GMSGFMT) -o kfax.gmo $(srcdir)/kfax.po - test ! -f kfax.gmo || touch kfax.gmo -kfile_jpeg.gmo: kfile_jpeg.po - rm -f kfile_jpeg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_jpeg.gmo $(srcdir)/kfile_jpeg.po - test ! -f kfile_jpeg.gmo || touch kfile_jpeg.gmo -kpovmodeler.gmo: kpovmodeler.po - rm -f kpovmodeler.gmo; $(GMSGFMT) -o kpovmodeler.gmo $(srcdir)/kpovmodeler.po - test ! -f kpovmodeler.gmo || touch kpovmodeler.gmo -kviewcanvas.gmo: kviewcanvas.po - rm -f kviewcanvas.gmo; $(GMSGFMT) -o kviewcanvas.gmo $(srcdir)/kviewcanvas.po - test ! -f kviewcanvas.gmo || touch kviewcanvas.gmo -kfile_pcx.gmo: kfile_pcx.po - rm -f kfile_pcx.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_pcx.gmo $(srcdir)/kfile_pcx.po - test ! -f kfile_pcx.gmo || touch kfile_pcx.gmo -kfile_ico.gmo: kfile_ico.po - rm -f kfile_ico.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ico.gmo $(srcdir)/kfile_ico.po - test ! -f kfile_ico.gmo || touch kfile_ico.gmo -kcm_kviewpluginsconfig.gmo: kcm_kviewpluginsconfig.po - rm -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo; $(GMSGFMT) -o kcm_kviewpluginsconfig.gmo $(srcdir)/kcm_kviewpluginsconfig.po - test ! -f kcm_kviewpluginsconfig.gmo || touch kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 3 -clean-nls: - -rm -f kcm_kviewcanvasconfig.gmo kfile_tga.gmo kfile_pnm.gmo kcm_kviewviewerpluginsconfig.gmo ksvgplugin.gmo kdvi.gmo kgamma.gmo kcmkamera.gmo kfile_dds.gmo kmrml.gmo kview_scale.gmo kuickshow.gmo libkscan.gmo kfile_xbm.gmo kfile_rgb.gmo kcm_kviewgeneralconfig.gmo libkfaximgage.gmo ksnapshot.gmo kiconedit.gmo kfile_gif.gmo kpdf.gmo kfile_xpm.gmo kviewpresenterplugin.gmo kviewbrowserplugin.gmo kfile_dvi.gmo kfile_pdf.gmo kfile_ps.gmo kfile_bmp.gmo kfile_exr.gmo kcoloredit.gmo kview.gmo kruler.gmo kdjview.gmo kfaxview.gmo kviewviewer.gmo kvieweffectsplugin.gmo kfile_png.gmo kghostview.gmo kviewscannerplugin.gmo kviewshell.gmo kfile_tiff.gmo kooka.gmo kolourpaint.gmo kfax.gmo kfile_jpeg.gmo kpovmodeler.gmo kviewcanvas.gmo kfile_pcx.gmo kfile_ico.gmo kcm_kviewpluginsconfig.gmo - -#>+ 10 -install-nls: - $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES - @for base in kcm_kviewcanvasconfig kfile_tga kfile_pnm kcm_kviewviewerpluginsconfig ksvgplugin kdvi kgamma kcmkamera kfile_dds kmrml kview_scale kuickshow libkscan kfile_xbm kfile_rgb kcm_kviewgeneralconfig libkfaximgage ksnapshot kiconedit kfile_gif kpdf kfile_xpm kviewpresenterplugin kviewbrowserplugin kfile_dvi kfile_pdf kfile_ps kfile_bmp kfile_exr kcoloredit kview kruler kdjview kfaxview kviewviewer kvieweffectsplugin kfile_png kghostview kviewscannerplugin kviewshell kfile_tiff kooka kolourpaint kfax kfile_jpeg kpovmodeler kviewcanvas kfile_pcx kfile_ico kcm_kviewpluginsconfig ; do \ - echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ - fi ;\ - done - - -#>+ 52 -uninstall-nls: - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewcanvasconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tga.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pnm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewviewerpluginsconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksvgplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgamma.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmkamera.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dds.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmrml.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview_scale.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuickshow.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscan.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xbm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_rgb.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewgeneralconfig.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkfaximgage.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnapshot.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kiconedit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_gif.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_xpm.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewpresenterplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewbrowserplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_dvi.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pdf.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ps.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_bmp.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_exr.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcoloredit.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kruler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdjview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfaxview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewviewer.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kvieweffectsplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_png.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kghostview.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewscannerplugin.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewshell.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_tiff.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kooka.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolourpaint.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfax.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_jpeg.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpovmodeler.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kviewcanvas.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_pcx.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ico.mo - rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcm_kviewpluginsconfig.mo - -#>+ 2 -all-nls: $(GMOFILES) - -#>+ 8 -distdir-nls:$(GMOFILES) - for file in $(POFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - for file in $(GMOFILES); do \ - cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ - done - -#>+ 2 -docs-am: - -#>+ 15 -force-reedit: - @for dep in $?; do \ - case '$(am__configure_deps)' in \ - *$$dep*) \ - cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ - && exit 0; \ - exit 1;; \ - esac; \ - done; \ - echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile'; \ - cd $(top_srcdir) && \ - $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegraphics/Makefile - cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegraphics/Makefile.in - - -#>+ 21 -clean-bcheck: - rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out - -bcheck: bcheck-recursive - -bcheck-am: - @for i in ; do \ - if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ - echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ - echo "$$i"; \ - if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ - rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ - fi ; \ - echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ - perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ - rm -f a.out; \ - fi ; \ - done - - -#>+ 3 -final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -no-final: - $(MAKE) all-am - -#>+ 3 -no-final-install: - $(MAKE) install-am - -#>+ 3 -kde-rpo-clean: - -rm -f *.rpo - -#>+ 3 -nmcheck: -nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po deleted file mode 100644 index 5e6c7b2ae21..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewcanvasconfig.po +++ /dev/null @@ -1,166 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Türkçe -# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to -# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:50+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Minimum height:" -msgstr "En az yükseklik:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 46 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor of " -"10." -msgstr "" -"Gösterilen resmin yüksekliği burada girilen büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n" -"10 değeri 1x1 lik bir resmi dikey olarak 10 kat genişletecektir." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 54 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid "Maximum height:" -msgstr "En fazla yükseklik:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "" -"The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"Gösterilen resmin yüksekliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü " -"olmayacak.\n" -"100 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 72 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "Minimum width:" -msgstr "En az genişlik:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " -"here.\n" -"A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a factor " -"of 10." -msgstr "" -"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha küçüğü olmayacak.\n" -"10 değeri 1x1 lik bir resmi yatay olarak 10 kat genişletecektir." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 90 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Maximum width:" -msgstr "En fazla genişlik:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The width of the image shown will not get bigger than the size you enter here.\n" -"A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally by a " -"factor of 0.1." -msgstr "" -"Gösterilen resmin genişliği burada girdiğin büyüklükten daha büyüğü olmayacak.\n" -"1000 değeri 1000x1000 lik bir resmi dikey olarak 0.1 oranında sıkıştıracaktır." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:31 -#, no-c-format -msgid "Choose which blend effects should be used:" -msgstr "Kullanılcak harmanla etkilerini seç:" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:34 -#, no-c-format -msgid "Effect" -msgstr "Etki" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "" -"Every effect selected may be used to create a transition effect between the " -"images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." -msgstr "" -"Seçilen her etki resimler arasında öteleme etkisiyle oluşturulur. Eğer çoğul " -"etkileri seçerseniz rastgele seçilmiş olacaklardır." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 195 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" -msgstr "Düzgün ölçeklemeyi kullan (yüksek kaliteli fakat yavaş)" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "En boy oranını koru" - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 206 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That means " -"if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the same " -"factor." -msgstr "" -"Eğer kareli olursa görüş oranını korumak için KView her zaman çalışacak. " -"Genişlik pullu olursa şu anlamına gelir ,aynı etkenle x yüksekliği pullu olur." - -#. i18n: file generalconfigwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Center image" -msgstr "Resimi ortala" - -#: defaults.h:35 -msgid "No Blending" -msgstr "Harmanlama yok" - -#: defaults.h:36 -msgid "Wipe From Left" -msgstr "Soldan Sil" - -#: defaults.h:37 -msgid "Wipe From Right" -msgstr "Sağdan Sil" - -#: defaults.h:38 -msgid "Wipe From Top" -msgstr "Üstten Sil" - -#: defaults.h:39 -msgid "Wipe From Bottom" -msgstr "Ortadan Sil" - -#: defaults.h:40 -msgid "Alpha Blend" -msgstr "Alfa Harmanlama" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po deleted file mode 100644 index aed2a35bdb1..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewgeneralconfig.po +++ /dev/null @@ -1,47 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Türkçe -# translation of kcm_kviewgeneralconfig.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewgeneralconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:02+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kviewconfmodules.cpp:40 -msgid "Resizing" -msgstr "Tekrar boyutlandırılıyor" - -#: kviewconfmodules.cpp:45 -msgid "Only resize window" -msgstr "Sadece yeni boyutlandırılan pencere" - -#: kviewconfmodules.cpp:46 -msgid "Resize image to fit window" -msgstr "Yeniden boyutlandırılan resmi pencereye uydur" - -#: kviewconfmodules.cpp:47 -msgid "Don't resize anything" -msgstr "Hiçbirini yeniden boyutlandırma" - -#: kviewconfmodules.cpp:48 -msgid "Best fit" -msgstr "En Uygun Boyut" - -#: kviewconfmodules.cpp:49 -msgid "" -"<p>KView will resize the window to fit the image. The image will never be " -"scaled up but if it is too large for the screen the image will be scaled " -"down.</p>" -msgstr "" -"<p>KView pencereyi resmi en iyi şekilde gösterecek şekilde boyutlandırabilir. " -"Resim asla büyütülmez ama resim ekran için çok büyükse küçültülebilir.</p>" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index 79f67174407..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewpluginsconfig.po to Turkish -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-11 01:57+0300\n" -"Last-Translator: RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kviewpluginsconfig.cpp:35 -msgid "Application" -msgstr "Uygulama" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po deleted file mode 100644 index 42a04f99484..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcm_kviewviewerpluginsconfig.po +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -# translation of kcm_kviewviewerpluginsconfig.po to Turkish -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcm_kviewviewerpluginsconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-11 01:56+0300\n" -"Last-Translator: RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@mail.kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kviewviewerpluginsconfig.cpp:37 -msgid "Viewer" -msgstr "Gösterici" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po deleted file mode 100644 index f28070320d9..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcmkamera.po +++ /dev/null @@ -1,195 +0,0 @@ -# translation of kcmkamera.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin, 2000 -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 16:45+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kamera.cpp:91 -msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." -msgstr "gPhoto2 kütüphaneleri ilklendirilemedi." - -#: kamera.cpp:122 -msgid "Click this button to add a new camera." -msgstr "Yeni bir kamera eklemek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kamera.cpp:125 -msgid "Test" -msgstr "Dene" - -#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 -msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." -msgstr "Listedeki seçili kamerayı silmek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kamera.cpp:131 -msgid "Configure..." -msgstr "Yapılandır..." - -#: kamera.cpp:132 -msgid "" -"Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Seçili kameranın yapılandırmasını tamamlamak için bu düğmeyi tıklayın. " -"<br>" -"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline " -"göre değişiklik gösterebilir." - -#: kamera.cpp:135 -msgid "" -"Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "" -"Seçili kameranın durum özetini izlemek için bu düğmeye tıklayın." -"<br>" -"<br> Bu özellik ve yapılandırma penceresi içindeki öğeler, kameranın modeline " -"göre değişiklik gösterebilir." - -#: kamera.cpp:139 -msgid "Click this button to cancel the current camera operation." -msgstr "Güncel kamera işlemini iptal etmek için bu düğmeye tıklayınız." - -#: kamera.cpp:323 -msgid "Camera test was successful." -msgstr "Kamera denemesi başarılı oldu." - -#: kamera.cpp:404 -msgid "" -"<h1>Digital Camera</h1>\n" -"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" -"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" -"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" -"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" -"To view and download images from the digital camera, go to address\n" -"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." -msgstr "" -"<h1>Kamera Yapılandırması</h1>\n" -"Bu modül sayısal kameranızı yapılandırmak için kullanılabilir.\n" -"Öncelikle kameranın modelini ve bağlantı kurduğu portu (USB, seri\n" -"Firewire vb) seçmelisiniz. Eğer kameranız <i>Desteklenen Kameralar</i>\n" -"listesinde bulunmuyorsa,<a href=\"http://www.gphoto.org\">" -"GPhoto web sayfasına</a> giderek olası güncellemeleri\n" -"alabilirsiniz." -"<br>" -"<br>\n" -"Sayısal kameradan resimleri izlemek ve kaydetmek için, Konqueror \n" -"penceresinde <a href=\"camera:/\">camera:/</a> yazmak yeterlidir." - -#: kameradevice.cpp:79 -msgid "Could not allocate memory for abilities list." -msgstr "Liste için bellek yetersiz." - -#: kameradevice.cpp:83 -msgid "Could not load ability list." -msgstr "Liste yüklenemedi." - -#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 -msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." -msgstr "" -"%1 kamerasının özellikleri alınamadı. Yapılandırma seçenekleri hatalı olabilir." - -#: kameradevice.cpp:111 -msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." -msgstr "Sürücüye ulaşılamadı. gPhoto2 kurulumunu gözden geçirin." - -#: kameradevice.cpp:131 -msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." -msgstr "" -"Kameraya bağlantı kurulamadı. Kamera bağlantınızı ve port ayarlarını gözden " -"geçirerek yeniden deneyin." - -#: kameradevice.cpp:155 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"Kamera özet bilgisi bulunmuyor.\n" - -#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 -msgid "Camera configuration failed." -msgstr "Kamera yapılandırmasında hata." - -#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 -msgid "Serial" -msgstr "Seri" - -#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#: kameradevice.cpp:215 -msgid "Unknown port" -msgstr "Bilinmeyen port" - -#: kameradevice.cpp:274 -msgid "Select Camera Device" -msgstr "Kamera Aygıtını Seçin" - -#: kameradevice.cpp:291 -msgid "Supported Cameras" -msgstr "Desteklenen Kameralar" - -#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 -msgid "Port" -msgstr "Port" - -#: kameradevice.cpp:304 -msgid "Port Settings" -msgstr "Port Ayarları" - -#: kameradevice.cpp:310 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " -"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "Bu seçenek açık ise kamera seri portlardan birisine bağlı olmalıdır." - -#: kameradevice.cpp:313 -msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "Bu seçenek açık ise kamera USB portlarından birisine bağlı olmalıdır." - -#: kameradevice.cpp:320 -msgid "No port type selected." -msgstr "Port türü seçilmedi." - -#: kameradevice.cpp:326 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: kameradevice.cpp:328 -msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." -msgstr "Burada kamerayı bağlayacağınız seri portu seçin." - -#: kameradevice.cpp:336 -msgid "No further configuration is required for USB." -msgstr "USB için ek ayar yapmaya gerek yoktur." - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "Düğme (KControl tarafından desteklenmez)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "Tarih (KControl tarafından desteklenmez)" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po deleted file mode 100644 index 51f2e33a65c..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kcoloredit.po +++ /dev/null @@ -1,176 +0,0 @@ -# translation of kcoloredit.po to Türkçe -# translation of kcoloredit.po to -# translation of kcoloredit.po to Turkish -# kde -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001,2002, 2003, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcoloredit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-05 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:01+0300\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kcoloreditview.cpp:122 texteditselection.cpp:49 -msgid "hex." -msgstr "onaltılık." - -#: gradientselection.cpp:41 -msgid "Variable" -msgstr "Değişken" - -#: gradientselection.cpp:49 -msgid "Synchronize" -msgstr "Eşzamanla" - -#: colorselector.cpp:82 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: palette.cpp:122 palette.cpp:128 palette.cpp:137 -msgid "Invalid format" -msgstr "Geçersiz biçim" - -#: palette.cpp:163 -msgid "Could not open file" -msgstr "Dosya açılamadı" - -#: palette.cpp:179 palette.cpp:198 -msgid "Write error" -msgstr "Yazma hatası" - -#: palette.cpp:210 -msgid "Could not open file for writing" -msgstr "Dosya yazmak için açılamadı" - -#: loadpalettedlg.cpp:35 -msgid "Load Palette" -msgstr "Paleti Yükle" - -#: loadpalettedlg.cpp:41 -msgid "Select a palette:" -msgstr "Bir palet seçin:" - -#: loadpalettedlg.cpp:60 -msgid "Custom Colors" -msgstr "Özel Renkler" - -#: loadpalettedlg.cpp:62 -msgid "Recent Colors" -msgstr "Son Kullanılan Renkler" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tüm Dosyalar" - -#: loadpalettedlg.cpp:93 -msgid "Open File" -msgstr "Dosya Aç" - -#: kcoloreditview.cpp:50 -msgid "Add Color" -msgstr "Renk Ekle" - -#: kcoloreditview.cpp:55 -msgid "At cursor" -msgstr "İmlecin üzerinde" - -#: kcoloredit.cpp:268 kcoloreditview.cpp:58 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine yaz" - -#: kcoloreditview.cpp:74 -msgid "Color at Cursor" -msgstr "İmlecin üzerinde renk" - -#: kcoloreditview.cpp:78 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: kcoloreditdoc.cpp:111 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Geçerli dosya değiştirildi.\n" -"Kaydetmek ister misiniz?" - -#: kcoloreditdoc.cpp:112 -msgid "Do Not Save" -msgstr "" - -#: kcoloredit.cpp:77 -msgid "New &Window" -msgstr "Yeni &Pencere" - -#: kcoloredit.cpp:92 -msgid "Show &Color Names" -msgstr "&Renk İsimlerini Göster" - -#: kcoloredit.cpp:95 -msgid "Hide &Color Names" -msgstr "R&enk İsimlerini Gizle" - -#: kcoloredit.cpp:96 -msgid "From &Palette" -msgstr "&Paletten Al" - -#: kcoloredit.cpp:99 -msgid "From &Screen" -msgstr "&Ekrandan Al" - -#: kcoloredit.cpp:106 -msgid "Ready." -msgstr "Hazır." - -#: kcoloredit.cpp:259 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" - -#: kcoloredit.cpp:266 -msgid "" -"A Document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Bu isimde bir dosya zaten var.\n" -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: main.cpp:26 main.cpp:40 -msgid "KColorEdit" -msgstr "KColorEdit" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: main.cpp:44 -msgid "Rewrote UI code to be KDE standards compliant" -msgstr "KDE uyumlu olması için arayüz yeniden kodlandı" - -#. i18n: file kcoloreditui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Color" -msgstr "Renk Ekle" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#~ msgid "A color editor for KDE" -#~ msgstr "KDE için bir renk düzenleyici" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po deleted file mode 100644 index 6375cfabb54..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdjview.po +++ /dev/null @@ -1,359 +0,0 @@ -# translation of kdjview.po to Türkçe -# translation of kdjview.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdjview\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-10 04:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:14+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalpersen@gmail.com" - -#: djvumultipage.cpp:61 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: djvumultipage.cpp:62 -msgid "Black and White" -msgstr "Siyah Beyaz" - -#: djvumultipage.cpp:63 -msgid "Show foreground only" -msgstr "Sadece ön alanı göster" - -#: djvumultipage.cpp:64 -msgid "Show background only" -msgstr "Sadece arka alanı göster" - -#: djvumultipage.cpp:65 -msgid "Render Mode" -msgstr "Gerçekleme Kipi" - -#: djvumultipage.cpp:70 -msgid "Delete Pages..." -msgstr "Sayfaları Sil..." - -#: djvumultipage.cpp:95 -msgid "KDjView" -msgstr "KDjView" - -#: djvumultipage.cpp:96 -msgid "KViewshell DjVu Plugin." -msgstr "KViewShell DjVu Eklentisi" - -#: djvumultipage.cpp:99 -msgid "This program displays DjVu files." -msgstr "Bu program DjVu dosyalarını gösterir." - -#: djvumultipage.cpp:102 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell eklentisi" - -#: djvumultipage.cpp:107 -msgid "DjVu file loading" -msgstr "DjVu dosyası yükleniyor" - -#: djvumultipage.cpp:130 -msgid "*.djvu|DjVu file (*.djvu)" -msgstr "*.djvu|DjVu dosyası (*.djvu)" - -#: djvumultipage.cpp:165 djvumultipage.cpp:168 -msgid "Delete Pages" -msgstr "Sayfaları Sil" - -#: djvumultipage.cpp:167 -msgid "Select the pages you wish to delete." -msgstr "Silmek istediğiniz sayfaları seçiniz." - -#: djvumultipage.cpp:223 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 Yazdır" - -#: djvumultipage.cpp:326 -msgid "Save File As" -msgstr "" - -#: djvumultipage.cpp:337 -msgid "" -"The file %1\n" -"already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite File" -msgstr "" - -#: djvumultipage.cpp:338 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: djvurenderer.cpp:274 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirtilen '%1' dosyası yok.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:275 djvurenderer.cpp:297 -msgid "File Error" -msgstr "Dosya Hatası" - -#: djvurenderer.cpp:296 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirtilen '%1' dosyası yüklenemiyor.</qt>" - -#: djvurenderer.cpp:402 -msgid "Loading file. Computing page sizes..." -msgstr "Dosya yükleniyor. Sayfa büyüklükleri hesaplanıyor..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Printing..." -msgstr "Yazdırılıyor..." - -#: djvurenderer.cpp:580 -msgid "Preparing pages for printing..." -msgstr "Yazdırılacak sayfalar hazırlanıyor..." - -#: djvurenderer.cpp:581 -msgid "Abort" -msgstr "İptal Et" - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Deleting pages..." -msgstr "Sayfalar siliniyor..." - -#: djvurenderer.cpp:637 -msgid "Please wait while pages are removed..." -msgstr "Sayfalar kaldırılırken lütfen bekleyin..." - -#: djvurenderer.cpp:660 -#, c-format -msgid "deleting page %1" -msgstr "%1 sayfası siliniyor" - -#: djvurenderer.cpp:708 -#, c-format -msgid "processing page %1" -msgstr "%1 sayfası işleniyor" - -#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "DJVU to PS Conversion" -msgstr "DJVU'dan PS'ye çevirim" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Sayfa Boyutu ve Yerleşimi" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:49 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Otomatik olarak yatay veya düşey yönelimi seç" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:50 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Eğer seçenek etkin ise kağıt boyutuna uydurulmak için bazı sayfalar " -"çevirilebilir." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:51 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Eğer seçenek etkin ise yatay veya düşey yönlendirme her sayfa için otomatik " -"olarak seçilir. Bu kağıdın daha iyi kullanımını ve daha görsel çıktı almayı " -"sağlar.</p> " -"<p><b>Not:</b>Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki Düşey/Yatay seçeneğini etkisiz " -"kılar. Eğer bu seçenek açıksa ve eğer belgeleriniz farklı büyükteler ise o " -"zaman bazı sayfalar çevrilmiş bazıları ise çevrilmemiş olacaktır.</p<</qt>" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:62 -msgid "Scale pages to fit paper size" -msgstr "Kağıt büyüklüğüne göre sığdır" - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:63 -msgid "" -"If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek etkin ise tüm sayfalar yazıcının kağıdına optimal olarak " -"sığacak şekilde ölçeklenir." - -#: kprintDialogPage_DJVUpageoptions.cpp:64 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p>Eğer bu seçenek etkinse tüm sayfalar yazıcının kağıdına sığacak şekilde " -"ölçeklenir.</p> " -"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinse ve belgeleriniz farkı boyutlarda ise o " -"zaman farklı sayfalar farklı ölçeklere sahip olacaklardır.</p></qt>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 32 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "PostScript language level:" -msgstr "PostScript dil seviyesi:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 48 -#: rc.cpp:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Render mode:" -msgstr "Gerçekleme Kipi:" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Level 1 (almost obsolete)" -msgstr "Seviye 1 (neredeyse terk edilmiş)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 59 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Level 2 (default)" -msgstr "Seviye 2 (öntanımlı)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 64 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Level 3 (might print faster)" -msgstr "Seviye 3 (daha hızlı yazdırabilir)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 82 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>With this dialog you can choose the PostScript language level used by " -"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing " -"speed, but has no impact on the quality of the printout.</p>\n" -"<p><b>Level 1:</b> This is the most conservative option, because PostScript " -"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, " -"extremely long, and printing can be very slow.</p>\n" -"<p><b>Level 2:</b> Level 2 PostScript files are much smaller and print much " -"faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " -"printers.</p>\n" -"<p><b>Level 3:</b> Level 3 PostScript files are much smaller and print even " -"faster than Level 2 files. However, Level 3 files are supported only by some " -"modern printers. If Level 3 works for you, this is the best option.</p>" -msgstr "" -"<p>Bu diyalog sayesinde KViewShell tarafından kullanılacak PostScript " -"dilseviyesini seçebilirsiniz. Bir dil seviyesi seçimi yazdırma hızını önemli " -"miktarda etkileyebilir ama çıktı kalitesini etkilemez.</p>\n" -"<p><b>Seviye 1:</b> Bu en uygun seçenektir çünkü tüm PostScript Seviye 1 " -"dosyaları tüm yazıcılarda basılabilir. Bununla birlikte bu dosyalar çok uzun " -"sürede yaratılırlar ve çıktı almak uzun sürebilir.</p>\n" -"<p><b>Seviye 2:</b> Seviye 2 PostScript dosyaları daha küçüktürler ve basımları " -"Seviye 1 dosyalarından çok daha hızlı olur. Seviye2 dosyaları neredeyse tüm " -"ayzıcılar tarafından desteklenir.</p>\n" -"<p><b>Seviye 3:</b> Seviye 3 PostScript dosyaları Seviye 2 dosyalarından daha " -"küçüktürler ve daha hızlı basılırlar. Ama Seviye 3 dosyaları bazı modern " -"yazıcılar tarafından desteklenir. Eğer Seviye 3 destekleniyorsa bu en iyi " -"seçenektir.</p>" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print Full Page (default)" -msgstr "Tüm sayfayı yazdır (ön tanımlı)" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Black & White" -msgstr "Siyah Beyaz" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Foreground Only" -msgstr "Sadece ön alan" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Background Only" -msgstr "Sadece arka alan" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.</p>\n" -"<p><b>Print Full Page:</b> The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.</p>\n" -"<p><b>Black & White:</b> Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.</p>\n" -"<p><b>Foreground Only:</b> This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.</p>\n" -"<p><b>Background Only:</b> Print only the background of the page.</p>" -msgstr "" -"<p>İyi DJVU dosyaları ön alan ve arka alan resimlerine ayrılırmışlardır.Ön alan " -"genelde metin barındırır. Gerçekleme kipi ile sayfanın hangi bölümünün " -"basılacağına karar verebilirsiniz.</p>\n" -"<p><b>Tüm sayfayı yazdır:</b> Tüm sayfa; renkli ya da gri tonda ön alan ve arka " -"alan dahil olacak şekilde basılır.</p>\n" -"<p><b>Siyah Beyaz:</b> Ön alan ve arka alan siyah beyaz olarak basılır. Bu " -"seçenek seçildiğinde basım çok daha hızlı olacak fakat kalite iyi " -"olmayacaktır.</p>\n" -"<p><b>Sadece Ön alan:</b> Bu seçenek arka plan metnin okunabilirliğini " -"etkiliyorsa kullanışlıdır.</p>\n" -"<p><b>Sadece Arka alan:</b> Sayfanın sadece arka alanını basar.</p>" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "fromToWidget_base" -msgstr "fromToWidget_base" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "From page:" -msgstr "Şu Sayfadan:" - -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To page:" -msgstr "Şu Sayfaya:" - -#~ msgid "Form1" -#~ msgstr "Form1" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po deleted file mode 100644 index 6c2cde476d5..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kdvi.po +++ /dev/null @@ -1,1393 +0,0 @@ -# translation of kdvi.po to -# translation of kdvi.po to Türkçe -# translation of kdvi.po to Turkish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Yıldırım Karslıoğlu <ykarslioglu@superonline.com>, 2000. -# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdvi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:49+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: TeXFontDefinition.cpp:108 -msgid "Cannot find font %1, file %2." -msgstr "%1 yazıtipi, %2 dosyası bulunamadı." - -#: TeXFontDefinition.cpp:124 -#, c-format -msgid "Checksum mismatch for font file %1" -msgstr "%1 yazıtipi dosyasında denetleme hatası" - -#: TeXFontDefinition.cpp:133 -msgid "TeX virtual" -msgstr "Sanal TeX" - -#: TeXFontDefinition.cpp:142 -msgid "TeX Font Metric" -msgstr "TeX Yazıtipi Metriği" - -#: TeXFontDefinition.cpp:167 -msgid "FreeType" -msgstr "FreeType" - -#: TeXFontDefinition.cpp:172 -#, c-format -msgid "Cannot recognize format for font file %1" -msgstr "Yazıtipi dosyası %1 için biçim tanınamadı" - -#: TeXFont_PFB.cpp:44 -msgid "" -"The font file %1 could be opened and read, but its font format is unsupported." -msgstr "" -"%1 yazıtipi dosyası açılıp okunabiliyor fakat yazıtipi biçimi desteklenmiyor." - -#: TeXFont_PFB.cpp:50 -msgid "The font file %1 is broken, or it could not be opened or read." -msgstr "%1 yazıtipi dosyası bzouk veya açılamıyo/okunamıyor." - -#: TeXFont_PFB.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"FreeType reported an error when setting the character size for font file %1." -msgstr "" -"FreeType, %1 yazıtipi dosyası için karakter boyutu ayarlanırken hata belirledi." - -#: TeXFont_PFB.cpp:187 -msgid "FreeType is unable to load glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType, #%1 karakterini %2 yazıtipi dosyasından yükleyemedi." - -#: TeXFont_PFB.cpp:199 -msgid "FreeType is unable to render glyph #%1 from font file %2." -msgstr "FreeType, #%1 karakterini %2 yazıtipi dosyasından derleyemedi." - -#: TeXFont_PFB.cpp:212 -msgid "Glyph #%1 is empty." -msgstr "Glyph #%1 boş." - -#: TeXFont_PFB.cpp:213 -msgid "Glyph #%1 from font file %2 is empty." -msgstr "%2 yazıtipi dosyasındaki %1 karakteri boş." - -#: TeXFont_PFB.cpp:282 -msgid "FreeType is unable to load metric for glyph #%1 from font file %2." -msgstr "" -"FreeType, #%1 karakterinin boyutlarını %2 yazıtipi dosyasından yükleyemedi." - -#: TeXFont_PK.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot open font file %1." -msgstr "%1 yazıtipi dosyası açılamadı." - -#: TeXFont_PK.cpp:139 -msgid "TexFont_PK::operator[]: Character %1 not defined in font %2" -msgstr "TexFont_PK::operator[]: %1 karakteri %2 yazıtipinde tanımlı değil" - -#: TeXFont_PK.cpp:457 -msgid "Unexpected %1 in PK file %2" -msgstr "PK dosyası %2 içinde beklenmeyen %1" - -#: TeXFont_PK.cpp:524 -msgid "The character %1 is too large in file %2" -msgstr "%2 dosyası içindeki %1 karakteri çok büyük" - -#: TeXFont_PK.cpp:629 TeXFont_PK.cpp:715 -msgid "Wrong number of bits stored: char. %1, font %2" -msgstr "Yanlış sayıda bit kaydedildi: karakter %1, yazıtipi %2" - -#: TeXFont_PK.cpp:631 TeXFont_PK.cpp:717 -msgid "Bad pk file (%1), too many bits" -msgstr "Bozuk pk dosyası (%1), çok fazla bit" - -#: TeXFont_PK.cpp:748 -msgid "Font has non-square aspect ratio " -msgstr "Yazıtipinde hata var! " - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: dviFile.cpp:112 -msgid "The DVI file does not start with the preamble." -msgstr "DVI dosyası bir başlık ile başlamıyor." - -#: dviFile.cpp:117 -msgid "" -"The DVI file contains the wrong version of DVI output for this program. Hint: " -"If you use the typesetting system Omega, you have to use a special program, " -"such as oxdvi." -msgstr "" -"DVI dosyası bu program için yanlış DVI çıktı sürümüne sahip. İpucu: Eğer Omega " -"yazım sistemini kullanıyorsanız, oxdvi gibi özel bir program kullanmalısınız." - -#: dviFile.cpp:155 -msgid "" -"The DVI file is badly corrupted. KDVI was not able to find the postamble." -msgstr "DVI dosyası bozulmuş. KDVI başlığı bulamıyor." - -#: dviFile.cpp:170 -msgid "The postamble does not begin with the POST command." -msgstr "DVI postamble bölümü POST komutu ile başlamıyor." - -#: dviFile.cpp:225 -msgid "The postamble contained a command other than FNTDEF." -msgstr "Gönderim FNTDEF den başka bir komut içeriyor." - -#: dviFile.cpp:259 -msgid "The page %1 does not start with the BOP command." -msgstr "%1 sayfası BOP komutu ile başlamıyor." - -#: dviFile.cpp:294 -msgid "Not enough memory to load the DVI-file." -msgstr "DVI dosyasını yüklemek için yeterli bellek bulunmuyor." - -#: dviFile.cpp:300 -msgid "Could not load the DVI-file." -msgstr "DVI dosyası yüklenemedi." - -#: dviRenderer.cpp:210 -msgid "" -"<qt><strong>File corruption!</strong> KDVI had trouble interpreting your DVI " -"file. Most likely this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya hatası!</strong> KDVI, bu dosyayı açamıyor. DVI dosyası " -"bozulmuş olabilir.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:212 dviRenderer.cpp:483 -msgid "DVI File Error" -msgstr "DVI Dosya Hatası" - -#: dviRenderer.cpp:262 -msgid "KDVI: Information" -msgstr "KDVI Bilgisi" - -#: dviRenderer.cpp:277 -msgid "" -"<qt>This DVI file contains source file information. You may click into the text " -"with the middle mouse button, and an editor will open the TeX-source file " -"immediately.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu DVI dosyası kaynak dosya bilgisi içeriyor. Metne orta fare tuşu ile " -"tıklarsanız, bir metin düzenleyici TeX-kaynak dosyasını hemen açacaktır.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:286 -msgid "Explain in more detail..." -msgstr "Daha fazla bilgi ver..." - -#: dviRenderer.cpp:315 -msgid "Embedding PostScript Files" -msgstr "PostScript Dosyaları Gömülüyor" - -#: dviRenderer.cpp:345 -msgid "Not all PostScript files could be embedded into your document." -msgstr "Tüm PostScript dosyaları dökümanınıza gömülemedi." - -#: dviRenderer.cpp:348 -msgid "" -"All external PostScript files were embedded into your document. You will " -"probably want to save the DVI file now." -msgstr "" -"Tüm dış PostScript dosyaları dökümanınıza gömüldü. Dosyanızı büyük bir " -"ihtimalle kaydetmek isteyeceksiniz." - -#: dviRenderer.cpp:439 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist. KDVI " -"already tried to add the ending '.dvi'.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen dosya '%1' mevcut değil. KDVI " -"'.dvi' uzantısını eklemeyi denedi.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:441 -msgid "File Error!" -msgstr "Dosya Hatası!" - -#: dviRenderer.cpp:452 -msgid "" -"<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KDVI can only load DVI (.dvi) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>%2</strong> tipindeki <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"dosyası açılamadı. KDVI sadece DVI (.dvi) dosyalarını yükleyebilir.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:463 dviRenderer.cpp:481 -msgid "" -"<qt>File corruption! KDVI had trouble interpreting your DVI file. Most likely " -"this means that the DVI file is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dosya bozuk! KDVI DVI dosyanızı açmakta zorluk çekiyor. DVI dosyanız büyük " -"bir ihtimalle bozulmuş.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:640 -msgid "" -"<qt>You have asked KDVI to locate the place in the DVI file which corresponds " -"to line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>. It seems, however, that the DVI " -"file does not contain the necessary source file information. We refer to the " -"manual of KDVI for a detailed explanation on how to include this information. " -"Press the F1 key to open the manual.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDVI'den TeX-dosyası <strong>%2</strong> %1 satırında belirtilen DVI " -"dosyasının yerini bulmasını istediniz. Ama görünüşe göre DVI dosyası gerekli " -"kaynak dosyası bilgisini içermiyor. KDVI elkitabına bu bilginin nasıl " -"ekleneceğine dair bir referans verdik. Elkitabını açmak için F1 tuşuna " -"basınız.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:645 dviRenderer.cpp:685 -msgid "Could Not Find Reference" -msgstr "Referans Bulunamadı" - -#: dviRenderer.cpp:683 -msgid "" -"<qt>KDVI was not able to locate the place in the DVI file which corresponds to " -"line %1 in the TeX-file <strong>%2</strong>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>KDVI TeX-dosyası <strong>%2</strong> %1 satırında belirtilen DVI dosyasının " -"yerini bulamadı.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:737 -msgid "" -"The DVI-file refers to the TeX-file <strong>%1</strong> " -"which could not be found." -msgstr "DVI dosyası bulunamayan <strong>%1</strong> TeX-dosyasına bağlı." - -#: dviRenderer.cpp:740 -msgid "Could Not Find File" -msgstr "Dosya Bulunamadı" - -#: dviRenderer.cpp:747 -msgid "" -"You have not yet specified an editor for inverse search. Please choose your " -"favorite editor in the <strong>DVI options dialog</strong> " -"which you will find in the <strong>Settings</strong>-menu." -msgstr "" -"Terslendirilmiş arama için bir düzenleyici belirtmediniz. Lütfen sevdiğiniz " -"düzenleyiciyi <strong>Ayarlar</strong> menüsü altındaki <strong>" -"DVI seçenekleri diyalog</strong> kutusunda belirtiniz." - -#: dviRenderer.cpp:752 -msgid "Need to Specify Editor" -msgstr "Düzenleyicinin Belirtilmesi Gerekiyor" - -#: dviRenderer.cpp:753 -msgid "Use KDE's Editor Kate for Now" -msgstr "Şimdilik Kate Kullan" - -#: dviRenderer.cpp:785 -msgid "" -"<qt>The external program" -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/>which was used to call the editor for inverse search, reported an error. " -"You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report. The manual for " -"KDVI contains a detailed explanation how to set up your editor for use with " -"KDVI, and a list of common problems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Terslendirilmiş arama için olan düzenleyici çağıran dış uygulama " -"<br>" -"<br><tt><strong>%1</strong></tt>" -"<br/>" -"<br/> bir hata belirtti. Daha kesin bir hata raporu için Dosya menüsünde " -"bulacağınız <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> göz atmak isteyebilirsiniz. " -"KDVI elkitabı KDVI ile birlikte kullanabileceğiniz düzenleyicinin ayarlarının " -"yapılandırılması ve olası karşılaşılabilecek problem listesini barındırır.</qt>" - -#: dviRenderer.cpp:791 -msgid "Starting the editor..." -msgstr "Düzenleyici başlatılıyor..." - -#: dviRenderer_draw.cpp:269 -msgid "The DVI code set a character of an unknown font." -msgstr "DVI kodu bilinmeyen bir yazıtipinin bir karakterinin atadı." - -#: dviRenderer_draw.cpp:294 dviRenderer_prescan.cpp:636 -msgid "The DVI code referred to font #%1, which was not previously defined." -msgstr "#%1 yazıtipine başvuran DVI kodu önceden belirtilmemiş." - -#: dviRenderer_draw.cpp:379 -msgid "The stack was not empty when the EOP command was encountered." -msgstr "EOP komutu çalıştırılırken yığın boş değildi." - -#: dviRenderer_draw.cpp:391 -msgid "The stack was empty when a POP command was encountered." -msgstr "POP komutu çalıştırılırken yığın boş durumdaydı." - -#: dviRenderer_draw.cpp:515 dviRenderer_draw.cpp:524 -msgid "The DVI code referred to a font which was not previously defined." -msgstr "DVI kodunun başvurduğu bir yazıtipi önceden tanımlanmamış." - -#: dviRenderer_draw.cpp:564 -msgid "An illegal command was encountered." -msgstr "Geçersiz bir komut gerçekleşti." - -#: dviRenderer_draw.cpp:569 -msgid "The unknown op-code %1 was encountered." -msgstr "Bilinmeyen işlem kodu %1 gerçekleşti." - -#: dviRenderer_export.cpp:83 -msgid "" -"KDVI could not locate the program 'dvipdfm' on your computer. That program is " -"essential for the export function to work. You can, however, convert the " -"DVI-file to PDF using the print function of KDVI, but that will often produce " -"documents which print ok, but are of inferior quality if viewed in the Acrobat " -"Reader. It may be wise to upgrade to a more recent version of your TeX " -"distribution which includes the 'dvipdfm' program.\n" -"Hint to the perplexed system administrator: KDVI uses the shell's PATH variable " -"when looking for programs." -msgstr "" -"KDVI 'dvipdfm' programını bilgisayarınızda bulamadı. Bu program dışarı aktarma " -"işlevinin yerine getirilmesi için önemlidir. Bununla beraber KDVI'nin yazdır " -"işlevini kullanarak DVI dosyasını PDF'ye çevirebilirsiniz ama bu genelde " -"baskının kabul edilebilir olmasına rağmen Acrobat Reader ile bakıldığında düşük " -"kalitede görülecektir. TeX dağıtımınızı 'dvipdfm' programını ihtiva eden son " -"sürümlerden birine güncellemek akıllıca olabilir.\n" -"Sistem yöneticisi için önemli ipucu: KDVI programları araken kabuğun PATH " -"değişkenine bakar." - -#: dviRenderer_export.cpp:98 -msgid "*.pdf|Portable Document Format (*.pdf)" -msgstr "*.pdf|Taşınabilir Belge Biçimi (*.pdf)" - -#: dviRenderer_export.cpp:98 dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "Export File As" -msgstr "Dosyayı Farklı çıkart" - -#: dviRenderer_export.cpp:103 dviRenderer_export.cpp:202 -#: kdvi_multipage.cpp:164 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Dosya %1\n" -"mevcut. Bu dosyanın üstüne yazmak istiyor musunuz?" - -#: dviRenderer_export.cpp:104 dviRenderer_export.cpp:203 -#: kdvi_multipage.cpp:165 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Dosyanın Üstüne Yaz" - -#: dviRenderer_export.cpp:104 kdvi_multipage.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Dosyanın Üstüne Yaz" - -#: dviRenderer_export.cpp:111 -msgid "Using dvipdfm to export the file to PDF" -msgstr "Dosyayı PDF e dönüştürmek için dvipdfm kullanılır" - -#: dviRenderer_export.cpp:113 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvipdfm' to convert your DVI-file " -"to PDF. Sometimes that can take a while because dvipdfm needs to generate its " -"own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI DVI dosyalarınızı PDF'ye çevirmek için 'dvipdfm' dış programını " -"kullanıyor. Bu bazen uzun sürebilir çünkü dvipdfm kendi biteşlem yazı tiplerini " -"oluşturmalıdır. Lütfen sabırlı olunuz." - -#: dviRenderer_export.cpp:117 -msgid "Waiting for dvipdfm to finish..." -msgstr "Dvipdf'in bitirmesi bekleniyor..." - -#: dviRenderer_export.cpp:118 -msgid "dvipdfm progress dialog" -msgstr "dvipdfm ilerleme diyaloğu" - -#: dviRenderer_export.cpp:120 dviRenderer_export.cpp:223 -msgid "Please be patient" -msgstr "Lütfen sabırlı olun" - -#: dviRenderer_export.cpp:136 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvipdf', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dosyayı dışa aktaracak 'dvipdfm' dış programı bir hata bildirdi. Daha kesin " -"bilgi için Dosya Menüsünden <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> " -"bakabilirsiniz." - -#: dviRenderer_export.cpp:139 -msgid "Export: %1 to PDF" -msgstr "Dışa aktar: %1 türünden PDF'ye" - -#: dviRenderer_export.cpp:180 -msgid "" -"<qt><P>This DVI file refers to external graphic files which are not in " -"PostScript format, and cannot be handled by the <strong>dvips</strong> " -"program that KDVI uses interally to print or to export to PostScript. The " -"functionality that you require is therefore unavailable in this version of " -"KDVI.</p>" -"<p>As a workaround, you can use the <strong>File/Export As</strong>" -"-Menu to save this file in PDF format, and then use a PDF viewer.</p>" -"<p>The author of KDVI apologizes for the inconvenience. If enough users " -"complain, the missing functionality might later be added.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><P>Bu DVI dosyası PostScript biçiminde olmayan grafik dosyalarını " -"gösteriyor, ve bunlar KDVI'nin basım için ya da PostScript'e aktarmak için " -"kullandığı <strong>dvips</strong> programı tarafından ele alınamıyor. Gerek " -"duyduğunuz bu işlevsellik KDVI'nin bu versiyonunda mevcut değil.</p>" -"<p>Bunun üstesinden gelmek için <strong>Dosya/Dışarı aktar</strong> " -"menüsünü kullanarak PDF olarak kaydedebilirsiniz ve bir PDF görüntüleyicisi " -"kullanabilirsiniz.</p>" -"<p>KDVI'nin yazarı bu rahatsızlık yüzünden özür diler. Eğer yeteri kadar " -"kullanıcı yakınırsa bu işlevsellik sonradan eklenebilir :).</p></qt>" - -#: dviRenderer_export.cpp:187 -msgid "Functionality Unavailable" -msgstr "İşlevsellik Kullanılabilir Değil" - -#: dviRenderer_export.cpp:197 -msgid "*.ps|PostScript (*.ps)" -msgstr "*.ps|PostScript (*.ps)" - -#: dviRenderer_export.cpp:214 -msgid "Using dvips to export the file to PostScript" -msgstr "Dosyanın Postscript'e aktarılması için dvips kullanılıyor" - -#: dviRenderer_export.cpp:216 -msgid "" -"KDVI is currently using the external program 'dvips' to convert your DVI-file " -"to PostScript. Sometimes that can take a while because dvips needs to generate " -"its own bitmap fonts Please be patient." -msgstr "" -"KDVI şu an DVI belgelerinizi PostScript e çevirmek için harici bir program olan " -"'dvips' kullanıyor. İşlem bu yüzden bazen zaman alabilir." - -#: dviRenderer_export.cpp:220 -msgid "Waiting for dvips to finish..." -msgstr "dvips in bitirmesi bekleniyor..." - -#: dviRenderer_export.cpp:221 -msgid "dvips progress dialog" -msgstr "dvips ilerleme diyaloğu" - -#: dviRenderer_export.cpp:299 -msgid "" -"<qt>The external program 'dvips', which was used to export the file, reported " -"an error. You might wish to look at the <strong>document info dialog</strong> " -"which you will find in the File-Menu for a precise error report.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dosyayı dışa aktaracak 'dvips' dış programı bir hata bildirdi. Daha kesin " -"bilgi için Dosya Menüsünden <strong>belge bilgi diyaloğuna</strong> " -"bakabilirsiniz." - -#: dviRenderer_export.cpp:302 -msgid "Export: %1 to PostScript" -msgstr "Aktar: %1'den PostScript'e" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:87 -#, c-format -msgid "Embedding %1" -msgstr "%1 Gömülüyor" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:105 -msgid "" -"Page %1: The PostScript file <strong>%2</strong> could not be found." -"<br>" -msgstr "Sayfa %1: PostScript dosyası <strong>%2</strong> bulunamadı <br>" - -#: dviRenderer_prescan.cpp:255 -msgid "The papersize data '%1' could not be parsed." -msgstr "Kağıt büyüklüğü verisi '%1' ayrıştırılamadı." - -#: dviWidget.cpp:115 -msgid "line %1 of %2" -msgstr "satır: %1 / %2" - -#: fontpool.cpp:46 -msgid "KDVI is currently generating bitmap fonts..." -msgstr "KDVI biteşlem yazıtiplerini üretiyor..." - -#: fontpool.cpp:47 -msgid "Aborts the font generation. Don't do this." -msgstr "Font generation dan çıkılır. Bunu yapmayın." - -#: fontpool.cpp:48 -msgid "" -"KDVI is currently generating bitmap fonts which are needed to display your " -"document. For this, KDVI uses a number of external programs, such as MetaFont. " -"You can find the output of these programs later in the document info dialog." -msgstr "KDVI, belgenizin görğntğlemek için bit eşlem yazıtipleri oluşturuyor." - -#: fontpool.cpp:51 -msgid "KDVI is generating fonts. Please wait." -msgstr "KDVI yazıtiplerini üretiyor. Lütfen bekleyiniz." - -#: fontpool.cpp:161 -msgid "Could not allocate memory for a font structure!" -msgstr "Yazıtipi yapısı için bellek ayrılamadı!" - -#: fontpool.cpp:186 -msgid "The fontlist is currently empty." -msgstr "Yazıtipi listesi boş." - -#: fontpool.cpp:190 -msgid "TeX Name" -msgstr "TeX Adı " - -#: fontpool.cpp:191 -msgid "Family" -msgstr "Aile" - -#: fontpool.cpp:193 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: fontpool.cpp:194 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodlama" - -#: fontpool.cpp:195 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: fontpool.cpp:208 -msgid "Font file not found" -msgstr "Yazıtipi dosyası bulunamadı" - -#: fontpool.cpp:284 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KDVI was not able to locate all the font files which are necessary to " -"display the current DVI file. Your document might be unreadable.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KDVI mevcut DVI dosyasını görüntülemek için gerekli olan yazıtipi " -"dosyalarını konumlandıramıyor. Dökümanınız okunamayabilir.</p></qt>" - -#: fontpool.cpp:288 -msgid "Not All Font Files Found" -msgstr "Tüm Yazıtipi Dosyaları Bulunamadı" - -#: fontpool.cpp:299 -msgid "Locating fonts..." -msgstr "Yazıtipleri yerleştiriliyor..." - -#: fontpool.cpp:358 -msgid "" -"<p>KDVI relies on the <b>kpsewhich</b> program to locate font files on your " -"hard disc and to generate PK fonts, if necessary.</p>" -msgstr "<p>KDVI " - -#: fontpool.cpp:361 -msgid "" -"<p>The shell process for the kpsewhich program could not be started. " -"Consequently, some font files could not be found, and your document might by " -"unreadable. If this error is reproducable please report the issue to the KDVI " -"developers using the 'Help' menu." -"<p>" -msgstr "" -"<p>kpsewhich programı için kabuk işlemi başlatılamadı. Bazı yazı tipi dosyaları " -"da bulunamadı ve belgeniz okunamayabilir. Eğer bu hatanın nasıl tekrar " -"edebileceğini biliyorsanız Yardım menüsünü kullanarak KDVI geliştiricilerine " -"haber veriniz. " -"<p>" - -#: fontpool.cpp:367 fontpool.cpp:405 -msgid "Problem locating fonts - KDVI" -msgstr "Yazıtipi bulunamadı - KDVI" - -#: fontpool.cpp:384 -msgid "Font generation aborted - KDVI" -msgstr "Yazıtipi tasarlanması iptal edildi - KDVI" - -#: fontpool.cpp:394 -msgid "" -"<p>There were problems running kpsewhich. As a result, some font files could " -"not be located, and your document might be unreadable.</p>" -"<p><b>Possible reason:</b> The kpsewhich program is perhaps not installed on " -"your system, or it cannot be found in the current search path.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> The kpsewhich program is normally contained in " -"distributions of the TeX typesetting system. If TeX is not installed on your " -"system, you could install the TeTeX distribution (www.tetex.org). If you are " -"sure that TeX is installed, please try to use the kpsewhich program from the " -"command line to check if it really works.</p>" -msgstr "" -"<p>kpsewhich yürütülmesinde hata. Sonuç olarak bazı yazıtipi dosyaları " -"bulunamadı ve belgeniz okunamayabilir.</p>" -"<p><b>Mümkün neden:</b> kpsewhich programı sisteminizde kurulu olmayabilir ya " -"da şu anki arama yolunda bulunamadı.</p>" -"<p><b>Ne yapabilirsiniz:</b> kpsewhich programı genelde TeX yazma sistemini " -"dağıtımlarında bulunur. Eğer TeX sisteminizde kurulu değilse TeTeX dağıtımını " -"(www.tetex.org) kurabilirsiniz. Eğer TeX'in kurulduğuna eminseniz gerçekten " -"çalışıp çalışmadığını anlamak için komut satırından kpsewhich programını " -"çalıştırmayı deneyiniz.</p>" - -#: fontpool.cpp:590 -msgid "Currently generating %1 at %2 dpi" -msgstr "%2 dpi da %1 üretiliyor" - -#: fontprogress.cpp:33 -msgid "Abort" -msgstr "İptal" - -#: fontprogress.cpp:37 -msgid "What's going on here?" -msgstr "Burada neler oluyor?" - -#: fontprogress.cpp:51 -msgid "%v of %m" -msgstr "%v / %m" - -#: infodialog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Document Info" -msgstr "&Belge Bilgisi" - -#: infodialog.cpp:27 -msgid "DVI File" -msgstr "DVI Dosyası" - -#: infodialog.cpp:30 -msgid "Information on the currently loaded DVI-file." -msgstr "Mevcut yüklü DVI-dosyası bilgisi." - -#: infodialog.cpp:38 -msgid "Information on currently loaded fonts." -msgstr "Mevcut yüklü yazıtiplerinin bilgisi." - -#: infodialog.cpp:39 -msgid "" -"This text field shows detailed information about the currently loaded fonts. " -"This is useful for experts who want to locate problems in the setup of TeX or " -"KDVI." -msgstr "Bu metin yeni yüklenen yazıtpileri hakkında detaylı bilgi içerir." - -#: infodialog.cpp:43 -msgid "External Programs" -msgstr "Harici Programlar" - -#: infodialog.cpp:46 -msgid "No output from any external program received." -msgstr "Hiçbir harici programdan çıktı alınmadı." - -#: infodialog.cpp:47 -msgid "Output of external programs." -msgstr "harici program çıktıları." - -#: infodialog.cpp:48 -msgid "" -"KDVI uses external programs, such as MetaFont, dvipdfm or dvips. This text " -"field shows the output of these programs. That is useful for experts who want " -"to find problems in the setup of TeX or KDVI." -msgstr "" -"KDVI, MetaFonti dvidfm veya dvips gibi arici programları kullanır. Bu metin " -"alanıda bu programların çıktılarını görebilirsiniz." - -#: infodialog.cpp:64 -msgid "There is no DVI file loaded at the moment." -msgstr "Şu an yüklü bir DVI dosyası yok." - -#: infodialog.cpp:67 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: infodialog.cpp:71 -msgid "File Size" -msgstr "Dosya Boyu" - -#: infodialog.cpp:73 -msgid "The file does no longer exist." -msgstr "Böyle bir dosya yok." - -#: infodialog.cpp:76 -msgid "#Pages" -msgstr "#Sayfa" - -#: infodialog.cpp:77 -msgid "Generator/Date" -msgstr "Üreten/Tarih" - -#: kdvi_multipage.cpp:70 -msgid "Document &Info" -msgstr "&Belge Bilgisi" - -#: kdvi_multipage.cpp:71 -msgid "Embed External PostScript Files..." -msgstr "Harici PostScript Dosyalarını Göm..." - -#: kdvi_multipage.cpp:72 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Tüm Mesajları Ve Uyarıları Etkinleştir" - -#: kdvi_multipage.cpp:73 -msgid "PostScript..." -msgstr "PostScript..." - -#: kdvi_multipage.cpp:74 -msgid "PDF..." -msgstr "PDF..." - -#: kdvi_multipage.cpp:101 main.cpp:34 -msgid "KDVI" -msgstr "KDVI" - -#: kdvi_multipage.cpp:102 main.cpp:29 -msgid "" -"A previewer for Device Independent files (DVI files) produced by the TeX " -"typesetting system." -msgstr "" -"TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyalar (DVI) için " -"önizleyici." - -#: kdvi_multipage.cpp:105 -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"KDVI 1.3 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) " -"gösterir.\n" -"KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir." - -#: kdvi_multipage.cpp:109 main.cpp:41 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "Mevcut Sorumlu" - -#: kdvi_multipage.cpp:113 main.cpp:45 -msgid "Author of kdvi 0.4.3" -msgstr "Kdvi yazarı" - -#: kdvi_multipage.cpp:114 main.cpp:46 -msgid "Maintainer of xdvik" -msgstr "Xdvik yazarı" - -#: kdvi_multipage.cpp:115 main.cpp:47 -msgid "Author of xdvi" -msgstr "Xdvi yazarı" - -#: kdvi_multipage.cpp:116 main.cpp:48 -msgid "Testing and bug reporting." -msgstr "Hata bildirim" - -#: kdvi_multipage.cpp:117 main.cpp:49 -msgid "Re-organisation of source code." -msgstr "Kaynak kodun tekrar düzenlenmesi" - -#: kdvi_multipage.cpp:153 -msgid "Save File As" -msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet" - -#: kdvi_multipage.cpp:196 -msgid "*.dvi *.DVI|TeX Device Independent Files (*.dvi)" -msgstr "*.dvi *.DVI|TeX Aygıt Bağımsız Dosyalar (*.dvi)" - -#: kdvi_multipage.cpp:208 -msgid "TeX Fonts" -msgstr "TeX Yazıtipleri" - -#: kdvi_multipage.cpp:209 -msgid "DVI Specials" -msgstr "DVI Özellikleri" - -#: kdvi_multipage.cpp:242 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" - -#: kdvi_multipage.cpp:251 -msgid "" -"The list of pages you selected was empty.\n" -"Maybe you made an error in selecting the pages, e.g. by giving an invalid range " -"like '7-2'." -msgstr "" -"Seçtiğiniz sayfalar listesi boş.\n" -"Safaları seçerken bir hata yapmış olabilirsiniz, örn '7-2' gibi yanlış bir " -"aralık vermiş olabilirsiniz." - -#: kdvi_multipage.cpp:414 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "Tüm mesajlar ve uyarılar gösterilecektir." - -#: kdvi_multipage.cpp:465 -msgid "" -"<qt>This function searches the DVI file for plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely. Continue " -"anyway?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu işlev düz metin için DVI dosyasını arar. Ne yazık ki KDVI'nin bu " -"versiyonu sadece düz ASCII karakterleri doğru şekilde işler. Semboller, bileşik " -"harfler, matematiksel formüller, vurgulu karakterler ve İngilizce olmayan " -"metinler, Rusça ya da Korece, tamamen bozulabilir. Yine de devam edeyim mi?</qt>" - -#: kdvi_multipage.cpp:469 kdvi_multipage_texthandling.cpp:64 -msgid "Function May Not Work as Expected" -msgstr "Fonksiyon Beklenildiği Gibi Çalışmayabilir" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:60 -msgid "" -"<qt>This function exports the DVI file to a plain text. Unfortunately, this " -"version of KDVI treats only plain ASCII characters properly. Symbols, " -"ligatures, mathematical formulae, accented characters, and non-English text, " -"such as Russian or Korean, will most likely be messed up completely.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu işlev düz metin için DVI dosyasını dışa aktarır. Ne yazık ki KDVI'nin bu " -"versiyonu sadece düz ASCII karakterleri doğru şekilde işler. Semboller, bileşik " -"harfler, matematiksel formüller, vurgulu karakterler ve İngilizce olmayan " -"metinler, Rusça ya da Korece, tamamen bozulabilir. Yine de devam edeyim mi?</qt>" - -#: kdvi_multipage_texthandling.cpp:65 -msgid "Continue Anyway" -msgstr "Yine De Devam Et" - -#: main.cpp:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KDVI.\n" -"If it is, bring up the other KDVI. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Dosyanın diğer KDVI ile yüklenip yüklenmediğini kontrol edin. Eğer öyleyse öbür " -"KDVI'yi açın. Yoksa dosyayı yükleyin." - -#: main.cpp:23 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "" - -#: main.cpp:24 -msgid "Files to load" -msgstr "Yüklenecek dosyalar" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "" -"This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the " -"TeX typesetting system.\n" -"This KDVI version is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -msgstr "" -"Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) " -"gösterir.\n" -"KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir." - -#: main.cpp:80 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış." - -#: main.cpp:86 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"%1 URL'si yerel dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız " -"sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:34 -msgid "This version of KDVI does not support type 1 fonts." -msgstr "KDVI'ın bu sürümü tip 1 yazıtiplerini desteklememektedir." - -#: optionDialogFontsWidget.cpp:35 -msgid "" -"KDVI needs the FreeType library to access type 1 fonts. This library was not " -"present when KDVI was compiled. If you want to use type 1 fonts, you must " -"either install the FreeType library and recompile KDVI yourself, or find a " -"precompiled software package for your operating system." -msgstr "" -"KDVI tür 1 yazıtiplerine erişmek için FreeType kütüphanesine ihtiyaç duyuyor. " -"Bu kütüphane KDVI derlenirken yoktu. Tür 1 yazı tiplerini kullanmak " -"istiyorsanız ya FreeType kütüphanesini kurmalı ve KDVI kendiniz derlemeli ya da " -"işletim sisteminiz için derlenmiş yazılım paketini bulmalısınız." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:32 -msgid "User-Defined Editor" -msgstr "Kullanıcı Tanımlı Düzenleyici" - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:34 -msgid "Enter the command line below." -msgstr "Aşağıya komut satırını girin." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:38 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up Emacs." -msgstr "Emacs'ı ayarlamak için 'Yardım' düğmesine tıklayın." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:42 -msgid "Kate perfectly supports inverse search." -msgstr "Kate tersine aramayı en iyi şekilde destekliyor." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:46 -msgid "Kile works very well" -msgstr "Kile iyi bir şekilde çalışıyor" - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:50 -msgid "NEdit perfectly supports inverse search." -msgstr "NEdit tersine aramayı en iyi şekilde destekliyor." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:54 -msgid "VIM version 6.0 or greater works just fine." -msgstr "VIM sürüm 6.0 veya daha üstü iyi çalışıyor." - -#: optionDialogSpecialWidget.cpp:58 -msgid "Click 'Help' to learn how to set up XEmacs." -msgstr "XEmacs'ı ayarlamak için 'Yardım' düğmesine tıklayın." - -#: psgs.cpp:152 -msgid "Generating PostScript graphics..." -msgstr "PostScript grafikleri oluşturuluyor..." - -#: psgs.cpp:250 -msgid "" -"<qt>The version of Ghostview that is installed on this computer does not " -"contain any of the Ghostview device drivers that are known to KDVI. PostScript " -"support has therefore been turned off in KDVI.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu bilgisayara yüklenmiş Ghostview KDVI'nin tanıdığı hiçbir Ghostview aygıt " -"sürücülerini içermiyor. PostScript desteği bu yüzden KDVI'de kapatıldı.</qt>" - -#: psgs.cpp:253 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The Ghostview program, which KDVI uses internally to display the PostScript " -"graphics that is included in this DVI file, is generally able to write its " -"output in a variety of formats. The sub-programs that Ghostview uses for these " -"tasks are called 'device drivers'; there is one device driver for each format " -"that Ghostview is able to write. Different versions of Ghostview often have " -"different sets of device drivers available. It seems that the version of " -"Ghostview that is installed on this computer does not contain <strong>" -"any</strong> of the device drivers that are known to KDVI.</p>" -"<p>It seems unlikely that a regular installation of Ghostview would not contain " -"these drivers. This error may therefore point to a serious misconfiguration of " -"the Ghostview installation on your computer.</p>" -"<p>If you want to fix the problems with Ghostview, you can use the command " -"<strong>gs --help</strong> to display the list of device drivers contained in " -"Ghostview. Among others, KDVI can use the 'png256', 'jpeg' and 'pnm' drivers. " -"Note that KDVI needs to be restarted to re-enable PostScript support.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KDVI'nin bu DVI dosyasının sahip olduğu PostScript grafiklerini göstermek " -"için kullandığı Ghostview programı genelde çıktısını bir çok biçimde yazabilir. " -"Ghostview'in bu tür görevler için kullandığı bu alt programlara 'aygıt " -"sürücüleri' denir; Ghostview yazabildiği her biçim için bir tane aygıt sürücüsü " -"vardır. Her farklı Ghostview sürümü bir çok farklı aygıt sürücüsü setine " -"sahiptir. Görünüşe göre bilgisayarda yüklü Ghostview KDVI'nin tanıdığı <strong>" -"herhangi bir</strong> aygıt sürücüsü içermiyor.</p>" -"<p>Ghostview'in normal yüklemesinin bu sürücleri içermemesi normal değildir. Bu " -"hata bilgisayarınızdaki Ghostview'ın ciddi ayar bozuklukları içerdiğini " -"gösterebilir.</p>" -"<p>Ghostview ile ilgili problemleri çözmek isterseniz <strong>gs --help</strong> " -"komutunu kullanıp Ghostview'in hangi aygıt sürücülerine sahip olduğunu " -"görebilirsiniz. Bunların dışında KDVI 'png256', 'jpeg' ve 'pnm' sürücülerini " -"kullanabilir. KDVI'nin PostScript desteğini yeniden etkinleştirmesi için baştan " -"başlatılması gerektiğini unutmayın.</p></qt>" - -#. i18n: file kdvi_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "Farklı Aktar" - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 28 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Use font hinting for Type 1 fonts, if available" -msgstr "Mümkünse Tip 1 yazıtiplerini kullan" - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 31 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"You should enable this, if the use of font hinting improves readability on your " -"machine." -msgstr "" -"Eğer yazıtipi işaretleme makinenizde okunabilirliği artırıyorsa bunu etkin hale " -"getirebilirsiniz." - -#. i18n: file optionDialogFontsWidget_base.ui line 34 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain \"font hinting\" information which can be used to " -"improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a computer " -"monitor, or a notebook screen. However, many people find the \"improved\" fonts " -"quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"Birçok modern yazı tipi bilgisayar monitörü ayda dizüstü ekranı gibi düşük " -"çöznürlükteki ekranlarda görünümü iyileştirmek için \"yazıtipi ipucu\" bilgisi " -"ihtiva ederler. Bununla birlikte birçok kişi \"geliştirilmiş\" yazıtiplerini " -"çirkin bulurlar ve bu seçeneği etkinsizleştirirler." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 27 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials" -msgstr "Özel Postscriptleri göster" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "If in doubt, enable this option." -msgstr "Kuşkuluysanız, bu seçeneği açın." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 33 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "" -"Some DVI files contain PostScript graphics. If enabled, KDVI will use the " -"Ghostview PostScript interpreter to display these. You probably want to enable " -"this option, unless you have a DVI-file whose PostScript part is broken, or too " -"large for your machine." -msgstr "" -"Bazı DVI dosyaları PostScript grafikleri içerebilir. Eğer etkinleştirilirse, " -"KDVI bunları göstermek için ghostview PostScript yorumlayıcısını kullanabilir. " -"Bozuk bir DVI dosyanız olmadıkça veya DVI dosyanız makineniz için aşırı büyük " -"değilse bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilrsiniz." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 41 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Editor for Inverse Search" -msgstr "Geri Arama İçin Düzenleyici" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Choose an editor which is used in inverse search." -msgstr "Geri arama için kullanılacak düzenleyiciyi seçin." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Some DVI files contain 'inverse search' information. If such a DVI file is " -"loaded, you can right-click into KDVI and an editor will open, load the TeX " -"file and jump to the correct position. You can select your favorite editor " -"here. If in doubt, 'nedit' is usually a good choice.</p>\n" -"<p>Check the KDVI manual to see how to prepare DVI files which support the " -"inverse search.</p>" -msgstr "" -"<p>Bazı DVI dosyaları terslendirilmiş arama bilgisi ihtiva eder. Eğer bu tür " -"bir DVI dosyası yüklenmişse KDVI'ye sağ tıklarsanız bir düzenleyici açılır TeX " -"dosyasını yükler ve doğru noktaya atlar. Sevdiğiniz düzenleyiciyi buradan " -"seçebilirsiniz. Emin değilseniz 'nedit' genelde iyi bir seçimdir.</p>\n" -"<p>Terslendirilmiş aramayı destekleyen DVI dosyaları oluşturmak için bilgiyi " -"KDVI el kitabından bakabilirsiniz.</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Shell command:" -msgstr "Kabuk komutu:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 115 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "" -"Explains about the editor's capabilities in conjunction with inverse search." -msgstr "Düzenleyicinin ters arama ile birleşimi sonucu yeteneklerini açıklar." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 119 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>Not all editors are well suited for inverse search. For instance, many " -"editors have no command like 'If the file is not yet loaded, load it. " -"Otherwise, bring the window with the file to the front'. If you are using an " -"editor like this, clicking into the DVI file will always open a new editor, " -"even if the TeX file is already open. Likewise, many editors have no command " -"line argument that would allow KDVI to specify the exact line which you wish to " -"edit.</p>\n" -"<p>If you feel that KDVI's support for a certain editor is inadequate, please " -"write to kebekus@kde.org.</p>" -msgstr "" -"<p>Tüm düzenleyiciler terslendirilmiş aramayı tam desteklemezler. Mesela " -"'birçok' bir çok düzenleyici 'Eğer dosya hala yüklenmediyse, yükle, yüklenmişse " -"pencereyi öne getir' gibi bir komut satırı sunmazlar. Eğer böyle bir " -"düzenleyici kullanıyorsanız bir DVI dosyasına tıklamak TeX dosyası açık olsa " -"bile her zaman yeni bir düzenleyici açar. Buna benzer olarak birçok düzenleyici " -"KDVI ile hangi satırı düzenleyeceğinizi belirtmenize olanak sağlayacak komut " -"satırı argümanına sahip değildir.</p>\n" -"<p> Eğer KDVI'nin bir düzenleyiciy doğru destek vermediğini düşünüyorsanız " -"lütfen kebekus@kde.org'a yazınız.</p>" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 135 -#: rc.cpp:59 -#, no-c-format -msgid "Shell-command line used to start the editor." -msgstr "Düzenleyiciyi başlatmak için kabuk komut satırı kullanıldı." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 138 -#: rc.cpp:62 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are using inverse search, KDVI uses this command line to start the " -"editor. The field '%f' is replaced with the filename, and '%l' is replaced with " -"the line number." -msgstr "" -"Terslendirilmiş aramayı kullanıyorsanız KDVI bu komut satırını kullanarak " -"düzenleyiciyi başlatır. '%f' alanı dosya ismi ve '%l' satır ismi ile " -"değiştirilir." - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 154 -#: rc.cpp:65 -#, no-c-format -msgid "Editor:" -msgstr "Düzenleyici:" - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 170 -#: rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "What is 'inverse search'? " -msgstr "'Geri arama' nedir? " - -#. i18n: file optionDialogSpecialWidget_base.ui line 176 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "inv-search" -msgstr "ters-arama" - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 10 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "" -"Use MetaFont to generate missing fonts. If in doubt, enable this option." -msgstr "" -"Eksik yazıtiplerini oluşturmak için MetaFont'u kullanın. Kuşkuluysanız, bu " -"seçeneği açın." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 11 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows KDVI to use MetaFont to produce bitmap fonts. Unless you have a very " -"specific reason, you probably want to enable this option." -msgstr "" -"KDVI ın bit eşlem yazıtipleri yapması için MetaFont kullanmasına izin " -"verir.Çok özel bir nedeniniz olmadıkça bu seçeneği açmak isteyebilirsiniz." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 15 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "Show PostScript specials. If in doubt, enable this option." -msgstr "PostScript özelliklerini göster. Kuşkuluysanız, bu seçeneği açın." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 20 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "" -"Use font hinting. You should enable this, if the use of font hinting improves " -"readability on your machine." -msgstr "" -"Yazıtipi işaretlemeyi kullan. Eğer yazıtipi işaretleme makinenizde " -"okunabilirliği artırıyorsa bunu etkin hale getirebilirsiniz." - -#. i18n: file kdvi.kcfg line 21 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"Many modern fonts contain "font hinting" information which can be " -"used to improve the appearance of a font on low-resolution displays, such as a " -"computer monitor, or a notebook screen. However, many people find the " -""improved" fonts quite ugly and prefer to have this option disabled." -msgstr "" -"Birçok modern yazı tipi bilgisayar monitörü ayda dizüstü ekranı gibi düşük " -"çöznürlükteki ekranlarda görünümü iyileştirmek için "yazıtipi ipucu" " -"bilgisi ihtiva ederler. Bununla birlikte birçok kişi "geliştirilmiş" " -"yazıtiplerini çirkin bulurlar ve bu seçeneği etkinsizleştirirler." - -#: special.cpp:39 -msgid "That makes 25 errors. Further error messages will not be printed." -msgstr "25 hata oluşturdu. Sonraki hata mesajları yazılmayacak." - -#: special.cpp:224 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Color pop command issued when the color stack " -"is empty." -msgstr "" -"Sayfa %2, '%1' DVI dosyasında hata. Renkli pop komutu renk yığını boş olduğunda " -"kullanıldı." - -#: special.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "" -"Malformed parameter in the epsf special command.\n" -"Expected a float to follow %1 in %2" -msgstr "epsf özel komutunda bozuk değişken." - -#: special.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"File not found: \n" -" %1" -msgstr "" -"Dosya bulunamadı: \n" -" %1" - -#: special.cpp:702 -msgid "" -"Error in DVIfile '%1', page %2. Could not interpret angle in text rotation " -"special." -msgstr "" -"Sayfa %2, '%1' DVI dosyasında hata. Metin yönlendirilmesi özelliğinde açı " -"verilemedi." - -#: special.cpp:725 -msgid "The special command '%1' is not implemented." -msgstr "Özel komut %1 tamamlanmadı." - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>...that KDVI can also load compressed DVI-files? \n" -msgstr "" -"<p>...KDVI sıkıştırılmış DVI dosyalarını da yükleyebilir? \n" - -#: tips.cpp:8 -msgid "" -"<p>...that you can mark text with the right mouse button and paste it\n" -"into any application?\n" -msgstr "" -"<p> sağ fare tuşu ile metin seçebileceğinizi ve \n" -"başka bir uygulamaya yapıştırabileceğinizi?...\n" - -#: tips.cpp:14 -msgid "" -"<p>...that KDVI now supports inverse search? You can click into your DVI file \n" -"with the middle mouse button and your editor opens, loads the TeX file, and\n" -"jumps to the proper line! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">The \n" -"manual explains how to set up your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...KDVI'nin terslendirilmiş aramayı artık desteklediğini? DVI dosyanıza " -"orta\n" -"tuş ile tıklayınca düzenleyiciniz açılır, TeX dosyası yüklenir, ve doğru " -"satıra\n" -"atlar! <a href=\"help:/kdvi/inverse-search.html\">Elkitabı bu işlem için \n" -"düzenleyicinizin nasıl ayarlanacağını anlatıyor</a>\n" - -#: tips.cpp:22 -msgid "" -"<p>...that KDVI supports forward search? If you use Emacs or XEmacs, you can \n" -"jump directly from the TeX file to the associated place in the DVI file. \n" -"<a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\">The manual explains how to set up \n" -"your editor for this.</a> \n" -msgstr "" -"<p>...KDVI'nin ileri aramayı desteklediğini? Eğer Emacs ya da XEmacs \n" -"kullanıyorsanız TeX dosyasından doğrudan DVI dosyasında ilişkilendirilmiş\n" -" yere atlayabilirsiniz. <a href=\"help:/kdvi/forward-search.html\"> El kitabı \n" -"düzenleyicinizi nasıl ayarlayacağınızı anlatıyor.</a> \n" - -#: tips.cpp:30 -msgid "" -"<p>...that KDVI now offers full text search? \n" -msgstr "" -"<p>...KDVI şimdi tam metin aramayı sunuyor? \n" - -#: tips.cpp:35 -msgid "" -"<p>...that KDVI can save your DVI file as PostScript, PDF, and even plain text? " -"\n" -msgstr "" -"<p>...KDVI DVI dosyanızı PostScript, PDF ve hatta salt metin olarak bile " -"kaydedebilir? \n" - -#: util.cpp:73 -msgid "Fatal Error! " -msgstr "Kritik Hata! " - -#: util.cpp:76 -msgid "" -"Fatal error.\n" -"\n" -msgstr "" -"Kritik hata.\n" -"\n" - -#: util.cpp:78 -msgid "" -"\n" -"\n" -"This probably means that either you found a bug in KDVI,\n" -"or that the DVI file, or auxiliary files (such as font files, \n" -"or virtual font files) were really badly broken.\n" -"KDVI will abort after this message. If you believe that you \n" -"found a bug, or that KDVI should behave better in this situation\n" -"please report the problem." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Bu, KDVI içinde bir hata bulduğunuz, DVI dosyası veya yardımcı dosyalar�n\n" -"(örneğin yazı tipi dosyaları, sanal yazı tipi dosyaları) bozuk olduğu\n" -"anlamına geliyor.\n" -"KDVI bu hmesajdan sonra kapanacak. Eğer bir hata bulduğunuza\n" -"veya KDVI nin bu durumda daha iyi çalışacağına inanıyorsanız\n" -"lütfen sorunu bildirin." - -#: vf.cpp:86 -msgid "Checksum mismatch" -msgstr "Dosya denetleme hatası" - -#: vf.cpp:87 -msgid " in font file " -msgstr " yazıtipinde " - -#: vf.cpp:132 -msgid "Could not allocate memory for a macro table." -msgstr "Makro tablosu için hafıza ayrılamıyor." - -#: vf.cpp:149 -msgid "Virtual character " -msgstr "Sanal karakter " - -#: vf.cpp:149 -msgid " in font " -msgstr " yazıtipinde " - -#: vf.cpp:150 -msgid " ignored." -msgstr " yok sayıldı." - -#: vf.cpp:180 -#, c-format -msgid "Wrong command byte found in VF macro list: %1" -msgstr "VF makro listesinde yanlış komut baytı bulundu: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This program displays Device Independent (DVI) files which are produced by the TeX typesetting system.\n" -#~ "KDVI 1.4 is based on original code from KDVI version 0.43 and xdvik." -#~ msgstr "" -#~ "Bu program TeX yazı sistemi tarafından üretilmiş Aygıt Bağımsız dosyaları (DVI) gösterir.\n" -#~ "KDVI 1.3 0.43 versiyon KDVI ve xdvik orjinal kodu üzerine temellendirilmiştir." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n" -#~ "only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Kağıt büyüklüğünü ayarlar. (şimdilik uyarlanmamıştır, sadece lyx ile uyumluluk için)" - -#~ msgid "Text..." -#~ msgstr "Metin..." - -#~ msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -#~ msgstr "*.txt|Düz Metin (Latin 1) (*.txt)" - -#~ msgid "Exporting to text..." -#~ msgstr "Metne aktarılıyor..." - -#~ msgid "optionDialogSpecialWidget_base" -#~ msgstr "optionDialogSpecialWidget_base" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po deleted file mode 100644 index 1bc34e4074e..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfax.po +++ /dev/null @@ -1,423 +0,0 @@ -# translation of kfax.po to -# translation of kfax.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-13 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:18+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: options.cpp:69 -msgid "Display options:" -msgstr "Görüntüleme seçenekleri:" - -#: options.cpp:78 -msgid "Upside down" -msgstr "Başaşağı" - -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Çevir" - -#: options.cpp:100 -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Faks çözünürlüğü:" - -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "İnce" - -#: kfax.cpp:1453 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: options.cpp:120 -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Ham faks verisi:" - -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-Bit önce" - -#: options.cpp:141 -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Ham faks biçimi:" - -#: options.cpp:165 -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Ham faks genişliği:" - -#: options.cpp:173 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: kfax.cpp:246 -msgid "A&dd..." -msgstr "E&kle..." - -#: kfax.cpp:258 -msgid "&Rotate Page" -msgstr "S&ayfayı Çevir" - -#: kfax.cpp:260 -msgid "Mirror Page" -msgstr "Sayfayı Yansıla" - -#: kfax.cpp:262 -msgid "&Flip Page" -msgstr "Sayfayı &Döndür" - -#: kfax.cpp:281 -msgid "w: 00000 h: 00000" -msgstr "g: 00000 y: 00000" - -#: kfax.cpp:282 -msgid "Res: XXXXX" -msgstr "Çöz: XXXXX" - -#: kfax.cpp:283 -msgid "Type: XXXXXXX" -msgstr "Tür : XXXXXXX" - -#: kfax.cpp:284 -msgid "Page: XX of XX" -msgstr "Sayfa:XX / XX" - -#: kfax.cpp:694 -msgid "There is no document active." -msgstr "Etkin belge bulunmuyor." - -#: kfax.cpp:703 kfax.cpp:704 kfax.cpp:1376 kfax.cpp:1651 -msgid "KFax" -msgstr "KFax" - -#: kfax.cpp:827 -msgid "Saving..." -msgstr "Kaydediliyor..." - -#: kfax.cpp:835 -msgid "" -"Failure in 'copy file()'\n" -"Could not save file!" -msgstr "" -"'copy file()' yordamında hata\n" -"Dosya kaydedilemedi!" - -#: kfax.cpp:849 -msgid "Loading '%1'" -msgstr "Yükleniyor: '%1'" - -#: kfax.cpp:856 -msgid "Downloading..." -msgstr "İndiriliyor..." - -#: kfax.cpp:1444 -msgid "Page: %1 of %2" -msgstr "Sayfa. %1 / %2" - -#: kfax.cpp:1449 -msgid "W: %1 H: %2" -msgstr "G: %1 Y: %2" - -#: kfax.cpp:1453 -#, c-format -msgid "Res: %1" -msgstr "Çöz: %1" - -#: kfax.cpp:1462 -msgid "Type: Tiff " -msgstr "Tür: Tiff " - -#: kfax.cpp:1465 -msgid "Type: Raw " -msgstr "Tür: Genel " - -#: kfax.cpp:1622 -msgid "KDE G3/G4 Fax Viewer" -msgstr "KDE G3/G4 Faks Gösterici" - -#: kfax.cpp:1627 -msgid "Fine resolution" -msgstr "İnce çözünürlük" - -#: kfax.cpp:1629 -msgid "Normal resolution" -msgstr "Normal çözünürlük" - -#: kfax.cpp:1630 -msgid "Height (number of fax lines)" -msgstr "Yükseklik (faks satırı sayısı)" - -#: kfax.cpp:1632 -msgid "Width (dots per fax line)" -msgstr "Genişlik (bir satırdaki nokta sayısı)" - -#: kfax.cpp:1634 -msgid "Turn image 90 degrees (landscape mode)" -msgstr "Resmi 90 derece çevir" - -#: kfax.cpp:1636 -msgid "Turn image upside down" -msgstr "Resmi başaşağı çevir" - -#: kfax.cpp:1638 -msgid "Invert black and white" -msgstr "Siyah ve beyazı çevir" - -#: kfax.cpp:1640 -msgid "Limit memory use to 'bytes'" -msgstr "Belleği 'bayt' kullanımına sınırla" - -#: kfax.cpp:1642 -msgid "Fax data is packed lsb first" -msgstr "Faks bilgisinde lsb önceliği" - -#: kfax.cpp:1643 -msgid "Raw files are g3-2d" -msgstr "Dosyalar g3-2d türünde" - -#: kfax.cpp:1644 -msgid "Raw files are g4" -msgstr "Dosyalar g4 türünde" - -#: kfax.cpp:1645 -msgid "Fax file(s) to show" -msgstr "Gösterilecek faks dosyaları" - -#: kfax.cpp:1655 -msgid "UI Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "Grafiksel arayüz" - -#: kfax.cpp:1657 -msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" -msgstr "" -"Birçok kod temizliği ve düzeltmeleri ile yeniden yazılmış halini yazdırıyor" - -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" -"Bellek yetersiz\n" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Açılamıyor:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Bozuk tiff dosyası:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"%1 dosyasında\n" -"StripsPerImage etiket 273=%2, etiket 279=%3\n" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "Mesaj" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" -"Patent sorunları yüzünden KFax LZW (Lempel-Ziv & Welch) sıkıştırılmış Faks " -"dosyalarını işleyemez.\n" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Bu versiyon Faks dosyalarını sadece işler\n" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "Hatalı Faks Dosyası" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" -"Çok fazla strip açmaya çalışılıyor\n" -"%1%n" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" -"%1\n" -"PC Araştırma çoklu sayfa dosyalasının sadece birinci sayfası gösterilecek\n" -"\n" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Aşağıdaki dosyada faks bulunamadı:\n" -"%1\n" - -#: kfax_printsettings.cpp:30 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Ignore Paper Margins'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Kağıt Boşlukları Yoksay'</strong></p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse kağıt boşlukları yok sayılacak ve faks " -"tüm kağıda yayılarak basılacak.</p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse KFax kağıt boşluklarına uyacak ve " -"faksı basılabilir alana basacak.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:41 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Horizontal centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Yatay merkezli'</strong></p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse faks sayfada düşey olarak " -"merkezlendirilecek.</p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse faks kağıdın sol tarafına " -"basılacak.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:52 -msgid "" -"<qt>" -"<p><strong>'Vertical centered'</strong></p>" -"<p>If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.</p>" -"<p>If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.</p> </qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><strong>'Dikey merkezli'</strong></p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinleştirilirse faks sayfada dikey olarak " -"merkezlendirilecek.</p>" -"<p>Eğer bu onay kutusu etkinsizleştirilirse faks kağıdın üst tarafına " -"basılacak.</p> </qt>" - -#: kfax_printsettings.cpp:64 -msgid "&Layout" -msgstr "&Yerleşim" - -#: kfax_printsettings.cpp:66 -msgid "Ignore paper margins" -msgstr "Sayfa kenarlıklarını yoksay" - -#: kfax_printsettings.cpp:68 -msgid "Horizontal centered" -msgstr "Düşey merkezlendirilmiş" - -#: kfax_printsettings.cpp:70 -msgid "Vertical centered" -msgstr "Dikey merkezlendirilmiş" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Yıldırım Karslıoğlu" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ykarslioglu@superonline.com" - -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFaxView" - -#~ msgid "KViewshell Fax Plugin." -#~ msgstr "KViewshell Faks Eklentisi" - -#~ msgid "This program previews fax (g3) files." -#~ msgstr "Bu program faks (g3) dosyalarını önizletir." - -#~ msgid "Current Maintainer." -#~ msgstr "Mevcut Sorumlu." - -#~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -#~ msgstr "*.g3|Fax (g3) dosyası (*.g3)" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen %1 dosyası bulunamadı.</qt>" - -#~ msgid "File Error" -#~ msgstr "Dosya Hatası" - -#~ msgid "<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be loaded.</qt>" -#~ msgstr "<qt><strong>Dosya hatası.</strong>Belirtilen %1 dosyası yüklenemedi.</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -#~ "If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -#~ msgstr "Dosyanın başka bir KFaxView ile yüklenip yüklenmediğini kontrol ediniz. Öyleyse diğer KFaxView ile çalışın. Yoksa dosyayı yükleyiniz." - -#~ msgid "Files to load" -#~ msgstr "Yüklenecek dosyalar" - -#~ msgid "A previewer for Fax files." -#~ msgstr "Faks dosyaları için önizleyici." - -#~ msgid "KViewShell plugin" -#~ msgstr "KViewShell eklentisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "KViewShell maintainer" -#~ msgstr "KViewShell eklentisi" - -#~ msgid "Fax file loading" -#~ msgstr "Faks dosyası yükleniyor" - -#~ msgid "The URL %1 is not well-formed." -#~ msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış." - -#~ msgid "The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if you are using the '--unique' option." -#~ msgstr "%1 URL'si yerel bir dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız sadece yerel dosyaları gösterebilirsiniz." - -#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Kağıt büyüklüğünü ayarlar. (şimdilik uyarlanmadı, sadece lyx ile uymluluk için)" - -#~ msgid "This program displays FAX-G3 files." -#~ msgstr "Bu program FAX-G3 dosyalarını gösterir." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po deleted file mode 100644 index 0aac98c319b..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfaxview.po +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ -# translation of kfaxview.po to -# translation of kfaxview.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfaxview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-17 20:41+0300\n" -"Last-Translator: Alper Şen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalpersen@gmail.com" - -#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53 -msgid "KFaxView" -msgstr "KFaxView" - -#: faxmultipage.cpp:62 -msgid "KViewshell Fax Plugin." -msgstr "KViewShell Faks Eklentisi" - -#: faxmultipage.cpp:65 -msgid "This program previews fax (g3) files." -msgstr "Bu program faks (g3) dosyalarını önizler." - -#: faxmultipage.cpp:68 -msgid "Current Maintainer." -msgstr "Mevcut Sorumlu" - -#: faxmultipage.cpp:80 -msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" -msgstr "*.g3|Faks (g3) dosyası (*.g3)" - -#: faxrenderer.cpp:139 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirilen %1 dosyası bulunamadı.</qt>" - -#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166 -msgid "File Error" -msgstr "Dosya Hatası" - -#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164 -msgid "" -"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be " -"loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya hatası.</strong> Belirilen %1 dosyası yüklenemedi.</qt>" - -#: main.cpp:20 -#, fuzzy -msgid "" -"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n" -"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Dosyanın başka bir KFaxView ile yüklenip yüklenmediğini konttrol edin. Öyleyse " -"diğer KFaxView ,le çalışın. Yoksa dosyayı yükleyin." - -#: main.cpp:22 -msgid "Navigate to this page" -msgstr "" - -#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34 -#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42 -msgid "(obsolete)" -msgstr "" - -#: main.cpp:43 -msgid "Files to load" -msgstr "Yüklenecek dosyalar" - -#: main.cpp:48 -msgid "A previewer for Fax files." -msgstr "Faks dosyaları için önizleyici" - -#: main.cpp:56 -msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework." -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "KViewShell plugin" -msgstr "KViewShell eklentisi" - -#: main.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "KViewShell maintainer" -msgstr "KViewShell eklentisi" - -#: main.cpp:68 -msgid "Fax file loading" -msgstr "Faks dosyası yükleniyor" - -#: main.cpp:100 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "%1 URL'si doğru oluşturulmamış." - -#: main.cpp:106 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"%1 URL'si yerel dosyayı göstermiyor. Eğer '--unique' seçeneğini kullanıyorsanız " -"sadece yerel dosyaları belirtebilirsiniz." - -#~ msgid "Sets paper size (not implemented at the moment, only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Kağıt boyutunu ayarla (şimdilik uyarlanmamıştır, sadece lyx ile uyumluluk için)" - -#~ msgid "This program displays FAX-G3 files." -#~ msgstr "Bu program FAX-G3 dosyalarını gösterir." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po deleted file mode 100644 index 8f9708998b5..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_bmp.po +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -# translation of kfile_bmp.po to Turkish -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002 -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_bmp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-16 13:50+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfile_bmp.cpp:55 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_bmp.cpp:59 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: kfile_bmp.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_bmp.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_bmp.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_bmp.cpp:104 -msgid "Windows Bitmap" -msgstr "Windows Bitmap" - -#: kfile_bmp.cpp:106 -msgid "OS/2 Bitmap Array" -msgstr "OS/2 Bitmap Array" - -#: kfile_bmp.cpp:108 -msgid "OS/2 Color Icon" -msgstr "OS/2 Renk Simgesi" - -#: kfile_bmp.cpp:110 -msgid "OS/2 Color Pointer" -msgstr "OS/2 Renkli İşaretçi" - -#: kfile_bmp.cpp:112 -msgid "OS/2 Icon" -msgstr "OS/2 Simgesi" - -#: kfile_bmp.cpp:114 -msgid "OS/2 Pointer" -msgstr "OS/2 İşaretçi" - -#: kfile_bmp.cpp:156 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: kfile_bmp.cpp:159 -msgid "RLE 8bit/pixel" -msgstr "RLE 8bit/benek" - -#: kfile_bmp.cpp:162 -msgid "RLE 4bit/pixel" -msgstr "RLE 4bit/benek" - -#: kfile_bmp.cpp:165 -msgid "Bitfields" -msgstr "Bit Alanları" - -#: kfile_bmp.cpp:168 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Çözünürlük" - -#~ msgid "bpp" -#~ msgstr "bpp" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po deleted file mode 100644 index 958cbc76404..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dds.po +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -# translation of kfile_dds.po to Türkçe -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_dds\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 15:21+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_dds.cpp:192 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Ayrıntılar" - -#: kfile_dds.cpp:196 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_dds.cpp:200 -msgid "Depth" -msgstr "Derinlik" - -#: kfile_dds.cpp:203 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_dds.cpp:206 -msgid "Mipmap Count" -msgstr "Mipmap sayısı" - -#: kfile_dds.cpp:208 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: kfile_dds.cpp:209 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_dds.cpp:210 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_dds.cpp:251 -msgid "Cube Map Texture" -msgstr "Kubik Harita Dokusu" - -#: kfile_dds.cpp:254 -msgid "Volume Texture" -msgstr "Hacim Dokusu" - -#: kfile_dds.cpp:258 -msgid "2D Texture" -msgstr "2B Doku" - -#: kfile_dds.cpp:264 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Sıkıştırılmamış" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po deleted file mode 100644 index 0f17b306ff3..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_dvi.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-04 13:03+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfile_dvi.cpp:53 -msgid "Created" -msgstr "Oluşturulma" - -#: kfile_dvi.cpp:54 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_dvi.cpp:55 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfa" - -#: kfile_dvi.cpp:142 -msgid "TeX Device Independent file" -msgstr "TeX Aygıttan Bağımsız Dosya" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po deleted file mode 100644 index 234030955f1..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_exr.po +++ /dev/null @@ -1,249 +0,0 @@ -# translation of kfile_exr.po to Türkçe -# translation of kfile_exr.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_exr\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:33+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_exr.cpp:75 -msgid "Format Version" -msgstr "Biçim Sürümü" - -#: kfile_exr.cpp:76 -msgid "Tiled Image" -msgstr "Uzatılmış Resim" - -#: kfile_exr.cpp:77 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_exr.cpp:81 -msgid "Thumbnail Dimensions" -msgstr "Küçükresim Boyutları" - -#: kfile_exr.cpp:84 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" - -#: kfile_exr.cpp:85 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Küçük Resim" - -#: kfile_exr.cpp:89 -msgid "Standard Attributes" -msgstr "Standart Özellikler" - -#: kfile_exr.cpp:90 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" - -#: kfile_exr.cpp:91 -msgid "Comments" -msgstr "Yorumlar" - -#: kfile_exr.cpp:92 -msgid "Capture Date" -msgstr "Yakalama Tarihi" - -#: kfile_exr.cpp:93 -msgid "UTC Offset" -msgstr "UTC Baskı" - -#: kfile_exr.cpp:94 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Poz Tarihi" - -#: kfile_exr.cpp:96 -msgid "Focus" -msgstr "Odak" - -#: kfile_exr.cpp:97 kfile_exr.cpp:105 -msgid "" -"_: Metres\n" -"m" -msgstr "m" - -#: kfile_exr.cpp:98 -msgid "X Density" -msgstr "X-Boyutu" - -#: kfile_exr.cpp:99 -msgid "" -"_: Pixels Per Inch\n" -" ppi" -msgstr " ppi" - -#: kfile_exr.cpp:100 -msgid "White Luminance" -msgstr "Beyaz Parlaklık" - -#: kfile_exr.cpp:101 -msgid "" -"_: Candelas per square metre\n" -" Nits" -msgstr " Nits" - -#: kfile_exr.cpp:102 -msgid "Longitude" -msgstr "Boylam" - -#: kfile_exr.cpp:103 -msgid "Latitude" -msgstr "Enlem" - -#: kfile_exr.cpp:104 -msgid "Altitude" -msgstr "Yükseklik" - -#: kfile_exr.cpp:106 -msgid "ISO Speed" -msgstr "ISO Hızı" - -#: kfile_exr.cpp:107 -msgid "Aperture" -msgstr "Açıklık" - -#: kfile_exr.cpp:110 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: kfile_exr.cpp:111 -msgid "A" -msgstr "A" - -#: kfile_exr.cpp:112 kfile_exr.cpp:119 -msgid "R" -msgstr "R" - -#: kfile_exr.cpp:113 -msgid "G" -msgstr "G" - -#: kfile_exr.cpp:114 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kfile_exr.cpp:115 -msgid "Z" -msgstr "Z" - -#: kfile_exr.cpp:116 -msgid "NX" -msgstr "NX" - -#: kfile_exr.cpp:117 -msgid "NY" -msgstr "NY" - -#: kfile_exr.cpp:118 -msgid "NZ" -msgstr "NZ" - -#: kfile_exr.cpp:120 -msgid "U" -msgstr "U" - -#: kfile_exr.cpp:121 -msgid "V" -msgstr "V" - -#: kfile_exr.cpp:122 -msgid "materialID" -msgstr "materialID" - -#: kfile_exr.cpp:123 -msgid "objectID" -msgstr "objectID" - -#: kfile_exr.cpp:124 -msgid "renderID" -msgstr "renderID" - -#: kfile_exr.cpp:125 -msgid "pixelCover" -msgstr "pixelCover" - -#: kfile_exr.cpp:126 -msgid "velX" -msgstr "velX" - -#: kfile_exr.cpp:127 -msgid "velY" -msgstr "velY" - -#: kfile_exr.cpp:128 -msgid "packedRGBA" -msgstr "packedRGBA" - -#: kfile_exr.cpp:132 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_exr.cpp:133 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_exr.cpp:134 -msgid "Line Order" -msgstr "Çizgi Hizası" - -#: kfile_exr.cpp:138 -msgid "3dsMax Details" -msgstr "3dsMax Detayları" - -#: kfile_exr.cpp:139 -msgid "Local Time" -msgstr "Yerel Saat" - -#: kfile_exr.cpp:140 -msgid "System Time" -msgstr "Sistem Saati" - -#: kfile_exr.cpp:141 -msgid "Plugin Version" -msgstr "Eklenti Sürümü" - -#: kfile_exr.cpp:142 -msgid "EXR Version" -msgstr "EXR Sürümü" - -#: kfile_exr.cpp:143 -msgid "Computer Name" -msgstr "Bilgisayar Adı" - -#: kfile_exr.cpp:306 -msgid "No compression" -msgstr "Sıkıştırma yok" - -#: kfile_exr.cpp:309 -msgid "Run Length Encoding" -msgstr "Uzunluk Kodlamayı Çalıştır" - -#: kfile_exr.cpp:312 -msgid "zip, individual scanlines" -msgstr "zip, tek tarama çizgileri" - -#: kfile_exr.cpp:315 -msgid "zip, multi-scanline blocks" -msgstr "zip, çoklu-tarama çizgi blokları" - -#: kfile_exr.cpp:318 -msgid "piz compression" -msgstr "piz sıkıştırma" - -#: kfile_exr.cpp:327 -msgid "increasing Y" -msgstr "Y artırma" - -#: kfile_exr.cpp:330 -msgid "decreasing Y" -msgstr "Y azaltma" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po deleted file mode 100644 index a3645e367cd..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_gif.po +++ /dev/null @@ -1,44 +0,0 @@ -# translation of kfile_gif.po to -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_gif\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-14 01:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-10 01:46+0300\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>\n" -"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kfile_gif.cpp:55 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_gif.cpp:59 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: kfile_gif.cpp:61 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_gif.cpp:65 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_gif.cpp:103 -msgid "GIF Version 89a" -msgstr "GIF Sürüm 89a" - -#: kfile_gif.cpp:105 -msgid "GIF Version 87a" -msgstr "GIF Sürüm 87a" - -#: kfile_gif.cpp:108 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po deleted file mode 100644 index c0d2ae7f6b8..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ico.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-14 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfile_ico.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_ico.cpp:60 -msgid "Number of Icons" -msgstr "Simge Sayısı" - -#: kfile_ico.cpp:62 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_ico.cpp:63 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: kfile_ico.cpp:65 -msgid "Dimensions (1st icon)" -msgstr "Boyutlar (1. simge)" - -#: kfile_ico.cpp:66 -msgid "Colors (1st icon)" -msgstr "Renk (1. simge)" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Çözünürlük" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po deleted file mode 100644 index ff925b546f0..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_jpeg.po +++ /dev/null @@ -1,313 +0,0 @@ -# translation of kfile_jpeg.po to Türkçe -# translation of kfile_jpeg.po to -# translation of kfile_jpeg.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_jpeg\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:52+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_jpeg.cpp:58 -msgid "JPEG Exif" -msgstr "JPEG Exif" - -#: kfile_jpeg.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_jpeg.cpp:67 -msgid "Camera Manufacturer" -msgstr "Kamera Üreticisi" - -#: kfile_jpeg.cpp:70 -msgid "Camera Model" -msgstr "Kamera Modeli" - -#: kfile_jpeg.cpp:73 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Saat" - -#: kfile_jpeg.cpp:76 -msgid "Creation Date" -msgstr "Oluşturulma Tarihi" - -#: kfile_jpeg.cpp:79 -msgid "Creation Time" -msgstr "Oluşturulma Saati" - -#: kfile_jpeg.cpp:82 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_jpeg.cpp:90 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_jpeg.cpp:93 -msgid "Flash Used" -msgstr "Flash Kullanıldı" - -#: kfile_jpeg.cpp:95 -msgid "Focal Length" -msgstr "Odaksal Uzunluk" - -#: kfile_jpeg.cpp:99 -msgid "35mm Equivalent" -msgstr "35mm Karşılığı" - -#: kfile_jpeg.cpp:103 -msgid "CCD Width" -msgstr "CCD Genişliği" - -#: kfile_jpeg.cpp:107 -msgid "Exposure Time" -msgstr "Poz Süresi" - -#: kfile_jpeg.cpp:111 -msgid "Aperture" -msgstr "Apertür" - -#: kfile_jpeg.cpp:114 -msgid "Focus Dist." -msgstr "Odak Uzakl." - -#: kfile_jpeg.cpp:117 -msgid "Exposure Bias" -msgstr "Poz Meyili" - -#: kfile_jpeg.cpp:120 -msgid "Whitebalance" -msgstr "Beyaz dengesi" - -#: kfile_jpeg.cpp:123 -msgid "Metering Mode" -msgstr "Ölçüm Kipi" - -#: kfile_jpeg.cpp:126 -msgid "Exposure" -msgstr "Poz" - -#: kfile_jpeg.cpp:129 -msgid "ISO Equiv." -msgstr "ISO Eşl." - -#: kfile_jpeg.cpp:132 -msgid "JPEG Quality" -msgstr "JPEG Kalitesi" - -#: kfile_jpeg.cpp:135 -msgid "User Comment" -msgstr "Kullanıcı Açıklaması" - -#: kfile_jpeg.cpp:139 -msgid "JPEG Process" -msgstr "JPEG İşlemi" - -#: kfile_jpeg.cpp:142 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Küçük resimler" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: kfile_jpeg.cpp:248 -msgid "Black and white" -msgstr "Siyah ve beyaz" - -#: kfile_jpeg.cpp:252 -msgid "" -"_: Flash\n" -"(unknown)" -msgstr "(bilinmeyen)" - -#: kfile_jpeg.cpp:254 -msgid "" -"_: Flash\n" -"No" -msgstr "Hayır" - -#: kfile_jpeg.cpp:259 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fired" -msgstr "Ateşli" - -#: kfile_jpeg.cpp:264 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Fill Fired" -msgstr "Ateşle doldur" - -#: kfile_jpeg.cpp:267 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Off" -msgstr "Kapalı" - -#: kfile_jpeg.cpp:270 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Off" -msgstr "Otomatik Kapanma" - -#: kfile_jpeg.cpp:275 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Auto Fired" -msgstr "Otomatik Ateşli" - -#: kfile_jpeg.cpp:278 -msgid "" -"_: Flash\n" -"Not Available" -msgstr "Kullanılabilir Değil" - -#: kfile_jpeg.cpp:319 -msgid "Infinite" -msgstr "Sonsuz" - -#: kfile_jpeg.cpp:335 kfile_jpeg.cpp:370 kfile_jpeg.cpp:378 kfile_jpeg.cpp:403 -#: kfile_jpeg.cpp:439 kfile_jpeg.cpp:462 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: kfile_jpeg.cpp:338 -msgid "Daylight" -msgstr "Gün ışığı" - -#: kfile_jpeg.cpp:341 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Floresan" - -#: kfile_jpeg.cpp:345 -msgid "Tungsten" -msgstr "Tungsten" - -#: kfile_jpeg.cpp:348 -msgid "Standard light A" -msgstr "Standart A ışığı" - -#: kfile_jpeg.cpp:351 -msgid "Standard light B" -msgstr "Standart B ışığı" - -#: kfile_jpeg.cpp:354 -msgid "Standard light C" -msgstr "Standart C ışığı" - -#: kfile_jpeg.cpp:357 -msgid "D55" -msgstr "D55 " - -#: kfile_jpeg.cpp:360 -msgid "D65" -msgstr "D65" - -#: kfile_jpeg.cpp:363 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#: kfile_jpeg.cpp:366 kfile_jpeg.cpp:399 -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: kfile_jpeg.cpp:381 -msgid "Average" -msgstr "Ortalama" - -#: kfile_jpeg.cpp:384 -msgid "Center weighted average" -msgstr "Orta Ağırlıklı Ortalama" - -#: kfile_jpeg.cpp:387 -msgid "Spot" -msgstr "Spot" - -#: kfile_jpeg.cpp:390 -msgid "MultiSpot" -msgstr "Çoklu Spot" - -#: kfile_jpeg.cpp:393 -msgid "Pattern" -msgstr "Desen" - -#: kfile_jpeg.cpp:396 -msgid "Partial" -msgstr "Kısmi" - -#: kfile_jpeg.cpp:411 -msgid "Not defined" -msgstr "Tanımsız" - -#: kfile_jpeg.cpp:414 -msgid "Manual" -msgstr "Elle" - -#: kfile_jpeg.cpp:417 -msgid "Normal program" -msgstr "Normal program" - -#: kfile_jpeg.cpp:420 -msgid "Aperture priority" -msgstr "Delik önceliği" - -#: kfile_jpeg.cpp:423 -msgid "Shutter priority" -msgstr "Diafram Önceliği" - -#: kfile_jpeg.cpp:426 -msgid "" -"Creative program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"Oluşturucu Program\n" -"(hızlı diafram hızına eğilimli)" - -#: kfile_jpeg.cpp:429 -msgid "" -"Action program\n" -"(biased toward fast shutter speed)" -msgstr "" -"Hareket Programı\n" -"(hızlı diafram hızına eğilimli)" - -#: kfile_jpeg.cpp:432 -msgid "" -"Portrait mode\n" -"(for closeup photos with the background out of focus)" -msgstr "" -"Portre Kipi\n" -"(arkaplanı odak dışı kalan yakın çekim fotoğraflar için)" - -#: kfile_jpeg.cpp:435 -msgid "" -"Landscape mode\n" -"(for landscape photos with the background in focus)" -msgstr "" -"Yerçekimi kipi\n" -"(arkaplanın odak içinde olduğu yerçekimi fotoğraflar için)" - -#: kfile_jpeg.cpp:453 -msgid "Basic" -msgstr "Temel" - -#: kfile_jpeg.cpp:456 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: kfile_jpeg.cpp:459 -msgid "Fine" -msgstr "Detaylı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po deleted file mode 100644 index c0563221d66..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pcx.po +++ /dev/null @@ -1,43 +0,0 @@ -# translation of kfile_pcx.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pcx\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:42+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_pcx.cpp:66 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_pcx.cpp:69 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_pcx.cpp:73 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Renk Derinliği" - -#: kfile_pcx.cpp:76 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: kfile_pcx.cpp:79 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_pcx.cpp:109 -msgid "Yes (RLE)" -msgstr "Var (RLE)" - -#: kfile_pcx.cpp:111 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po deleted file mode 100644 index e9fe434b569..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pdf.po +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -# translation of kfile_pdf.po to Türkçe -# translation of kfile_pdf.po to -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pdf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-20 15:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:55+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfile_pdf.cpp:39 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_pdf.cpp:43 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: kfile_pdf.cpp:45 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: kfile_pdf.cpp:47 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: kfile_pdf.cpp:49 -msgid "Key Words" -msgstr "Anahtar Kelimeler" - -#: kfile_pdf.cpp:50 -msgid "Creator" -msgstr "Oluşturan" - -#: kfile_pdf.cpp:51 -msgid "Producer" -msgstr "Üretici" - -#: kfile_pdf.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "Oluşturulma Tarihi" - -#: kfile_pdf.cpp:53 -msgid "Modified" -msgstr "Düzenleme" - -#: kfile_pdf.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfa" - -#: kfile_pdf.cpp:55 -msgid "Protected" -msgstr "Korumalı" - -#: kfile_pdf.cpp:56 -msgid "Linearized" -msgstr "Düzleştirilmiş" - -#: kfile_pdf.cpp:57 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: kfile_pdf.cpp:85 -msgid "Yes (Can Print:%1 Can Copy:%2 Can Change:%3 Can Add notes:%4)" -msgstr "" -"Evet (Yazdırabilme:%1 Kopyalayabilme:%2 Değiştirebilme:%3 Not Ekleyebilme:%4)" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po deleted file mode 100644 index 365268dbc1e..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_png.po +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -# translation of kfile_png.po to Türkçe -# translation of kfile_png.po to Turkish -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_png\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-16 01:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:43+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_png.cpp:51 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: kfile_png.cpp:52 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: kfile_png.cpp:53 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_png.cpp:54 -msgid "Copyright" -msgstr "Telif hakkı" - -#: kfile_png.cpp:55 -msgid "Creation Time" -msgstr "Oluşturulma Tarihi" - -#: kfile_png.cpp:56 -msgid "Software" -msgstr "Yazılım" - -#: kfile_png.cpp:57 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_png.cpp:59 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" - -#: kfile_png.cpp:60 kfile_png.cpp:103 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_png.cpp:65 -msgid "Grayscale" -msgstr "Gri tonlama" - -#: kfile_png.cpp:66 kfile_png.cpp:70 kfile_png.cpp:183 kfile_png.cpp:187 -#: kfile_png.cpp:191 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: kfile_png.cpp:67 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_png.cpp:68 -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#: kfile_png.cpp:69 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Gri tonlama/Alpha" - -#: kfile_png.cpp:71 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/Alpha" - -#: kfile_png.cpp:77 -msgid "Deflate" -msgstr "Boşalma" - -#: kfile_png.cpp:82 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: kfile_png.cpp:83 -msgid "Adam7" -msgstr "Adam7" - -#: kfile_png.cpp:107 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_png.cpp:109 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_png.cpp:113 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_png.cpp:116 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_png.cpp:117 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_png.cpp:118 -msgid "Interlace Mode" -msgstr "Interlace Kipi" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po deleted file mode 100644 index 369633383f0..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_pnm.po +++ /dev/null @@ -1,45 +0,0 @@ -# translation of kfile_pnm.po to Türkçe -# translation of kfile_pnm.po to -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_pnm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:43+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_pnm.cpp:28 -msgid "plain" -msgstr "düz" - -#: kfile_pnm.cpp:29 -msgid "raw" -msgstr "ham" - -#: kfile_pnm.cpp:50 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_pnm.cpp:52 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#: kfile_pnm.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_pnm.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_pnm.cpp:60 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po deleted file mode 100644 index 7cbc1f176e2..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_ps.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kfile_ps.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_ps\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-29 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_ps.cpp:49 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_ps.cpp:50 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: kfile_ps.cpp:51 -msgid "Creator" -msgstr "Oluşturan" - -#: kfile_ps.cpp:52 -msgid "Creation Date" -msgstr "Oluşturulma Tarihi" - -#: kfile_ps.cpp:53 -msgid "For" -msgstr "Kurum" - -#: kfile_ps.cpp:54 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfa" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po deleted file mode 100644 index 647438772a0..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_rgb.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# translation of kfile_rgb.po to Türkçe -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Turkish -# translation of kfile_rgb.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_rgb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:44+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_rgb.cpp:44 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_rgb.cpp:46 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: kfile_rgb.cpp:51 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_rgb.cpp:53 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_rgb.cpp:57 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_rgb.cpp:60 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_rgb.cpp:61 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_rgb.cpp:64 -msgid "" -"_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" -"Shared Rows" -msgstr "Paylaşılan Satırlar" - -#: kfile_rgb.cpp:123 -msgid "Grayscale" -msgstr "Siyah-beyaz" - -#: kfile_rgb.cpp:125 -msgid "Grayscale/Alpha" -msgstr "Siyah-beyaz/Alfa" - -#: kfile_rgb.cpp:127 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_rgb.cpp:129 -msgid "RGB/Alpha" -msgstr "RGB/Alpha" - -#: kfile_rgb.cpp:132 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Sıkıştırılmamış" - -#: kfile_rgb.cpp:136 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "Kodlanmış Çalışmauzunluğu" - -#: kfile_rgb.cpp:158 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: kfile_rgb.cpp:160 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po deleted file mode 100644 index 934ac9e9920..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tga.po +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -# translation of kfile_tga.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tga\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:46+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_tga.cpp:56 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_tga.cpp:60 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_tga.cpp:64 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_tga.cpp:67 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_tga.cpp:68 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_tga.cpp:126 -msgid "Color-Mapped" -msgstr "Renk-Haritalı" - -#: kfile_tga.cpp:131 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_tga.cpp:135 -msgid "Black and White" -msgstr "Siyah ve Beyaz" - -#: kfile_tga.cpp:138 kfile_tga.cpp:159 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: kfile_tga.cpp:145 -msgid "Uncompressed" -msgstr "Sıkıştırılmamış" - -#: kfile_tga.cpp:150 -msgid "Runlength Encoded" -msgstr "Çalışmauzunluğu Kodlanmış" - -#: kfile_tga.cpp:153 -msgid "Huffman, Delta & RLE" -msgstr "Huffman, Delta & RLE" - -#: kfile_tga.cpp:156 -msgid "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" -msgstr "Huffman, Delta, RLE (4-pass quadtree)" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po deleted file mode 100644 index 3637769d4a2..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_tiff.po +++ /dev/null @@ -1,211 +0,0 @@ -# translation of kfile_tiff.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_tiff\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:47+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kfile_tiff.cpp:44 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kfile_tiff.cpp:47 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: kfile_tiff.cpp:50 -msgid "Copyright" -msgstr "Telif Hakkı" - -#: kfile_tiff.cpp:52 -msgid "Color Mode" -msgstr "Renk Kipi" - -#: kfile_tiff.cpp:54 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: kfile_tiff.cpp:58 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: kfile_tiff.cpp:61 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" - -#: kfile_tiff.cpp:64 -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" - -#: kfile_tiff.cpp:66 -msgid "Software" -msgstr "Yazılım" - -#: kfile_tiff.cpp:68 -msgid "Date/Time" -msgstr "Tarih/Saat" - -#: kfile_tiff.cpp:70 -msgid "Artist" -msgstr "Hazırlayan" - -#: kfile_tiff.cpp:73 -msgid "Fax Pages" -msgstr "Faks Sayfaları" - -#: kfile_tiff.cpp:76 -msgid "Scanner" -msgstr "Tarayıcı" - -#: kfile_tiff.cpp:78 -msgid "Make" -msgstr "Ürün" - -#: kfile_tiff.cpp:79 -msgid "Model" -msgstr "Model" - -#: kfile_tiff.cpp:85 kfile_tiff.cpp:87 -msgid "Monochrome" -msgstr "Tek renk" - -#: kfile_tiff.cpp:89 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" - -#: kfile_tiff.cpp:91 -msgid "Palette color" -msgstr "Palet rengi" - -#: kfile_tiff.cpp:93 -msgid "Transparency mask" -msgstr "Şeffaflık maskesi" - -#: kfile_tiff.cpp:95 -msgid "Color separations" -msgstr "Renk ayrıştırması" - -#: kfile_tiff.cpp:97 -msgid "YCbCr" -msgstr "YCbCr" - -#: kfile_tiff.cpp:99 -msgid "CIE Lab" -msgstr "CIE Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:102 -msgid "ITU Lab" -msgstr "ITU Lab" - -#: kfile_tiff.cpp:105 -msgid "LOGL" -msgstr "LOGL" - -#: kfile_tiff.cpp:107 -msgid "LOGLUV" -msgstr "LOGLUV" - -#: kfile_tiff.cpp:110 -msgid "None" -msgstr "Hiç biri" - -#: kfile_tiff.cpp:112 -msgid "RLE" -msgstr "RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:114 -msgid "G3 Fax" -msgstr "G3 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:116 -msgid "G4 Fax" -msgstr "G4 Fax" - -#: kfile_tiff.cpp:118 -msgid "LZW" -msgstr "LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:120 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: kfile_tiff.cpp:122 -msgid "JPEG DCT" -msgstr "JPEG DCT" - -#: kfile_tiff.cpp:125 -msgid "Adobe Deflate" -msgstr "Adobe Söndürme" - -#: kfile_tiff.cpp:128 -msgid "NeXT 2-bit RLE" -msgstr "NeXT 2-bit RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:130 -msgid "RLE Word" -msgstr "RLE Word" - -#: kfile_tiff.cpp:132 -msgid "Packbits" -msgstr "Packbits" - -#: kfile_tiff.cpp:134 -msgid "Thunderscan RLE" -msgstr "Thunderscan RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:136 -msgid "IT8 CT w/padding" -msgstr "IT8 CT w/padding" - -#: kfile_tiff.cpp:138 -msgid "IT8 linework RLE" -msgstr "IT8 linework RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:140 -msgid "IT8 monochrome" -msgstr "IT8 monochrome" - -#: kfile_tiff.cpp:142 -msgid "IT8 binary lineart" -msgstr "IT8 binary lineart" - -#: kfile_tiff.cpp:144 -msgid "Pixar 10-bit LZW" -msgstr "Pixar 10-bit LZW" - -#: kfile_tiff.cpp:146 -msgid "Pixar 11-bit ZIP" -msgstr "Pixar 11-bit ZIP" - -#: kfile_tiff.cpp:148 -msgid "Pixar deflate" -msgstr "Pixar deflate" - -#: kfile_tiff.cpp:150 -msgid "Kodak DCS" -msgstr "Kodak DCS" - -#: kfile_tiff.cpp:152 -msgid "ISO JBIG" -msgstr "ISO JBIG" - -#: kfile_tiff.cpp:154 -msgid "SGI log luminance RLE" -msgstr "SGI log luminance RLE" - -#: kfile_tiff.cpp:156 -msgid "SGI log 24-bit packed" -msgstr "SGI log 24-bit packed" - -#: kfile_tiff.cpp:251 -msgid "RGBA" -msgstr "RGBA" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po deleted file mode 100644 index 55c3541b180..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xbm.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-14 10:27+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" - -#: kfile_xbm.cpp:54 -msgid "Technical Details" -msgstr "Teknik Detaylar" - -#: kfile_xbm.cpp:58 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#~ msgid "Resolution" -#~ msgstr "Çözünürlük" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po deleted file mode 100644 index 8200f390469..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kfile_xpm.po +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -# translation of kfile_xpm.po to Türkçe -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kfile_xpm\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-15 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-24 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: kfile_xpm.cpp:42 -msgid "X PixMap File Information" -msgstr "X PixMap Dosya Bilgisi" - -#: kfile_xpm.cpp:47 -msgid "Dimension" -msgstr "Boyut" - -#: kfile_xpm.cpp:51 -msgid "Bit Depth" -msgstr "Bit Derinliği" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po deleted file mode 100644 index 129f23b25ef..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kgamma.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# translation of kgamma.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kgamma\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:18+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kgamma.cpp:130 -msgid "&Select test picture:" -msgstr "Deneme re&smini seçin:" - -#: kgamma.cpp:135 -msgid "Gray Scale" -msgstr "Gri Ton" - -#: kgamma.cpp:136 -msgid "RGB Scale" -msgstr "RGB Ton" - -#: kgamma.cpp:137 -msgid "CMY Scale" -msgstr "CMY Ton" - -#: kgamma.cpp:138 -msgid "Dark Gray" -msgstr "Koyu Gri" - -#: kgamma.cpp:139 -msgid "Mid Gray" -msgstr "Orta Gri" - -#: kgamma.cpp:140 -msgid "Light Gray" -msgstr "Açık Gri" - -#: kgamma.cpp:203 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: kgamma.cpp:206 -msgid "Red:" -msgstr "Kırmızı:" - -#: kgamma.cpp:209 -msgid "Green:" -msgstr "Yeşil:" - -#: kgamma.cpp:212 -msgid "Blue:" -msgstr "Mavi:" - -#: kgamma.cpp:258 -msgid "Save settings to XF86Config" -msgstr "Ayarları XF86Config'e kaydet" - -#: kgamma.cpp:261 -msgid "Sync screens" -msgstr "Ekranı eşzamanla" - -#: kgamma.cpp:267 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekran %1" - -#: kgamma.cpp:280 -msgid "Gamma correction is not supported by your graphics hardware or driver." -msgstr "Gama düzeltme ekran kartınız veya sürücünüz tarafından desteklenmiyor." - -#: kgamma.cpp:585 -msgid "" -"<h1>Monitor Gamma</h1> This is a tool for changing monitor gamma correction. " -"Use the four sliders to define the gamma correction either as a single value, " -"or separately for the red, green and blue components. You may need to correct " -"the brightness and contrast settings of your monitor for good results. The test " -"images help you to find proper settings." -"<br> You can save them system-wide to XF86Config (root access is required for " -"that) or to your own KDE settings. On multi head systems you can correct the " -"gamma values separately for all screens." -msgstr "" -"<h1>Monitör Gama</h1> Bu monitörün gama düzeltimini değiştirmek için bir " -"araçtır. Tek bir değer veya dört adet kaydırma çubuğu ile gama düzeltimini " -"belirleyebilirsiniz, veya ayrı ayrı kırmızı, yeşil ve mavi renkleri " -"belirleyebilirsiniz. İyi bir sonuç için monitörününüzün parlaklık ve karşıtlık " -"değerlerini ayarlayabilirsiniz. Deneme resimleri sizin en iyi değerleri " -"bulmanıza yardımcı olur. " -"<br> Sistem geneli XF86Config'e (root erişimi gereklidir) veya kendi KDE " -"ayarlarınıza kaydedebilirsiniz. Çok kafalı sistemlerde tüm ekranlar için ayrı " -"ayrı gama doğrulaması yapabilirsiniz." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po deleted file mode 100644 index 4b3e1e3686e..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kghostview.po +++ /dev/null @@ -1,730 +0,0 @@ -# translation of kghostview.po to -# translation of kghostview.po to -# translation of kghostview.po to Turkish -# Türkçe -# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Yıldırım Karslıoğlu <ykarslioglu@superonline.com>, 2000. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004. -# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kghostview\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-11 19:41+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Onur Küçük" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" - -#: infodialog.cpp:36 -msgid "Document Information" -msgstr "Belge Bilgileri" - -#: infodialog.cpp:44 -msgid "File name:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: infodialog.cpp:49 -msgid "Document title:" -msgstr "Belge başlığı:" - -#: infodialog.cpp:54 -msgid "Publication date:" -msgstr "Yayım tarihi:" - -#: kdscerrordialog.cpp:76 -msgid "Ignore All" -msgstr "Tümünü Yoksay" - -#: kdscerrordialog.cpp:90 -msgid "DSC Information" -msgstr "DSC bilgileri" - -#: kdscerrordialog.cpp:93 -msgid "DSC Warning" -msgstr "DSC Uyarıları" - -#: kdscerrordialog.cpp:96 -msgid "DSC Error" -msgstr "DSC Hatası" - -#: kdscerrordialog.cpp:100 -msgid "On line %1:" -msgstr "%1. satırda:" - -#: kdscerrordialog.cpp:144 -msgid "Lines in DSC documents must be shorter than 255 characters." -msgstr "DSC belgelerindeki satırların 255 karakterden az olması gereklidir." - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Go to Page" -msgstr "Sayfaya Git" - -#: kgv_miniwidget.cpp:121 kgv_miniwidget.cpp:127 -msgid "Page:" -msgstr "Sayfa:" - -#: kgv_miniwidget.cpp:485 -msgid "Page 1" -msgstr "Sayfa 1" - -#: kgv_miniwidget.cpp:488 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sayfa: %1 / %2" - -#: kgv_miniwidget.cpp:492 -msgid "Page %1 (%2 of %3)" -msgstr "Sayfa %1 (%2 of %3)" - -#: kgv_view.cpp:156 -msgid "Ghostscript Messages" -msgstr "Ghostscript Mesajları" - -#: kgv_view.cpp:190 -msgid "Document &Info" -msgstr "Belge &Bilgisi" - -#: kgv_view.cpp:197 -msgid "Mark Current Page" -msgstr "Şimdiki Sayfayı İşaretle" - -#: kgv_view.cpp:201 -msgid "Mark &All Pages" -msgstr "&Tüm Sayfaları İşaretle" - -#: kgv_view.cpp:205 -msgid "Mark &Even Pages" -msgstr "Çi&ft Sayfaları İşaretle" - -#: kgv_view.cpp:209 -msgid "Mark &Odd Pages" -msgstr "T&ek Sayfaları İşaretle" - -#: kgv_view.cpp:213 -msgid "&Toggle Page Marks" -msgstr "S&ayfa İşaretlerini Göster/Gizle" - -#: kgv_view.cpp:217 -msgid "&Remove Page Marks" -msgstr "Sayfa İşaretlerini &Kaldır" - -#: kgv_view.cpp:225 viewcontrol.cpp:106 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Yönelim" - -#: kgv_view.cpp:227 -msgid "Paper &Size" -msgstr "Sayfa &Boyutu" - -#: kgv_view.cpp:230 -msgid "No &Flicker" -msgstr "Titreme &Kapalı" - -#: kgv_view.cpp:235 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -#: kgv_view.cpp:238 viewcontrol.cpp:77 -msgid "Upside Down" -msgstr "Başaşağı" - -#: kgv_view.cpp:239 viewcontrol.cpp:76 -msgid "Seascape" -msgstr "Deniz Manzarası" - -#: kgv_view.cpp:276 -msgid "&Fit to Page Width" -msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır" - -#: kgv_view.cpp:279 -msgid "&Fit to Screen" -msgstr "&Ekrana Uydur" - -#: kgv_view.cpp:283 -msgid "Previous Page" -msgstr "Önceki Sayfa" - -#: kgv_view.cpp:285 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Belgede önceki sayfaya gider" - -#: kgv_view.cpp:287 -msgid "Next Page" -msgstr "Sonraki Sayfa" - -#: kgv_view.cpp:289 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Belgede sonraki sayfaya gider" - -#: kgv_view.cpp:293 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "Belgede ilk sayfaya gider" - -#: kgv_view.cpp:297 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Belgede son sayfaya gider" - -#: kgv_view.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Read Up" -msgstr "Yukarı Doğru Oku" - -#: kgv_view.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Read Down" -msgstr "Aşağı Doğru Oku" - -#: kgv_view.cpp:315 -msgid "Show &Scrollbars" -msgstr "Kaydı&rma Çubuklarını Göster" - -#: kgv_view.cpp:317 -msgid "Hide &Scrollbars" -msgstr "Kaydı&rma Çubuklarını Gizle" - -#: kgv_view.cpp:318 -msgid "&Watch File" -msgstr "Dos&ya İzle" - -#: kgv_view.cpp:321 -msgid "Show &Page List" -msgstr "&Sayfa Listesini Göster" - -#: kgv_view.cpp:323 -msgid "Hide &Page List" -msgstr "&Sayfa Listesini Gizle" - -#: kgv_view.cpp:324 -msgid "Show Page &Labels" -msgstr "Sayfa Etiket&lerini Göster" - -#: kgv_view.cpp:326 -msgid "Hide Page &Labels" -msgstr "Sayfa Etiket&lerini Gizle" - -#: kgv_view.cpp:352 -msgid "Auto " -msgstr "Otomatik " - -#: kgv_view.cpp:369 -msgid "KGhostView" -msgstr "KGhostView" - -#: kgv_view.cpp:371 -msgid "" -"Viewer for PostScript (.ps, .eps) and Portable Document Format (.pdf) files" -msgstr "" -"Postscript (.ps, .eps) ve Portable Document Format (.pdf) dosya görüntüleyicisi" - -#: kgv_view.cpp:375 -msgid "" -"KGhostView displays, prints, and saves PostScript and PDF files.\n" -"Based on original work by Tim Theisen." -msgstr "" -"KGhostView Postscript ve PDF dosyaları görüntüler, yazdırır ve kaydeder.\n" -"Tim Theisen'in orjinal çalşıması üzerinde temellenmiştir." - -#: kgv_view.cpp:379 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Şimdiki geliştirici" - -#: kgv_view.cpp:383 -msgid "Maintainer 2000-2003" -msgstr "Geliştirici 1999-2003" - -#: kgv_view.cpp:386 -msgid "Maintainer 1999-2000" -msgstr "Maintainer 1999-2000" - -#: kgv_view.cpp:390 -msgid "Original author" -msgstr "İlk yazarı" - -#: kgv_view.cpp:393 -msgid "Basis for shell" -msgstr "Kabuk için temel" - -#: kgv_view.cpp:396 -msgid "Port to KParts" -msgstr "Kparts'a geçit" - -#: kgv_view.cpp:399 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "İletişim kutuları" - -#: kgv_view.cpp:402 -msgid "for contributing GSView's DSC parser." -msgstr "GSView DSC yardım için." - -#: kgv_view.cpp:747 -msgid "" -"<qt>An error occurred in rendering." -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>The display may contain errors." -"<br>Below are any error messages which were received from Ghostscript (<nobr>" -"<strong>%2</strong></nobr>) which may help you.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Derlenirken bir hata oluştu. " -"<br><strong>%1</strong> " -"<br>Görünüm hatalar içerebilir. " -"<br>AlttakilerGhostscript tarafından alınan size yardımcı olabilecek hata " -"mesajlarıdır (<nobr><strong>%2</strong></nobr>).</qt>" - -#: kgvconfigdialog.cpp:113 -msgid "" -"Your version of gs (version %1) is too old, since it has security issues which " -"are impossible to resolve. Please upgrade to a newer version.\n" -"KGhostView will try to work with it, but it may not display any files at all.\n" -"Version %2 seems to be appropriate on your system, although newer versions will " -"work as well." -msgstr "" -"Gs sürümünüz (sürüm %1) çok eski, ve çözümlenemeyecek güvenlik açıkları mevcut. " -"Lütfen yeni bir sürüme yükseltin. KGhostView çalıştırmayı denemeye\n" -"devam edecek fakat dosyaların tamamını gösteremeyebilir.\n" -"Sürüm %2 sisteminize uygun, yeni sürüm daha iyi çalışabilir." - -#: kgvconfigdialog.cpp:143 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: kgvconfigdialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "" -"Ghostscript\n" -"Configuration" -msgstr "Ghostscript Yapılandırması" - -#: kgvdocument.cpp:99 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: File does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> açılamadı: Dosya bulunamadı.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:108 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr>: Permission denied.</qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> açılamadı. Yeterli izniniz yok.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:134 kgvshell.cpp:254 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %1" -msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %1" - -#: kgvdocument.cpp:158 -msgid "" -"<qt>Could not open <nobr><strong>%1</strong></nobr> which has type <strong>" -"%2</strong>. KGhostview can only load PostScript (.ps, .eps) and Portable " -"Document Format (.pdf) files.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>%2</strong> tipindeki <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"dosyası açılamıyor.KGhostview sadece Postscript (.ps, .eps) ve (.pdf) dosyaları " -"yükleyebilir.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:192 kgvdocument.cpp:223 -msgid "<qt>Could not uncompress <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "<qt>Dosya açılamadı <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:203 -#, c-format -msgid "Could not create temporary file: %2" -msgstr "Geçici dosya oluşturulamadı: %2" - -#: kgvdocument.cpp:241 -msgid "<qt>Could not open file <nobr><strong>%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> dosyası açılırken hata oluştu</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:262 -msgid "<qt>Error opening file <nobr><strong>%1</strong></nobr>: %2</qt>" -msgstr "" -"<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr>: dosyası açılırken hata oluştu: %2</qt>" - -#: kgvdocument.cpp:524 kgvdocument.cpp:551 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" - -#: kgvdocument.cpp:531 kgvdocument.cpp:662 -msgid "Printing failed because the list of pages to be printed was empty." -msgstr "" -"Yazdırılacak sayfalar listesi boş olduğundan yazdırma işlemi başarısız oldu." - -#: kgvdocument.cpp:533 kgvdocument.cpp:664 -msgid "Error Printing" -msgstr "Yazdırma Hatası" - -#: kgvdocument.cpp:537 -msgid "" -"<qt><strong>Printing failure:</strong>" -"<br>Could not convert to PostScript</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Yazma başarısız:</strong> " -"<br>PostScript'e dönüştürülemedi</qt>" - -#: kgvshell.cpp:82 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Azamileştir" - -#: kgvshell.cpp:104 -msgid "Full Screen Options" -msgstr "Tam Ekran Seçenekleri" - -#: kgvshell.cpp:271 -#, c-format -msgid "Could not open standard input stream: %1" -msgstr "Standart girdi açılamadı: %1" - -#: kgvshell.cpp:284 -msgid "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|All Document Files\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Files\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Files\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|Encapsulated PostScript Files\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz *.eps *.eps.gz *.pdf|Tüm Belgeler\n" -"*.ps *.ps.bz2 *.ps.gz|PostScript Dosyaları\n" -"*.pdf *.pdf.gz *.pdf.bz2|Portable Document Format (PDF) Dosyaları\n" -"*.eps *.eps.gz *.eps.bz2|EPS dosyası\n" -"*|Tüm Dosyalar" - -#: kpswidget.cpp:389 -msgid "" -"Could not start Ghostscript. This is most likely caused by an incorrectly " -"specified interpreter." -msgstr "Ghostscript başlatılamadı." - -#: kpswidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "Exited with error code %1." -msgstr "%1 hata kodu ile çıktı." - -#: kpswidget.cpp:425 -msgid "Process killed or crashed." -msgstr "İşlem sonlandırıldı veya kapatıldı." - -#: logwindow.cpp:39 -msgid "Configure Ghostscript" -msgstr "Ghostscript'i Yapılandır" - -#: main.cpp:33 -msgid "" -"Page to open. Use --page=3 to show the third page, for example. Note that if " -"the page does not exist, any other page may be displayed" -msgstr "" -"Açılacak sayfa. Örneğin üçüncü sayfayı açmak için '-page=3' kullanın. Sayfa " -"mevcut değilse, başka sayfa gösterilebilir" - -#: main.cpp:34 -msgid "Magnification of the display" -msgstr "Görünümü büyütme" - -#: main.cpp:35 -msgid "" -"The orientation of the shown image. Use either \"auto\", \"portrait\", " -"\"landscape\", \"upsidedown\" or \"seascape\"" -msgstr "" -"Gösterilen resmin biçimi. Biçimler için aşağıdaki komutları kullanbilirsiniz: " -"otomatik için \"auto\", portre için \"portrait\", yerçekimi için \"landscape\", " -"üstü altına için \"upsidedown\" veya deniz çekimi için \"seascape\"" - -#: main.cpp:36 -msgid "Equivalent to orientation=portrait" -msgstr "Biçime denk=portre" - -#: main.cpp:37 -msgid "Equivalent to orientation=landscape" -msgstr "Biçime denk=yer çekimi" - -#: main.cpp:38 -msgid "Equivalent to orientation=upsidedown" -msgstr "Biçime denk=üstü altına" - -#: main.cpp:39 -msgid "Equivalent to orientation=seascape" -msgstr "Biçime denk=deniz çekimi" - -#: main.cpp:42 -msgid "Location to open" -msgstr "Açılacak yer" - -#: marklist.cpp:47 -msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -msgstr "Yazdırılacak sayfaları seçmek için bu seçenek kutusunu kullanın." - -#. i18n: file kghostviewui.rc line 40 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Main Toolbar" -msgstr "&Ana Araç Çubuğu" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 28 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Enable anti-aliasing of fonts and images" -msgstr "&Yazıtipleri ve resimler için yumuşatmayı etkinleştir" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 31 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:67 rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, but it makes the display take " -"longer" -msgstr "" -"Yazıtipi yumuşatması sonucun daha iyi görünmesini sağlar, fakat görüntüleme " -"süresini artırır" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 42 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Use platform fonts" -msgstr "&Platform yazıtipleri kullan" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 50 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Show Ghostscript messages in a separate box" -msgstr "&Ghostscript mesajlarını ayrı bir pencerede göster" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 54 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Ghostscript is the basic renderer (the program which draws the picture)" -"<br>\n" -"In case of problems you might want to see its error messages" -msgstr "" -"Ghostscript basit bir derleyicidir (resmi çizen program)" -"<br>\n" -"Problem olduğunda hata mesajlarını görmek isteyebilirsiniz" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 62 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Palette" -msgstr "Palet" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 73 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Tek renk" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 84 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "&Grayscale" -msgstr "&Siyah beyaz" - -#. i18n: file generalsettingswidget.ui line 95 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Renkli" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 36 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "Auto Con&figure" -msgstr "Otomat&ik Yapılandır" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 61 -#: rc.cpp:52 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 72 -#: rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "&Interpreter:" -msgstr "&Yorumlayıcı:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 83 -#: rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Ghostscript is the basic renderer (i.e. the program which draws)" -msgstr "Ghostscript basit derleyicidir (çizen program)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 91 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "(detected gs version: %1)" -msgstr "(sistemdeki gs sürümü: %1)" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 99 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "&Non-antialiasing arguments:" -msgstr "&Non-antialiasing argümanları:" - -#. i18n: file gssettingswidget.ui line 118 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "An&tialiasing arguments:" -msgstr "&Yazıtipi yumuşatma argümanları:" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 9 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Whether to use anti-aliasing." -msgstr "Yazıtipi yumuşatması kullanılması." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 10 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Anti-aliasing makes the result look better, specially regarding text, but it " -"makes the display take longer" -msgstr "" -"Yazıtipi yumuşatması sonucun daha iyi görünmesini sağlar, fakat görüntüleme " -"süresini artırır" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 20 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Whether to see a window with Ghostscript messages" -msgstr "Ghostscript mesajları içeren bir pencere görüntülenmesi" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 21 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to see a window with Ghostscript messages. This can give you additional " -"information on the files you see. In case of an error, a window will popup " -"regardless of this option." -msgstr "" -"Ghostscript mesajları içeren bir pencere görüntülenmesi. Gördüğünüz dosyalar " -"hakkında daha fazla bilgi edinmenizi sağlar. Hata oluşması durumunda bu " -"seçeneğe bakılmaksızın bir pencere açılacaktır." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 25 -#: rc.cpp:88 -#, no-c-format -msgid "Use Platform Fonts" -msgstr "Platform Yazıtipleri Kullan" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 30 -#: rc.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Whether to show the page list" -msgstr "Sayfa listesinin görüntülenmesi" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 35 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "Whether to show page names instead of numbers" -msgstr "Sayı yerine sayfa isimlerinin görüntülenmesi" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 36 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "" -"Sometimes information is available on page names which can be used in the list " -"panner instead of just the numbers. Most often, these names are, in fact, " -"another numbering. Often, the first few pages use roman numbering (i, ii, iii, " -"iv ...) followed by arabic numbers from one (1, 2, 3...) when the real content " -"starts." -msgstr "" -"Bazen sayfa listesinde kullanılmak üzere sayfa isimleri ile ilgili olarak " -"sayıların yanında başka bilgi de bulunur. Çoğunlukla bu bilgi bir başka " -"numaralama sistemidir. Genelde ilk bir kaç sayfa roma sayıları (i, ii, iii, iv " -"...) kullanır, asıl içerik başladığında ise birden başlayarak arapça (1, 2, 3 " -"...) sayılar kullanır." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 40 -#: rc.cpp:100 -#, no-c-format -msgid "Whether to show scroll bars when pages are too big" -msgstr "Sayfalar çok büyük olduğunda kaydırma çubuğunun gösterilmesi" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 45 -#: rc.cpp:103 -#, no-c-format -msgid "Watch File" -msgstr "Dosya İzle" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 46 -#: rc.cpp:106 -#, no-c-format -msgid "" -"If this is on, then the file will be reloaded whenever it changes on disk" -msgstr "Açık ise disk üzerindeki dosya her değiştiğinde tekrar yüklenecek" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 52 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "The ghostscript interpreter to use" -msgstr "Kullanılacak ghostscript yorumlayıcısı" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 53 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format -msgid "" -"Kghostview does not, itself, display the document: it relies on ghostscript, " -"and therefore needs it to be available. Here you can define the ghostscript " -"interpreter to use." -msgstr "" -"Kghostview kendi başına belgeyi göstermez, bu iş için ghostscript kullanır ve " -"sistemde bulunmasına ihtiyaç duyar. Buradan kullanılacak ghostscript " -"yorumlayıcıyı seçebilirsiniz." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 57 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Arguments for ghostscript if running with antialiasing" -msgstr "Yazıtipi yumuşatması aktif olan ghostscript argümanları" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 67 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "This is the ghostscript version you are running" -msgstr "Kullandığınız ghostscript sürümü" - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 68 -#: rc.cpp:121 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the version of ghostscript you are running. Normally you will not need " -"to change this since it gets detected automatically." -msgstr "" -"Kullandığınız ghostscript sürümü. Normal koşullarda otomatik olarak tanındığı " -"için değiştirmenize gerek yoktur." - -#. i18n: file kghostview.kcfg line 71 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "This is an internal setting" -msgstr "Bu dahili bir ayardır" - -#: viewcontrol.cpp:87 -msgid "&Magnification" -msgstr "&Büyütme" - -#: viewcontrol.cpp:98 -msgid "M&edia" -msgstr "O&rtam" - -#~ msgid "" -#~ "_: zoom-factor (percentage)\n" -#~ "%1%" -#~ msgstr "%1%" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 1c9872b867d..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,864 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Türkçe -# translation of kiconedit.po to -# translation of kiconedit.po to -# translation of kiconedit.po to Turkish -# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Yıldırım Karslıoğlu <ykarslioglu@superonline.com>, 2000. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" - -#: main.cpp:35 -msgid "KDE Icon Editor" -msgstr "KDE Simge Düzenleyici" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Açılacak dosya(lar)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KIconEdit" -msgstr "KIconEdit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Hata gidermeler" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Çalıştığınız dosya değişikliğe uğradı.\n" -"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Yeni &Pencere" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Yeni pencere\n" -"\n" -"Yeni bir simge düzenleyici penceresi açar." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Yeni\n" -"\n" -"Şablondan veya boyut belirterek yeni bir simge oluşturur" - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Aç\n" -"\n" -"Varolan bir simgeyi açar" - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Kaydet\n" -"\n" -"Çalışılan simgeyi kaydeder" - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Yazdır\n" -"\n" -"Yazdırma penceresi açarak çalıştığınız simgeyi yazdırmanızı sağlar." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kes\n" -"\n" -"Simgedeki seçilen bir alanı keser.\n" -"\n" -"(İpucu: Hem dikdörtgen hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kopyala\n" -"\n" -"Simgedeki seçilen bir alanı kopyalar.\n" -"\n" -"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Yapıştır\n" -"\n" -"Pano içeriğini güncel simgeye yapıştırır.\n" -"\n" -"Pano içeriği simgeden daha büyükse yeni bir pencereye yapıştırabilirsiniz.\n" -"\n" -"(İpucu: Simgeye \"Şeffaf pikselleri yapıştır\" menüsü ile şeffaf görüntü " -"yapıştırabilirsiniz)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "Y&eni Olarak Yapıştır" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "Yeniden &Boyutlandır..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Boyutlandır\n" -"\n" -"İçeriği koruyarak simgeyi yeniden boyutlandırır" - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&Gri tonlama" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"Gri tonlama\n" -"\n" -"Çalıştığınız simgeyi grinin tonlarında gösterir.\n" -"(Uyarı: Sonuç simge tuvalinde olmayan renkleri içerebilir.)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Yakınlaş\n" -"\n" -"Bir derece yakınlaş." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Uzaklaş\n" -"\n" -"Bir derece uzaklaş." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "%100" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "%200" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "%500" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "%1000" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Kılavuzu &Göster" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Kılavuzu &Gizle" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Kılavuzları göster\n" -"\n" -"Kılavuzları gösterir/gizler" - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Renk Seçici" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Renk Seçici\n" -"\n" -"Tıklanan beneğin rengi çizim rengi olarak tanımlanır" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Serbest Çizim" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Serbest çizim\n" -"\n" -"Doğrusal olmayan çizgiler çizer" - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Dikdörtgen\n" -"\n" -"Dikdörtgen çizer" - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "İçi Dolu Dikdörtgen" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"İçi dolu dikdörtgen\n" -"\n" -"İçi dolu dikdörtgen çizer" - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Çember" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Çember\n" -"\n" -"Çember çizer" - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "İçi Dolu Çember" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Daire\n" -"\n" -"Daire çizer" - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elips" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Elips\n" -"\n" -"Elips çizer" - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "İçi Dolu Elips" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"İçi dolu elips\n" -"\n" -"İçi dolu elips çizer" - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Püskürtme aracı" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Püskürtme aracı\n" -"\n" -"Çalıştığınız renklerde serpiştirilmiş noktalar çizer" - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Tümünü Doldur" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Tümünü doldur\n" -"Birbirinin aynı renk değeri olan komşu pikselleri seçili renk ile doldurur" - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Çizgi\n" -"\n" -"Yatay, dikey veya 45 derece açıyla düz bir doğru çizer" - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Silgi (Transparan)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Temizle\n" -"\n" -"Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n" -"\n" -"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi " -"tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Dikdörtgen Seçim" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Seç\n" -"\n" -"Simgenin dikdörgensel bir bölümünü fare ile seçin." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Dairesel Seçim" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Seç\n" -"\n" -"Simgenin çembersel bir bölümünü fare ile seçin." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Durum çubuğu\n" -"\n" -"Güncel simge hakkında bazı bilgiler verir. Kullanılan alanlar:\n" -"\n" -"\t- Uygulama mesajları\n" -"\t- İmlecin yeri\n" -"\t- Boyut\n" -"\t- Yakınlaşma çarpanı\n" -"\t- Renk sayısı" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Renkler: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Simge çizim alanı\n" -"\n" -"Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n" -"çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n" -"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir boyutlandırma " -"yaparsınız)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "en" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "boy" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Cetveller\n" -"\n" -"Fare imlecinin pozisyonunu gösterirler" - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Serbest Çizim" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Tümü seçildi" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Temizlendi" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Seçilen alanı kes" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Seçilen alan kopyalandı" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Panodaki resim çalıştığınız resimden daha büyük!\n" -"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Yapıştırma tamamlandı" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Panoda geçersiz pixmap verisi!\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Beraber Dizi" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Önizleme\n" -"\n" -"Simgenin 1:1 görünümü" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Mevcut renk\n" -"\n" -"Bu mevcut seçili renk" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistem renkleri:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the KDE icon palette" -msgstr "" -"Sistem renkleri\n" -"\n" -"KDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz" - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Özel renkler:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Özel renkler\n" -"\n" -"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n" -"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir" - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 hatalı gibi duruyor.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Yüklerken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üzerine &yaz" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Boyut Seçin" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standart Dosya" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kaynak Dosya" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Sıkıştırılmış dosya" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standart Dizin" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standart Paket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Dizin" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Paket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Şablon kullanarak oluştur" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Şablonlar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Yeni Simge Oluştur" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Simge Türü Seç" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 yazdır" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "değiştirildi" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Simge Şablonu" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Şablon" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Tanım:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Dü&zenle..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Arkaplanı Seç" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Renk kullan" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Resim kullan" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Seç..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "" -"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Cetvelle&ri Gözter" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Şeffaflık Görünümü" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Sadece renk:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "D&ama tahtası" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Bo&yut:" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Renk&1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Renk&2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Simge Şablonları" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Simge Kılavuzu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po deleted file mode 100644 index 069e9eef5b1..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kmrml.po +++ /dev/null @@ -1,439 +0,0 @@ -# translation of kmrml.po to Türkçe -# translation of kmrml.po to -# translation of kmrml.po to -# translation of kmrml.po to Turkish -# translation of kcmkmrml.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmrml\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-25 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: algorithmdialog.cpp:64 -msgid "Configure Query Algorithms" -msgstr "Sorgu Algoritmalarını Yapılandır" - -#: algorithmdialog.cpp:75 -msgid "Collection: " -msgstr "Kolleksiyon: " - -#: algorithmdialog.cpp:85 -msgid "Algorithm: " -msgstr "Algoritma: " - -#: mrml.cpp:95 -msgid "Unable to start the Indexing Server. Aborting the query." -msgstr "Indeksleme sunucusu başlatılamıyor. Sorgu iptal ediliyor." - -#: mrml.cpp:120 -msgid "No MRML data is available." -msgstr "MRML verisi mevcut değil." - -#: mrml.cpp:152 -msgid "Could not connect to GIFT server." -msgstr "GIFT sunucusuna bağlanılamıyor." - -#: mrml_part.cpp:141 -msgid "Server to query:" -msgstr "Tarama yapılacak sunucu:" - -#: mrml_part.cpp:148 -msgid "Search in collection:" -msgstr "Kolleksiyonda ara:" - -#: mrml_part.cpp:159 -msgid "Configure algorithm" -msgstr "Algoritmayı yapılandır" - -#: mrml_part.cpp:168 -msgid "Maximum result images:" -msgstr "En fazla resim sonucu:" - -#: mrml_part.cpp:171 -msgid "Random search" -msgstr "Rastgele arama" - -#: mrml_part.cpp:207 -msgid "" -"There is no image collection available\n" -"at %1.\n" -msgstr "" -"%1'de resim kolleksiyonu mevcut\n" -"değil.\n" - -#: mrml_part.cpp:208 -msgid "No Image Collection" -msgstr "Resim Kolleksiyonu Yok" - -#: mrml_part.cpp:248 -msgid "You can only search by example images on a local indexing server." -msgstr "Yerel indexleme sunucusunda sadece örnek resimleri arayabilirsiniz." - -#: mrml_part.cpp:250 -msgid "Only Local Servers Possible" -msgstr "Sadece Yerel Sunucular Mümkün" - -#: mrml_part.cpp:278 -msgid "" -"There are no indexable folders specified. Do you want to configure them now?" -msgstr "" -"İndekslenebilir klasör tanımlanmamış. Hemen yapılandırmak istiyor musunuz?" - -#: mrml_part.cpp:281 -msgid "Configuration Missing" -msgstr "Yapılandırma Dosyası Bulunamadı" - -#: mrml_part.cpp:283 -msgid "Do Not Configure" -msgstr "" - -#: mrml_part.cpp:313 -msgid "Connecting to indexing server at %1..." -msgstr "%1 adresindeki indeksleme sunucusuna bağlantı kuruluyor..." - -#: mrml_part.cpp:354 -msgid "Downloading reference files..." -msgstr "Referans dosyaları alınıyor..." - -#: mrml_part.cpp:497 -msgid "" -"Server returned error:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Sunucu bir hata geri döndürdü:\n" -"%1\n" - -#: mrml_part.cpp:499 -msgid "Server Error" -msgstr "Sunucu Hatası" - -#: mrml_part.cpp:548 mrml_part.cpp:787 -msgid "&Search" -msgstr "&Ara" - -#: mrml_part.cpp:685 -msgid "Error formulating the query. The \"query-step\" element is missing." -msgstr "Sorgu formüle edilirken hata. \"query-step\" sorgu-adım nesnesi eksik." - -#: mrml_part.cpp:687 -msgid "Query Error" -msgstr "Tarama Hatası" - -#: mrml_part.cpp:691 -msgid "Random search..." -msgstr "Rastgele arama..." - -#: mrml_part.cpp:692 -msgid "Searching..." -msgstr "Arama yapılıyor..." - -#: mrml_part.cpp:701 -msgid "Ready." -msgstr "Hazır." - -#: mrml_part.cpp:784 -msgid "&Connect" -msgstr "&Bağlan" - -#: mrml_part.cpp:790 -msgid "Sto&p" -msgstr "&Dur" - -#: mrml_part.cpp:837 -msgid "MRML Client for KDE" -msgstr "KDE için MRML İstemcisi" - -#: mrml_part.cpp:839 -msgid "A tool to search for images by their content" -msgstr "İçeriğine göre resim arama aracı" - -#: mrml_part.cpp:841 -msgid "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "(c) 2001-2002, Carsten Pfeiffer" - -#: mrml_part.cpp:843 -msgid "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" -msgstr "http://devel-home.kde.org/~pfeiffer/kmrml/" - -#: mrml_part.cpp:846 -msgid "Developer, Maintainer" -msgstr "Geliştirici" - -#: mrml_part.cpp:849 -msgid "Developer of the GIFT, Helping Hand" -msgstr "Yardımcı" - -#: mrml_view.cpp:58 -msgid "No thumbnail available" -msgstr "Küçükresim mevcut değil" - -#: mrml_view.cpp:300 -msgid "" -"You can refine queries by giving feedback about the current result and pressing " -"the Search button again." -msgstr "" -"Sorgularınızı mevcut sonuçlara daha fazla bilgi ekleyerek ve Ara düğmesine " -"tekrar basarak iyileştirebilirsiniz." - -#: mrml_view.cpp:301 -msgid "Relevant" -msgstr "İlgili" - -#: mrml_view.cpp:302 -msgid "Neutral" -msgstr "Orta" - -#: mrml_view.cpp:303 -msgid "Irrelevant" -msgstr "İlgisiz" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 114 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "TCP/IP Port Number of the Indexing Server" -msgstr "İndeksleme Sunucusunun TCP/IP Port Numarası" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Au&to" -msgstr "&Otomatik" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Tries to automatically determine the port. This works only for local servers." -msgstr "" -"Otomatik olarak portu bulmaya çalışır. Bu sadece yerel sunucularda işe yarar." - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 152 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Ho&stname:" -msgstr "&Makine adı:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 163 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "P&ort:" -msgstr "&Port:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 176 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Per&form authentication" -msgstr "&Kimlik denetimi yap" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" - -#. i18n: file kcontrol/serverconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&Parola:" - -#: kcontrol/indexer.cpp:115 -msgid "<qt>Next Folder: <br><b>%1</b>" -msgstr "<qt>Sonraki Dizin: <br><b>%1</b>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:163 -msgid "<qt>Processing folder %1 of %2: <br><b>%3</b><br>File %4 of %5.</qt>" -msgstr "<qt>Dizinler işleniyor: %1 / %2: <br><b>%3</b><br>Dosya: %4 / %5.</qt>" - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 kcontrol/mainpage.cpp:420 -msgid "Finished." -msgstr "Tamamlandı." - -#: kcontrol/indexer.cpp:180 -msgid "Writing data..." -msgstr "Veriler yazılıyor..." - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:51 -msgid "KCMKMrml" -msgstr "KCMKMrml" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:53 -msgid "Advanced Search Control Module" -msgstr "Gelişmiş Arama Kontrol Modülü" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:55 -msgid "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" -msgstr "Copyright 2002, Carsten Pfeiffer" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:84 -msgid "" -"Cannot find executables \"gift\" and/or \"gift-add-collection.pl\" in the " -"PATH.\n" -"Please install the \"GNU Image Finding Tool\"." -msgstr "" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:107 -msgid "Do you really want the configuration to be reset to the defaults?" -msgstr "Yapılandırma ayarlarının eski hale getirilmesini istiyor musunuz?" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:108 -msgid "Reset Configuration" -msgstr "Yapılandırmayı Sıfırla" - -#: kcontrol/kcmkmrml.cpp:133 -msgid "" -"<h1>Image Index</h1>KDE can make use of the GNU Image Finding Tool (GIFT) to " -"perform queries based not just on filenames, but on file content." -"<p>For example, you can search for an image by giving an example image that " -"looks similar to the one you are looking for.</p>" -"<p>For this to work, your image directories need to be indexed by, for example, " -"the GIFT server.</p>" -"<p>Here you can configure the servers (you can also query remote servers) and " -"the directories to index.</p>" -msgstr "" -"<h1>Resim Indeksi</h1>KDE GNU Resim Arama Aracı GIFT'i kullanarak, sadece dosya " -"adlarını değil içeriklerini kullanrak sorgular oluşturmanıza olanak verir. " -"<p>Örneğin, aradığınız resme benzeyen başka bir resmi arama aracına örnek " -"olarak verdiğinizde aradığınız resmi bulmaya çalışır.</p>" -"<p>Bunun çalışması için, resim dizinleriniz GIFT sunucusu tarafında " -"indekslenmiş olmalıdır.</p>" -"<p>Sunucuları (ayrıca uzak sunucuları) buradan yapılandırabilirsiniz ve " -"indekslenecek dizinleri belirtebilirsiniz.</p>" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:64 -msgid "Indexing Server Configuration" -msgstr "İndeksleme Sunucu Yapılandırması" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:67 -msgid "Hostname of the Indexing Server" -msgstr "İndeksleme sunucu adı" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:80 kcontrol/mainpage.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Folders to Be Indexed" -msgstr "İndekslenecek dizinler" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:172 -msgid "" -"You did not specify any folders to be indexed. This means you will be unable to " -"perform queries on your computer." -msgstr "" -"İndekslemek için bir dizin belirtmediniz. Bu sorguları bilgisayarınızda " -"yapamayacağınız anlamına gelir." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:312 -msgid "Select Folder You Want to Index" -msgstr "İndekslenecek Dizini Seçin" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:387 -msgid "Removing old Index Files" -msgstr "Eski Indeks dosyaları kaldırılıyor" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:388 kcontrol/mainpage.cpp:436 -msgid "Processing..." -msgstr "İşlem sürüyor..." - -#: kcontrol/mainpage.cpp:426 -msgid "" -"The settings have been saved. Now, the configured directories need to be " -"indexed. This may take a while. Do you want to do this now?" -msgstr "" -"Ayarlar kaydedildi. Yapılandırılan tüm dizinler indekslenecektir. Bu işlem bir " -"kaç dakika sürebilir. Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:430 -msgid "Start Indexing Now?" -msgstr "İndekslemeye Başlansın mı?" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Index" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:431 -msgid "Do Not Index" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:435 -msgid "Indexing Folders" -msgstr "Dizinler İndeksleniyor" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:461 -msgid "Is the \"GNU Image Finding Tool\" properly installed?" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:468 -#, c-format -msgid "Unknown error: %1" -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:471 -msgid "An error occurred during indexing. The index might be invalid." -msgstr "" - -#: kcontrol/mainpage.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Indexing Aborted" -msgstr "Dizinler İndeksleniyor" - -#: server/watcher.cpp:146 -msgid "" -"<qt>The server with the command line" -"<br>%1" -"<br>is not available anymore. Do you want to restart it?" -msgstr "" -"<qt>Komut satırı destekli sunucu" -"<br>%1" -"<br>artık mevcut değil. Yeniden başlatmak ister misiniz?" - -#: server/watcher.cpp:150 server/watcher.cpp:179 -msgid "Service Failure" -msgstr "Servis Hatası" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Restart Server" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:150 -msgid "Do Not Restart" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:175 -msgid "Unable to start the server with the command line<br>%1<br>Try again?" -msgstr "Sunucu<br>%1<br>komutu ile başlatılamıyor. Tekrar denensin mi?" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: server/watcher.cpp:179 -msgid "Do Not Try" -msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po deleted file mode 100644 index 5986d08b617..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kolourpaint.po +++ /dev/null @@ -1,1912 +0,0 @@ -# translation of kolourpaint.po to -# translation of kolourpaint.po to Türkçe -# translation of kolourpaint.po to Turkish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kolourpaint\n" -"POT-Creation-Date: 2007-10-23 01:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:59+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Adem Alp Yıldız Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ademalp@linux-sevenler.org aalpersen@gmail.com" - -#: kolourpaint.cpp:53 -msgid "Image file to open" -msgstr "Açılacak resim dosyası" - -#: kolourpaint.cpp:63 -msgid "KolourPaint" -msgstr "KolourPaint" - -#: kolourpaint.cpp:65 -msgid "Paint Program for KDE" -msgstr "KDE için boyama programı" - -#: kolourpaint.cpp:79 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştirici" - -#: kolourpaint.cpp:80 -msgid "Chief Investigator" -msgstr "Şef Müfettiş" - -#: kolourpaint.cpp:82 kolourpaint.cpp:84 kolourpaint.cpp:85 -msgid "Icons" -msgstr "Simgeler" - -#: kolourpaint.cpp:83 -msgid "InputMethod Support" -msgstr "InputMethod Desteği" - -#: kpcommandhistory.cpp:628 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Geri al: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:639 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Yinele: %1" - -#: kpcommandhistory.cpp:787 -msgid "%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: kpcommandhistory.cpp:795 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n more item\n" -"%n more items" -msgstr "Ek %n öğe" - -#: kpdocument.cpp:255 -msgid "Could not open \"%1\"." -msgstr "\"%1\" açılamadı." - -#: kpdocument.cpp:281 -msgid "Could not open \"%1\" - unknown mimetype." -msgstr "\"%1\" açılamadı - bilinmeyen mime tipi." - -#: kpdocument.cpp:296 -msgid "" -"Could not open \"%1\" - unsupported image format.\n" -"The file may be corrupt." -msgstr "" -"\"%1\" açılamadı - desteklenmeyen resim biçimi.\n" -"Dosya bozulmuş olabilir." - -#: kpdocument.cpp:304 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için " -"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı " -"deneyin.\n" -"Ayrıca desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit " -"büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpdocument.cpp:315 -msgid "" -"The image \"%1\" may have more colors than the current screen mode. In order to " -"display it, some colors may be changed. Try increasing your screen depth to at " -"least %2bpp." -msgstr "" -"%1 ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içermekte. Gösterebilmek için " -"bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi enaz %2bpp ayarlamayı " -"deneyin." - -#: kpdocument.cpp:320 -msgid "" -"The image \"%1\" contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"%1 desteklenmeyen yarısaydamlığı içeriyor. Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük " -"şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpdocument.cpp:333 -msgid "Could not open \"%1\" - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz." - -#: kpdocument.cpp:429 -msgid "Could not save image - insufficient information." -msgstr "Resim kaydedilemedi - yetersiz bilgi." - -#: kpdocument.cpp:430 -msgid "" -"URL: %1\n" -"Mimetype: %2" -msgstr "" -"Adres: %1\n" -"Mime tipi: %2" - -#: kpdocument.cpp:434 -msgid "<empty>" -msgstr "<boş>" - -#: kpdocument.cpp:436 -msgid "Internal Error" -msgstr "İç Hata" - -#: kpdocument.cpp:469 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The <b>%1</b> format may not be able to preserve all of the image's color " -"information.</p>" -"<p>Are you sure you want to save in this format?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>%1</b> biçimi resmin tüm renk bilgisini içermeyebilir.</p>" -"<p>Bu biçimde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:476 -msgid "Lossy File Format" -msgstr "Kayıplı Dosya Biçimi" - -#: kpdocument.cpp:484 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Saving the image at the low color depth of %1-bit may result in the loss of " -"color information. Any transparency will also be removed.</p>" -"<p>Are you sure you want to save at this color depth?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resmi %1-bit düşük renk derinliğinde kaydetmek renk bilgisinin kaybına neden " -"olabilir. Ayrıca yarı şeffaflık ta yok olacaktır.</p>" -"<p>Bu renk derinliğinde kaydetmek istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpdocument.cpp:491 -msgid "Low Color Depth" -msgstr "Düşük Ekran Derinliği" - -#: kpdocument.cpp:602 -msgid "Could not save image - unable to create temporary file." -msgstr "Resim kaydedilemedi - geçici dosya oluşturulamadı." - -#: kpdocument.cpp:609 -msgid "Could not save as \"%1\"." -msgstr "\"%1\" olarak kaydedilemedi." - -#: kpdocument.cpp:638 -msgid "" -"A document called \"%1\" already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" adlı döküman mevcut.\n" -"Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: kpdocument.cpp:642 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine Yaz" - -#: kpdocument.cpp:782 -msgid "Could not save image - failed to upload." -msgstr "Resim kaydedilemedi - gönderim başarısız." - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:74 kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:80 -msgid "Save Preview" -msgstr "Önizlemeyi Kaydet" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:151 -msgid "%1 bytes" -msgstr "%1 bayt" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:152 -msgid "%1 bytes (%2%)" -msgstr "%1 bayt (%2%)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:153 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:154 -msgid "%1 B (%2%)" -msgstr "%1 B (%%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:155 -msgid "%1 B (approx. %2%)" -msgstr "%1 B (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:156 -msgid "%1B" -msgstr "%1B" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:157 -msgid "%1B (%2%)" -msgstr "%1B (%%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:158 -msgid "%1B (approx. %2%)" -msgstr "%1B (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:159 -msgid "%1 bytes (approx. %2%)" -msgstr "%1 bayt (yaklaşık %%2)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:299 -msgid "Convert &to:" -msgstr "&Dönüştür:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:304 -msgid "Quali&ty:" -msgstr "&Kalite:" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:312 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:431 -msgid "Monochrome" -msgstr "Tek renk" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:432 -msgid "Monochrome (Dithered)" -msgstr "Tek renk (Titrek)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:436 -msgid "256 Color" -msgstr "256 Renk" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:437 -msgid "256 Color (Dithered)" -msgstr "256 Renk (Titrek)" - -#: kpdocumentsaveoptionswidget.cpp:442 -msgid "24-bit Color" -msgstr "24 Bit Renk" - -#: kpmainwindow.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "Color Box" -msgstr "Renkler" - -#: kpmainwindow.cpp:855 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Kaydedilmesini ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:66 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp.\n" -"It also contains translucency which is not fully supported. The translucency " -"data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor " -"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi " -"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin.\n" -"Ayrıca tam desteklenmeyen yarısaydamlığı da içeriyor. Yarısaydamlık verisi " -"1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:76 -msgid "" -"The image to be pasted may have more colors than the current screen mode. In " -"order to display it, some colors may be changed. Try increasing your screen " -"depth to at least %1bpp." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim ekran kipindeki renklerden daha fazla renk içeriyor " -"olabilir. Gösterebilmek için bazı renkler değiştiriliecek. Ekran derinliğinizi " -"enaz %1bpp ayarlamayı deneyin." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:80 -msgid "" -"The image to be pasted contains translucency which is not fully supported. The " -"translucency data will be approximated with a 1-bit transparency mask." -msgstr "" -"Yapıştırılan resim tam olarak desteklenmeyen yarı saydamlık içeriyor. " -"Yarısaydamlık verisi 1-bit büyük şeffaflık maskesi ile yakınlaştırılacaktır." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:109 -msgid "Paste in &New Window" -msgstr "Ye&ni Pencere Yapıştır" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:114 -msgid "&Delete Selection" -msgstr "&Seçimi Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:121 -msgid "C&opy to File..." -msgstr "D&osyaya Kopyala..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:123 -msgid "Paste &From File..." -msgstr "&Dosyadan Yapıştır..." - -#: kpmainwindow_edit.cpp:460 tools/kptoolselection.cpp:718 -msgid "Text: Create Box" -msgstr "Metin Oluşturma Kutusu" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:461 kpmainwindow_image.cpp:246 -#: tools/kptoolcrop.cpp:331 tools/kptoolselection.cpp:1178 -msgid "Selection: Create" -msgstr "Seçim: Oluştur" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:538 -msgid "Text: Paste" -msgstr "Metin: Yapıştır" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:718 -msgid "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint cannot paste the contents of the clipboard as the data " -"unexpectedly disappeared.</p>" -"<p>This usually occurs if the application which was responsible for the " -"clipboard contents has been closed.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>KolourPaint veri beklenmeyen bir şekilde kaybolduğu için pano verisini " -"yapıştıramıyor.</p>" -"<p>Bu genellikle pano içeriğinden sorumlu olan programın kapanması sonucu " -"olur.</p></qt>" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:724 -msgid "Cannot Paste" -msgstr "Yapıştırılamıyor" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:845 -msgid "Text: Delete Box" -msgstr "Metin: Kutuyu Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:846 -msgid "Selection: Delete" -msgstr "Seçim: Sil" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:918 -msgid "Text: Finish" -msgstr "Metin: Bitir" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:919 -msgid "Selection: Deselect" -msgstr "Seçim: Seçim İptal" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:995 -msgid "Copy to File" -msgstr "Dosyaya Kopyala" - -#: kpmainwindow_edit.cpp:1042 -msgid "Paste From File" -msgstr "Dosyadan Yapıştır" - -#: kpmainwindow_file.cpp:82 -msgid "E&xport..." -msgstr "Ç&evir..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Scan..." -msgstr "..." - -#: kpmainwindow_file.cpp:89 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Yeniden yükle" - -#: kpmainwindow_file.cpp:98 -msgid "Set as Wa&llpaper (Centered)" -msgstr "Masaüstü Resmi O&larak Ata (Ortalanmış)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:100 -msgid "Set as Wallpaper (&Tiled)" -msgstr "Masaüstü Resmi Olarak Ata (Uza&t)" - -#: kpmainwindow_file.cpp:372 -msgid "Open Image" -msgstr "Resim Aç" - -#: kpmainwindow_file.cpp:446 -msgid "Scanning support is not installed." -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:447 -msgid "No Scanning Support" -msgstr "" - -#: kpmainwindow_file.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Cannot scan - out of graphics memory." -msgstr "\"%1\" açılamadı - grafik hafıza yetersiz." - -#: kpmainwindow_file.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "Cannot Scan" -msgstr "Yapıştırılamıyor" - -#: kpmainwindow_file.cpp:779 -msgid "Save Image As" -msgstr "Resmi Farklı Kaydet" - -#: kpmainwindow_file.cpp:897 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes since you last saved it.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Yeniden yüklemek eski kayıdınızdan bu yana yaptığınız tüm değişiklikleri " -"kaybettirecek.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:907 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Reloading will lose all changes.\n" -"Are you sure?" -msgstr "" -"\"%1\" belgesi değiştirildi.\n" -"Yeniden yüklemek tüm değişiklikleri kaybettirecek.\n" -"Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1245 -msgid "" -"You must save this image before sending it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Resmi göndermeden önce kaydetmelisiniz.\n" -"Kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1288 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it as a local " -"file.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için, dosyayı yerel bir dosya olarak " -"kaydetmelisiniz.\n" -"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1294 -msgid "" -"Before this image can be set as the wallpaper, you must save it.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Bu resmi masaüstü resmi olarak atayabilmek için kaydetmelisiniz.\n" -"Dosyayı kaydetmek ister misiniz?" - -#: kpmainwindow_file.cpp:1358 -msgid "Could not change wallpaper." -msgstr "Masaüstü resmi değiştirilemiyor." - -#: kpmainwindow_help.cpp:59 -msgid "Acquiring &Screenshots" -msgstr "&Ekran görüntüleri alınıyor" - -#: kpmainwindow_help.cpp:133 -msgid "" -"<p>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>. The screenshot will be placed " -"into the clipboard and you will be able to paste it in KolourPaint.</p>" -"<p>You may configure the <b>Desktop Screenshot</b> shortcut in the KDE Control " -"Center module <a href=\"configure kde shortcuts\">Keyboard Shortcuts</a>.</p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ekran görüntüsü yakalamak için <b>%1</b>'e basın. Ekran görüntüsü panoya " -"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</p>" -"<p><b>Masaüstü Görüntüsü Yakalama</b> kısayolunu KDE Kontrol Merkezinde <a " -"href=\"configure kde shortcuts\">Klavye Kısayolları</a> " -"modülünde yapılandırabilirsiniz.</p>" -"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> " -"programını kullanabilirsiniz.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:154 -msgid "" -"<p>You do not appear to be running KDE.</p>" -"<p>Once you have loaded KDE:" -"<br>" -"<blockquote>To acquire a screenshot, press <b>%1</b>" -". The screenshot will be placed into the clipboard and you will be able to " -"paste it in KolourPaint.</blockquote></p>" -"<p>Alternatively, you may try the application <a href=\"run ksnapshot\">" -"KSnapshot</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>KDE'yi çalıştırmıyor görünüyorsunuz..</p>" -"<p>KDE'yi yükledikten sonra:" -"<br>" -"<blockquote>Ekran yakalamak için <b>%1</b> tuşuna basın. Ekran görüntüsü panoya " -"yerleştirilecek ve böylece KolourPaint'e yapıştırabileceksiniz.</blockquote></p>" -"<p>Alternatf olarak <a href=\"run ksnapshot\">KSnapshot</a> " -"programını kullanabilirsiniz.</p>" - -#: kpmainwindow_help.cpp:183 -msgid "Acquiring Screenshots" -msgstr "Ekran Görüntüleri Alınıyor" - -#: kpmainwindow_image.cpp:92 -msgid "R&esize / Scale..." -msgstr "Boyutlan&dır/Büyüt..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:95 -msgid "Se&t as Image (Crop)" -msgstr "&Resim Olarak Ayarla (Kırp)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:101 -msgid "&Flip..." -msgstr "&Döndür..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:104 -msgid "&Rotate..." -msgstr "Ç&evir..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:107 -msgid "S&kew..." -msgstr "E&ğ..." - -#: kpmainwindow_image.cpp:110 -msgid "Reduce to Mo&nochrome (Dithered)" -msgstr "&Tek renge Düşür (Dithered)" - -#: kpmainwindow_image.cpp:113 -msgid "Reduce to &Grayscale" -msgstr "&Gri Tona Dönüştür" - -#: kpmainwindow_image.cpp:116 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "Renkler&i Çevir" - -#: kpmainwindow_image.cpp:119 -msgid "C&lear" -msgstr "Temiz&le" - -#: kpmainwindow_image.cpp:122 -msgid "&More Effects..." -msgstr "Daha Faz&la Efekt..." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 71 -#: kpmainwindow_image.cpp:160 rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#: kpmainwindow_image.cpp:161 -msgid "Select&ion" -msgstr "&Seçim" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:64 -msgid "Show &Path" -msgstr "&Yolu Göster" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:66 -msgid "Hide &Path" -msgstr "&Yolu Gizle" - -#: kpmainwindow_settings.cpp:196 -msgid "You have to restart KolourPaint for these changes to take effect." -msgstr "" -"Bu değişikliklerin geçerli olması için KolourPaint'i yeniden başlatmalısınız." - -#: kpmainwindow_settings.cpp:197 -msgid "Toolbar Settings Changed" -msgstr "Araç Çubuğu Ayarları Değişti" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:144 -msgid "%1,%2" -msgstr "%1,%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:151 -msgid "%1,%2 - %3,%4" -msgstr "%1,%2 - %3,%4" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:192 kpmainwindow_statusbar.cpp:221 -#: widgets/kptoolwidgeterasersize.cpp:88 -#: widgets/kptoolwidgetspraycansize.cpp:91 -#, c-format -msgid "%1x%2" -msgstr "%1x%2" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:247 -msgid "%1bpp" -msgstr "%1bpp" - -#: kpmainwindow_statusbar.cpp:271 kpmainwindow_view.cpp:219 -msgid "%1%" -msgstr "%%1" - -#: kpmainwindow_text.cpp:52 -msgid "Font Family" -msgstr "Yazıtipi Ailesi" - -#: kpmainwindow_text.cpp:57 -msgid "Bold" -msgstr "Kalın" - -#: kpmainwindow_text.cpp:63 -msgid "Underline" -msgstr "Altı Çizili" - -#: kpmainwindow_text.cpp:66 -msgid "Strike Through" -msgstr "Üzeri Çizili" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:104 -msgid "Previous Tool Option (Group #1)" -msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:109 -msgid "Next Tool Option (Group #1)" -msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #1)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:115 -msgid "Previous Tool Option (Group #2)" -msgstr "Önceki Araç Seçeneği (Grup #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:120 -msgid "Next Tool Option (Group #2)" -msgstr "Sonraki Araç Seçeneği (Grup #2)" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Tool Box" -msgstr "Metin Kutusu" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:525 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:535 tools/kptoolresizescale.cpp:1137 -msgid "Resize Image?" -msgstr "Resmi Yeniden Boyutlandır?" - -#: kpmainwindow_tools.cpp:536 tools/kptoolresizescale.cpp:1138 -msgid "R&esize Image" -msgstr "&Resmi Yeniden Boyutlarndır" - -#: kpmainwindow_view.cpp:93 -msgid "Show &Grid" -msgstr "&Kılavuzu Göster" - -#: kpmainwindow_view.cpp:95 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "&Kılavuzu Gizle" - -#: kpmainwindow_view.cpp:101 -msgid "Show T&humbnail" -msgstr "&Küçük Resim Göster" - -#: kpmainwindow_view.cpp:103 -msgid "Hide T&humbnail" -msgstr "&Küçük Resim Gizle" - -#: kpmainwindow_view.cpp:106 -msgid "Zoo&med Thumbnail Mode" -msgstr "&Yakınlaştırılmış Küçük Resim Kipi" - -#: kpmainwindow_view.cpp:115 -msgid "Enable Thumbnail &Rectangle" -msgstr "Küçük Resim Dörtgenini Etkin Kıl" - -#: kpmainwindow_view.cpp:237 -msgid "" -"Setting the zoom level to a value that is not a multiple of 100% results in " -"imprecise editing and redraw glitches.\n" -"Do you really want to set to zoom level to %1%?" -msgstr "" -"100% ün katları olmayan yakınlaştırma seviyesine ayarlamak kesin olmayan " -"düzenleme işlemlerine yol açacaktır.\n" -"Yakınlaştırma seviyesini gerçekten %1% ayarlamak istediğinizden emin misiniz?" - -#: kpmainwindow_view.cpp:242 -msgid "Set Zoom Level to %1%" -msgstr "Yakınlaşma Seviyesini %1%'e Ayarla" - -#: kpselection.cpp:323 tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: kpselection.cpp:325 tools/kptoolresizescale.cpp:576 -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - -#: kpthumbnail.cpp:157 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Küçük Resim" - -#: kptool.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "" -"_: <Tool Name> (<Single Accel Key>)\n" -"%1 (%2)" - -#: kptool.cpp:1498 -msgid "Right click to cancel." -msgstr "İptal etmek için sağ fare tuşuna tıklayın." - -#: kptool.cpp:1500 -msgid "Left click to cancel." -msgstr "İptal etmek için sol fare tuşuna tıklayın." - -#: kptool.cpp:1524 -msgid "%1: " -msgstr "%1: " - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:155 kpviewscrollablecontainer.cpp:907 -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:913 kpviewscrollablecontainer.cpp:919 -msgid "Left drag the handle to resize the image." -msgstr "Resmin boyutunu değiştirmek için sol tıklayıp sürükleyin" - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:214 -msgid "Resize Image: Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Resmi tekrar boyutla: Tüm fare tuşlarını serbest bırakın." - -#: kpviewscrollablecontainer.cpp:244 -msgid "Resize Image: Right click to cancel." -msgstr "Resmi tekrar boyutla: İptal etmek için sağ tıklayın." - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 104 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Text Toolbar" -msgstr "Metin Araççubuğu" - -#. i18n: file kolourpaintui.rc line 114 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Selection Tool RMB Menu" -msgstr "Seçim Aracı Fare Sağ Tuş Menüsü" - -#: pixmapfx/kpcoloreffect.cpp:63 tools/kptoolclear.cpp:74 -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:62 tools/kptoolflip.cpp:89 -#: tools/kptoolrotate.cpp:78 tools/kptoolskew.cpp:81 -#, c-format -msgid "Selection: %1" -msgstr "Seçim: %1" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:60 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:99 -msgid "Balance" -msgstr "Denge" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:262 -msgid "&Brightness:" -msgstr "&Parlaklık:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:265 -msgid "Re&set" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:267 -msgid "Co&ntrast:" -msgstr "Karşıt&lık:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:270 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:272 -msgid "&Gamma:" -msgstr "&Gama:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:281 -msgid "Rese&t" -msgstr "&Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:288 -msgid "C&hannels:" -msgstr "&Kanallar:" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:290 -msgid "All" -msgstr "Tümü" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:291 -msgid "Red" -msgstr "Kırmızı" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:292 -msgid "Green" -msgstr "Yeşil" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:293 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:296 -msgid "Reset &All Values" -msgstr "&Tüm Değerleri Sıfırla" - -#: pixmapfx/kpeffectbalance.cpp:365 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:51 -msgid "Soften" -msgstr "Yumuşat" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:53 -msgid "Sharpen" -msgstr "Keskinleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectblursharpen.cpp:134 pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:119 -msgid "&Amount:" -msgstr "&Miktar:" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:53 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:100 -msgid "Emboss" -msgstr "Kabartma" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:122 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: pixmapfx/kpeffectemboss.cpp:138 pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:153 -msgid "E&nable" -msgstr "E&tkinleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:59 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:101 -msgid "Flatten" -msgstr "Düzleştir" - -#: pixmapfx/kpeffectflatten.cpp:215 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:60 -msgid "Invert Colors" -msgstr "Renkleri Ters Çevir" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:52 pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:102 -msgid "Invert" -msgstr "Ters Çevir" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:168 -msgid "&Red" -msgstr "&Kırmızı" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:169 -msgid "&Green" -msgstr "&Yeşil" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:170 -msgid "&Blue" -msgstr "&Mavi" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:175 -msgid "&All" -msgstr "&Tümü" - -#: pixmapfx/kpeffectinvert.cpp:249 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:201 -msgid "Reduce to Monochrome (Dithered)" -msgstr "Monokroma Dönüştür (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:203 -msgid "Reduce to Monochrome" -msgstr "Monokroma Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:208 -msgid "Reduce to 256 Color (Dithered)" -msgstr "256 Renge Dönüştür (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:210 -msgid "Reduce to 256 Color" -msgstr "256 Renge Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:287 -msgid "&Monochrome" -msgstr "&Tek Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Mo&nochrome (dithered)" -msgstr "T&ek Renk (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "256 co&lor" -msgstr "256 &Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "256 colo&r (dithered)" -msgstr "256 R&enk (Titrek)" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "24-&bit color" -msgstr "24-&bit Renk" - -#: pixmapfx/kpeffectreducecolors.cpp:419 -msgid "Reduce To" -msgstr "Dönüştür:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:82 -msgid "More Image Effects (Selection)" -msgstr "Daha Fazla Resim Efekti (Seçim)" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:84 -msgid "More Image Effects" -msgstr "Daha Fazla Resim Efekti" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:96 -msgid "&Effect:" -msgstr "&Efekt:" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:103 -msgid "Reduce Colors" -msgstr "Renkleri Dönüştür" - -#: pixmapfx/kpeffectsdialog.cpp:104 -msgid "Soften & Sharpen" -msgstr "Yumuşat & Keskinleştir" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:355 -msgid "Low Screen Depth" -msgstr "Düşük Ekran Derinliği" - -#: pixmapfx/kppixmapfx.cpp:362 -msgid "Image Contains Translucency" -msgstr "Resim Yarısaydamlık İçeriyor" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 tools/kptoolairspray.cpp:255 -msgid "Spraycan" -msgstr "Sprey Kutusu" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:62 -msgid "Sprays graffiti" -msgstr "Grafiti spreyi" - -#: tools/kptoolairspray.cpp:80 -msgid "Click or drag to spray graffiti." -msgstr "Grafiti sıkmak için tıklayın veya sürükleyin." - -#: tools/kptoolairspray.cpp:209 tools/kptoolcolorpicker.cpp:114 -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:139 tools/kptoolpen.cpp:878 -#: tools/kptoolpolygon.cpp:678 tools/kptoolrectangle.cpp:517 -#: tools/kptoolselection.cpp:134 tools/kptoolselection.cpp:1103 -msgid "Let go of all the mouse buttons." -msgstr "Tüm fare tuşları ile gitmasine için ver." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:314 -msgid "" -"KolourPaint cannot remove the selection's internal border as it could not be " -"located." -msgstr "KolourPaint bulunamadığı için seçimin iç sınırını kaldıramadı." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:316 -msgid "Cannot Remove Internal Border" -msgstr "İç Sınır Kaldırılamadı" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:322 -msgid "" -"KolourPaint cannot automatically crop the image as its border could not be " -"located." -msgstr "KolourPaint sınırı bulunamadığı için otomatik olarak resmi kırpamadı." - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:324 -msgid "Cannot Autocrop" -msgstr "Otomatik Kırpılamadı" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:516 -msgid "Remove Internal B&order" -msgstr "İç &Sınırı Kaldır" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:518 -msgid "Remove Internal Border" -msgstr "İç Sınırı Kaldır" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:523 -msgid "Autocr&op" -msgstr "&Otomatik Kırp" - -#: tools/kptoolautocrop.cpp:525 -msgid "Autocrop" -msgstr "Otomatik Kırp" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:203 -msgid "Brush" -msgstr "Fırça" - -#: tools/kptoolbrush.cpp:35 -msgid "Draw using brushes of different shapes and sizes" -msgstr "Değişik şekillerde ve boyutlarda fırçalar ile çizim yapar" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 tools/kptoolcolorpicker.cpp:167 -msgid "Color Picker" -msgstr "Resim Seçici" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:54 -msgid "Lets you select a color from the image" -msgstr "Resimden bir renk seçmeyi sağlar" - -#: tools/kptoolcolorpicker.cpp:76 -msgid "Click to select a color." -msgstr "Renk seçmek için tıklayın." - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:209 -#: tools/kptoolpen.cpp:389 -msgid "Color Eraser" -msgstr "Renk Silici" - -#: tools/kptoolcolorwasher.cpp:35 -msgid "Replaces pixels of the foreground color with the background color" -msgstr "Önplan renklerini arkaplan renkleri ile değiştirir" - -#: tools/kptoolconverttograyscale.cpp:59 -msgid "Reduce to Grayscale" -msgstr "Gri Tona Dönüştür" - -#: tools/kptoolcrop.cpp:227 -msgid "Set as Image" -msgstr "Resim Olarak Kaydet" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:36 -msgid "Curve" -msgstr "Eğri" - -#: tools/kptoolcurve.cpp:37 -msgid "Draws curves" -msgstr "Eğriler çizer" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:34 tools/kptoolrectangle.cpp:581 -msgid "Ellipse" -msgstr "Çember" - -#: tools/kptoolellipse.cpp:35 -msgid "Draws ellipses and circles" -msgstr "Çemberler ve daireler çizer" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:36 -msgid "Selection (Elliptical)" -msgstr "Seçim (Dairesel)" - -#: tools/kptoolellipticalselection.cpp:37 -msgid "Makes an elliptical or circular selection" -msgstr "Eliptik ya da dairesel seçim yapar" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 tools/kptoolpen.cpp:206 -msgid "Eraser" -msgstr "Silgi" - -#: tools/kptooleraser.cpp:34 -msgid "Lets you rub out mistakes" -msgstr "Hataları silmenizi sağlar" - -#: tools/kptoolflip.cpp:72 -msgid "Flip" -msgstr "Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:75 -msgid "Flip horizontally and vertically" -msgstr "Dikey ve yatay olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:77 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Yatay olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:79 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey olarak döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Selection" -msgstr "Seçimi Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:154 -msgid "Flip Image" -msgstr "Resmi Döndür" - -#: tools/kptoolflip.cpp:165 tools/kptoolrotate.cpp:269 -msgid "Direction" -msgstr "Yön" - -#: tools/kptoolflip.cpp:168 -msgid "&Vertical (upside-down)" -msgstr "Dike&y (üstü altına)" - -#: tools/kptoolflip.cpp:169 -msgid "&Horizontal" -msgstr "Ya&tay" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 tools/kptoolfloodfill.cpp:180 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Su Dolgusu" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:55 -msgid "Fills regions in the image" -msgstr "Resimdeki bölgeleri doldurur" - -#: tools/kptoolfloodfill.cpp:68 -msgid "Click to fill a region." -msgstr "Bir bölgeyi doldurmak için tıklayın." - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:36 -msgid "Selection (Free-Form)" -msgstr "Seçim (Serbest Form)" - -#: tools/kptoolfreeformselection.cpp:37 -msgid "Makes a free-form selection" -msgstr "Serbest seçim yapmanızı sağlar" - -#: tools/kptoolline.cpp:36 -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -#: tools/kptoolline.cpp:37 -msgid "Draws lines" -msgstr "Çizgi çizer" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 tools/kptoolpen.cpp:200 -msgid "Pen" -msgstr "Kalem" - -#: tools/kptoolpen.cpp:75 -msgid "Draws dots and freehand strokes" -msgstr "Noktalar ve serbest çizimler çizer" - -#: tools/kptoolpen.cpp:112 tools/kptoolpen.cpp:113 -msgid "Click to draw dots or drag to draw strokes." -msgstr "Nokta çizmek için tıklayın veya serbest çizgi çizmek için sürükleyin." - -#: tools/kptoolpen.cpp:115 -msgid "Click or drag to erase." -msgstr "Silmek için tıkla veya sürükle." - -#: tools/kptoolpen.cpp:117 -msgid "Click or drag to erase pixels of the foreground color." -msgstr "Ön plan renklerini silmek için tıkla veya sürükle." - -#: tools/kptoolpen.cpp:213 -msgid "Custom Pen or Brush" -msgstr "Özel Kalem veya Fırça" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Polygon" -msgstr "Çokgen" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:317 -msgid "Draws polygons" -msgstr "Çokgenler çizer" - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:342 tools/kptoolrectangle.cpp:307 -msgid "Drag to draw." -msgstr "Çizmek için sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:345 -msgid "Drag to draw the first line." -msgstr "İlk çizgiyi çizmek için sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:347 -msgid "Drag out the start and end points." -msgstr "Başlangıç ve bitiş noktaları arasında sürükle." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:725 -msgid "Left drag another line or right click to finish." -msgstr "Başka çizgi için sol sürükleyin ya da bitirmek için sağ tıklayın." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:729 -msgid "Right drag another line or left click to finish." -msgstr "Başka çizgi için sağ sürükleyin ya da bitirmek için sol tıklayın." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:740 -msgid "Left drag to set the first control point or right click to finish." -msgstr "" -"Birinci denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:744 -msgid "Right drag to set the first control point or left click to finish." -msgstr "" -"Birinci denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:751 -msgid "Left drag to set the last control point or right click to finish." -msgstr "" -"Sonuncu denetim noktasını atamak için sol sürükle, bitirmek için sağ tıkla." - -#: tools/kptoolpolygon.cpp:755 -msgid "Right drag to set the last control point or left click to finish." -msgstr "" -"Sonuncu denetim noktasını atamak için sağ sürükle, bitirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:36 -msgid "Connected Lines" -msgstr "Bağlı Çizgiler" - -#: tools/kptoolpolyline.cpp:37 -msgid "Draws connected lines" -msgstr "Bağlı çizgiler çizer" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:126 tools/kptoolresizescale.cpp:727 -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:128 tools/kptoolresizescale.cpp:734 -msgid "Original:" -msgstr "Orjinal:" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:132 tools/kptoolpreviewdialog.cpp:219 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tools/kptoolpreviewdialog.cpp:161 widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:58 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 tools/kptoolrectangle.cpp:577 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:175 -msgid "Draws rectangles and squares" -msgstr "Dikdörtgenler ve kareler çizer" - -#: tools/kptoolrectangle.cpp:579 tools/kptoolroundedrectangle.cpp:34 -msgid "Rounded Rectangle" -msgstr "Dairesel Dikdörtgen" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:36 -msgid "Selection (Rectangular)" -msgstr "Seçim (Dikdörtgen)" - -#: tools/kptoolrectselection.cpp:37 -msgid "Makes a rectangular selection" -msgstr "Dörtgenel seçim yapar" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:118 tools/kptoolselection.cpp:2029 -msgid "Text: Resize Box" -msgstr "Metin: Tekrar Boyutlandırma Kutusu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:123 -msgid "Selection: Scale" -msgstr "Seçim: Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:125 tools/kptoolselection.cpp:2030 -msgid "Selection: Smooth Scale" -msgstr "Seçim: Yumuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:133 -msgid "Resize" -msgstr "Yeniden Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:135 -msgid "Scale" -msgstr "Büyüt" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:137 -msgid "Smooth Scale" -msgstr "Yumuşak Büyüt" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:511 -msgid "Resize / Scale" -msgstr "Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:567 -msgid "Ac&t on:" -msgstr "E&ylem:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:573 -msgid "Entire Image" -msgstr "Tüm Resim" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:579 -msgid "Text Box" -msgstr "Metin Kutusu" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:645 -msgid "Operation" -msgstr "İşlem" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:647 -msgid "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Resize</b>: The size of the picture will be increased by creating new " -"areas to the right and/or bottom (filled in with the background color) or " -"decreased by cutting it at the right and/or bottom.</li>" -"<li><b>Scale</b>: The picture will be expanded by duplicating pixels or " -"squashed by dropping pixels.</li>" -"<li><b>Smooth Scale</b>: This is the same as <i>Scale</i> " -"except that it blends neighboring pixels to produce a smoother looking " -"picture.</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<ul>" -"<li><b>Yeniden boyutlandırma</b>: Resim sağda ve/veya aşşağıda yeni alanların " -"oluşturulması(arka plan rengi ile doldurularak) ile büyütülecek yada sağdan " -"ve/veya aşşağıdan kesilme ile küçültülecek.</li>" -"<li><b>Ölçek</b>: Resim beneklerin çoğaltılması ile genişletilcek yada " -"azaltılması ile küçültülecek.</li>" -"<li><b>Yumuşak Ölçek</b>: Bu <i>Ölçek</i> ile aynıdır fakat bu sefer komşu " -"beneklerin karıştırılması ile daha güzel gözüken bir resim yaratır.</li></ul>" -"</qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:669 -msgid "&Resize" -msgstr "Yeniden Boyutlandı&r" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:674 -msgid "&Scale" -msgstr "Büyü&t" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:679 -msgid "S&mooth Scale" -msgstr "&Yumuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:729 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:731 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:738 tools/kptoolresizescale.cpp:745 -#: tools/kptoolresizescale.cpp:754 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:743 -msgid "&New:" -msgstr "Ye&ni:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:748 -msgid "&Percent:" -msgstr "&Yüzde:" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:753 tools/kptoolresizescale.cpp:759 -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:81 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:761 -msgid "Keep &aspect ratio" -msgstr "Or&anı koru" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1115 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the text box to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the text box?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Metin kutusu %1x%2 çözünürlüğüne boyutlandırılıyor. Bu sistemin daha geç " -"cevap vermesine ve diğer programların kaynak kullanımında probleme yol " -"açabilir.</p>" -"<p>Metin kutusunu yeniden boyutlandırmak istediğinize emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1123 -msgid "Resize Text Box?" -msgstr "Metin Kutusu Yeniden Boyutlandırılsın mı?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1124 -msgid "R&esize Text Box" -msgstr "Metin Kutusunu &Yeniden Boyutlandır" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1129 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Resizing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to resize the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden boyutlandırılıyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yeniden boyutlandırmaya emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1147 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yeniden ölçekleniyor, bu mevcut hafızaya göre " -"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1155 -msgid "Scale Image?" -msgstr "Resmi Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1156 -msgid "Scal&e Image" -msgstr "Resmi Ö&lçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1161 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya göre " -"uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1169 -msgid "Scale Selection?" -msgstr "Seçimi Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1170 -msgid "Scal&e Selection" -msgstr "Seçimi Ö&lçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1179 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1187 -msgid "Smooth Scale Image?" -msgstr "Resmi Yumuşak Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1188 -msgid "Smooth Scal&e Image" -msgstr "Resmi Y&umuşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1193 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Smooth Scaling the selection to %1x%2 may take a substantial amount of " -"memory. This can reduce system responsiveness and cause other application " -"resource problems.</p>" -"<p>Are you sure you want to smooth scale the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre yumuşak ölçeklendiriliyor, bu mevcut hafızaya " -"göre uzun süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer " -"programların kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi yumuşak ölçeklendirmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1201 -msgid "Smooth Scale Selection?" -msgstr "Seçimi Yumuşak Ölçekle?" - -#: tools/kptoolresizescale.cpp:1202 -msgid "Smooth Scal&e Selection" -msgstr "Seçimi Yu&muşak Ölçekle" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:75 -msgid "Rotate" -msgstr "Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Selection" -msgstr "Seçimi Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:239 -msgid "Rotate Image" -msgstr "Resmi Döndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:240 -msgid "After Rotate:" -msgstr "Döndürdükten Sonra:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:280 -msgid "Cou&nterclockwise" -msgstr "Saat Yönünün &Tersi" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:281 -msgid "C&lockwise" -msgstr "&Saat Yönü" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:312 tools/kptoolskew.cpp:255 -msgid "Angle" -msgstr "Açı" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:316 -msgid "90 °rees" -msgstr "90 &derece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:317 -msgid "180 d&egrees" -msgstr "180 d&erece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:318 -msgid "270 de&grees" -msgstr "270 de&rece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:320 -msgid "C&ustom:" -msgstr "Ö&zel:" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:324 tools/kptoolskew.cpp:267 -#: tools/kptoolskew.cpp:278 -msgid "degrees" -msgstr "derece" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:457 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. " -"This can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun " -"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:465 -msgid "Rotate Selection?" -msgstr "Seçimi Döndür?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:466 -msgid "Rotat&e Selection" -msgstr "Seçimi Dö&ndür" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:472 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Rotating the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to rotate the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre döndürülüyor, bu mevcut hafızaya göre uzun " -"süre alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi döndürmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:480 -msgid "Rotate Image?" -msgstr "Resmi Döndür?" - -#: tools/kptoolrotate.cpp:481 -msgid "Rotat&e Image" -msgstr "Resmi Dön&dür" - -#: tools/kptoolroundedrectangle.cpp:35 -msgid "Draws rectangles and squares with rounded corners" -msgstr "Yuvarlatılmış köşeli dikdörtgenler ve kareler çizer" - -#: tools/kptoolselection.cpp:140 -msgid "Left drag to resize text box." -msgstr "Metin kutusunu tekrar boyutlandırmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:142 -msgid "Left drag to scale selection." -msgstr "Seçimi ölçekleme için sol sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:149 -msgid "Left click to change cursor position." -msgstr "İmleç yerini değiştirmek için sol tıkla." - -#: tools/kptoolselection.cpp:151 -msgid "Left drag to move text box." -msgstr "Metin kutusun taşımak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:155 -msgid "Left drag to move selection." -msgstr "Seçimi taşımak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:161 -msgid "Left drag to create text box." -msgstr "Metin kutusu oluşturmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:163 -msgid "Left drag to create selection." -msgstr "Seçimi oluşturmak için sol tuşla sürükle." - -#: tools/kptoolselection.cpp:1133 -msgid "%1: Smear" -msgstr "%1: Leke" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1140 -msgid "Text: Move Box" -msgstr "Metin: Kutuyu Taşı" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1141 -msgid "Selection: Move" -msgstr "Seçim: Taşı" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1320 -msgid "Selection: Transparency" -msgstr "Seçim: Şeffaflık" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1371 -msgid "Selection: Opaque" -msgstr "Seçim: Donuk" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1372 -msgid "Selection: Transparent" -msgstr "Seçim: Şeffaf" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1411 -msgid "Selection: Transparency Color" -msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi" - -#: tools/kptoolselection.cpp:1450 -msgid "Selection: Transparency Color Similarity" -msgstr "Seçim: Şeffaflık Rengi Benzerliği" - -#: tools/kptoolskew.cpp:78 -msgid "Skew" -msgstr "Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Selection" -msgstr "Seçimi Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:225 -msgid "Skew Image" -msgstr "Resmi Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:226 -msgid "After Skew:" -msgstr "Eğdikten Sonra:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:262 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Yatay:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:273 -msgid "&Vertical:" -msgstr "Di&key:" - -#: tools/kptoolskew.cpp:406 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the selection to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This " -"can reduce system responsiveness and cause other application resource " -"problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the selection?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Seçim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre " -"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Seçimi eğmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:414 -msgid "Skew Selection?" -msgstr "Seçimi Eğ?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:415 -msgid "Sk&ew Selection" -msgstr "Seçimi &Eğ" - -#: tools/kptoolskew.cpp:421 -msgid "" -"<qt>" -"<p>Skewing the image to %1x%2 may take a substantial amount of memory. This can " -"reduce system responsiveness and cause other application resource problems.</p>" -"<p>Are you sure want to skew the image?</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Resim %1x%2 çözünürlüğüne göre eğiliyor, bu mevcut hafızaya göre uzun süre " -"alabilir. Bu sistemin yanıt vermesini yavaşlatabilir ve diğer programların " -"kaynakları kullanmasında problem yaratabilir.</p>" -"<p>Resmi eğmeye emin misiniz?</p></qt>" - -#: tools/kptoolskew.cpp:429 -msgid "Skew Image?" -msgstr "Resmi Eğ?" - -#: tools/kptoolskew.cpp:430 -msgid "Sk&ew Image" -msgstr "Resmi &Eğ" - -#: tools/kptooltext.cpp:48 -msgid "Writes text" -msgstr "Metin yazar" - -#: tools/kptooltext.cpp:207 -msgid "Text: New Line" -msgstr "Metin: Yeni Satır" - -#: tools/kptooltext.cpp:228 -msgid "Text: Backspace" -msgstr "Metin: Geri Sil" - -#: tools/kptooltext.cpp:249 tools/kptooltext.cpp:579 tools/kptooltext.cpp:645 -msgid "Text: Delete" -msgstr "Metin: Sil" - -#: tools/kptooltext.cpp:499 tools/kptooltext.cpp:598 tools/kptooltext.cpp:665 -msgid "Text: Write" -msgstr "Metin: Yaz" - -#: tools/kptooltext.cpp:738 -msgid "Text: Opaque Background" -msgstr "Metin: Donuk Arkaplan" - -#: tools/kptooltext.cpp:739 -msgid "Text: Transparent Background" -msgstr "Metin: Şeffaf Arkaplan" - -#: tools/kptooltext.cpp:760 -msgid "Text: Swap Colors" -msgstr "Metin: Renkleri Değiştir" - -#: tools/kptooltext.cpp:779 -msgid "Text: Foreground Color" -msgstr "Metin: Önplan Rengi" - -#: tools/kptooltext.cpp:798 -msgid "Text: Background Color" -msgstr "Metin: Arkaplan Rengi" - -#: tools/kptooltext.cpp:832 -msgid "Text: Font" -msgstr "Metin: Yazıtipi" - -#: tools/kptooltext.cpp:857 -msgid "Text: Font Size" -msgstr "Metin: Yazıtipi Boyutu" - -#: tools/kptooltext.cpp:877 -msgid "Text: Bold" -msgstr "Metin: Kalın" - -#: tools/kptooltext.cpp:896 -msgid "Text: Italic" -msgstr "Metin: Eğik" - -#: tools/kptooltext.cpp:915 -msgid "Text: Underline" -msgstr "Metin: Altıçizili" - -#: tools/kptooltext.cpp:934 -msgid "Text: Strike Through" -msgstr "Metin: Üzeri Çizik" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:70 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p>" -"<p>To configure it, double click on the cube.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı " -"olduğudur.</p> " -"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız " -"resimlerle ve fotoğraflarla çalışabilirsiniz.</p> " -"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve " -"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p> " -"<p>Ayarlamak için küpe çift tıklayın</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritycube.cpp:91 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Color Similarity</b> is how close colors must be in the RGB Color Cube to " -"be considered the same.</p>" -"<p>If you set it to something other than <b>Exact</b>" -", you can work more effectively with dithered images and photos.</p>" -"<p>This feature applies to transparent selections, as well as the Flood Fill, " -"Color Eraser and Autocrop tools.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt> " -"<p><b>Renk Benzerliği</b>RGB Renk Küpünde hangi aralıktaki renklerin aynı " -"olduğudur.</p> " -"<p><b>Tam</b>'dan başka bir değere ayarladığınızda, daha etkili olarak kararsız " -"resimlerle çalışabilirsiniz.</p> " -"<p>Bu özellik şeffaf seçimlere uygulandığı gibi, Su Dolgusu, Renk Silgisi ve " -"Otomatik Kırp araçlarına da uygulanır.</p></qt>" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:50 -msgid "Color Similarity" -msgstr "Renk Benzerliği" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:76 -msgid "RGB Color Cube Distance" -msgstr "RGB Renk Küp Uzaklığı" - -#: widgets/kpcolorsimilaritydialog.cpp:82 -msgid "Exact Match" -msgstr "Tam Eş" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:762 -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:45 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:915 -msgid "Color similarity: %1%" -msgstr "Renk benzerliği: %1%" - -#: widgets/kpcolortoolbar.cpp:917 -msgid "Color similarity: Exact" -msgstr "Renk benzerliği: Tam" - -#: widgets/kpsqueezedtextlabel.cpp:114 -msgid "..." -msgstr "..." - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:135 -msgid "1x1" -msgstr "1x1" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:143 -msgid "Circle" -msgstr "Çember" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:146 -msgid "Square" -msgstr "Kare" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:150 -msgid "Slash" -msgstr "Bölü" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:154 -msgid "Backslash" -msgstr "Tersbölü" - -#: widgets/kptoolwidgetbrush.cpp:161 -msgid "%1x%2 %3" -msgstr "%1x%2 %3" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:115 -msgid "No Fill" -msgstr "Dolgu Yok" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:118 -msgid "Fill with Background Color" -msgstr "Arkaplan Rengi ile Doldur" - -#: widgets/kptoolwidgetfillstyle.cpp:121 -msgid "Fill with Foreground Color" -msgstr "Önplan Rengi ile Doldur" - -#: widgets/kptoolwidgetopaqueortransparent.cpp:43 -msgid "Opaque" -msgstr "Opak" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po deleted file mode 100644 index 76b37fae14b..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kooka.po +++ /dev/null @@ -1,1261 +0,0 @@ -# translation of kooka.po to turkish -# translation of kooka.po to Türkçe -# translation of kooka.po to -# translation of kooka.po to Turkish -# kde -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2001,2002,2003, 2004. -# Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kooka\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-23 03:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:08+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: img_saver.cpp:63 -msgid "Kooka Save Assistant" -msgstr "Kooka Kayıt Yardımcısı" - -#: img_saver.cpp:81 -msgid "" -"<B>Save Assistant</B><P>Select an image format to save the scanned image." -msgstr "" -"<B>Yardımcıyı Kaydet</B><P>Taranmış resmi saklamak için bir resim biçimi seçin." - -#: img_saver.cpp:99 -msgid "Available image formats:" -msgstr "Geçerli resim biçimleri:" - -#: img_saver.cpp:118 -msgid "-No format selected-" -msgstr "-Biçim seçilmedi-" - -#: img_saver.cpp:125 -msgid "Select the image sub-format" -msgstr "Resim alt-biçimi seçin" - -#: img_saver.cpp:130 -msgid "Don't ask again for the save format if it is defined." -msgstr "Eğer tanımlı ise kayıt biçimini yeniden sorma." - -#: img_saver.cpp:164 -msgid "-no hint available-" -msgstr "-ipucu yok-" - -#: img_saver.cpp:278 -msgid "" -"The folder\n" -"%1\n" -" does not exist and could not be created;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"%1\n" -"dizini mevcut değil ya da oluşturulamıyor.\n" -"Lütfen yetkileri kontrol edin." - -#: img_saver.cpp:285 -msgid "" -"The directory\n" -"%1\n" -" is not writeable;\n" -"please check the permissions." -msgstr "" -"%1\n" -"dizinine yazılamıyor.\n" -"Lütfen yetkileri kontrol edin." - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" - -#: img_saver.cpp:344 -msgid "Enter filename:" -msgstr "Dosya adını girin:" - -#: img_saver.cpp:488 -msgid "palleted color image (16 or 24 bit depth)" -msgstr "paletlenmiş renkli resim (16/24 bit derinlik)" - -#: img_saver.cpp:491 -msgid "palleted gray scale image (16 bit depth)" -msgstr "gri ölçekli resim (16 bit derinlik)" - -#: img_saver.cpp:494 -msgid "lineart image (black and white, 1 bit depth)" -msgstr "karakalem çalışması (siyah beyaz, 1 bit derinlik)" - -#: img_saver.cpp:497 -msgid "high (or true-) color image, not palleted" -msgstr "yüksek renk derinlikli resim, paletlenmemiş" - -#: img_saver.cpp:500 -msgid "Unknown image type" -msgstr "Bilinmeyen resim türü" - -#: img_saver.cpp:711 -msgid " image save OK " -msgstr " resim başarıyla kayıt edildi " - -#: img_saver.cpp:712 -msgid " permission error " -msgstr " yetki hatası " - -#: img_saver.cpp:713 -msgid " bad filename " -msgstr " yanlış dosya adı " - -#: img_saver.cpp:714 -msgid " no space on device " -msgstr " Aygıtta yer yok " - -#: img_saver.cpp:715 -msgid " could not write image format " -msgstr " resim biçimi yazılamadı" - -#: img_saver.cpp:716 -msgid " can not write file using that protocol " -msgstr " bu protokol kullanılarak dosyaya yazılamadı " - -#: img_saver.cpp:717 -msgid " user canceled saving " -msgstr " kullanıcı kayıt işlemini iptal etti " - -#: img_saver.cpp:718 -msgid " unknown error " -msgstr " bilinmeyen hata " - -#: img_saver.cpp:719 -msgid " parameter wrong " -msgstr " yanlış parametre " - -#: img_saver.cpp:768 img_saver.cpp:865 -msgid "" -"The filename you supplied has no file extension.\n" -"Should the correct one be added automatically? " -msgstr "" -"Girdiğiniz dosya adının bir uzantısı bulunmuyor.\n" -"Otomatik olarak bir uzantı tanımlanmasını ister misiniz? " - -#: img_saver.cpp:769 img_saver.cpp:866 -#, c-format -msgid "That would result in the new filename: %1" -msgstr "Yeni dosya adı şöyle olacaktır: %1" - -#: img_saver.cpp:771 img_saver.cpp:868 -msgid "Extension Missing" -msgstr "Dosya uzantısı eksik" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Add Extension" -msgstr "Dosya uzantısı eksik" - -#: img_saver.cpp:772 img_saver.cpp:869 -msgid "Do Not Add" -msgstr "" - -#: img_saver.cpp:789 img_saver.cpp:883 -msgid "Format changes of images are currently not supported." -msgstr "Resim biçim değişikliği desteklenmiyor." - -#: img_saver.cpp:790 img_saver.cpp:884 -msgid "Wrong Extension Found" -msgstr "Hatalı Uzantı Bulundu" - -#: imgprintdialog.cpp:55 -msgid "Image Printing" -msgstr "Resim Yazdırma" - -#: imgprintdialog.cpp:60 imgprintdialog.cpp:113 -msgid "Image Print Size" -msgstr "Resim Yazdırma Boyutu" - -#: imgprintdialog.cpp:64 -msgid "Scale to same size as on screen" -msgstr "Ekranda olduğu gibi aynı boyuta ölçekle" - -#: imgprintdialog.cpp:66 -msgid "Screen scaling. That prints according to the screen resolution." -msgstr "Ekran ölçekleme. Bu ekran çözünürlüğüne göre yazdırır." - -#: imgprintdialog.cpp:70 -msgid "Original size (calculate from scan resolution)" -msgstr "Asıl boyut" - -#: imgprintdialog.cpp:73 -msgid "" -"Calculates the print size from the scan resolution. Enter the scan resolution " -"in the dialog field below." -msgstr "" -"Yazdırma boyutunu tarama çözünürlüğünden hesaplar. Aşağıdaki diyalog alanına " -"tarama çözünürlüğünü girin." - -#: imgprintdialog.cpp:77 -msgid "Scale image to custom dimension" -msgstr "Resmi istenen boyuta ölçekler" - -#: imgprintdialog.cpp:79 -msgid "" -"Set the print size yourself in the dialog below. The image is centered on the " -"paper." -msgstr "" -"Yazdırma boyutunu aşağıdaki diyalog ile kendiniz belirleyin. Resim sayfaya " -"ortalanmıştır." - -#: imgprintdialog.cpp:83 -msgid "Scale image to fit to page" -msgstr "Resi sayfaya sığdırmak için ölçekle" - -#: imgprintdialog.cpp:84 -msgid "" -"Printout uses maximum space on the selected pager. Aspect ratio is maintained." -msgstr "" -"Çıktı seçilen sayfalayıcı üzerinde en fazla alanı kullanır. En-boy oranı " -"korunur." - -#: imgprintdialog.cpp:94 -msgid "Resolutions" -msgstr "Çözünürlükler" - -#: imgprintdialog.cpp:98 -msgid "Generate low resolution PostScript (fast draft print)" -msgstr "Düşük çözünürlüklü PostScript üret (hızlı taslak yazdırma)" - -#: imgprintdialog.cpp:105 -msgid "Scan resolution (dpi) " -msgstr "Tarama çözünürlüğü (dpi) " - -#: imgprintdialog.cpp:107 -msgid " dpi" -msgstr " dpi" - -#: imgprintdialog.cpp:117 -msgid "Image width:" -msgstr "Resim genişliği:" - -#: imgprintdialog.cpp:118 imgprintdialog.cpp:122 -msgid " mm" -msgstr " mm" - -#: imgprintdialog.cpp:121 -msgid "Image height:" -msgstr "Resim yüksekliği:" - -#: imgprintdialog.cpp:125 -msgid "Maintain aspect ratio" -msgstr "En-boy oranını koru" - -#: imgprintdialog.cpp:170 -msgid "Screen resolution: %1 dpi" -msgstr "Ekran çözünürlüğü: %1 dpi" - -#: imgprintdialog.cpp:214 -msgid "Please specify a scan resolution larger than 0" -msgstr "Lütfen 0'dan büyük bir tarama çözünürlüğü seçin." - -#: imgprintdialog.cpp:219 -msgid "" -"For custom printing, a valid size should be specified.\n" -"At least one dimension is zero." -msgstr "" -"Özel yazdırma için, geçerli bir boyut tanımlanmalı.\n" -"En az bir boyut 0." - -#: kocrbase.cpp:64 kookapref.cpp:77 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Optik Karakter Tanıma" - -#: kocrbase.cpp:66 -msgid "Start OCR" -msgstr "OCR yi başlat" - -#: kocrbase.cpp:67 -msgid "Start the Optical Character Recognition process" -msgstr "Optik Karakter Tanıma işlemini başlat" - -#: kocrbase.cpp:69 -msgid "Stop the OCR Process" -msgstr "Optik karakter tanıma işlemini durdur" - -#: kocrbase.cpp:121 -msgid "Image" -msgstr "Resim" - -#: kocrbase.cpp:122 -msgid "Image Information" -msgstr "Resim Bilgisi" - -#: kocrbase.cpp:147 kookapref.cpp:77 -msgid "OCR" -msgstr "OCR" - -#: kocrbase.cpp:151 -msgid "<b>Starting Optical Character Recognition with %1</b><p>" -msgstr "<B>%1 ile Optik Karakter Tanıma Başlatılıyor</B><p>" - -#: kocrbase.cpp:178 -msgid "Spell-checking" -msgstr "İmla denetimi" - -#: kocrbase.cpp:181 -msgid "OCR Post Processing" -msgstr "OCR İşlem Sonrası" - -#: kocrbase.cpp:182 -msgid "Enable spell-checking for validation of the OCR result" -msgstr "OCR sonucunun geçerliliği için yazım denetimini aç" - -#: kocrbase.cpp:185 -msgid "Spell-Check Options" -msgstr "İmla Denetimi Seçenekleri" - -#: kocrgocr.cpp:76 -msgid "GOCR" -msgstr "GOCR" - -#: kocrgocr.cpp:81 -msgid "" -"GOCR is an Open Source project for optical character recognition.<P>" -"The author of gocr is <B>Joerg Schulenburg</B><BR>For more information about " -"gocr see <A HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" -msgstr "" -"GOCR, Açık Kaynaklı bir optik karakter tanıma projesidir. <P>gocr'nin yazarı <B>" -"Joerg Schulenburg</B>'dur.<BR>gocr hakkında daha fazla bilgi için<A " -"HREF=http://jocr.sourceforge.net>http://jocr.sourceforge.net</A>" - -#: kocrgocr.cpp:110 -msgid "" -"The path to the gocr binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"gocr programı için henüz bir yol yapılandırılmamış.\n" -"Lütfen Kooka yapılandırmasına gidip yolu elle girin." - -#: kocrgocr.cpp:112 kocrocrad.cpp:123 kookapref.cpp:284 -msgid "OCR Software Not Found" -msgstr "OCR Yazılımı Bulunamadı" - -#: kocrgocr.cpp:117 kocrocrad.cpp:128 -msgid "Not found" -msgstr "Bulunamadı" - -#: kocrgocr.cpp:121 -msgid "Using GOCR binary: " -msgstr "GOCR programı kullanılıyor:" - -#: kocrgocr.cpp:132 -msgid "&Gray level" -msgstr "&Gri seviyesi" - -#: kocrgocr.cpp:136 -msgid "" -"The numeric value gray pixels are \n" -"considered to be black.\n" -"\n" -"Default is 160" -msgstr "" -"Sayısal değerli gri pixel ler siyah olarak kabul edilir. \n" -"\n" -"Öntanımlı değer 160 tır" - -#: kocrgocr.cpp:138 -msgid "&Dust size" -msgstr "&Toz boyu" - -#: kocrgocr.cpp:142 -msgid "" -"Clusters smaller than this value\n" -"will be considered to be dust and \n" -"removed from the image.\n" -"\n" -"Default is 10" -msgstr "" -"Bu değerden küçük kümeler \"toz\" olarak tanımlanıp resimden kaldırılacaktır.\n" -"\n" -"Öntanımlı değer 10'dur." - -#: kocrgocr.cpp:144 -msgid "&Space width" -msgstr "&Boşluk genişliği" - -#: kocrgocr.cpp:147 -msgid "" -"Spacing between characters.\n" -"\n" -"Default is 0 what means autodetection" -msgstr "" -"Karakterler arası boşluk.\n" -"\n" -"Öntanımlı 0 atomatik algılama için" - -#: kocrkadmos.cpp:85 -msgid "KADMOS OCR/ICR" -msgstr "KADMOS OCR/ICR" - -#: kocrkadmos.cpp:90 -msgid "" -"This version of Kooka was linked with the <I>KADMOS OCR/ICR engine</I>" -", a commercial engine for optical character recognition.<P>" -"Kadmos is a product of <B>re Recognition AG</B><BR>For more information about " -"Kadmos OCR see <A HREF=http://www.rerecognition.com>" -"http://www.rerecognition.com</A>" -msgstr "" -"Kooka'nın bu versiyonu <I>KADMOS OCR/ICR mekanizması</I> " -"ile bağlı, ticari bir optik karakter tanıma mekanizması.<P>Kadmos bir <B>" -"re Recognition AG</B> ürünüdür.<BR>Kadmos OCR hakkında daha fazla bilgi için <A " -"HREF=http://www.rerecognition.com>http://www.rerecognition.com</A>" - -#: kocrkadmos.cpp:110 -msgid "European Countries" -msgstr "Avrupa Ülkeleri" - -#: kocrkadmos.cpp:200 -msgid "Czech Republic, Slovakia" -msgstr "Çekoslovakya, Slovakya" - -#: kocrkadmos.cpp:204 -msgid "Great Britain, USA" -msgstr "İngiltere, ABD" - -#: kocrkadmos.cpp:247 kocrkadmos.cpp:329 -msgid "" -"The classifier files for KADMOS could not be found.\n" -"OCR with KADMOS will not be possible!\n" -"\n" -"Change the OCR engine in the preferences dialog." -msgstr "" -"KADMOS için sınıflandırıcı dosyalar bulunamadı.\n" -"KADMOS ile OCR mümkün olmayacak!\n" -"\n" -"Tercihler diyaloğunda OCR mekanizmasını değiştir." - -#: kocrkadmos.cpp:250 kocrkadmos.cpp:332 -msgid "Installation Error" -msgstr "Kurulum Hatası" - -#: kocrkadmos.cpp:279 -msgid "Please classify the font type and language of the text on the image:" -msgstr "Lütfen resim üzerindeki yazının yazıtipini ve dilini sınıflandırın." - -#: kocrkadmos.cpp:282 -msgid "Font Type Selection" -msgstr "Yazıtipi Seçimi" - -#: kocrkadmos.cpp:284 -msgid "Machine print" -msgstr "Makine baskısı" - -#: kocrkadmos.cpp:285 -msgid "Hand writing" -msgstr "El yazısı" - -#: kocrkadmos.cpp:286 -msgid "Norm font" -msgstr "Norm yazıtipi" - -#: kocrkadmos.cpp:288 -msgid "Country" -msgstr "Ülke" - -#: kocrkadmos.cpp:301 -msgid "OCR Modifier" -msgstr "OCR Düzenleyici" - -#: kocrkadmos.cpp:304 -msgid "Enable automatic noise reduction" -msgstr "Otomatik hata gidermeyi etkinleştir" - -#: kocrkadmos.cpp:305 -msgid "Enable automatic scaling" -msgstr "Otomatik ölçeklemeyi aç" - -#: kocrkadmos.cpp:425 -msgid "Classifier file %1 does not exist" -msgstr "%1 sınıflandırıcı dosyası yok" - -#: kocrkadmos.cpp:432 -msgid "Classifier file %1 is not readable" -msgstr "%1 sınıflandırıcı dosyası okunabilir değil." - -#: kocrocrad.cpp:77 -msgid "ocrad" -msgstr "ocrad" - -#: kocrocrad.cpp:82 -msgid "" -"ocrad is a Free Software project for optical character recognition." -"<p>The author of ocrad is <b>Antonio Diaz</b>" -"<br>For more information about ocrad see <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>Images should be scanned in black/white mode for ocrad." -"<br>Best results are achieved if the characters are at least 20 pixels high." -"<p>Problems arise, as usual, with very bold or very light or broken characters, " -"the same with merged character groups." -msgstr "" -"ocrad, optik karakter tanıma için bir Özgür Yazılım projesi." -"<p>ocrad'ın yazarı <b>Antonio Diaz</b>'dır." -"<br>ocrad hakkında daha fazla bilgi için <A " -"HREF=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">" -"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</A>" -"<p>ocrad için resimlerin siyah-beyaz kipte taranmış olması gerekiyor." -"<br>En iyi sonuca karakterler en az 20 piksel boyundayken erişilir." -"<p>Problemler genelde çok kalın, çok ince veya bozuk karakterler ile meydan " -"gelir, birleştirlmiş karakter gruplarında olduğu gibi." - -#: kocrocrad.cpp:121 -msgid "" -"The path to the ocrad binary is not configured yet.\n" -"Please go to the Kooka configuration and enter the path manually." -msgstr "" -"ocrad programı için henüz bir yol yapılandırılmamış.\n" -"Lütfen Kooka yapılandırmasına gidip yolu elle girin." - -#: kocrocrad.cpp:140 -msgid "OCRAD layout analysis mode: " -msgstr "OCRAD yerleşim analiz modu" - -#: kocrocrad.cpp:142 -msgid "No Layout Detection" -msgstr "Yerleşim Algılaması Yok" - -#: kocrocrad.cpp:143 -msgid "Column Detection" -msgstr "Sütun Algılama" - -#: kocrocrad.cpp:144 -msgid "Full Layout Detection" -msgstr "Tam Yerleşim Algılama" - -#: kocrocrad.cpp:152 -msgid "Using ocrad binary: " -msgstr "Ocrad çalıştırılabilir dosyası:" - -#: kocrocrad.cpp:239 -msgid "Version: " -msgstr "Sürüm: " - -#: kooka.cpp:97 -msgid "KDE Scanning" -msgstr "KDE Tarama" - -#: kooka.cpp:140 -msgid "&OCR Image..." -msgstr "&OCR Resmi..." - -#: kooka.cpp:144 -msgid "O&CR on Selection..." -msgstr "Seçimde O&CR..." - -#: kooka.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "Ge&nişliğe göre ayarla" - -#: kooka.cpp:154 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "&Yüksekliğe göre ayarla" - -#: kooka.cpp:159 -msgid "Original &Size" -msgstr "Orjinal b&oyutlar" - -#: kooka.cpp:169 kooka.cpp:172 -msgid "Keep &Zoom Setting" -msgstr "O&ptik Kaydırma Ayarını Koru" - -#: kooka.cpp:182 -msgid "Set Zoom..." -msgstr "odaklamayı düzenle..." - -#: kooka.cpp:187 -msgid "Create From Selectio&n" -msgstr "Seçimde&n oluştur" - -#: kooka.cpp:191 -msgid "Mirror Image &Vertically" -msgstr "Resmi &dikey çevir" - -#: kooka.cpp:195 -msgid "&Mirror Image Horizontally" -msgstr "Resmi &yatay çevir" - -#: kooka.cpp:199 -msgid "Mirror Image &Both Directions" -msgstr "Resmi &her iki yönde de yansıt " - -#: kooka.cpp:203 -msgid "Open Image in &Graphic Application..." -msgstr "Resmi &Grafik Uygulamada Aç..." - -#: kooka.cpp:207 -msgid "&Rotate Image Clockwise" -msgstr "&Resmi saat yönünde döndür" - -#: kooka.cpp:212 -msgid "Rotate Image Counter-Clock&wise" -msgstr "&Resmi saat yönünün tersine döndür" - -#: kooka.cpp:217 -msgid "Rotate Image 180 &Degrees" -msgstr "Resmi 180 &derece döndür" - -#: kooka.cpp:223 -msgid "&Create Folder..." -msgstr "&Dizin Oluştur..." - -#: kooka.cpp:228 -msgid "&Save Image..." -msgstr "&Resmi Kaydet..." - -#: kooka.cpp:233 -msgid "&Import Image..." -msgstr "&Resim Al..." - -#: kooka.cpp:238 -msgid "&Delete Image" -msgstr "Resmi &Sil" - -#: kooka.cpp:243 -msgid "&Unload Image" -msgstr "Re&smi Geri Yükle" - -#: kooka.cpp:250 -msgid "&Load Scan Parameters" -msgstr "&Tarama parametrelerini yükle" - -#: kooka.cpp:254 -msgid "Save &Scan Parameters" -msgstr "T&arama parametrelerini kaydet" - -#: kooka.cpp:259 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Ta&rama Aygıtını Seç" - -#: kooka.cpp:263 -msgid "Enable All Warnings && Messages" -msgstr "Tüm Uyarıları ve Mesajları Göster" - -#: kooka.cpp:268 -msgid "Save OCR Res&ult Text" -msgstr "OCR S&onuç Metnini Kaydet" - -#: kooka.cpp:460 -msgid "All messages and warnings will now be shown." -msgstr "Şimdi tüm uyarılar ve mesajlar görüntülenecektir." - -#: kookapref.cpp:59 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: kookapref.cpp:89 -msgid "OCR Engine to Use" -msgstr "Kullanılacak OCR Programı" - -#: kookapref.cpp:90 -msgid "GOCR engine" -msgstr "GOCR programı" - -#: kookapref.cpp:91 -msgid "KADMOS engine" -msgstr "KADMOS programı" - -#: kookapref.cpp:92 -msgid "OCRAD engine" -msgstr "GOCR programı" - -#: kookapref.cpp:101 -msgid "GOCR OCR" -msgstr "GOCR OCR" - -#: kookapref.cpp:120 -msgid "OCRAD OCR" -msgstr "OCRAD OCR" - -#: kookapref.cpp:139 -msgid "KADMOS OCR" -msgstr "KADMOS OCR" - -#: kookapref.cpp:142 -msgid "The KADMOS OCR engine is available" -msgstr "KADMOS OCR programı kullanılabilir" - -#: kookapref.cpp:147 -msgid "The KADMOS OCR engine is not available in this version of Kooka" -msgstr "Kooka'nın bu sürümünde KADMOS OCR mekanizması mevcut değil" - -#: kookapref.cpp:183 -msgid "Select the %1 binary to use:" -msgstr "Kullanmak için %1 programı seç:" - -#: kookapref.cpp:188 -msgid "" -"Enter the path to %1, the optical-character-recognition command line tool." -msgstr "Optik-karakter-tanıma komut satırı aracı, %1 için yolu girin." - -#: kookapref.cpp:282 -msgid "" -"The path does not lead to a valid binary.\n" -"Please check your installation and/or install the program." -msgstr "" -"Verilen yol geçerli bir programı işaret etmiyor.\n" -"Ya kurulum işleminizi kontrol edin ya da programı kurun." - -#: kookapref.cpp:293 -msgid "" -"The program exists, but is not executable.\n" -"Please check your installation and/or install the binary properly." -msgstr "" -"Program mevcut, fakat çalışabilir durumda değil.\n" -"Ya kurulum işleminizi kontrol edin ya da programı düzgünce kurun." - -#: kookapref.cpp:295 -msgid "OCR Software Not Executable" -msgstr "OCR Yazılımı Çalıştırılma Yetkisine Sahip Değil" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Startup" -msgstr "Başlangıç" - -#: kookapref.cpp:311 -msgid "Kooka Startup Preferences" -msgstr "Kooka Başlangıç Ayarları" - -#: kookapref.cpp:315 -msgid "Note that changing these options will affect Kooka's next start!" -msgstr "" -"Bu seçeneklerin değiştirilmesi Kooka'nın bir sonraki çalıştırılmasında etkili " -"olacaktır!" - -#: kookapref.cpp:318 -msgid "Query network for available scanners" -msgstr "Ağdaki erişebilir tarayıcıları sorgula" - -#: kookapref.cpp:321 -msgid "" -"Check this if you want a network query for available scanners.\n" -"Note that this does not mean a query over the entire network but only the " -"stations configured for SANE!" -msgstr "" -"Geçerli tarayıcılar için ağ sorguları istiyorsanız işaretleyin.\n" -"Yalnız dikkat edin bütün ağ için geçerli değil. Sadece SANE ayarlı beketlerde " -"(istasyonlarda) geçerli!" - -#: kookapref.cpp:326 -msgid "Show the scanner selection box on next startup" -msgstr "Bir sonraki başlangıçta tarayıcı seçim kutusunu göster" - -#: kookapref.cpp:329 -msgid "" -"Check this if you once checked 'do not show the scanner selection on startup',\n" -"but you want to see it again." -msgstr "" -"Başlangıçta, Tarayıcı Seçme uyarısını görmek istemiyorsanız,\n" -"Kutucuğu işaretleyiniz." - -#: kookapref.cpp:334 -msgid "Load the last image into the viewer on startup" -msgstr "Başlangıçta, daha önce yüklenmiş en son resmi getir" - -#: kookapref.cpp:337 -msgid "" -"Check this if you want Kooka to load the last selected image into the viewer on " -"startup.\n" -"If your images are large, that might slow down Kooka's start." -msgstr "" -"Başlangıçta, en son seçilen resmi görmek istiyorsanız kutucuğu işaretleyiniz\n" -"Eğer resimlerinizin boyutu büyük ise Kooka yavaş açılacaktır." - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Image Saving" -msgstr "Resim Kayıt" - -#: kookapref.cpp:353 -msgid "Configure Image Save Assistant" -msgstr "Resim Kaydetme YardımcısınıYapılandır" - -#: kookapref.cpp:358 -msgid "Always display image save assistant" -msgstr "Her zaman resim kaydetme sihirbazını görüntüle" - -#: kookapref.cpp:361 -msgid "" -"Check this if you want to see the image save assistant even if there is a " -"default format for the image type." -msgstr "" -"Resim öntanımlı biçimde olsa bile resim saklama yardımcısını görmek için " -"kutucuğu işaretleyiniz." - -#: kookapref.cpp:364 -msgid "Ask for filename when saving file" -msgstr "Dosyayı kaydederken dosya adını sor" - -#: kookapref.cpp:367 -msgid "" -"Check this if you want to enter a filename when an image has been scanned." -msgstr "Bir resim tarandığında dosya adı girmek istiyorsanız işaretleyin." - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Küçük Resimler" - -#: kookapref.cpp:379 -msgid "Thumbnail Gallery View" -msgstr "Küçük Resim Galerisi Görünümü" - -#: kookapref.cpp:383 -msgid "" -"Here you can configure the appearance of the thumbnail view of your scan " -"picture gallery." -msgstr "" -"Taradığınız resim galerisini burada küçük resimler olarak görüp " -"ayarlayabilirsiniz." - -#: kookapref.cpp:392 -msgid "Thumbview Background" -msgstr "Küçük Resim Arkaplan Görünümü" - -#: kookapref.cpp:393 -msgid "Select background image:" -msgstr "Arkaplan resmini seç:" - -#: kookapref.cpp:400 -msgid "Thumbnail Size" -msgstr "Küçük Resim Boyutu" - -#: kookapref.cpp:401 -msgid "Thumbnail Frame" -msgstr "Küçük Resim Çerçevesi" - -#: kookapref.cpp:408 -msgid "Thumbnail maximum &width:" -msgstr "Küçük resimlerin en fazla &genişliği:" - -#: kookapref.cpp:414 -msgid "Thumbnail maximum &height:" -msgstr "Küçük resimlerin en fazla &boyu:" - -#: kookapref.cpp:426 -msgid "Thumbnail &frame width:" -msgstr "Küçük resim &çerçeve genişliği:" - -#: kookapref.cpp:431 -msgid "Frame color &1: " -msgstr "Çerçeve rengi &1:" - -#: kookapref.cpp:435 -msgid "Frame color &2: " -msgstr "Çerçeve rengi &2:" - -#: kookapref.cpp:504 -msgid "" -"The OCR engine settings were changed.\n" -"Note that Kooka needs to be restarted to change the OCR engine." -msgstr "" -"OCR mekanizması ayarları değişti.\n" -"OCR ayarlarını değiştirmek için Kooka'nın yeniden başlatılmaya ihtiyacı " -"olduğuna dikkat edin." - -#: kookapref.cpp:506 -msgid "OCR Engine Change" -msgstr "OCR Mekanizması Değişti" - -#: kookaview.cpp:105 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Resim Gösterici" - -#: kookaview.cpp:120 -msgid "Image View" -msgstr "Resim Görüntüleme" - -#: kookaview.cpp:126 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Küçük Resimler" - -#: kookaview.cpp:141 scanpackager.cpp:130 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeri" - -#: kookaview.cpp:160 -msgid "Gallery Folders" -msgstr "Galeri Dizinleri" - -#: kookaview.cpp:166 -msgid "Gallery:" -msgstr "Galeri:" - -#: kookaview.cpp:189 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Tarama Parametresi" - -#: kookaview.cpp:208 -msgid "Scan Preview" -msgstr "Tarama Önizleme" - -#: kookaview.cpp:227 -msgid "OCR Result Text" -msgstr "OCR Sonuç Metni" - -#: kookaview.cpp:475 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" - -#: kookaview.cpp:532 -msgid "Starting OCR on selection" -msgstr "Seçim üzerinde OCR başlıyor" - -#: kookaview.cpp:546 -msgid "Starting OCR on the entire image" -msgstr "Geçerli resimde OCR başlıyor" - -#: kookaview.cpp:595 -msgid "" -"Could not start OCR-Process.\n" -"Probably there is already one running." -msgstr "" -"OCR İşlemine başlanamıyor,\n" -"Muhtemelen başka bir tanesi çalışıyor." - -#: kookaview.cpp:690 -msgid "Create new image from selection" -msgstr "Seçimden yeni bir resim formu oluştur" - -#: kookaview.cpp:716 -msgid "Rotate image 90 degrees" -msgstr "Resmi 90 derece döndür" - -#: kookaview.cpp:720 -msgid "Rotate image 180 degrees" -msgstr "Resmi 180 derece döndür" - -#: kookaview.cpp:725 -msgid "Rotate image -90 degrees" -msgstr "Resmi -90 derece döndür" - -#: kookaview.cpp:761 -msgid "Mirroring image vertically" -msgstr "Resim dikey yansıtılıyor" - -#: kookaview.cpp:765 -msgid "Mirroring image horizontally" -msgstr "Resim yatay yansıtılıyor" - -#: kookaview.cpp:769 -msgid "Mirroring image in both directions" -msgstr "Resim iki yöndede yansıtılıyor" - -#: kookaview.cpp:916 -#, c-format -msgid "Loading %1" -msgstr "%1 Yükleniyor " - -#: kookaview.cpp:930 -msgid "Storing image changes" -msgstr "Resim değişiklikleri saklanıyor" - -#: kookaview.cpp:936 -msgid "Can not save image, it is write protected!" -msgstr "Resim kaydedilemedi. Yeterli izniniz yok." - -#: kookaview.cpp:1052 -msgid "Tool Views" -msgstr "Araç Görünümleri" - -#: kookaview.cpp:1054 -msgid "Show Image Viewer" -msgstr "Resim İzleyiciyi Göster" - -#: kookaview.cpp:1058 -msgid "Show Preview" -msgstr "Önizlemeyi Göster" - -#: kookaview.cpp:1062 -msgid "Show Recent Gallery Folders" -msgstr "Son Kullanılan Galeri Dizinlerini Göster" - -#: kookaview.cpp:1065 -msgid "Show Gallery" -msgstr "Galeriyi Göster" - -#: kookaview.cpp:1069 -msgid "Show Thumbnail Window" -msgstr "Küçük Resim Penceresini Göster" - -#: kookaview.cpp:1073 -msgid "Show Scan Parameters" -msgstr "Tarama Parametrelerini Göster" - -#: kookaview.cpp:1077 -msgid "Show OCR Results" -msgstr "OCR Sonuçlarını Göster" - -#: ksaneocr.cpp:207 -msgid "" -"This version of Kooka was not compiled with KADMOS support.\n" -"Please select another OCR engine in Kooka's options dialog." -msgstr "" -"Kooka'nın bu sürümü KADMOS desteği ile derlenmedi.\n" -"Lütfen Kooka'nın seçenekler diyaloğundan başka bir OCR mekanizması seçin." - -#: ksaneocr.cpp:281 -msgid "Kooka OCR Dictionary Check" -msgstr "Kooka OCR Sözlük Denetimi" - -#: ksaneocr.cpp:362 -msgid "The OCR-process was stopped." -msgstr "OCR işlemi durdu." - -#: ksaneocr.cpp:457 -msgid "Parsing of the OCR Result File failed:" -msgstr "OCR Sonuç Dosyası ayrıştırması başarısız oldu:" - -#: ksaneocr.cpp:458 -msgid "Parse Problem" -msgstr "Ayrıştırma Hatası" - -#: ksaneocr.cpp:594 -msgid "" -"The classifier file necessary for OCR cannot be loaded: %1;\n" -"OCR with the KADMOS engine is not possible." -msgstr "" -"OCR için gerekli sınıflandırıcı dosyası yüklenemedi: %1;\n" -"KADMOS mekanizması ile OCR mümkün değil." - -#: ksaneocr.cpp:596 -msgid "KADMOS Installation Problem" -msgstr "KADMOS Kurulum Hatası" - -#: ksaneocr.cpp:607 -msgid "" -"The KADMOS OCR system could not be started:\n" -msgstr "" -"KADMOS OCR sistemi başlatılamadı:\n" - -#: ksaneocr.cpp:609 -msgid "" -"\n" -"Please check the configuration." -msgstr "" -"\n" -"Lütfen yapılandırmayı kontrol edin." - -#: ksaneocr.cpp:610 -msgid "KADMOS Failure" -msgstr "KADMOS Hatası" - -#: ksaneocr.cpp:817 -msgid "The orf %1 does not exist." -msgstr "%1 orf bulunamadı." - -#: ksaneocr.cpp:821 -#, c-format -msgid "Permission denied on file %1." -msgstr "%1 dosyasına erişim engellendi." - -#: ksaneocr.cpp:1386 -msgid "" -"Spell-checking cannot be started on this system.\n" -"Please check the configuration" -msgstr "" -"Bu sistemde yazım denetimi başlatılamadı.\n" -"Lütfen yapılandırmayı kontrol edin" - -#: ksaneocr.cpp:1388 -msgid "Spell-Check" -msgstr "İmla Denetimi" - -#: main.cpp:67 -msgid "The SANE compatible device specification (e.g. umax:/dev/sg0)" -msgstr "SANE uyumlu aygıt belirtimi (örnek: umax:/dev/sg0)" - -#: main.cpp:68 -msgid "Gallery mode - do not connect to scanner" -msgstr "Galeri kipi - tarayıcı ile bağlantı kurmayın" - -#: main.cpp:76 -msgid "Kooka" -msgstr "Kooka" - -#: main.cpp:78 -msgid "http://kooka.kde.org" -msgstr "http://kooka.kde.org" - -#: main.cpp:80 -msgid "developer" -msgstr "geliştirici" - -#: main.cpp:81 -msgid "graphics, web" -msgstr "çizelgeler, web" - -#: ocrresedit.cpp:135 -msgid "Save OCR Result Text" -msgstr "OCR Sonuç Metnini Kaydet" - -#. i18n: file kookaui.rc line 12 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#. i18n: file kookaui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image Viewer Toolbar" -msgstr "Resim Gösterici Araç Çubuğu" - -#: scanpackager.cpp:79 -msgid "Image Name" -msgstr "Resim Adı" - -#: scanpackager.cpp:82 -msgid "Size" -msgstr "Boy" - -#: scanpackager.cpp:86 -msgid "Format" -msgstr "Biçim" - -#: scanpackager.cpp:151 -msgid "Kooka Gallery" -msgstr "Kooka Galerisi" - -#: scanpackager.cpp:197 -#, c-format -msgid "" -"_n: one item\n" -"%n items" -msgstr "%n öğe" - -#: scanpackager.cpp:248 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: scanpackager.cpp:399 -msgid "" -"You entered a file extension that differs from the existing one. That is not " -"yet possible. Converting 'on the fly' is planned for a future release.\n" -"Kooka corrects the extension." -msgstr "" -"Varolan uzantılardan farklı bir uzantı girdiniz. Bu şimdilik mümkün değil. Eş " -"zamanlı çevrimin gelecek sürümlerde çıkartılması düşünülüyor.\n" -"Kooka uzantıları doğrular." - -#: scanpackager.cpp:401 -msgid "On the Fly Conversion" -msgstr "Eş Zamanlı Çevirim" - -#: scanpackager.cpp:603 -#, c-format -msgid "Sub-image %1" -msgstr "Alt resim %1" - -#: scanpackager.cpp:752 scanpackager.cpp:822 -msgid "" -"Cannot write this image format.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Resim formatı yazılamıyor.\n" -"Resim kaydedilemedi!" - -#: scanpackager.cpp:753 scanpackager.cpp:758 scanpackager.cpp:765 -#: scanpackager.cpp:823 scanpackager.cpp:828 -msgid "Save Error" -msgstr "Kaydetme Hatası" - -#: scanpackager.cpp:757 scanpackager.cpp:827 -msgid "" -"Image file is write protected.\n" -"Image will not be saved!" -msgstr "" -"Resim dosyası yazma korumalı.\n" -"Resim kaydedilemedi!" - -#: scanpackager.cpp:763 -msgid "" -"Cannot save the image, because the file is local.\n" -"Kooka will support other protocols later." -msgstr "" -"Resim kaydedilemiyor, çünkü dosya sınırlı.\n" -"Kooka diğer protokolleri daha sonra destekleyecektir." - -#: scanpackager.cpp:802 -msgid "Incoming/" -msgstr "Gelen/" - -#: scanpackager.cpp:864 -msgid "%1 images" -msgstr "%1 resim" - -#: scanpackager.cpp:983 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" - -#: scanpackager.cpp:1020 -msgid "Import Image File to Gallery" -msgstr "Resim Dosyasını Galeriye Aktar" - -#: scanpackager.cpp:1061 -msgid "Canceled by user" -msgstr "Kullanıcı tarafından iptal edildi" - -#: scanpackager.cpp:1136 -msgid "" -"Do you really want to delete this image?\n" -"It cannot be restored!" -msgstr "" -"Bu resmi silmek istiyor musunuz? \n" -"İşlem geri alınamayacaktır!" - -#: scanpackager.cpp:1139 -msgid "" -"Do you really want to delete the folder %1\n" -"and all the images inside?" -msgstr "" -"%1 dizinini ve içindekileri \n" -"silmek istiyor musunuz?" - -#: scanpackager.cpp:1141 -msgid "Delete Collection Item" -msgstr "Toplama Öğesini Sil" - -#: scanpackager.cpp:1170 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Dizin" - -#: scanpackager.cpp:1171 -msgid "Please enter a name for the new folder:" -msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim veriniz:" - -#: scanpackager.cpp:1217 -#, c-format -msgid "image %1" -msgstr "resim %1" - -#~ msgid "%1 MB" -#~ msgstr "%1 MB" - -#~ msgid "%1 kB" -#~ msgstr "%1 KB" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po deleted file mode 100644 index 60035822352..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpdf.po +++ /dev/null @@ -1,1122 +0,0 @@ -# translation of kpdf.po to -# translation of kpdf.po to -# translation of kpdf.po to Turkish -# translation of kpdf.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004. -# Zerrin Cakmakkaya <zerrin@uludag.org.tr>, 2005. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005. -# Kaya Oğuz <kaya@kuzeykutbu.org>, 2005. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpdf\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-23 01:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:03+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: ui/presentationwidget.cpp:148 -#, c-format -msgid "Title: %1" -msgstr "Başlık: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:150 -#, c-format -msgid "Author: %1" -msgstr "Yazar: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:152 -#, c-format -msgid "Pages: %1" -msgstr "Sayfa: %1" - -#: ui/presentationwidget.cpp:153 -msgid "Click to begin" -msgstr "Başlamak için tıklayın" - -#: ui/presentationwidget.cpp:329 -msgid "" -"There are two ways of exiting presentation mode, you can press either ESC key " -"or click with the quit button that appears when placing the mouse in the " -"top-right corner. Of course you can cycle windows (Alt+TAB by default)" -msgstr "" -"Sunum yönteminden çıkmanın iki yolu var, ESC tuşuna basabilirsiniz ya da fareyi " -"sağ üst köşeye çektiğinizde çıkan çıkış düğmesine basabilirsiniz. Elbette, " -"pencereleri gezebilirsiniz (Öntanımlı olarak Alt+TAB)" - -#: ui/thumbnaillist.cpp:568 -msgid "Show bookmarked pages only" -msgstr "Sadece yer imli sayfaları göster" - -#: ui/searchwidget.cpp:49 -msgid "Enter at least 3 letters to filter pages" -msgstr "Sayfaları filtrelemek için en azından 3 harf girin" - -#: ui/searchwidget.cpp:55 -msgid "Clear filter" -msgstr "Filtreyi temizle" - -#: ui/searchwidget.cpp:59 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Büyük-küçük harfe duyarlı" - -#: ui/searchwidget.cpp:61 -msgid "Match Phrase" -msgstr "Deyimi Eşle" - -#: ui/searchwidget.cpp:62 -msgid "Match All Words" -msgstr "Tüm Kelimeleri Eşle" - -#: ui/searchwidget.cpp:63 -msgid "Match Any Word" -msgstr "Herhangi Bir Kelimeyi Eşle" - -#: ui/searchwidget.cpp:68 -msgid "Filter Options" -msgstr "Filtre Seçenekleri" - -#: ui/toc.cpp:59 -msgid "Topic" -msgstr "Konu" - -#: ui/pageview.cpp:257 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Sayfanın &Genişliğine Uydur" - -#: ui/pageview.cpp:260 -msgid "Fit to &Page" -msgstr "Sayfaya &Sığdır" - -#: ui/pageview.cpp:263 -msgid "Fit to &Text" -msgstr "&Metne Uydur" - -#: ui/pageview.cpp:267 -msgid "&Two Pages" -msgstr "İ&ki Sayfa" - -#: ui/pageview.cpp:271 -msgid "&Continuous" -msgstr "&Sürekli" - -#: ui/pageview.cpp:276 -msgid "&Browse Tool" -msgstr "&Gözat" - -#: ui/pageview.cpp:280 -msgid "&Zoom Tool" -msgstr "&Yakınlaştırma Aracı" - -#: ui/pageview.cpp:283 -msgid "&Select Tool" -msgstr "&Seç" - -#: ui/pageview.cpp:291 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Yukarı Kaydır" - -#: ui/pageview.cpp:294 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Aşağı Kaydır" - -#: ui/pageview.cpp:354 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loaded a one-page document.\n" -" Loaded a %n-page document." -msgstr "%n sayfalık bir belge yüklendi." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:675 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Metin bulundu: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:654 ui/pageview.cpp:1635 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Metin bulunamadı: \"%1\"." - -#: ui/pageview.cpp:706 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Yazarken aramak istediğiniz metni bulun" - -#: ui/pageview.cpp:1117 -#, c-format -msgid "" -"_n: Text (1 character)\n" -"Text (%n characters)" -msgstr "Metin (%n karakter)" - -#: ui/pageview.cpp:1118 ui/pageview.cpp:1125 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "Panoya Kopyala" - -#: ui/pageview.cpp:1122 -msgid "Speak Text" -msgstr "Metni Seslendir" - -#: ui/pageview.cpp:1124 -msgid "Image (%1 by %2 pixels)" -msgstr "Resim (%1 x %2 nokta)" - -#: ui/pageview.cpp:1126 -msgid "Save to File..." -msgstr "Dosyaya Kaydet..." - -#: ui/pageview.cpp:1144 -msgid "Image [%1x%2] copied to clipboard." -msgstr "[%1x%2] resmi panoya kopyalandı." - -#: ui/pageview.cpp:1151 -msgid "File not saved." -msgstr "Dosya kaydedilmedi." - -#: ui/pageview.cpp:1158 -msgid "Image [%1x%2] saved to %3 file." -msgstr "[%1x%2] resmi %3 dosyasına kaydedildi." - -#: ui/pageview.cpp:1187 -#, c-format -msgid "Starting KTTSD Failed: %1" -msgstr "KTTSD Başlatılamadı: %1" - -#: part.cpp:948 ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Width" -msgstr "G&enişliği Sığdır" - -#: ui/pageview.cpp:1571 -msgid "Fit Page" -msgstr "Sayfayı Sığdır" - -#: ui/pageview.cpp:2003 -msgid "Find stopped." -msgstr "Bulma işlemi durduruldu." - -#: ui/pageview.cpp:2013 -msgid "Welcome" -msgstr "Hoş geldiniz" - -#: ui/pageview.cpp:2079 -msgid "Select zooming area. Right-click to zoom out." -msgstr "" -"Büyütülecek alanı seçin. Küçültmek için farenin sağ düğmesine tıklayın." - -#: ui/pageview.cpp:2085 -msgid "Draw a rectangle around the text/graphics to copy." -msgstr "Kopyalamak için metnin/grafiğin etrafına bir dikdörtgen çizin." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:23 -msgid "Unknown File" -msgstr "Bilinmeyen Dosya" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:32 -msgid "No document opened." -msgstr "Hiç belge açılmadı." - -#: ui/propertiesdialog.cpp:38 -msgid "%1 Properties" -msgstr "%1 Özellikler" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:53 -msgid "%1:" -msgstr "%1:" - -#: ui/propertiesdialog.cpp:66 -msgid "Pages:" -msgstr "Sayfalar:" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:25 -msgid "" -"Keeps used memory as low as possible. Do not reuse anything. (For systems with " -"low memory.)" -msgstr "" -"Kullanılan belleği mümkün olduğu kadar düşük tutar (Düşük bellekli sistemler " -"için)" - -#: conf/dlgperformance.ui.h:31 -msgid "" -"A good compromise between memory usage and speed gain. Preload next page and " -"boost searches. (For systems with 256MB of memory, typically.)" -msgstr "" -"Bellek kullanımı ile hız kazancı arasında iyi bir uzlaşma sağlar. Sonraki " -"sayfayı önyükler ve aramaları hızlandırır. (250 MB bellekli sistemler için)." - -#: conf/dlgperformance.ui.h:37 -msgid "" -"Keeps everything in memory. Preload next pages. Boost searches. (For systems " -"with more than 512MB of memory.)" -msgstr "" -"Herşeyi bellekte tutar. Sonraki sayfaları önyükler. Aramaları hızlandırır. " -"(512MB'dan fazla bellekli sistemler için)" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:29 -msgid "General Options" -msgstr "Genel Seçenekler" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:30 -msgid "Reading Aids" -msgstr "Yardımlar Okunuyor" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance" -msgstr "Performans" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:31 -msgid "Performance Tuning" -msgstr "Performans Ayarı" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:32 -msgid "Presentation" -msgstr "Sunum" - -#: conf/preferencesdialog.cpp:33 -msgid "Options for Presentation Mode" -msgstr "Sunum Yöntemi İçin Seçenekler" - -#: core/document.cpp:750 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Belgenin başına ulaşıldı.\n" -"En baştan devam etmek ister misiniz?" - -#: core/document.cpp:796 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "'%1' için eşleşme bulunamadı." - -#: core/document.cpp:998 core/document.cpp:1006 -msgid "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." -msgstr "" -"The pdf file is trying to execute an external application and for your safety " -"kpdf does not allow that." - -#: core/document.cpp:1019 -#, c-format -msgid "No application found for opening file of mimetype %1." -msgstr "%1 mimetype dosyasını açmak için bir uygulama bulunamadı." - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:144 -msgid "Please insert the password to read the document:" -msgstr "Belgeyi okumak için parolayı girin:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:146 -msgid "Incorrect password. Try again:" -msgstr "Hatalı parola. Lütfen yeniden deneyin:" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:200 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:201 -msgid "Subject" -msgstr "Konu" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:202 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:203 -msgid "Keywords" -msgstr "Anahtar Sözcükler" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:204 -msgid "Creator" -msgstr "Oluşturucu" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:205 -msgid "Producer" -msgstr "Üretici" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:206 -msgid "Created" -msgstr "Oluşturuldu" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:207 -msgid "Modified" -msgstr "Değiştirildi" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:211 -#, c-format -msgid "" -"_: PDF v. <version>\n" -"PDF v. %1" -msgstr "PDF v. %1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:212 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:221 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Encrypted" -msgstr "Şifrelenmiş" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:213 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Şifrelenmemiş" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:214 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:216 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Optimized" -msgstr "Eniyileştirilmiş" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:217 -msgid "Pages" -msgstr "Sayfalar" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:222 -msgid "Unknown Encryption" -msgstr "Bilinmeyen Şifreleme" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:223 -msgid "Unknown Optimization" -msgstr "Bilinmeyen Eniyileştirme" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:374 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:375 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:376 -msgid "Embedded" -msgstr "Gömülü" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:486 -msgid "" -"The margins you specified change the page aspect ratio. Do you want to print " -"with the aspect ratio changed or do you want the margins to be adapted so that " -"the aspect ratio is preserved?" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:487 -msgid "Aspect ratio change" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:488 -msgid "Print with specified margins" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:489 -msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:720 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:721 -msgid "Type 1" -msgstr "Tür 1" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:722 -msgid "Type 1C" -msgstr "Tür 1C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:723 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"Type 1C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:724 -msgid "Type 3" -msgstr "Tür 3" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:725 -msgid "TrueType" -msgstr "TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:726 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:727 -msgid "CID Type 0" -msgstr "CID Türü 0" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:728 -msgid "CID Type 0C" -msgstr "CID Türü 0C" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:729 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID Type 0C (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:730 -msgid "CID TrueType" -msgstr "CID TrueType" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:731 -msgid "" -"_: OT means OpenType\n" -"CID TrueType (OT)" -msgstr "" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:764 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:766 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:771 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:770 -msgid "[none]" -msgstr "[none]" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:791 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:795 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:809 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:817 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:822 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:831 -#: core/generator_pdf/generator_pdf.cpp:852 -msgid "Unknown Date" -msgstr "Bilinmeyen Tarih" - -#: core/link.cpp:21 -#, fuzzy, c-format -msgid "Go to page %1" -msgstr "Sayfaya Git" - -#: core/link.cpp:21 -msgid "Open external file" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:26 -msgid "Execute '%1'..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "First Page" -msgstr "Sayfayı Sığdır" - -#: core/link.cpp:41 -msgid "Previous Page" -msgstr "" - -#: core/link.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Next Page" -msgstr "Sayfayı Sığdır" - -#: core/link.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Last Page" -msgstr "Sayfayı Sığdır" - -#: core/link.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Format" - -#: core/link.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Start Presentation" -msgstr "Sunum" - -#: core/link.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "End Presentation" -msgstr "Sunum" - -#: core/link.cpp:57 -msgid "Find..." -msgstr "" - -#: core/link.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go To Page..." -msgstr "Sayfaya Git" - -#: shell/main.cpp:22 -msgid "kpdf, a kde pdf viewer based on xpdf" -msgstr "Kpdf, KDE pdf görüntüleyici" - -#: shell/main.cpp:28 -msgid "Document to open" -msgstr "Açılacak belge" - -#: shell/main.cpp:36 -msgid "KPDF" -msgstr "KPDF" - -#: shell/main.cpp:45 -msgid "Current mantainer" -msgstr "Mevcut Sorumlu" - -#: shell/main.cpp:48 -msgid "Xpdf author" -msgstr "Xpdf yazarı" - -#: shell/main.cpp:49 -msgid "Icon" -msgstr "Simge" - -#: shell/shell.cpp:86 -msgid "Unable to find kpdf part." -msgstr "Kpdf parçası bulunamıyor." - -#: shell/shell.cpp:132 -msgid "" -"Click to open a file\n" -"Click and hold to open a recent file" -msgstr "" -"Bir dosyayı açmak için tıklayın\n" -"Son kullanılan dosyaları açmak için tıklayın ve bekleyin." - -#: shell/shell.cpp:152 -msgid "" -"<b>Click</b> to open a file or <b>Click and hold</b> to select a recent file" -msgstr "" -"Bir dosya açmak için <b>tıklayın</b> veya Son kullanılan bir dosyayı açmak için " -"<b>tıklayın ve bekleyin</b>" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin, Kaya Oğuz" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org, kaya@kuzeykutbu.org" - -#: part.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "PDF Options" -msgstr "Filtre Seçenekleri" - -#: part.cpp:84 -msgid "Force rasterization" -msgstr "" - -#: part.cpp:85 -msgid "Rasterize into an image before printing" -msgstr "" - -#: part.cpp:86 -msgid "" -"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This " -"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents " -"that appear to print incorrectly." -msgstr "" - -#: part.cpp:172 -msgid "Show &Navigation Panel" -msgstr "&Gezinme panelini göster" - -#: part.cpp:173 -msgid "Hide &Navigation Panel" -msgstr "&Gezinme panelini gizle" - -#: part.cpp:210 part.cpp:211 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Küçük resimler" - -#: part.cpp:257 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "Önceki sayfaya gider" - -#: part.cpp:263 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "Sonraki sayfaya gider" - -#: part.cpp:269 -msgid "Moves to the first page of the document" -msgstr "İlk sayfaya gider" - -#: part.cpp:272 -msgid "Moves to the last page of the document" -msgstr "Son sayfaya gider" - -#: part.cpp:275 -msgid "Go to the place you were before" -msgstr "Daha önce bulunduğunuz yere gider" - -#: part.cpp:278 -msgid "Go to the place you were after" -msgstr "Daha sonra bulunduğunuz yere gider" - -#: part.cpp:290 -msgid "Configure KPDF..." -msgstr "KPDF'i Yapılandır..." - -#: part.cpp:294 -msgid "&Properties" -msgstr "Ö&zellikler" - -#: part.cpp:297 -msgid "P&resentation" -msgstr "&Sunum" - -#: part.cpp:391 -msgid "KPDF::Part" -msgstr "KPDF::Part" - -#: part.cpp:434 -msgid "Converting from ps to pdf..." -msgstr "Ps'den pdf'ye dönüştürülüyor..." - -#: part.cpp:445 -msgid "You do not have ps2pdf installed, so kpdf cannot open postscript files." -msgstr "" -"Sisteminizde ps2pdf yüklü değil, bu yüzden kpdf postscript dosyalarını " -"açamıyor." - -#: part.cpp:485 -msgid "" -"The document is going to be launched on presentation mode because the file " -"requested it." -msgstr "Belge sunum yöntemiyla açılacak çünkü dosya bunu istedi." - -#: part.cpp:513 -#, c-format -msgid "Could not open %1" -msgstr "%1 açılamadı" - -#: part.cpp:612 -msgid "Reloading the document..." -msgstr "Belge tekrar yükleniyor..." - -#: part.cpp:641 -msgid "" -"This link points to a close document action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" - -#: part.cpp:689 -msgid "" -"This link points to a quit application action that does not work when using the " -"embedded viewer." -msgstr "" - -#: part.cpp:702 -msgid "Go to Page" -msgstr "Sayfaya Git" - -#: part.cpp:711 -msgid "&Page:" -msgstr "Sa&yfa:" - -#: part.cpp:809 -msgid "" -"You are trying to overwrite \"%1\" with itself. This is not allowed. Please " -"save it in another location." -msgstr "" - -#: part.cpp:814 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"\"%1\" isminde bir dosya zaten var. Üzerine yazmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: part.cpp:814 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: part.cpp:819 -msgid "File could not be saved in '%1'. Try to save it to another location." -msgstr "Dosya '%1' içine kaydedilemedi. Başka bir yere kaydetmeyi deneyin." - -#: part.cpp:942 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Sayfa %1" - -#: part.cpp:944 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Yer İmini Kaldır" - -#: part.cpp:946 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Yer İmi Ekle" - -#: part.cpp:963 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" - -#: part.cpp:1058 -msgid "Printing this document is not allowed." -msgstr "Bu belgenin yazdırılmasına izin verilmiyor." - -#: part.cpp:1064 -msgid "Could not print the document. Please report to bugs.kde.org" -msgstr "Belge basılamıyor. Lütfen durumu bugs.kde.org'a rapor ediniz" - -#. i18n: file part.rc line 26 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 35 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "CPU Usage" -msgstr "İşlemci Kullanımı" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 54 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Enable &transparency effects" -msgstr "&Saydamlık etkilerini aç" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 62 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Enable &background generation" -msgstr "&Arkaplan oluşturmayı etkinleştir" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 125 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Memory Usage" -msgstr "Bellek Kullanımı" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "&Low" -msgstr "&Düşük" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Normal (default)" -msgstr "N&ormal (öntanımlı)" - -#. i18n: file ./conf/dlgperformance.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Aggressive" -msgstr "&Yoğun" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 27 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Program Look" -msgstr "Program Görünümü" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 49 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Show &search bar in thumbnails list" -msgstr "&Küçük resimler listesinde arama çubuğunu göster" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Link the &thumbnails with the page" -msgstr "&Küçük resimleri sayfaya bağla" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Show scroll&bars" -msgstr "&Kaydırma çubuğunu göster" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Show &hints and info messages" -msgstr "İ&puçlarını ve bilgi mesajlarını göster" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 84 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Obey DRM limitations" -msgstr "&DRM sınırlamalarına uy" - -#. i18n: file ./conf/dlggeneral.ui line 92 -#: rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Watch file" -msgstr "&Dosya İzle" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Navigation" -msgstr "Gezinim" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 49 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid " sec." -msgstr " sn." - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 60 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Advance every:" -msgstr "Slaytlar arası süre:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 68 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Loop after last page" -msgstr "Son sayfadan sonra başa dön" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 89 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Blinds Vertical" -msgstr "Dikey Geçiş" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 94 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Blinds Horizontal" -msgstr "Yatay Geçiş" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 99 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Box In" -msgstr "İçte Kutu" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 104 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Box Out" -msgstr "Dışta Kutu" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 109 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Dissolve" -msgstr "Çözünme" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 114 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Glitter Down" -msgstr "Aşağıya Doğru Parılda" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 119 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right" -msgstr "Sağa Doğru Parılda" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 124 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Glitter Right-Down" -msgstr "Sağ Aşağıya Doğru Parılda" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 129 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Random Transition" -msgstr "Rastgele Geçiş" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 139 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal In" -msgstr "İçeri Yatay Ayrıl" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 144 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Split Horizontal Out" -msgstr "Dışarı Yatay Ayrıl" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 149 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical In" -msgstr "İçeri Dikey Ayrıl" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 154 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Split Vertical Out" -msgstr "Dışarı Dikey Ayrıl" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 159 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Wipe Down" -msgstr "Aşağı Sil" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 164 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Wipe Right" -msgstr "Sağa Sil" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 169 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Wipe Left" -msgstr "Sola Sil" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 174 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Wipe Up" -msgstr "Yukarı Sil" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 186 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Default transition:" -msgstr "Öntanımlı geçiş:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 194 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Mouse cursor:" -msgstr "Fare imleci:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 200 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Hidden After Delay" -msgstr "Gecikmeden Sonra Gizle" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Always Visible" -msgstr "Her Zaman Görünür" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 210 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Always Hidden" -msgstr "Her Zaman Gizli" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 222 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Arkaplan rengi:" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 238 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Show s&ummary page" -msgstr "Öz&et sayfasını göster" - -#. i18n: file ./conf/dlgpresentation.ui line 246 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Show &progress indicator" -msgstr "Durum &göstergesini göster" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 27 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Images" -msgstr "Resimlerin etrafına sınır ç&iz" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 35 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Draw border around &Links" -msgstr "Bağ&lantıların etrafına sınır çiz" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "&Renkleri Değiştir" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 83 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Uyarı: bu seçenekler çizim hızını kötü etkileyebilir." - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 125 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "Ren&kleri Tersine Çevir" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 136 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Kağıt ren&gini değiştir" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 172 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Kağıt rengi:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 213 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "Koy&u ve açık renkleri değişir" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 308 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Açık renk:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 336 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Koyu renk:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 346 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "Siya&h beyaza çevir" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 365 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Karşıtlık:" - -#. i18n: file ./conf/dlgaccessibility.ui line 488 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Eşik:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po deleted file mode 100644 index 7ca86bf7b73..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kpovmodeler.po +++ /dev/null @@ -1,4387 +0,0 @@ -# translation of kpovmodeler.po to Türkçe -# translation of kpovmodeler.po to -# translation of kpovmodeler.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpovmodeler\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 03:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 14:24+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org aalpersen@gmail.com" - -#: main.cpp:32 -msgid "File to open" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: main.cpp:33 -msgid "Disables OpenGL rendering" -msgstr "OpenGL taramayı kapatır" - -#: main.cpp:34 -msgid "Disables direct rendering" -msgstr "Doğrudan taramayı kapatır" - -#: pmaddcommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Add New %1" -msgstr "Yeni %1 ekle" - -#: pmaddcommand.cpp:43 -msgid "Add Objects" -msgstr "Nesne Ekle" - -#: pmbicubicpatch.cpp:166 -msgid "bicubic patch" -msgstr "bicubic yama" - -#: pmbicubicpatch.cpp:530 -msgid "Point (%1, %2)" -msgstr "Nokta (%1, %2)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:45 -msgid "Normal (type 0)" -msgstr "Normal (0. tür)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:46 -msgid "Preprocessed (type 1)" -msgstr "Önişlenmiş (tip 1)" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:48 pmcsgedit.cpp:45 pmheightfieldedit.cpp:45 -#: pmlayoutsettings.cpp:110 pmlightedit.cpp:113 pmlistpatternedit.cpp:48 -#: pmmediaedit.cpp:126 pmpatternedit.cpp:58 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:55 -msgid "Steps:" -msgstr "Adım:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:65 -msgid "Flatness:" -msgstr "Düzlük:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:69 -msgid "Points:" -msgstr "Nokta:" - -#: pmbicubicpatchedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:48 -msgid "UV vectors" -msgstr "UV vektörleri" - -#: pmblendmapmodifiers.cpp:111 -msgid "blend map modifiers" -msgstr "harita karıştırıcı değiştiricileri" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:53 -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekans:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:60 -msgid "Phase:" -msgstr "Faz:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:67 -msgid "Wave form:" -msgstr "Dalga formu:" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:69 -msgid "Ramp" -msgstr "Rampa" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:70 pmpart.cpp:409 -msgid "Triangle" -msgstr "Üçgen" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:71 -msgid "Sine" -msgstr "Sinüs" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:72 -msgid "Scallop" -msgstr "Dalgalanma" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:73 -msgid "Cubic" -msgstr "Kübik" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:74 -msgid "Poly" -msgstr "Poli" - -#: pmblendmapmodifiersedit.cpp:80 pmfinishedit.cpp:143 -#: pmjuliafractaledit.cpp:80 pmpatternedit.cpp:163 -msgid "Exponent:" -msgstr "Üs:" - -#: pmblob.cpp:61 -msgid "blob" -msgstr "blob" - -#: pmblobcylinder.cpp:75 -msgid "blob cylinder" -msgstr "blob silindir" - -#: pmblobcylinder.cpp:352 pmcone.cpp:330 pmcylinder.cpp:307 -msgid "End 1" -msgstr "Bitim 1" - -#: pmblobcylinder.cpp:354 pmcone.cpp:332 pmcylinder.cpp:309 -msgid "End 2" -msgstr "Bitim 2" - -#: pmblobcylinder.cpp:355 pmcylinder.cpp:310 pmdisc.cpp:319 -msgid "Radius (1)" -msgstr "Çap (1)" - -#: pmblobcylinder.cpp:356 pmcylinder.cpp:311 pmdisc.cpp:321 -msgid "Radius (2)" -msgstr "Çap (2)" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:48 pmconeedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:48 -msgid "End 1:" -msgstr "Bitiş 1:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:50 pmconeedit.cpp:51 pmcylinderedit.cpp:50 -msgid "End 2:" -msgstr "Bitiş 2:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:55 pmblobsphereedit.cpp:49 pmcylinderedit.cpp:54 -#: pmdiscedit.cpp:58 pmglobalphotonsedit.cpp:137 pmglobalphotonsedit.cpp:150 -#: pmisosurfaceedit.cpp:57 pmlightedit.cpp:52 pmsphereedit.cpp:49 -#: pmwarpedit.cpp:85 -msgid "Radius:" -msgstr "Çap:" - -#: pmblobcylinderedit.cpp:57 pmblobsphereedit.cpp:51 pmwarpedit.cpp:87 -msgid "Strength:" -msgstr "Güç:" - -#: pmblobedit.cpp:39 pmisosurfaceedit.cpp:85 pmmediaedit.cpp:94 -#: pmpreviewsettings.cpp:107 pmrendermodesdialog.cpp:332 -msgid "Threshold:" -msgstr "Eşik değer:" - -#: pmblobedit.cpp:47 pmlatheedit.cpp:87 pmpolynomedit.cpp:54 -#: pmprismedit.cpp:93 pmsoredit.cpp:71 pmtorusedit.cpp:44 -msgid "Sturm" -msgstr "Sturm" - -#: pmblobedit.cpp:49 pmheightfieldedit.cpp:72 pmmeshedit.cpp:39 -msgid "Hierarchy" -msgstr "Hiyerarşi" - -#: pmblobsphere.cpp:72 -msgid "blob sphere" -msgstr "blob küre" - -#: pmblobsphere.cpp:153 pmsphere.cpp:143 -msgid "Radius (x)" -msgstr "Çap (x)" - -#: pmblobsphere.cpp:156 pmsphere.cpp:146 -msgid "Radius (y)" -msgstr "Çap (y)" - -#: pmblobsphere.cpp:159 pmsphere.cpp:149 -msgid "Radius (z)" -msgstr "Çap (z)" - -#: pmblobsphereedit.cpp:44 pmdiscedit.cpp:51 pmisosurfaceedit.cpp:56 -#: pmsphereedit.cpp:45 -msgid "Center:" -msgstr "Merkez:" - -#: pmboundedby.cpp:67 -msgid "bounded by" -msgstr "tarafından çevrelenmiş" - -#: pmboundedbyedit.cpp:36 pmclippedbyedit.cpp:36 -msgid "No child objects" -msgstr "Çocuk nesne yok" - -#: pmboundedbyedit.cpp:38 -msgid "(= clipped by)" -msgstr "(= tarafından kırpılmış)" - -#: pmbox.cpp:62 -msgid "box" -msgstr "kutu" - -#: pmbox.cpp:236 -msgid "Corner 1" -msgstr "1. Köşe" - -#: pmbox.cpp:238 -msgid "Corner 2" -msgstr "2. Köşe" - -#: pmboxedit.cpp:41 -msgid "Corner 1:" -msgstr "1. Köşe:" - -#: pmboxedit.cpp:43 -msgid "Corner 2:" -msgstr "2. Köşe:" - -#: pmbumpmap.cpp:266 -msgid "bump map" -msgstr "tümsek harita" - -#: pmbumpmapedit.cpp:55 pmimagemapedit.cpp:55 pmmaterialmapedit.cpp:55 -msgid "File type:" -msgstr "Dosya türü:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:70 pmheightfieldedit.cpp:58 pmimagemapedit.cpp:70 -#: pmmaterialmapedit.cpp:70 -msgid "File name:" -msgstr "Dosya adı:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:79 pmimagemapedit.cpp:92 pmmaterialmapedit.cpp:79 -msgid "Once" -msgstr "Bir kez" - -#: pmbumpmapedit.cpp:83 pmimagemapedit.cpp:96 pmmaterialmapedit.cpp:83 -msgid "Interpolate:" -msgstr "Aradeğerleme:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:85 pmimagemapedit.cpp:98 pmmaterialmapedit.cpp:85 -#: pmpatternedit.cpp:131 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: pmbumpmapedit.cpp:86 pmimagemapedit.cpp:99 pmmaterialmapedit.cpp:86 -msgid "Bilinear" -msgstr "İkili doğrusal" - -#: pmbumpmapedit.cpp:87 pmimagemapedit.cpp:100 pmmaterialmapedit.cpp:87 -msgid "Normalized" -msgstr "Normalize" - -#: pmbumpmapedit.cpp:93 pmimagemapedit.cpp:105 pmmaterialmapedit.cpp:93 -msgid "Map type:" -msgstr "Harita türü:" - -#: pmbumpmapedit.cpp:95 pmimagemapedit.cpp:107 pmmaterialmapedit.cpp:95 -#: pmpatternedit.cpp:77 pmwarpedit.cpp:54 -msgid "Planar" -msgstr "Düzlemsel" - -#: pmbumpmapedit.cpp:96 pmimagemapedit.cpp:108 pmmaterialmapedit.cpp:96 -#: pmpatternedit.cpp:82 pmwarpedit.cpp:52 -msgid "Spherical" -msgstr "Küresel" - -#: pmbumpmapedit.cpp:97 pmimagemapedit.cpp:109 pmmaterialmapedit.cpp:97 -#: pmpatternedit.cpp:67 pmwarpedit.cpp:51 -msgid "Cylindrical" -msgstr "Silindirik" - -#: pmbumpmapedit.cpp:98 pmimagemapedit.cpp:110 pmmaterialmapedit.cpp:98 -#: pmwarpedit.cpp:53 -msgid "Toroidal" -msgstr "Toroid" - -#: pmbumpmapedit.cpp:103 -msgid "Use index" -msgstr "İndeks kullan" - -#: pmbumpmapedit.cpp:107 -msgid "Bump size:" -msgstr "Tümsek boyutu:" - -#: pmcamera.cpp:119 pmrendermanager.cpp:1545 pmrendermanager.cpp:1549 -msgid "camera" -msgstr "kamera" - -#: pmcamera.cpp:589 pmlight.cpp:1018 -msgid "Location" -msgstr "Konum" - -#: pmcamera.cpp:591 -msgid "Look at" -msgstr "Bak" - -#: pmcameraedit.cpp:47 -msgid "Perspective" -msgstr "Perspektif" - -#: pmcameraedit.cpp:48 -msgid "Orthographic" -msgstr "Ortografik" - -#: pmcameraedit.cpp:49 -msgid "Fish Eye" -msgstr "Balık Gözü" - -#: pmcameraedit.cpp:50 -msgid "Ultra Wide Angle" -msgstr "Çok Geniş Açı" - -#: pmcameraedit.cpp:51 -msgid "Omnimax" -msgstr "Omnimax" - -#: pmcameraedit.cpp:52 -msgid "Panoramic" -msgstr "Panoramik" - -#: pmcameraedit.cpp:53 pmpart.cpp:316 pmpreviewsettings.cpp:61 -msgid "Cylinder" -msgstr "Silindir" - -#: pmcameraedit.cpp:56 -msgid "1: Vertical, Fixed Viewpoint" -msgstr "1: Dikey, Sabit Bakış Açısı" - -#: pmcameraedit.cpp:57 -msgid "2: Horizontal, Fixed Viewpoint" -msgstr "2: Yatay, Sabit Bakış Açısı" - -#: pmcameraedit.cpp:58 -msgid "3: Vertical, Variable Viewpoint" -msgstr "3: Dikey, Değişken Bakış Açısı" - -#: pmcameraedit.cpp:59 -msgid "4: Horizontal, Variable Viewpoint" -msgstr "4: Yatay, Değişken Bakış Açısı" - -#: pmcameraedit.cpp:71 -msgid "Camera type:" -msgstr "Kamera türü:" - -#: pmcameraedit.cpp:74 -msgid "Cylinder type:" -msgstr "Silindir türü:" - -#: pmcameraedit.cpp:79 pmlightedit.cpp:109 pmwarpedit.cpp:80 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" - -#: pmcameraedit.cpp:82 -msgid "Sky:" -msgstr "Gökyüzü:" - -#: pmcameraedit.cpp:85 pmpatternedit.cpp:213 pmrainbowedit.cpp:47 -#: pmwarpedit.cpp:64 -msgid "Direction:" -msgstr "Yön:" - -#: pmcameraedit.cpp:88 -msgid "Right:" -msgstr "Sağ:" - -#: pmcameraedit.cpp:91 pmrainbowedit.cpp:76 -msgid "Up:" -msgstr "Yukarı:" - -#: pmcameraedit.cpp:94 -msgid "Look at:" -msgstr "Bak:" - -#: pmcameraedit.cpp:97 pmrainbowedit.cpp:54 -msgid "Angle:" -msgstr "Açı:" - -#: pmcameraedit.cpp:101 -msgid "Focal blur" -msgstr "Odaklı bulanıklık" - -#: pmcameraedit.cpp:120 -msgid "Aperture:" -msgstr "Açıklık:" - -#: pmcameraedit.cpp:124 -msgid "Blur samples:" -msgstr "Bulanıklık oranları:" - -#: pmcameraedit.cpp:128 -msgid "Focal point:" -msgstr "Odaksal nokta:" - -#: pmcameraedit.cpp:132 pmmediaedit.cpp:75 -msgid "Confidence:" -msgstr "Emniyet:" - -#: pmcameraedit.cpp:136 pmmediaedit.cpp:79 -msgid "Variance:" -msgstr "Değişim:" - -#: pmcameraedit.cpp:141 pmgraphicalobjectedit.cpp:48 -msgid "Export to renderer" -msgstr "Taramacıya aktar" - -#: pmcameraedit.cpp:265 -msgid "The sky vector may not be a null vector." -msgstr "Uzay vektörü sıfır vektör olamaz." - -#: pmcameraedit.cpp:274 -msgid "The direction vector may not be a null vector." -msgstr "Yön vektörü sıfır vektör olamaz." - -#: pmcameraedit.cpp:283 -msgid "The right vector may not be a null vector." -msgstr "Sağ vektör sıfır vektör olamaz." - -#: pmcameraedit.cpp:292 -msgid "The up vector may not be a null vector." -msgstr "Yukarı vektörü sıfır vektör olamaz." - -#: pmcameraedit.cpp:307 -msgid "Angle has to be smaller than 180 degrees for that camera type." -msgstr "Bu kamera türü için açının 180 dereceden az olması gerekiyor." - -#: pmclippedby.cpp:67 -msgid "clipped by" -msgstr "tarafından kırpılmış" - -#: pmclippedbyedit.cpp:38 -msgid "(= bounded by)" -msgstr "(= tarafından sınırlandırılmış)" - -#: pmcoloredit.cpp:51 -msgid "red:" -msgstr "kırmızı:" - -#: pmcoloredit.cpp:53 -msgid "green:" -msgstr "yeşil:" - -#: pmcoloredit.cpp:55 -msgid "blue:" -msgstr "mavi:" - -#: pmcoloredit.cpp:60 -msgid "filter" -msgstr "filtre" - -#: pmcoloredit.cpp:62 -msgid "transmit" -msgstr "aktar" - -#: pmcolorsettings.cpp:38 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: pmcolorsettings.cpp:45 -msgid "Wire frame:" -msgstr "Tel çerçeve:" - -#: pmcolorsettings.cpp:50 pmcolorsettings.cpp:60 -msgid "Selected:" -msgstr "Seçili:" - -#: pmcolorsettings.cpp:55 -msgid "Control points:" -msgstr "Kontrol noktaları:" - -#: pmcolorsettings.cpp:65 -msgid "Axes:" -msgstr "Eksenler:" - -#: pmcolorsettings.cpp:79 -msgid "Field of view:" -msgstr "Görünüm bölgesi:" - -#: pmcomment.cpp:95 -msgid "comment" -msgstr "açıklama" - -#: pmcone.cpp:80 -msgid "cone" -msgstr "koni" - -#: pmcone.cpp:335 -msgid "Radius 1 (1)" -msgstr "1. Yarıçap (1)" - -#: pmcone.cpp:336 -msgid "Radius 1 (2)" -msgstr "1. Yarıçap (2)" - -#: pmcone.cpp:337 -msgid "Radius 2 (1)" -msgstr "2. Yarıçap (1)" - -#: pmcone.cpp:338 -msgid "Radius 2 (2)" -msgstr "2. Yarıçap (2)" - -#: pmconeedit.cpp:46 pmcylinderedit.cpp:45 pmisosurfaceedit.cpp:70 -#: pmprismedit.cpp:91 pmsoredit.cpp:68 -msgid "" -"_: type of the object\n" -"Open" -msgstr "Aç" - -#: pmconeedit.cpp:56 -msgid "Radius 1:" -msgstr "1. Yarıçap:" - -#: pmconeedit.cpp:58 -msgid "Radius 2:" -msgstr "2. Yarıçap:" - -#: pmcsg.cpp:62 -msgid "union" -msgstr "birleşim" - -#: pmcsg.cpp:65 -msgid "intersection" -msgstr "kesişim" - -#: pmcsg.cpp:68 -msgid "difference" -msgstr "fark" - -#: pmcsg.cpp:71 -msgid "merge" -msgstr "bütünleşim" - -#: pmcsgedit.cpp:39 pmpart.cpp:373 -msgid "Union" -msgstr "Birleşim" - -#: pmcsgedit.cpp:40 pmpart.cpp:376 -msgid "Intersection" -msgstr "Kesişim" - -#: pmcsgedit.cpp:41 pmpart.cpp:379 -msgid "Difference" -msgstr "Fark" - -#: pmcsgedit.cpp:42 pmpart.cpp:382 -msgid "Merge" -msgstr "Bütünleşim" - -#: pmcylinder.cpp:79 -msgid "cylinder" -msgstr "silindir" - -#: pmdatachangecommand.cpp:31 -#, c-format -msgid "Change %1" -msgstr "Değiştir: %1" - -#: pmdeclare.cpp:79 -msgid "declaration" -msgstr "tanım" - -#: pmdeclareedit.cpp:50 -msgid "Identifier:" -msgstr "Belirteç:" - -#: pmdeclareedit.cpp:61 -msgid "Linked objects:" -msgstr "Bağlı nesneler:" - -#: pmdeclareedit.cpp:71 pmlinkedit.cpp:69 -msgid "Select..." -msgstr "Seç..." - -#: pmdeclareedit.cpp:123 -msgid "Please enter an identifier!" -msgstr "Lütfen bir belirteç girin." - -#: pmdeclareedit.cpp:154 -msgid "" -"An identifier may consist of letters, digits and the underscore character " -"('_').\n" -"The first character must be a letter or the underscore character!" -msgstr "" -"Bir belirtici sadece harf, rakam veya altçizgi ('_') karakterinden oluşabilir.\n" -"İlk karakter ya harf ya da altçizgi karakteri olmalıdır!" - -#: pmdeclareedit.cpp:167 -msgid "You can't use a povray reserved word as an identifier!" -msgstr "" -"Povray tarafından kullanılan bir kelimeyi belirteç olarak giremezsiniz." - -#: pmdeclareedit.cpp:174 -msgid "You can't use a povray directive as an identifier!" -msgstr "Povray tarafından kullanılan bir komutu belirteç olarak giremezsiniz." - -#: pmdeclareedit.cpp:183 -msgid "Please enter a unique identifier!" -msgstr "Lütfen kullanılmayan bir belirteç girin." - -#: pmdeletecommand.cpp:30 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "Sil: %1" - -#: pmdeletecommand.cpp:49 -msgid "Delete Objects" -msgstr "Nesneleri Sil" - -#: pmdeletecommand.cpp:257 -msgid "The declare \"%1\" can't be removed because of some remaining links." -msgstr "\"%1\" bildirimi kalanbağlar yüzünden kaldırılamıyor." - -#: pmdensity.cpp:68 -msgid "density" -msgstr "yoğunluk" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:37 -msgid "Global detail" -msgstr "Genel detay" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:38 -msgid "Detail level:" -msgstr "Ayrıntı seviyesi:" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:40 pmpart.cpp:275 -msgid "Very Low" -msgstr "Çok Az" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:41 pmpart.cpp:276 -msgid "Low" -msgstr "Az" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:42 pmpart.cpp:277 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:43 pmpart.cpp:278 -msgid "High" -msgstr "Yüksek" - -#: pmdetailobjectedit.cpp:44 pmpart.cpp:279 -msgid "Very High" -msgstr "Çok Yüksek" - -#: pmdialogeditbase.cpp:173 -msgid "Texture preview:" -msgstr "Doku önizleme:" - -#: pmdialogeditbase.cpp:183 -msgid "local" -msgstr "yerel" - -#: pmdialogeditbase.cpp:190 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: pmdialogeditbase.cpp:194 pmpovrayoutputwidget.cpp:51 pmpovraywidget.cpp:77 -msgid "Povray Output" -msgstr "Povray Çıktısı" - -#: pmdialogeditbase.cpp:540 -msgid "" -"Povray exited abnormally with exit code %1.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray %1 hata koduyla kapandı.\n" -"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın." - -#: pmdialogeditbase.cpp:547 pmpovraywidget.cpp:342 -msgid "" -"There were errors while rendering.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Tarama sırasında hata.\n" -"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın." - -#: pmdialogview.cpp:235 -msgid "" -"This object was modified.\n" -"\n" -"Save changes?" -msgstr "" -"Nesne değiştirildi.\n" -"\n" -"Değişiklikler kaydedilsin mi?" - -#: pmdialogview.cpp:236 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler" - -#: pmdialogview.cpp:433 pmdialogview.cpp:438 -msgid "Object Properties" -msgstr "Nesne Özellikleri" - -#: pmdisc.cpp:78 -msgid "disc" -msgstr "disk" - -#: pmdisc.cpp:323 -msgid "Hole Radius (1)" -msgstr "Delik Yarıçapı (1)" - -#: pmdisc.cpp:325 -msgid "Hole Radius (2)" -msgstr "Delik Yarıçapı (2)" - -#: pmdisc.cpp:328 pmpart.cpp:425 pmplane.cpp:219 pmradiosityedit.cpp:108 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: pmdiscedit.cpp:53 pmplaneedit.cpp:47 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" - -#: pmdiscedit.cpp:60 -msgid "Hole radius:" -msgstr "Delik çapı:" - -#: pmdiscedit.cpp:64 pmplaneedit.cpp:55 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalize" - -#: pmdiscedit.cpp:126 pmplaneedit.cpp:112 -msgid "The normal vector may not be a null vector." -msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz" - -#: pmdiscedit.cpp:138 -msgid "The radius may not be smaller than the hole radius." -msgstr "Yarıçap, delik yarıçapından daha küçük olamaz." - -#: pmerrordialog.cpp:33 -msgid "Messages" -msgstr "Mesajlar" - -#: pmerrordialog.cpp:79 -msgid "There were warnings and errors:" -msgstr "Uyarı ve hatalar var:" - -#: pmerrordialog.cpp:81 -msgid "There were warnings:" -msgstr "Uyarılar var:" - -#: pmerrordialog.cpp:84 -msgid "There were errors:" -msgstr "Hatalar var:" - -#: pmerrordialog.cpp:87 -msgid "Proceed" -msgstr "Devam et" - -#: pmerrordialog.cpp:88 -msgid "" -"When clicking <b>Proceed</b>, the program\n" -"will try to proceed with the current action." -msgstr "" -"<B>Devam et</b> düğmesine tıkladığınız zaman,\n" -"program şimdiki işlemine devam edecektir." - -#: pmerrordialog.cpp:92 -msgid "" -"When clicking <b>Cancel<b>, the program\n" -"will cancel the current action." -msgstr "" -"<B>İptal et</b> düğmesine tıkladığınız zaman,\n" -"program şimdiki işlemini durduracaktır." - -#: pmerrordialog.cpp:98 -msgid "Still try to proceed?" -msgstr "Hala devam etmeye çalışayım mı?" - -#: pmfactory.cpp:36 -msgid "Modeler for POV-Ray Scenes" -msgstr "POV Ray Görüntüleri için Modelleyici" - -#: pmfactory.cpp:86 -msgid "KPovModeler" -msgstr "KPovModeler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 87 -#: pmfactory.cpp:91 rc.cpp:54 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Textures" -msgstr "Dokular" - -#: pmfactory.cpp:93 -msgid "POV-Ray 3.5 objects" -msgstr "POV-Ray 3.5 objeleri" - -#: pmfactory.cpp:95 pmfactory.cpp:97 -msgid "Some graphical objects" -msgstr "Bazı grafiksel nesneler" - -#: pmfinish.cpp:219 -msgid "finish" -msgstr "bitir" - -#: pmfinishedit.cpp:46 -msgid "Ambient color" -msgstr "Ortam rengi" - -#: pmfinishedit.cpp:47 pmfogedit.cpp:64 pmgridsettings.cpp:47 -#: pmlightedit.cpp:111 pmmediaedit.cpp:106 pmmediaedit.cpp:116 -#: pmmediaedit.cpp:136 pmquickcoloredit.cpp:41 pmsolidcoloredit.cpp:40 -msgid "Color:" -msgstr "Renk:" - -#: pmfinishedit.cpp:56 -msgid "Diffuse:" -msgstr "Dağınık:" - -#: pmfinishedit.cpp:60 -msgid "Brilliance:" -msgstr "Parlaklık:" - -#: pmfinishedit.cpp:64 -msgid "Crand:" -msgstr "Crand:" - -#: pmfinishedit.cpp:69 -msgid "Conserve energy for reflection" -msgstr "Yansıma için enerjiyi koru" - -#: pmfinishedit.cpp:75 -msgid "Phong:" -msgstr "Phong:" - -#: pmfinishedit.cpp:77 -msgid "Phong size:" -msgstr "Phong boyu:" - -#: pmfinishedit.cpp:87 -msgid "Specular:" -msgstr "Ayna yansıma:" - -#: pmfinishedit.cpp:91 -msgid "Roughness:" -msgstr "Pürüzlük oranı:" - -#: pmfinishedit.cpp:95 pmfinishedit.cpp:148 -msgid "Metallic:" -msgstr "Metalik:" - -#: pmfinishedit.cpp:103 -msgid "Iridiscence" -msgstr "" - -#: pmfinishedit.cpp:105 pmrendermodesdialog.cpp:344 -msgid "Amount:" -msgstr "Miktar:" - -#: pmfinishedit.cpp:109 pmtextedit.cpp:56 -msgid "Thickness:" -msgstr "Kalınlık:" - -#: pmfinishedit.cpp:114 pmpatternedit.cpp:93 pmwarpedit.cpp:106 -msgid "Turbulence:" -msgstr "Türbülans:" - -#: pmfinishedit.cpp:117 pmphotonsedit.cpp:51 -msgid "Reflection" -msgstr "Yansıma" - -#: pmfinishedit.cpp:124 pmglobalphotonsedit.cpp:129 -msgid "Minimum:" -msgstr "Asgari:" - -#: pmfinishedit.cpp:129 -msgid "Maximum:" -msgstr "Azami:" - -#: pmfinishedit.cpp:135 -msgid "Fresnel reflectivity" -msgstr "Fresnel yansıma" - -#: pmfinishedit.cpp:138 pmlightedit.cpp:56 pmwarpedit.cpp:89 -msgid "Falloff:" -msgstr "Azalma" - -#: pmfog.cpp:130 -msgid "fog" -msgstr "sis" - -#: pmfogedit.cpp:48 -msgid "Fog type:" -msgstr "sis türü:" - -#: pmfogedit.cpp:50 -msgid "Constant" -msgstr "Sabit" - -#: pmfogedit.cpp:51 -msgid "Ground" -msgstr "Yer" - -#: pmfogedit.cpp:57 pmgridsettings.cpp:53 pmplaneedit.cpp:51 -#: pmrainbowedit.cpp:64 -msgid "Distance:" -msgstr "Uzaklık:" - -#: pmfogedit.cpp:71 pmpatternedit.cpp:264 pmwarpedit.cpp:50 -msgid "Turbulence" -msgstr "Türbülans" - -#: pmfogedit.cpp:77 -msgid "Value: " -msgstr "Değer:" - -#: pmfogedit.cpp:84 pmpatternedit.cpp:274 pmwarpedit.cpp:125 -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktavlar:" - -#: pmfogedit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:277 pmwarpedit.cpp:129 -msgid "Omega:" -msgstr "Omega:" - -#: pmfogedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:280 pmwarpedit.cpp:133 -msgid "Lambda:" -msgstr "Lambda:" - -#: pmfogedit.cpp:96 pmlistpatternedit.cpp:59 pmpatternedit.cpp:250 -#: pmpreviewsettings.cpp:103 pmrendermodesdialog.cpp:336 -msgid "Depth:" -msgstr "Derinlik:" - -#: pmfogedit.cpp:105 -msgid "Offset: " -msgstr "Dengeleme: " - -#: pmfogedit.cpp:107 -msgid "Altitude: " -msgstr "Yükseklik: " - -#: pmfogedit.cpp:116 -msgid "Up: " -msgstr "Yukarı:" - -#: pmglobalphotons.cpp:169 -msgid "global photons" -msgstr "Genel fotonlar" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:47 -msgid "Photon numbers" -msgstr "Foton numaraları" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:50 -msgid "Count" -msgstr "Sayım" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:62 pmglobalphotonsedit.cpp:135 -msgid "Gather" -msgstr "Toparlama" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:64 pmmediaedit.cpp:63 -msgid "Min:" -msgstr "Asgari:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:69 pmmediaedit.cpp:67 -msgid "Max:" -msgstr "Azami:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:75 pmglobalphotonsedit.cpp:148 pmpart.cpp:301 -#: pmradiosityedit.cpp:93 -msgid "Media" -msgstr "Ortam" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:77 -msgid "Max stop:" -msgstr "Azami duruş:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:82 pmpatternedit.cpp:181 pmpatternedit.cpp:194 -msgid "Factor:" -msgstr "Faktör:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:89 pmrainbowedit.cpp:69 -msgid "Jitter:" -msgstr "Seğirme:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:97 -msgid "Max trace level:" -msgstr "Azami izleme seviyesi:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:100 pmglobalphotonsedit.cpp:108 -msgid "Use global" -msgstr "Genel ayarları kullan" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:105 pmglobalsettingsedit.cpp:46 -#: pmradiosityedit.cpp:48 -msgid "Adc bailout:" -msgstr "" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:114 -msgid "Autostop:" -msgstr "Otomatik durma:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:122 -msgid "Expand" -msgstr "Aç" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:124 -msgid "Increase:" -msgstr "Artım:" - -#: pmglobalphotonsedit.cpp:142 pmglobalphotonsedit.cpp:155 -msgid "Multiplier:" -msgstr "Çarpan:" - -#: pmglobalsettings.cpp:173 -msgid "global settings" -msgstr "genel ayarlar" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:53 -msgid "Ambient light:" -msgstr "Ortam ışığı:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:60 -msgid "Assumed gamma:" -msgstr "Tahmin edilen gama:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:66 -msgid "Hf gray 16" -msgstr "Hf gri 16" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:70 -msgid "Iridiscence wave length:" -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:78 -msgid "Maximum intersections:" -msgstr "Azami kesişim:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:82 -msgid "Maximum trace level:" -msgstr "Azami izleme seviyei:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:86 -msgid "Number of waves:" -msgstr "Dalga sayısı:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:90 pmpatternedit.cpp:255 -msgid "Noise generator:" -msgstr "Gürültü üreteci:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:92 pmpatternedit.cpp:258 -msgid "Original" -msgstr "Orjinal" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:93 pmpatternedit.cpp:259 -msgid "Range Corrected" -msgstr "Mesafa Düzeltildi" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:94 pmpatternedit.cpp:260 -msgid "Perlin" -msgstr "Perlin" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:99 -msgid "Radiosity (Povray 3.1)" -msgstr "Işıma (Povray 3.1)" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:105 pmradiosityedit.cpp:57 -msgid "Brightness:" -msgstr "Parlaklık:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:109 pmradiosityedit.cpp:63 -msgid "Count:" -msgstr "Sayım:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:113 -msgid "Maximum distance:" -msgstr "Azami uzaklık:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:117 pmradiosityedit.cpp:69 -msgid "Error boundary:" -msgstr "Hata komşuluğu:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:121 pmradiosityedit.cpp:75 -msgid "Gray threshold:" -msgstr "Gri eşik değeri:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:125 pmradiosityedit.cpp:81 -msgid "Low error factor:" -msgstr "Düşük hata faktörü:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:129 pmradiosityedit.cpp:96 -msgid "Minimum reuse:" -msgstr "Asgari yeniden kullanım:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:133 pmradiosityedit.cpp:102 -msgid "Nearest count:" -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:137 pmradiosityedit.cpp:123 -msgid "Recursion limit:" -msgstr "Özyineleme sınırı:" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:268 -msgid "Maximum intersections must be a positive value." -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:275 -msgid "Maximum trace level must be a positive value." -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:282 -msgid "Number of waves must be a positive value." -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:289 -msgid "Nearest count must be between 1 and 10." -msgstr "" - -#: pmglobalsettingsedit.cpp:297 -msgid "Recursion limit must be 1 or 2." -msgstr "Özyineleme sınırı 1 ya da 2 olabilir." - -#: pmglview.cpp:369 -msgid "No OpenGL support" -msgstr "OpenGL desteği yok" - -#: pmglview.cpp:1517 pmglview.cpp:1790 -msgid "Front" -msgstr "Ön" - -#: pmglview.cpp:1523 pmglview.cpp:1565 pmglview.cpp:1792 pmpart.cpp:414 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" - -#: pmglview.cpp:1540 -msgid "Left View" -msgstr "Sol Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1541 -msgid "Right View" -msgstr "Sağl Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1542 -msgid "Top View" -msgstr "Üst Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1543 -msgid "Bottom View" -msgstr "Alt Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1544 -msgid "Front View" -msgstr "Ön Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1545 -msgid "Back View" -msgstr "Arka Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1551 -msgid "No Cameras" -msgstr "Kamera Yok" - -#: pmglview.cpp:1559 pmmovecommand.cpp:448 pmobjectselect.cpp:75 -#: pmrendermanager.cpp:1543 -msgid "(unnamed)" -msgstr "(isimsiz)" - -#: pmglview.cpp:1569 pmglview.cpp:1675 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Kılavuza Uydur" - -#: pmglview.cpp:1594 -msgid "No Control Points" -msgstr "Kontrol Noktası Yok" - -#: pmglview.cpp:1603 -msgid "Control Points" -msgstr "Kontrol Noktaları" - -#: pmglview.cpp:1741 -msgid "Unknown GL view type." -msgstr "Bilinmeyen GL görünüm türü." - -#: pmglview.cpp:1749 -msgid "3D View" -msgstr "3D Görünüm" - -#: pmglview.cpp:1757 -msgid "3D View (%1)" -msgstr "3D Görünüm (%1)" - -#: pmglview.cpp:1782 -msgid "3D view type:" -msgstr "3B görünüm türü:" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:40 -msgid "No shadow" -msgstr "Gölge yok" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "No image" -msgstr "resim haritası" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "No reflection" -msgstr "Yansıma" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:46 -msgid "Double illuminate" -msgstr "" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:52 -msgid "Visibility level: " -msgstr "Görünürlük seviyesi" - -#: pmgraphicalobjectedit.cpp:58 -msgid "Relative" -msgstr "Göreceli" - -#: pmgridsettings.cpp:41 -msgid "Displayed Grid" -msgstr "Görüntülenen Kılavuz" - -#: pmgridsettings.cpp:59 -msgid "Control Point Grid" -msgstr "Kontrol Noktası Kılavuzu" - -#: pmgridsettings.cpp:66 -msgid "2D/3D movement:" -msgstr "2B/3B hareket:" - -#: pmgridsettings.cpp:71 -msgid "Scale:" -msgstr "Ölçeklendir:" - -#: pmgridsettings.cpp:76 -msgid "Rotation:" -msgstr "Çevirme:" - -#: pmheightfield.cpp:87 -msgid "height field" -msgstr "yükseklik alanı" - -#: pmheightfieldedit.cpp:66 -msgid "Water level:" -msgstr "Su seviyesi:" - -#: pmheightfieldedit.cpp:75 pmtriangleedit.cpp:43 -msgid "Smooth" -msgstr "Yumuşak" - -#: pmimagemap.cpp:349 -msgid "imagemap" -msgstr "resim haritası" - -#: pmimagemapedit.cpp:79 -msgid "Filter all" -msgstr "Hepsini filtrele" - -#: pmimagemapedit.cpp:86 -msgid "Transmit all" -msgstr "Hepsini geçir" - -#: pmimagemapedit.cpp:128 -msgid "Indexed filters" -msgstr "İndeksli filtrele" - -#: pmimagemapedit.cpp:131 -msgid "Indexed transmits" -msgstr "İndeksli geçir" - -#: pmimagemapedit.cpp:272 pmimagemapedit.cpp:292 -msgid "Add new filter" -msgstr "Yeni filtre ekle" - -#: pmimagemapedit.cpp:301 -msgid "Remove filter" -msgstr "Filtreyi sil" - -#: pmimagemapedit.cpp:328 pmimagemapedit.cpp:348 -msgid "Add new transmit" -msgstr "Yeni geçirme ekle" - -#: pmimagemapedit.cpp:357 -msgid "Remove transmit" -msgstr "Geçirmeyi sil" - -#: pminserterrordialog.cpp:29 -msgid "Insert Errors" -msgstr "Hata Ekle" - -#: pminserterrordialog.cpp:30 -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" - -#: pminserterrordialog.cpp:33 -msgid "%1 of %2 objects couldn't be inserted." -msgstr "%1 / %2 nesne yerleştirilemedi" - -#: pminserterrordialog.cpp:36 -msgid "Objects not inserted:" -msgstr "Yerleştirilemeyen nesneler:" - -#: pminsertpopup.cpp:33 -msgid "Insert Objects As" -msgstr "Nesneleri Farklı Yerleştir" - -#: pminsertpopup.cpp:36 -msgid "First Children" -msgstr "Önce Çocuklar" - -#: pminsertpopup.cpp:38 pminsertpopup.cpp:46 pminsertpopup.cpp:54 -msgid "some" -msgstr "" - -#: pminsertpopup.cpp:44 -msgid "Last Children" -msgstr "Son Çocuklar" - -#: pminsertpopup.cpp:52 -msgid "Siblings" -msgstr "" - -#: pminsertpopup.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Insert Object As" -msgstr "Nesneleri Farklı Yerleştir" - -#: pminsertpopup.cpp:64 -msgid "First Child" -msgstr "İlk Çocuk" - -#: pminsertpopup.cpp:67 -msgid "Last Child" -msgstr "Son Çocuk" - -#: pminsertpopup.cpp:70 -msgid "Sibling" -msgstr "Kardeş" - -#: pminterior.cpp:125 -msgid "interior" -msgstr "iç" - -#: pminterioredit.cpp:42 -msgid "Refraction:" -msgstr "Kırılma:" - -#: pminterioredit.cpp:46 -msgid "Caustics:" -msgstr "" - -#: pminterioredit.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dispersion:" -msgstr "Sürüm:" - -#: pminterioredit.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Dispersion samples:" -msgstr "Sürüm:" - -#: pminterioredit.cpp:60 pmlightedit.cpp:96 -msgid "Fade distance:" -msgstr "" - -#: pminterioredit.cpp:64 pmlightedit.cpp:100 -msgid "Fade power:" -msgstr "" - -#: pminteriortexture.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "interior texture" -msgstr "iç" - -#: pmisosurface.cpp:101 -msgid "isosurface" -msgstr "" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:47 pmpart.cpp:310 pmpreviewsettings.cpp:63 -msgid "Box" -msgstr "Kutu" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:48 pmpart.cpp:313 pmpreviewsettings.cpp:59 -msgid "Sphere" -msgstr "Küre" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:54 -msgid "Corner1:" -msgstr "1. Köşe:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:55 -msgid "Corner2:" -msgstr "2. Köşe:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:64 -msgid "Adapt maximum gradient" -msgstr "" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "All intersections" -msgstr "kesişim" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Fonksiyon türü:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Container:" -msgstr "Merkez:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:87 -msgid "Accuracy:" -msgstr "" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Maximum gradient:" -msgstr "Azami yenileme sayısı:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:96 -msgid "Values:" -msgstr "Değerler:" - -#: pmisosurfaceedit.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Maximum traces:" -msgstr "Azami uzaklık:" - -#: pmjuliafractal.cpp:86 -msgid "julia fractal" -msgstr "julia fraktali" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:43 -msgid "Julia parameter:" -msgstr "Julia parametresi:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:48 -msgid "Algebra type:" -msgstr "Cebir türü:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:50 -msgid "Quaternion" -msgstr "Dörtlü" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:51 -msgid "Hypercomplex" -msgstr "Hiperkompleks" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:56 -msgid "Function type:" -msgstr "Fonksiyon türü:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:88 pmpatternedit.cpp:159 -msgid "Maximum iterations:" -msgstr "Azami yenileme sayısı:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:92 -msgid "Precision:" -msgstr "Duyarlılık:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:98 -msgid "Slice normal:" -msgstr "Kesit normali:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:103 -msgid "Slice distance:" -msgstr "Kesit uzaklığı:" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "The slice normal vector may not be a null vector." -msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "The 'k' component of the slice normal vector may not be zero." -msgstr "Normal vektör, sıfır vektör olamaz" - -#: pmjuliafractaledit.cpp:349 -msgid "" -"Only the functions 'sqr' and 'cube' are defined in the quaternion algebra." -msgstr "" - -#: pmlathe.cpp:144 -msgid "lathe" -msgstr "torna" - -#: pmlathe.cpp:552 pmlathe.cpp:555 pmlathe.cpp:576 pmlathe.cpp:579 -#: pmsor.cpp:424 -msgid "Point %1 (xy)" -msgstr "Nokta %1 (xy)" - -#: pmlathe.cpp:670 pmprism.cpp:773 pmsor.cpp:533 -msgid "Add Point" -msgstr "Nokta Ekle" - -#: pmlathe.cpp:674 pmprism.cpp:777 pmsor.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Remove Point" -msgstr "Noktayı sil" - -#: pmlatheedit.cpp:47 pmprismedit.cpp:53 pmspheresweepedit.cpp:48 -msgid "Spline type:" -msgstr "Eğri türü:" - -#: pmlatheedit.cpp:49 pmprismedit.cpp:55 pmspheresweepedit.cpp:50 -msgid "Linear Spline" -msgstr "Lineer Eğri" - -#: pmlatheedit.cpp:50 pmprismedit.cpp:56 -msgid "Quadratic Spline" -msgstr "Kuadratik Eğri" - -#: pmlatheedit.cpp:51 pmprismedit.cpp:57 pmspheresweepedit.cpp:52 -msgid "Cubic Spline" -msgstr "Kübik Eğri" - -#: pmlatheedit.cpp:52 pmprismedit.cpp:58 -msgid "Bezier Spline" -msgstr "Bezier Eğrisi" - -#: pmlatheedit.cpp:62 pmsoredit.cpp:43 -msgid "Spline points:" -msgstr "Eğri noktaları:" - -#: pmlatheedit.cpp:193 pmspheresweepedit.cpp:213 -msgid "Linear splines need at least 2 points." -msgstr "" - -#: pmlatheedit.cpp:201 -msgid "Quadratic splines need at least 3 points." -msgstr "" - -#: pmlatheedit.cpp:209 pmspheresweepedit.cpp:229 -msgid "Cubic splines need at least 4 points." -msgstr "" - -#: pmlatheedit.cpp:217 pmspheresweepedit.cpp:237 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment." -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:49 -msgid "Default view layout:" -msgstr "Öntanımlı görünüm düzeni" - -#: pmlayoutsettings.cpp:54 -msgid "Available View Layouts" -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:72 pmsettingsdialog.cpp:112 -msgid "View Layout" -msgstr "Görünüm Düzeni" - -#: pmlayoutsettings.cpp:77 pmnamedobjectedit.cpp:39 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:86 -msgid "Type" -msgstr "Tür" - -#: pmlayoutsettings.cpp:87 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: pmlayoutsettings.cpp:111 -msgid "Dock position:" -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:112 -msgid "Column width:" -msgstr "Sütun genişliği:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:114 -msgid "View height:" -msgstr "Görünüm yüksekliği:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:129 pmviewlayoutmanager.cpp:217 -msgid "New Column" -msgstr "Yeni Sütun" - -#: pmlayoutsettings.cpp:130 pmviewlayoutmanager.cpp:219 -msgid "Below" -msgstr "Aşağı" - -#: pmlayoutsettings.cpp:131 pmviewlayoutmanager.cpp:221 -msgid "Tabbed" -msgstr "Sekmeli" - -#: pmlayoutsettings.cpp:132 pmviewlayoutmanager.cpp:223 -msgid "Floating" -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:147 pmrainbowedit.cpp:59 pmrendermodesdialog.cpp:274 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:148 pmrendermodesdialog.cpp:278 pmslopeedit.cpp:45 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:149 -msgid "Position x:" -msgstr "x konumu:" - -#: pmlayoutsettings.cpp:213 -msgid "View layouts may not have empty names." -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:223 -msgid "" -"The docking position of the first view layout entry has to be 'New Column'." -msgstr "" - -#: pmlayoutsettings.cpp:263 pmlayoutsettings.cpp:267 -msgid "Unnamed" -msgstr "İsimsiz" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:61 pmlibrarybrowser.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "Library View" -msgstr "Nesne Özellikleri" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:67 -msgid "Library Objects" -msgstr "Kütüphane Nesneleri" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:81 -msgid "Library: " -msgstr "Kütüphane:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:235 pmlibrarybrowser.cpp:256 pmlibrarybrowser.cpp:284 -msgid "This library is read only." -msgstr "" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:238 -msgid "The current library does not contain that item." -msgstr "" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "Could not remove item." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new object." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor." - -#: pmlibrarybrowser.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Create Sub-Library" -msgstr "Kütüphane Oluştur" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Enter the sub-library name: " -msgstr "Kütüphane:" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:270 pmlibraryhandle.cpp:39 pmlibraryhandle.cpp:40 -#: pmlibraryhandle.cpp:49 pmlibraryhandle.cpp:50 pmlibraryhandle.cpp:110 -#: pmlibraryhandle.cpp:111 pmlibraryhandle.cpp:138 pmlibraryhandle.cpp:143 -#: pmshell.cpp:212 pmunknownview.cpp:36 pmviewlayoutmanager.cpp:209 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:281 -msgid "That library already exists." -msgstr "" - -#: pmlibrarybrowser.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Could not create a new sub library." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor." - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:60 pmlibraryhandleedit.cpp:51 -msgid "Name: " -msgstr "İsim: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:67 pmrendermodesdialog.cpp:255 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Keywords:" -msgstr "Anahtar kelimeler: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "İçerikler: " - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:93 -msgid "Change Preview Image" -msgstr "" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Object Load" -msgstr "Nesne Bağlantısı" - -#: pmlibraryentrypreview.cpp:274 -msgid "" -"The object has been modified and not saved.\n" -"Do you wish to save?" -msgstr "" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:40 -msgid "Create Library" -msgstr "Kütüphane Oluştur" - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:56 -msgid "Author: " -msgstr "Yazar: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:61 -msgid "Description: " -msgstr "Açıklama: " - -#: pmlibraryhandleedit.cpp:68 -msgid "Allow changes to the library?" -msgstr "" - -#: pmlibraryiconview.cpp:280 -msgid "Error moving \"%1\" to \"%2\"" -msgstr "" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:48 -msgid "Search for:" -msgstr "Ara:" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Ara" - -#: pmlibraryobjectsearch.cpp:65 pmobjectlibrarysettings.cpp:65 -msgid "Path" -msgstr "Yol" - -#: pmlight.cpp:127 -msgid "light" -msgstr "ışık" - -#: pmlight.cpp:1020 -msgid "Point at" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:45 -msgid "Point Light" -msgstr "Noktasal Işık" - -#: pmlightedit.cpp:46 -msgid "Spot Light" -msgstr "Spot Işığı" - -#: pmlightedit.cpp:47 -msgid "Cylindrical Light" -msgstr "Silindirik Işık" - -#: pmlightedit.cpp:48 -msgid "Shadowless Light" -msgstr "Gölgesiz Işık" - -#: pmlightedit.cpp:60 -msgid "Tightness:" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:63 -msgid "Point at:" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:65 -msgid "Parallel" -msgstr "Paralel" - -#: pmlightedit.cpp:67 pmphotonsedit.cpp:54 -msgid "Area light" -msgstr "Bölge ışığı" - -#: pmlightedit.cpp:69 -msgid "Area type:" -msgstr "Alan türü:" - -#: pmlightedit.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Rectangular" -msgstr "Ayna yansıma:" - -#: pmlightedit.cpp:72 -msgid "Circular" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:75 -msgid "Axis 1:" -msgstr "1. Eksen:" - -#: pmlightedit.cpp:77 -msgid "Axis 2:" -msgstr "2. Eksen:" - -#: pmlightedit.cpp:81 -msgid "Size 1:" -msgstr "1. Büyüklük:" - -#: pmlightedit.cpp:84 -msgid "Size 2:" -msgstr "2. Büyüklük:" - -#: pmlightedit.cpp:88 -msgid "Adaptive:" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Orient" -msgstr "Gradyan" - -#: pmlightedit.cpp:90 pmrendermodesdialog.cpp:341 -msgid "Jitter" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:92 -msgid "Fading" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:102 -msgid "Media interaction" -msgstr "" - -#: pmlightedit.cpp:103 -msgid "Media attenuation" -msgstr "" - -#: pmlightgroup.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "light group" -msgstr "ışık" - -#: pmlightgroupedit.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Global lights" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmlineedits.cpp:68 -msgid "Please enter a float value between %1 and %2" -msgstr "" - -#: pmlineedits.cpp:75 -#, c-format -msgid "Please enter a float value >= %1" -msgstr "" - -#: pmlineedits.cpp:79 -#, c-format -msgid "Please enter a float value > %1" -msgstr "" - -#: pmlineedits.cpp:86 -#, c-format -msgid "Please enter a float value <= %1" -msgstr "" - -#: pmlineedits.cpp:90 -#, c-format -msgid "Please enter a float value < %1" -msgstr "" - -#: pmlineedits.cpp:98 pmvectoredit.cpp:206 pmvectorlistedit.cpp:309 -msgid "Please enter a valid float value!" -msgstr "Geçerli bir kayan nokta değeri girin." - -#: pmlineedits.cpp:184 -msgid "Please enter an integer value between %1 and %2" -msgstr "Lütfen %1 ile %2 arasında bir değer girin" - -#: pmlineedits.cpp:189 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value >= %1" -msgstr "Lütfen %1 sayısından büyük bir tamsayı girin." - -#: pmlineedits.cpp:193 -#, c-format -msgid "Please enter an integer value <= %1" -msgstr "Lütfen %1 sayısından küçük bir tamsayı girin." - -#: pmlineedits.cpp:200 -msgid "Please enter a valid integer value!" -msgstr "Lütfen geçerli bir tamsayı girin!" - -#: pmlinkedit.cpp:60 -msgid "Prototype:" -msgstr "Prototip:" - -#: pmlistpattern.cpp:253 -msgid "texture list" -msgstr "doku listesi" - -#: pmlistpattern.cpp:292 -msgid "pigment list" -msgstr "pigment listesi" - -#: pmlistpattern.cpp:331 -msgid "color list" -msgstr "renk listesi" - -#: pmlistpattern.cpp:370 -msgid "density list" -msgstr "yoğunluk listesi" - -#: pmlistpattern.cpp:416 -msgid "normal list" -msgstr "normal liste" - -#: pmlistpatternedit.cpp:50 -msgid "Checkers" -msgstr "Satranç tahtası" - -#: pmlistpatternedit.cpp:51 -msgid "Brick" -msgstr "Tuğla" - -#: pmlistpatternedit.cpp:52 -msgid "Hexagon" -msgstr "Altıgen" - -#: pmlistpatternedit.cpp:67 -msgid "Brick size:" -msgstr "Tuğla boyutu:" - -#: pmlistpatternedit.cpp:72 -msgid "Mortar:" -msgstr "" - -#: pmlistpatternedit.cpp:183 -msgid "You can have at most two child items for that list type!" -msgstr "Bu liste türü için en çok iki çocuk öğesine sahip olabilirsiniz." - -#: pmlookslike.cpp:49 -msgid "looks like" -msgstr "" - -#: pmmaterial.cpp:68 -msgid "material" -msgstr "malzeme" - -#: pmmaterialmap.cpp:246 -msgid "material map" -msgstr "malzeme haritası" - -#: pmmedia.cpp:159 -msgid "media" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:46 pmrendermodesdialog.cpp:326 -msgid "Method:" -msgstr "Yöntem:" - -#: pmmediaedit.cpp:48 -msgid "1 (Monte Carlo)" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "2 (Smooth)" -msgstr "Yumuşak" - -#: pmmediaedit.cpp:50 -msgid "3 (Adaptive sampling)" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:55 -msgid "Intervals:" -msgstr "Aralık:" - -#: pmmediaedit.cpp:62 -msgid "Samples" -msgstr "Örnekler" - -#: pmmediaedit.cpp:82 -msgid "Ratio:" -msgstr "Oran:" - -#: pmmediaedit.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Anti-aliasing" -msgstr "Yumuşak metin" - -#: pmmediaedit.cpp:90 -msgid "Level:" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:103 -msgid "Absorption" -msgstr "Emme" - -#: pmmediaedit.cpp:113 -msgid "Emission" -msgstr "Emisyon" - -#: pmmediaedit.cpp:121 -msgid "Scattering" -msgstr "Dağıtma" - -#: pmmediaedit.cpp:128 -msgid "Isotropic" -msgstr "izotropik" - -#: pmmediaedit.cpp:129 -msgid "Mie Haze" -msgstr "Mie Haze" - -#: pmmediaedit.cpp:130 -msgid "Mie Murky" -msgstr "Mie Murky" - -#: pmmediaedit.cpp:131 -msgid "Rayleigh" -msgstr "Rayleigh" - -#: pmmediaedit.cpp:132 -msgid "Henyey-Greenstein" -msgstr "Henyey-Greenstein" - -#: pmmediaedit.cpp:141 -msgid "Eccentricity:" -msgstr "" - -#: pmmediaedit.cpp:145 -msgid "Extinction:" -msgstr "Sönme:" - -#: pmmediaedit.cpp:270 -msgid "Maximum number of samples lower than minimum number." -msgstr "" - -#: pmmesh.cpp:117 -msgid "mesh" -msgstr "" - -#: pmmeshedit.cpp:40 -msgid "Inside vector:" -msgstr "" - -#: pmmovecommand.cpp:33 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Taşı: %1" - -#: pmmovecommand.cpp:57 -msgid "Move Objects" -msgstr "Nesneleri Taşı" - -#: pmmovecommand.cpp:358 -msgid "Can't insert the declare \"%1\" at that point." -msgstr "" - -#: pmmovecommand.cpp:361 -msgid "The declare \"%1\" can't be moved behind linked objects." -msgstr "" - -#: pmmovecommand.cpp:449 -msgid "" -"The %1 \"%2\" can't be moved because it contains a link to the declare \"%3\" " -"and the insert point is not after the declare." -msgstr "" - -#: pmnormal.cpp:91 -msgid "normal" -msgstr "normal" - -#: pmnormaledit.cpp:43 -msgid "Bump size" -msgstr "Tümsek boyutu" - -#: pmnormaledit.cpp:50 -msgid "Accuracy" -msgstr "Doğruluk" - -#: pmnormaledit.cpp:56 pmpigmentedit.cpp:37 pmtextureedit.cpp:37 -msgid "UV mapping" -msgstr "" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Libraries" -msgstr "Nesne Özellikleri" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Create..." -msgstr "Oluştur" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Library Details" -msgstr "Kütüphane Nesneleri" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:67 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:69 pmpluginsettings.cpp:69 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:156 -msgid "The folder already exists." -msgstr "" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Could not create the folder." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor." - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:176 -msgid "This library is not modifiable." -msgstr "" - -#: pmobjectlibrarysettings.cpp:178 -msgid "This library is modifiable." -msgstr "" - -#: pmobjectlink.cpp:58 -msgid "object link" -msgstr "nesne bağlantısı" - -#: pmobjectlink.cpp:163 pmtexturebase.cpp:152 -msgid "Declare \"%1\" has wrong type." -msgstr "" - -#: pmobjectselect.cpp:88 -msgid "Choose Object" -msgstr "Nesneyi Seç" - -#: pmobjectsettings.cpp:58 -msgid "Subdivisions" -msgstr "Alt kümeler" - -#: pmobjectsettings.cpp:64 -msgid "Sphere:" -msgstr "Küre:" - -#: pmobjectsettings.cpp:77 -msgid "Cylinder:" -msgstr "Silindir:" - -#: pmobjectsettings.cpp:85 -msgid "Cone:" -msgstr "Koni:" - -#: pmobjectsettings.cpp:93 -msgid "Torus:" -msgstr "Torus:" - -#: pmobjectsettings.cpp:106 -msgid "Disc:" -msgstr "Disk:" - -#: pmobjectsettings.cpp:114 -msgid "Blob sphere:" -msgstr "Blob küresi:" - -#: pmobjectsettings.cpp:127 -msgid "Blob cylinder:" -msgstr "Blob silindiri:" - -#: pmobjectsettings.cpp:140 -msgid "Lathe:" -msgstr "Torna:" - -#: pmobjectsettings.cpp:153 -msgid "Surface of revolution:" -msgstr "" - -#: pmobjectsettings.cpp:166 -msgid "Prism:" -msgstr "Prizma:" - -#: pmobjectsettings.cpp:174 -msgid "Superquadric ellipsoid:" -msgstr "" - -#: pmobjectsettings.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Sphere sweep:" -msgstr "Küre" - -#: pmobjectsettings.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Heightfield:" -msgstr "yükseklik alanı" - -#: pmobjectsettings.cpp:208 -msgid "Sizes" -msgstr "Boyutlar" - -#: pmobjectsettings.cpp:215 -msgid "Plane:" -msgstr "Düzlem:" - -#: pmobjectsettings.cpp:223 -msgid "Camera Views" -msgstr "Kamera Görünümleri" - -#: pmobjectsettings.cpp:228 -msgid "High detail for enhanced projections" -msgstr "" - -#: pmopenglsettings.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "OpenGL taramayı kapatır" - -#: pmopenglsettings.cpp:34 -msgid "Changes take only effect after a restart!" -msgstr "" - -#: pmoutputdevice.cpp:60 -msgid "The object \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "" - -#: pmoutputdevice.cpp:65 -msgid "The class \"%1\" doesn't support %2." -msgstr "" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:48 -msgid "Index" -msgstr "İndeks" - -#: pmpalettevalueedit.cpp:53 -msgid "Value" -msgstr "Değer" - -#: pmparser.cpp:91 -msgid "Using the default value of 0.0 for clock" -msgstr "Saat için öntanımlı değer olan 0.0 kullanılıyor" - -#: pmparser.cpp:94 -msgid "Using the default value of 1.0 for clock_delta" -msgstr "clock_delta için öntanımlı değer olan 1.0 kullanılıyor" - -#: pmparser.cpp:97 -msgid "" -"Note: The full povray syntax is not supported yet. If you want to add " -"unsupported povray code to the scene, you can put this code between the two " -"special comments \"//*PMRawBegin\" and \"//*PMRawEnd\"." -msgstr "" -"Not: Tam povray grameri desteklenmiyor. Eğer bu ekrana desteklenmeyen povray " -"kodu eklemek istiyorsanız, bu kodları \"//*PMRawBegin\" ve \"//*PMRawEnd\" özel " -"açıklamaları arasına alın." - -#: pmparser.cpp:110 -msgid "Line %1: " -msgstr "%1. Satır: " - -#: pmparser.cpp:124 pmserializer.cpp:74 -msgid "Maximum of %1 errors reached." -msgstr "%1 azami hataya erişildi." - -#: pmparser.cpp:139 pmserializer.cpp:89 -msgid "Maximum of %1 warnings reached." -msgstr "%1 azami uyarıya erişildi." - -#: pmparser.cpp:147 pmparser.cpp:153 -msgid "'%1' expected, found token '%2' instead." -msgstr "'%2' bulundu, ancak '%1' bekleniyordu." - -#: pmparser.cpp:159 -msgid "Unexpected token '%1'." -msgstr "Beklenmeyen sembol: '%1'" - -#: pmparser.cpp:164 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#: pmparser.cpp:256 pmparser.cpp:272 -msgid "Can't insert %1 into %2." -msgstr "" - -#: pmparser.cpp:382 pmparser.cpp:384 -msgid "Undefined object \"%1\"." -msgstr "Tanımsız nesne: \"%1\"" - -#: pmparser.cpp:411 -msgid "Object \"%1\" is undefined at that point." -msgstr "\"%1\" nesnesi bu noktada tanımsızdır." - -#: pmpart.cpp:244 -msgid "Import..." -msgstr "Al..." - -#: pmpart.cpp:247 -msgid "&Export..." -msgstr "&Aktar..." - -#: pmpart.cpp:254 pmrendermodesdialog.cpp:41 pmrendermodesdialog.cpp:243 -msgid "Render Modes" -msgstr "Tarama Kipleri" - -#: pmpart.cpp:259 -msgid "Render" -msgstr "Tara" - -#: pmpart.cpp:261 -msgid "Render Modes..." -msgstr "Tarama Kipleri..." - -#: pmpart.cpp:263 pmpovraywidget.cpp:108 -msgid "Render Window" -msgstr "Pencereyi Tara" - -#: pmpart.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Visibility level:" -msgstr "Görünürlük seviyesi" - -#: pmpart.cpp:266 -msgid "Visibility Level" -msgstr "Görünürlük Seviyesi" - -#: pmpart.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Global detail:" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmpart.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Global Detail Level" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmpart.cpp:286 -msgid "Global Settings" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmpart.cpp:289 -msgid "Sky Sphere" -msgstr "Gökyüzü Küresi" - -#: pmpart.cpp:292 -msgid "Rainbow" -msgstr "Gökkuşağı" - -#: pmpart.cpp:295 -msgid "Fog" -msgstr "Sis" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 80 -#: pmpart.cpp:298 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Interior" -msgstr "İç" - -#: pmpart.cpp:304 -msgid "Density" -msgstr "Yoğunluk" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 77 -#: pmpart.cpp:307 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Material" -msgstr "Malzeme" - -#: pmpart.cpp:319 -msgid "Cone" -msgstr "Koni" - -#: pmpart.cpp:322 -msgid "Torus" -msgstr "Torus" - -#: pmpart.cpp:326 -msgid "Lathe" -msgstr "Torna" - -#: pmpart.cpp:329 -msgid "Prism" -msgstr "Prizma" - -#: pmpart.cpp:332 -msgid "Surface of Revolution" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:335 -msgid "Superquadric Ellipsoid" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:339 -msgid "Julia Fractal" -msgstr "Julia Fraktali" - -#: pmpart.cpp:342 -msgid "Height Field" -msgstr "Yükseklik Alanı" - -#: pmpart.cpp:345 -msgid "Text" -msgstr "Metin" - -#: pmpart.cpp:349 -msgid "Blob" -msgstr "Blob" - -#: pmpart.cpp:352 -msgid "Blob Sphere" -msgstr "Blob Küresi" - -#: pmpart.cpp:355 -msgid "Blob Cylinder" -msgstr "Blob Silindiri" - -#: pmpart.cpp:359 -msgid "Plane" -msgstr "Düzlem" - -#: pmpart.cpp:362 -msgid "Polynom" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:366 -msgid "Declaration" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:369 -msgid "Object Link" -msgstr "Nesne Bağlantısı" - -#: pmpart.cpp:386 -msgid "Bounded By" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:389 -msgid "Clipped By" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:393 -msgid "Light" -msgstr "Işık" - -#: pmpart.cpp:396 -msgid "Looks Like" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:399 -msgid "Projected Through" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:403 -msgid "Bicubic Patch" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:406 -msgid "Disc" -msgstr "Disk" - -#: pmpart.cpp:418 -msgid "Texture" -msgstr "Doku" - -#: pmpart.cpp:422 -msgid "Pigment" -msgstr "Pigment" - -#: pmpart.cpp:428 -msgid "Solid Color" -msgstr "Renk" - -#: pmpart.cpp:432 -msgid "Texture List" -msgstr "Doku Listesi" - -#: pmpart.cpp:435 -msgid "Color List" -msgstr "Renk Listesi" - -#: pmpart.cpp:438 -msgid "Pigment List" -msgstr "Pigment Listesi" - -#: pmpart.cpp:441 -msgid "Normal List" -msgstr "Normal Liste" - -#: pmpart.cpp:444 -msgid "Density List" -msgstr "Yoğunluk Listesi" - -#: pmpart.cpp:448 -msgid "Finish" -msgstr "Bitir" - -#: pmpart.cpp:452 -msgid "Pattern" -msgstr "Desen" - -#: pmpart.cpp:455 -msgid "Blend Map Modifiers" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:458 -msgid "Texture Map" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:461 -msgid "Material Map" -msgstr "Malzeme Haritası" - -#: pmpart.cpp:464 -msgid "Pigment Map" -msgstr "Pigment Haritası" - -#: pmpart.cpp:467 -msgid "Color Map" -msgstr "Renk Haritası" - -#: pmpart.cpp:470 -msgid "Normal Map" -msgstr "Normal Harita" - -#: pmpart.cpp:473 -msgid "Bump Map" -msgstr "Tümsek Haritası" - -#: pmpart.cpp:476 -msgid "Slope Map" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:479 -msgid "Density Map" -msgstr "Yoğunluk Haritası" - -#: pmpart.cpp:482 pmpatternedit.cpp:81 -msgid "Slope" -msgstr "Eğim" - -#: pmpart.cpp:486 -msgid "Warp" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:489 -msgid "Image Map" -msgstr "Resim Haritası" - -#: pmpart.cpp:492 -msgid "QuickColor" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:496 -msgid "Translate" -msgstr "Dönüştür" - -#: pmpart.cpp:499 pmscalecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Scale" -msgstr "Ölçeklendir" - -#: pmpart.cpp:502 -msgid "Rotate" -msgstr "Çevir" - -#: pmpart.cpp:505 -msgid "Matrix" -msgstr "Matris" - -#: pmpart.cpp:509 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: pmpart.cpp:512 -msgid "Raw Povray" -msgstr "Ham Povray" - -#: pmpart.cpp:517 -msgid "Iso Surface" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:520 pmrendermodesdialog.cpp:350 -msgid "Radiosity" -msgstr "Işıma" - -#: pmpart.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Global Photons" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 114 -#: pmpart.cpp:526 rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Photons" -msgstr "Fotonlar" - -#: pmpart.cpp:529 -msgid "Light Group" -msgstr "Işık Grubu" - -#: pmpart.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Interior Texture" -msgstr "İç" - -#: pmpart.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Sphere Sweep" -msgstr "Küre" - -#: pmpart.cpp:538 -msgid "Mesh" -msgstr "" - -#: pmpart.cpp:543 -msgid "Search Object" -msgstr "Nesne Ara" - -#: pmpart.cpp:1376 pmpart.cpp:1379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1" -msgstr "Al..." - -#: pmpart.cpp:1447 -msgid "Cutting selection..." -msgstr "Seçim kesiliyor..." - -#: pmpart.cpp:1462 -msgid "Deleting selection..." -msgstr "Seçim siliniyor..." - -#: pmpart.cpp:1471 -msgid "Copying selection to clipboard..." -msgstr "Seçim panoya kopyalanıyor..." - -#: pmpart.cpp:1484 pmpart.cpp:1522 -msgid "Drag" -msgstr "Sürükle" - -#: pmpart.cpp:1545 -msgid "Drop" -msgstr "Bırak" - -#: pmpart.cpp:1550 -msgid "Inserting clipboard contents..." -msgstr "Pano içeriği alınıyor..." - -#: pmpart.cpp:1679 -msgid "Undo last change..." -msgstr "Son yapılan işlemi geri al..." - -#: pmpart.cpp:1697 -msgid "Redo last change..." -msgstr "Son yapılanı yinele..." - -#: pmpart.cpp:2230 -msgid "Declare" -msgstr "" - -#: pmpattern.cpp:554 -msgid "pattern" -msgstr "kalıp" - -#: pmpatternedit.cpp:60 -msgid "Agate" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:61 -msgid "Average" -msgstr "Ortalama" - -#: pmpatternedit.cpp:62 -msgid "Boxed" -msgstr "Kutulanmış" - -#: pmpatternedit.cpp:63 -msgid "Bozo" -msgstr "Bozo" - -#: pmpatternedit.cpp:64 -msgid "Bumps" -msgstr "Tümsekler" - -#: pmpatternedit.cpp:65 -msgid "Cells" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:66 -msgid "Crackle" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:68 -msgid "Density File" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:69 -msgid "Dents" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:70 -msgid "Gradient" -msgstr "Gradyan" - -#: pmpatternedit.cpp:71 -msgid "Granite" -msgstr "Granit" - -#: pmpatternedit.cpp:72 -msgid "Julia" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:73 -msgid "Leopard" -msgstr "Leopar" - -#: pmpatternedit.cpp:74 -msgid "Mandel" -msgstr "Mandel" - -#: pmpatternedit.cpp:75 -msgid "Marble" -msgstr "Mermer" - -#: pmpatternedit.cpp:76 -msgid "Onion" -msgstr "Soğan" - -#: pmpatternedit.cpp:78 -msgid "Quilt" -msgstr "Yorgan" - -#: pmpatternedit.cpp:79 -msgid "Radial" -msgstr "Işınsal" - -#: pmpatternedit.cpp:80 -msgid "Ripples" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:83 -msgid "Spiral1" -msgstr "Spiral1" - -#: pmpatternedit.cpp:84 -msgid "Spiral2" -msgstr "Spiral2" - -#: pmpatternedit.cpp:85 -msgid "Spotted" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:86 -msgid "Waves" -msgstr "Dalgalar" - -#: pmpatternedit.cpp:87 -msgid "Wood" -msgstr "Tahta" - -#: pmpatternedit.cpp:88 -msgid "Wrinkles" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Form:" -msgstr "Formül:" - -#: pmpatternedit.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Metric:" -msgstr "Metalik:" - -#: pmpatternedit.cpp:111 pmtextedit.cpp:62 pmwarpedit.cpp:68 -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:114 -msgid "Solid:" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:122 -msgid "File:" -msgstr "Dosya:" - -#: pmpatternedit.cpp:129 -msgid "Interpolation:" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:132 -msgid "Trilinear" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:137 -msgid "Gradient:" -msgstr "Gradyan:" - -#: pmpatternedit.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Complex number:" -msgstr "Spiral numarası:" - -#: pmpatternedit.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Magnet" -msgstr "Ağaç" - -#: pmpatternedit.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Type 1" -msgstr "Tür: " - -#: pmpatternedit.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Type 2" -msgstr "Tür: " - -#: pmpatternedit.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Exterior type:" -msgstr "Fonksiyon türü:" - -#: pmpatternedit.cpp:173 pmpatternedit.cpp:186 -msgid "0: Returns Just 1" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:174 -msgid "1: Iterations Until Bailout" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:175 pmpatternedit.cpp:188 -msgid "2: Real Part" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:176 pmpatternedit.cpp:189 -msgid "3: Imaginary Part" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:177 pmpatternedit.cpp:190 -msgid "4: Squared Real Part" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:178 pmpatternedit.cpp:191 -msgid "5: Squared Imaginary Part" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:179 -msgid "6: Absolute Value" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Interior type:" -msgstr "İç" - -#: pmpatternedit.cpp:187 -msgid "1: Absolute Value Smallest" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:192 -msgid "6: Absolute Value Last" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:200 -msgid "Quilt controls:" -msgstr "" - -#: pmpatternedit.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Low slope:" -msgstr "eğim" - -#: pmpatternedit.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "High slope:" -msgstr "eğim" - -#: pmpatternedit.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Altitiude" -msgstr "Yükseklik: " - -#: pmpatternedit.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Low altitude:" -msgstr "Yükseklik: " - -#: pmpatternedit.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "High altitude:" -msgstr "Yükseklik: " - -#: pmpatternedit.cpp:245 -msgid "Spiral number:" -msgstr "Spiral numarası:" - -#: pmpatternedit.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Use Global Setting" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmpatternedit.cpp:269 pmwarpedit.cpp:117 -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - -#: pmphotons.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "photons" -msgstr "genel ayarlar" - -#: pmphotonsedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Target" -msgstr "Ağaç" - -#: pmphotonsedit.cpp:46 -msgid "Spacing multiplier:" -msgstr "" - -#: pmphotonsedit.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Refraction" -msgstr "Kırılma:" - -#: pmphotonsedit.cpp:52 -msgid "Collect" -msgstr "" - -#: pmphotonsedit.cpp:53 -msgid "Pass through" -msgstr "" - -#: pmpigment.cpp:72 -msgid "pigment" -msgstr "pigment" - -#: pmplane.cpp:68 -msgid "plane" -msgstr "düzlem" - -#: pmplane.cpp:217 -msgid "Distance" -msgstr "Uzaklık" - -#: pmpluginsettings.cpp:46 -msgid "loaded" -msgstr "yüklendi" - -#: pmpluginsettings.cpp:48 -msgid "deactivated" -msgstr "" - -#: pmpluginsettings.cpp:59 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Kurulu Eklentiler" - -#: pmpluginsettings.cpp:68 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: pmpluginsettings.cpp:70 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: pmpluginsettings.cpp:74 pmpluginsettings.cpp:130 pmpluginsettings.cpp:144 -msgid "Load" -msgstr "Yükle" - -#: pmpluginsettings.cpp:128 pmpluginsettings.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Deactivate" -msgstr "Göreceli" - -#: pmpolynom.cpp:109 -msgid "quadric" -msgstr "" - -#: pmpolynom.cpp:111 -msgid "cubic" -msgstr "kübik" - -#: pmpolynom.cpp:113 -msgid "quartic" -msgstr "" - -#: pmpolynom.cpp:114 -msgid "polynom" -msgstr "polinom" - -#: pmpolynomedit.cpp:45 -msgid "Order" -msgstr "Sıra" - -#: pmpolynomedit.cpp:51 -msgid "Formula:" -msgstr "Formül:" - -#: pmpovray31format.cpp:142 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Povray 3.1 Dosyaları (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray31format.cpp:149 -msgid "POV-Ray 3.1 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.1 Dosyaları (*.pov)" - -#: pmpovray31format.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "POV-Ray 3.1 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray ini Dosyaları (*.ini)" - -#: pmpovray35format.cpp:89 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov, *.inc)" -msgstr "Povray 3.5 Dosyaları (*.pov, *.inc)" - -#: pmpovray35format.cpp:96 -msgid "POV-Ray 3.5 Files (*.pov)" -msgstr "POV-Ray 3.5 Dosyaları (*.pov)" - -#: pmpovray35format.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "POV-Ray 3.5 Include Files (*.ini)" -msgstr "POV-Ray ini Dosyaları (*.ini)" - -#: pmpovraymatrix.cpp:56 -msgid "matrix" -msgstr "matris" - -#: pmpovrayparser.cpp:186 -msgid "Boolean expression expected" -msgstr "Bool değeri bekleniyordu" - -#: pmpovrayparser.cpp:399 -msgid "Found turbulence without a pattern." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:548 -msgid "Invalid list member." -msgstr "Geçersiz liste üyesi." - -#: pmpovrayparser.cpp:791 -msgid "identifier" -msgstr "tanımlayıcı" - -#: pmpovrayparser.cpp:968 -msgid "Float, color or vector identifier expected." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:974 -msgid "Undefined identifier \"%1\"." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:1043 -msgid "Bad operands for period operator." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:1072 pmpovrayparser.cpp:1097 pmpovrayparser.cpp:1122 -#: pmpovrayparser.cpp:1141 pmpovrayparser.cpp:1555 -msgid "Float or vector expression expected" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:1150 pmpovrayparser.cpp:1160 pmpovrayparser.cpp:1170 -#: pmpovrayparser.cpp:1181 pmpovrayparser.cpp:1191 pmpovrayparser.cpp:1234 -#: pmpovrayparser.cpp:1252 pmpovrayparser.cpp:1577 -msgid "Float expression expected" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:1330 pmpovrayparser.cpp:1344 -msgid "You can't multiply a vector with a color" -msgstr "Bir vektörü renk ile çarpamazsınız" - -#: pmpovrayparser.cpp:1390 -msgid "You can't divide a vector by a color" -msgstr "Bir vektörü renk ile bölemezsiniz" - -#: pmpovrayparser.cpp:1404 -msgid "You can't divide a color by a vector" -msgstr "Bir rengi vektör ile bölemezsiniz" - -#: pmpovrayparser.cpp:1446 -msgid "You can't add a vector and a color" -msgstr "Bir vektör ile rengi toplayamazsınız." - -#: pmpovrayparser.cpp:1460 -msgid "You can't add a vector with a color" -msgstr "Bir vektör ile rengi toplayamazsınız." - -#: pmpovrayparser.cpp:1502 pmpovrayparser.cpp:1516 -msgid "You can't subtract a vector and a color" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:1609 pmpovrayparser.cpp:1620 -msgid "Color expression expected" -msgstr "Renk tanımı bekleniyordu" - -#: pmpovrayparser.cpp:1995 -msgid "The threshold value has to be positive" -msgstr "Eşik değeri pozitif olmalıdır" - -#: pmpovrayparser.cpp:2187 -msgid "height field type" -msgstr "yükseklik alanı türü" - -#: pmpovrayparser.cpp:2192 -msgid "height field file" -msgstr "yükseklik alanı dosyası" - -#: pmpovrayparser.cpp:2234 -msgid "The water level has to be between 0 and 1" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2269 -msgid "font file name" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2279 -msgid "string of text" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2430 -msgid "Maximum iterations are less than 1, fixed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2441 -msgid "Precision is less than 1.0, fixed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2576 -msgid "The polynom order has to be between 2 and 7 inclusive" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2589 -msgid "%1 coefficients are needed for a polynom with order %2" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2645 -msgid "Patch type has to be 0 or 1" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2885 -msgid "At least %1 points are needed for that spline type" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:2889 -msgid "Bezier splines need 4 points for each segment" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3013 pmpovrayparser.cpp:3032 -msgid "Linear splines need at least 4 points." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3029 -msgid "Linear spline not closed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3058 -msgid "Quadratic splines need at least 5 points." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3074 -msgid "Quadratic spline not closed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3092 -msgid "Cubic splines need at least 6 points." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3114 -msgid "Cubic spline not closed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3132 pmpovrayparser.cpp:3155 -msgid "Bezier spline not closed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3219 -msgid "At least 4 points are needed for the surface of revolution" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3233 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different; fixed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3246 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing; fixed" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3300 -msgid "The east-west exponent must be greater than 0.001" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3305 -msgid "The north-south exponent must be greater than 0.001" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3376 -msgid "Wrong number of matrix values." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3748 pmpovrayparser.cpp:4413 pmpovrayparser.cpp:4485 -#: pmpovrayparser.cpp:4543 pmpovrayparser.cpp:4599 pmpovrayparser.cpp:4652 -#: pmpovrayparser.cpp:4952 pmpovrayparser.cpp:5008 pmpovrayparser.cpp:5373 -#: pmpovrayparser.cpp:5490 pmpovrayparser.cpp:5526 pmpovrayparser.cpp:5634 -#: pmpovrayparser.cpp:5760 pmpovrayparser.cpp:5888 pmpovrayparser.cpp:5924 -#: pmpovrayparser.cpp:6012 pmpovrayparser.cpp:6158 pmpovrayparser.cpp:6648 -msgid "Wrong declare type" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:3846 pmpovrayparser.cpp:4742 pmpovrayparser.cpp:4868 -#: pmpovrayparser.cpp:5102 -msgid "Expecting a file name." -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:4222 -msgid "Expecting a warp type" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:4734 pmpovrayparser.cpp:4860 pmpovrayparser.cpp:5094 -msgid "Unknown bitmap type" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:6247 -msgid "Using Old Reflection Syntax" -msgstr "" - -#: pmpovrayparser.cpp:6618 -msgid "One graphical object expected" -msgstr "" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:72 -msgid "" -"Can't render an empty scene.\n" -msgstr "" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:82 -msgid "" -"Couldn't write the scene to a temp file.\n" -msgstr "" - -#: pmpovrayrenderwidget.cpp:141 -msgid "" -"Couldn't call povray.\n" -"Please check your installation or set another povray command." -msgstr "" - -#: pmpovraysettings.cpp:50 -msgid "Povray Command" -msgstr "Povray Komutu" - -#: pmpovraysettings.cpp:54 -msgid "Command:" -msgstr "Komut:" - -#: pmpovraysettings.cpp:64 -msgid "Povray User Documentation" -msgstr "Povray Kullanıcı Belgesi" - -#: pmpovraysettings.cpp:68 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: pmpovraysettings.cpp:78 -msgid "Version:" -msgstr "Sürüm:" - -#: pmpovraysettings.cpp:87 -msgid "Library Paths" -msgstr "Kütüphane Yolları" - -#: pmpovraysettings.cpp:97 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#: pmpovraysettings.cpp:104 pmrendermodesdialog.cpp:61 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: pmpovraysettings.cpp:108 pmrendermodesdialog.cpp:63 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: pmpovraysettings.cpp:111 pmrendermodesdialog.cpp:65 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: pmpovraysettings.cpp:190 -msgid "Povray only supports up to 20 library paths." -msgstr "Povray 20 kütüphane yoluna kadar destekler" - -#: pmpovraysettings.cpp:207 pmpovraysettings.cpp:265 -msgid "The list of library paths already contains this path." -msgstr "" - -#: pmpovraywidget.cpp:70 -msgid "Suspend" -msgstr "Beklet" - -#: pmpovraywidget.cpp:73 -msgid "Resume" -msgstr "Devam et" - -#: pmpovraywidget.cpp:175 -msgid "running" -msgstr "çalışıyor" - -#: pmpovraywidget.cpp:211 -msgid "suspended" -msgstr "bekletiliyor" - -#: pmpovraywidget.cpp:257 -msgid "" -"Unknown image format.\n" -"Please enter a valid suffix." -msgstr "" - -#: pmpovraywidget.cpp:264 -msgid "Format is not supported for writing." -msgstr "Bu biçim desteklenmiyor." - -#: pmpovraywidget.cpp:305 -msgid "" -"Couldn't correctly write the image.\n" -"Wrong image format?" -msgstr "" - -#: pmpovraywidget.cpp:309 -msgid "" -"Couldn't write the image.\n" -"Permission denied." -msgstr "" - -#: pmpovraywidget.cpp:331 -msgid "finished" -msgstr "tamamlandı" - -#: pmpovraywidget.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "" -"Povray exited abnormally.\n" -"See the povray output for details." -msgstr "" -"Povray %1 hata koduyla kapandı.\n" -"Ayrıntılar için povray komutunun çıktısına bakın." - -#: pmpovraywidget.cpp:408 -msgid "running, %1 pixels/second" -msgstr "%1 benek/saniye hızda çalışıyor" - -#: pmpreviewsettings.cpp:45 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:50 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gamma:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:55 -msgid "Rendered Objects" -msgstr "" - -#: pmpreviewsettings.cpp:66 -msgid "Wall" -msgstr "Duvar" - -#: pmpreviewsettings.cpp:70 -msgid "Enable wall" -msgstr "Duvarı etkinleştir" - -#: pmpreviewsettings.cpp:73 pmpreviewsettings.cpp:88 -msgid "Color 1:" -msgstr "1. Renk:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:76 pmpreviewsettings.cpp:91 -msgid "Color 2:" -msgstr "2. Renk:" - -#: pmpreviewsettings.cpp:81 -msgid "Floor" -msgstr "Taban" - -#: pmpreviewsettings.cpp:85 -msgid "Enable floor" -msgstr "Tabanı etkinleştir" - -#: pmpreviewsettings.cpp:96 pmrendermodesdialog.cpp:321 -msgid "Antialiasing" -msgstr "Yumuşak metin" - -#: pmpreviewsettings.cpp:100 -msgid "Enable antialiasing" -msgstr "Yumuşak metinleri etkinleştir" - -#: pmpreviewsettings.cpp:181 -msgid "At least one object has to be selected." -msgstr "En az bir nesne seçilmelidir" - -#: pmprism.cpp:189 -msgid "prism" -msgstr "prizma" - -#: pmprism.cpp:626 -msgid "Height 1" -msgstr "1. Yükseklik" - -#: pmprism.cpp:630 -msgid "Height 2" -msgstr "2. Yükseklik" - -#: pmprism.cpp:648 pmprism.cpp:681 -msgid "Point %1.%2" -msgstr "" - -#: pmprismedit.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Sweep type:" -msgstr "Açılacak dosya" - -#: pmprismedit.cpp:64 -msgid "Linear Sweep" -msgstr "" - -#: pmprismedit.cpp:65 -msgid "Conic Sweep" -msgstr "" - -#: pmprismedit.cpp:75 -msgid "Height 1:" -msgstr "1. Yükseklik:" - -#: pmprismedit.cpp:80 -msgid "Height 2:" -msgstr "2. Yükseklik:" - -#: pmprismedit.cpp:209 -msgid "Sub prism %1:" -msgstr "Alt prizma %1:" - -#: pmprismedit.cpp:222 -msgid "Add sub prism" -msgstr "Alt prizma ekle" - -#: pmprismedit.cpp:232 -msgid "Remove sub prism" -msgstr "Alt prizmayı sil" - -#: pmprismedit.cpp:271 -msgid "New sub prism" -msgstr "Yeni alt prizma" - -#: pmprismedit.cpp:283 -msgid "Append sub prism" -msgstr "Alt prizma ekle" - -#: pmprismedit.cpp:403 -msgid "Linear splines need at least 3 points." -msgstr "" - -#: pmprismedit.cpp:411 -msgid "Quadratic splines need at least 4 points." -msgstr "Kuadratik eğri için en az 4 noktaya ihtiyaç vardır." - -#: pmprismedit.cpp:419 -msgid "Cubic splines need at least 5 points." -msgstr "Kübik eğri için en az 5 noktaya ihtiyaç vardır." - -#: pmprismedit.cpp:427 -msgid "Bezier splines need 3 points for each segment." -msgstr "Bezier eğrisi için, her segmentte 3 noktaya ihtiyaç vardır." - -#: pmprismedit.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Sub prisms do not work with bezier splines in POV-Ray 3.1." -msgstr "POV Ray 3.1 sürümünde alt prizmalar bezier eğrileriyle uyum sağlamaz." - -#: pmprojectedthrough.cpp:49 -msgid "projected through" -msgstr "" - -#: pmprototypemanager.cpp:114 pmprototypemanager.cpp:115 -msgid "object declaration" -msgstr "nesne belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:116 pmprototypemanager.cpp:133 -msgid "texture declaration" -msgstr "texture belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:117 -msgid "pigment declaration" -msgstr "pigment belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:118 -msgid "normal declaration" -msgstr "normal belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:119 -msgid "finish declaration" -msgstr "bitirme belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:120 -msgid "texture map declaration" -msgstr "doku haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:121 -msgid "pigment map declaration" -msgstr "pigment haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:122 -msgid "color map declaration" -msgstr "renk haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:123 -msgid "normal map declaration" -msgstr "normal haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:124 -msgid "slope map declaration" -msgstr "eğim haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:125 -msgid "density map declaration" -msgstr "yoğunluk haritası belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "interior declaration" -msgstr "iç belirtim" - -#: pmprototypemanager.cpp:127 -msgid "media declaration" -msgstr "" - -#: pmprototypemanager.cpp:128 -msgid "sky sphere declaration" -msgstr "gökyüzü belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:129 -msgid "rainbow declaration" -msgstr "gökkuşağı belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:130 -msgid "fog declaration" -msgstr "sis belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:131 -msgid "material declaration" -msgstr "malzeme belirtimi" - -#: pmprototypemanager.cpp:132 -msgid "density declaration" -msgstr "yoğunluk belirtimi" - -#: pmquickcolor.cpp:57 -msgid "quick color" -msgstr "hızlı renk" - -#: pmradiosity.cpp:141 -msgid "radiosity" -msgstr "ışıma" - -#: pmradiosityedit.cpp:54 -msgid "Always sample" -msgstr "Her zaman örnekle" - -#: pmradiosityedit.cpp:87 -msgid "Maximum sample:" -msgstr "Azami örnekleme:" - -#: pmradiosityedit.cpp:111 -msgid "Pretrace start:" -msgstr "" - -#: pmradiosityedit.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Pretrace end:" -msgstr "Devam et" - -#: pmrainbow.cpp:144 -msgid "rainbow" -msgstr "gökkuşağı" - -#: pmrainbowedit.cpp:83 -msgid "Arc angle:" -msgstr "Yay açısı:" - -#: pmrainbowedit.cpp:88 -msgid "Falloff angle:" -msgstr "" - -#: pmrainbowedit.cpp:204 -msgid "Arc angle is smaller than falloff angle in rainbow." -msgstr "" - -#: pmrainbowedit.cpp:210 -msgid "Direction vector is zero." -msgstr "Yön vektörü sıfır." - -#: pmrainbowedit.cpp:216 -msgid "Up vector is zero." -msgstr "Yukarı vektörü sıfır." - -#: pmrainbowedit.cpp:223 -msgid "Direction and up vectors are co-linear." -msgstr "Yön vektörü ile yukarı vektörü doğrusal" - -#: pmraw.cpp:59 -msgid "raw povray" -msgstr "ham povray" - -#: pmrawedit.cpp:38 -msgid "Povray code:" -msgstr "Povray kodu:" - -#: pmrendermanager.cpp:1317 -msgid "not supported" -msgstr "desteklenmiyor" - -#: pmrendermanager.cpp:1320 -msgid "approximated" -msgstr "yaklaşık" - -#: pmrendermanager.cpp:1517 -msgid "left" -msgstr "sol" - -#: pmrendermanager.cpp:1520 -msgid "right" -msgstr "sağ" - -#: pmrendermanager.cpp:1523 -msgid "bottom" -msgstr "alt" - -#: pmrendermanager.cpp:1526 -msgid "top" -msgstr "üst" - -#: pmrendermanager.cpp:1529 -msgid "front" -msgstr "ön" - -#: pmrendermanager.cpp:1532 -msgid "back" -msgstr "arka" - -#: pmrendermode.cpp:51 -msgid "New mode" -msgstr "Yeni kip" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:228 -msgid "0, 1: Quick colors, full ambient lighting only" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:229 -msgid "2, 3: Show specified diffuse and ambient light" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:230 -msgid "4: Render shadows, but no extended lights" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:231 -msgid "5: Render shadows, including extended lights" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:232 -msgid "6, 7: Compute texture patterns" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:233 -msgid "8: Compute reflected, refracted, and transmitted rays" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:234 -msgid "9: Compute media" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:235 -msgid "10: Compute radiosity but no media" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:236 -msgid "11: Compute radiosity and media" -msgstr "" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:269 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:284 -msgid "Subsection" -msgstr "Alt kesim" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:289 -msgid "Start column:" -msgstr "Başlangıç sütunu:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:293 -msgid "End column:" -msgstr "Bitiş sütunu:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:297 -msgid "Start row:" -msgstr "Başlangıç sırası:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:301 -msgid "End row:" -msgstr "Bitiş sırası:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:311 -msgid "Quality" -msgstr "Kalite" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:315 -msgid "Quality:" -msgstr "Kalite:" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Non Recursive" -msgstr "Özyinelemesiz" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:330 -msgid "Recursive" -msgstr "Özyinelemeli" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:357 -msgid "Output" -msgstr "Çıktı" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:360 -msgid "Alpha" -msgstr "Alfa" - -#: pmrendermodesdialog.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Please enter a description for the render mode." -msgstr "Tarama kipi için bir açıklama girin" - -#: pmrotate.cpp:56 -msgid "rotate" -msgstr "çevir" - -#: pmrotatecontrolpoint.cpp:28 -msgid "Rotation" -msgstr "Çevirme" - -#: pmscale.cpp:56 -msgid "scale" -msgstr "ölçeklendir" - -#: pmscanner.cpp:579 -msgid "Unexpected character '%1' after \"%2\"" -msgstr "\"%2\" sonrasında beklenmeyen karakter: '%1'" - -#: pmscanner.cpp:582 -msgid "Unexpected character %1 after \"%2\"" -msgstr "\"%2\" sonrasında beklenmeyen karakter: %1" - -#: pmscanner.cpp:626 -msgid "Function statement not terminated" -msgstr "" - -#: pmscanner.cpp:931 -msgid "Unknown directive" -msgstr "Bilinmeyen direktif" - -#: pmscanner.cpp:953 pmscanner.cpp:982 -msgid "String not terminated" -msgstr "" - -#: pmscanner.cpp:1069 pmscanner.cpp:1091 pmscanner.cpp:1123 pmscanner.cpp:1174 -msgid "Comment not terminated" -msgstr "" - -#: pmscanner.cpp:1226 pmscanner.cpp:1269 pmscanner.cpp:1295 -msgid "Raw povray not terminated" -msgstr "" - -#: pmscene.cpp:52 -msgid "scene" -msgstr "ekran" - -#: pmsettingsdialog.cpp:63 -msgid "Povray" -msgstr "Povray" - -#: pmsettingsdialog.cpp:64 -msgid "Povray Options" -msgstr "Povray Seçenekleri" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 295 -#: pmsettingsdialog.cpp:70 pmsettingsdialog.cpp:78 pmsettingsdialog.cpp:87 -#: pmsettingsdialog.cpp:95 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Graphical View" -msgstr "Grafiksel Görünüm" - -#: pmsettingsdialog.cpp:71 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: pmsettingsdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "OpenGL Display Settings" -msgstr "Genel Ayarlar" - -#: pmsettingsdialog.cpp:80 -msgid "Colors" -msgstr "Renkler" - -#: pmsettingsdialog.cpp:81 -msgid "Color Settings" -msgstr "Renk Ayarları" - -#: pmsettingsdialog.cpp:88 -msgid "Grid" -msgstr "Kılavuz" - -#: pmsettingsdialog.cpp:89 -msgid "Grid Settings" -msgstr "Kılavuz Ayarları" - -#: pmsettingsdialog.cpp:96 pmtreeview.cpp:59 -msgid "Objects" -msgstr "Nesneler" - -#: pmsettingsdialog.cpp:97 -msgid "Display Settings for Objects" -msgstr "Nesneler için Görünüm Özellikleri" - -#: pmsettingsdialog.cpp:103 -msgid "Properties View" -msgstr "Özellikler Görünümü" - -#: pmsettingsdialog.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Texture Preview" -msgstr "Doku önizleme:" - -#: pmsettingsdialog.cpp:106 -msgid "Display Settings for Texture Previews" -msgstr "" - -#: pmsettingsdialog.cpp:113 -msgid "Display Settings for View Layouts" -msgstr "" - -#: pmsettingsdialog.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Object Libraries" -msgstr "Nesne Özellikleri" - -#: pmsettingsdialog.cpp:121 -msgid "Display Settings for Object Libraries" -msgstr "Nesne Kütüphaneleri için Görünüm Özellikleri" - -#: pmsettingsdialog.cpp:129 -msgid "Plugins" -msgstr "Eklentiler" - -#: pmsettingsdialog.cpp:130 -msgid "Plugin Settings" -msgstr "Eklenti Ayarları" - -#: pmshell.cpp:111 -msgid "Show &Path" -msgstr "&Yolu Göster" - -#: pmshell.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Hide &Path" -msgstr "&Yolu Göster" - -#: pmshell.cpp:127 -msgid "New Top View" -msgstr "Üstten Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:130 -msgid "New Bottom View" -msgstr "Alttan Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:133 -msgid "New Left View" -msgstr "Soldan Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:136 -msgid "New Right View" -msgstr "Sağdan Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:139 -msgid "New Front View" -msgstr "Önden Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:142 -msgid "New Back View" -msgstr "Arkadan Yeni Görünüm" - -#: pmshell.cpp:145 -msgid "New Camera View" -msgstr "Yeni Kamera Görüntüsü" - -#: pmshell.cpp:149 -msgid "New Object Tree" -msgstr "Yeni Nesne Ağacı" - -#: pmshell.cpp:152 -msgid "New Properties View" -msgstr "Yeni Özellikler Görünümü" - -#: pmshell.cpp:157 -msgid "New Library Browser" -msgstr "" - -#: pmshell.cpp:163 -msgid "View Layouts" -msgstr "" - -#: pmshell.cpp:170 -msgid "Save View Layout..." -msgstr "" - -#: pmshell.cpp:405 pmshell.cpp:438 -msgid "Povray Modeler Files (*.kpm)" -msgstr "Povray Modelleyici Dosyaları (*.kpm)" - -#: pmshell.cpp:406 pmshell.cpp:439 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" - -#: pmshell.cpp:426 -msgid "No changes need to be saved" -msgstr "Kaydedilecek değişiklik yapılmadı" - -#: pmshell.cpp:459 -msgid "Couldn't save the file." -msgstr "Dosya kaydedilemiyor." - -#: pmshell.cpp:601 pmviewlayoutmanager.cpp:227 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmeyen" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "" -"A file with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Bu isimde bir dosya var.\n" -"Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: pmshell.cpp:652 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: pmskysphere.cpp:69 -msgid "skysphere" -msgstr "" - -#: pmslope.cpp:57 -msgid "slope" -msgstr "eğim" - -#: pmslopeedit.cpp:51 -msgid "Slope:" -msgstr "Eğim:" - -#: pmsolidcolor.cpp:55 -msgid "solid color" -msgstr "renk" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:34 pmwarpedit.cpp:111 -msgid "Inverse" -msgstr "Ters" - -#: pmsolidobjectedit.cpp:35 -msgid "Hollow" -msgstr "" - -#: pmsor.cpp:140 -msgid "surface of revolution" -msgstr "" - -#: pmsor.cpp:435 -msgid "Point %1 (yz)" -msgstr "Nokta %1 (yz)" - -#: pmsoredit.cpp:144 -msgid "The surface of revolution object needs at least 4 points." -msgstr "" - -#: pmsoredit.cpp:162 -msgid "The v coordinate of point %1 and %2 must be different." -msgstr "" - -#: pmsoredit.cpp:174 -msgid "The v coordinates must be strictly increasing." -msgstr "" - -#: pmsphere.cpp:71 -msgid "sphere" -msgstr "küre" - -#: pmspheresweep.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "sphere sweep" -msgstr "küre" - -#: pmspheresweep.cpp:437 -#, c-format -msgid "Center %1" -msgstr "Merkez %1" - -#: pmspheresweep.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Radius %1 (x)" -msgstr "1. Yarıçap (x)" - -#: pmspheresweep.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Radius %1 (y)" -msgstr "1. Yarıçap (y)" - -#: pmspheresweep.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Radius %1 (z)" -msgstr "1. Yarıçap (z)" - -#: pmspheresweep.cpp:521 -msgid "Add Sphere" -msgstr "Küre Ekle" - -#: pmspheresweep.cpp:525 -msgid "Remove Sphere" -msgstr "Küreyi Sil" - -#: pmspheresweepedit.cpp:51 -msgid "B-Spline" -msgstr "B-Spline" - -#: pmspheresweepedit.cpp:62 -msgid "Spheres:" -msgstr "Küreler:" - -#: pmspheresweepedit.cpp:88 -msgid "Tolerance" -msgstr "Tolerans" - -#: pmspheresweepedit.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "B-splines need at least 4 points." -msgstr "Kübik eğri için en az 5 noktaya ihtiyaç vardır." - -#: pmsqe.cpp:66 -msgid "superquadric ellipsoid" -msgstr "" - -#: pmsqeedit.cpp:42 -msgid "Exponents:" -msgstr "Üsler:" - -#: pmsqeedit.cpp:46 -msgid "East-west:" -msgstr "Doğu-batı:" - -#: pmsqeedit.cpp:48 -msgid "North-south:" -msgstr "Kuzey-güney:" - -#: pmtext.cpp:71 -msgid "text" -msgstr "metin" - -#: pmtextedit.cpp:43 -msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" - -#: pmtextedit.cpp:51 -msgid "Text:" -msgstr "Metin:" - -#: pmtexture.cpp:72 -msgid "texture" -msgstr "desen" - -#: pmtexturemap.cpp:367 -msgid "texture map" -msgstr "" - -#: pmtexturemap.cpp:413 -msgid "pigment map" -msgstr "" - -#: pmtexturemap.cpp:459 -msgid "color map" -msgstr "renk haritası" - -#: pmtexturemap.cpp:505 -msgid "normal map" -msgstr "normal harita" - -#: pmtexturemap.cpp:551 -msgid "slope map" -msgstr "" - -#: pmtexturemap.cpp:597 -msgid "density map" -msgstr "yoğunluk haritası" - -#: pmtexturemapedit.cpp:39 -msgid "Map values:" -msgstr "Harita değerleri:" - -#: pmtexturemapedit.cpp:40 -msgid "(No Child Objects)" -msgstr "(Çocuk Nesne Yok)" - -#: pmtexturemapedit.cpp:41 -msgid "(Pure Link)" -msgstr "" - -#: pmtexturemapedit.cpp:142 -msgid "The map values have to be increasing." -msgstr "" - -#: pmtorus.cpp:74 -msgid "torus" -msgstr "torus" - -#: pmtorus.cpp:155 -msgid "Major radius (x)" -msgstr "" - -#: pmtorus.cpp:159 -msgid "Major radius (z)" -msgstr "Büyük yarıçap (z)" - -#: pmtorus.cpp:165 -msgid "Minor radius (y)" -msgstr "Küçük yarıçap (y)" - -#: pmtorus.cpp:168 -msgid "Minor radius (z)" -msgstr "Küçük yarıçap (z)" - -#: pmtorusedit.cpp:48 -msgid "Minor radius:" -msgstr "Küçük yarıçap:" - -#: pmtorusedit.cpp:50 pmwarpedit.cpp:153 -msgid "Major radius:" -msgstr "Büyük yarıçap:" - -#: pmtranslate.cpp:55 -msgid "translate" -msgstr "dönüştür" - -#: pmtranslatecontrolpoint.cpp:25 -msgid "Translation" -msgstr "Dönüştürme" - -#: pmtreeview.cpp:52 pmtreeview.cpp:817 -msgid "Object Tree" -msgstr "Nesne Ağacı" - -#: pmtriangle.cpp:195 -msgid "smooth triangle" -msgstr "yumuşak üçgen" - -#: pmtriangle.cpp:196 -msgid "triangle" -msgstr "üçgen" - -#: pmtriangle.cpp:456 -msgid "Point 1" -msgstr "1. Nokta" - -#: pmtriangle.cpp:460 -msgid "Normal 1" -msgstr "1. Normal" - -#: pmtriangle.cpp:463 -msgid "Point 2" -msgstr "2. Nokta" - -#: pmtriangle.cpp:467 -msgid "Normal 2" -msgstr "2. Normal" - -#: pmtriangle.cpp:470 -msgid "Point 3" -msgstr "3. Nokta" - -#: pmtriangle.cpp:474 -msgid "Normal 3" -msgstr "3. Normal" - -#: pmtriangleedit.cpp:58 -msgid "Point %1:" -msgstr "%1 Nokta:" - -#: pmtriangleedit.cpp:65 -msgid "Normal %1:" -msgstr "" - -#: pmtriangleedit.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "UV vector %1:" -msgstr "Yukarı vektörü sıfır." - -#: pmtriangleedit.cpp:79 -msgid "Invert Normal Vectors" -msgstr "Normal Vektörleri Çevir" - -#: pmtriangleedit.cpp:236 -msgid "Please enter a valid triangle." -msgstr "Geçerli bir üçgen giriniz." - -#: pmtriangleedit.cpp:256 -msgid "All normal vectors have to point to the same side of the triangle." -msgstr "" - -#: pmunknownview.cpp:28 -msgid "Unknown view type \"%1\"" -msgstr "Bilinmeyen görünüm türü \"%1\"" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:151 pmviewlayoutmanager.cpp:225 -msgid "Unknown dock position." -msgstr "" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:208 -msgid "Unknown view type." -msgstr "Bilinmeyen görünüm türü." - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:713 pmviewlayoutmanager.cpp:752 -msgid "Could not open the view layouts file." -msgstr "" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:746 -msgid "View layouts not found." -msgstr "" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:871 -msgid "Save View Layout" -msgstr "" - -#: pmviewlayoutmanager.cpp:882 -msgid "Enter view layout name:" -msgstr "" - -#: pmwarp.cpp:106 -msgid "warp" -msgstr "" - -#: pmwarpedit.cpp:46 -msgid "Warp type:" -msgstr "" - -#: pmwarpedit.cpp:48 -msgid "Repeat" -msgstr "Tekrarla" - -#: pmwarpedit.cpp:49 -msgid "Black Hole" -msgstr "Kara Delik" - -#: pmwarpedit.cpp:72 -msgid "Flip:" -msgstr "Çevir:" - -#: pmwarpedit.cpp:101 -msgid "Repeat:" -msgstr "Tekrarla:" - -#: pmwarpedit.cpp:142 -msgid "Orientation:" -msgstr "Yerleşim:" - -#: pmwarpedit.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Distance exponent:" -msgstr "Uzaklık:" - -#: pmxmlparser.cpp:64 -msgid "Could not load the documents data!" -msgstr "Belge verisi yüklenemedi!" - -#: pmxmlparser.cpp:96 -msgid "" -"This document was created with a newer version of KPovModeler. The whole " -"document may not be loaded correctly." -msgstr "" - -#: pmxmlparser.cpp:114 pmxmlparser.cpp:175 -msgid "Wrong top level tag" -msgstr "" - -#: pmxmlparser.cpp:146 -#, c-format -msgid "Unknown object %1" -msgstr "Bilinmeyen nesne: %1" - -#. i18n: file kpovmodelershell.rc line 50 -#: rc.cpp:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Library Toolbar" -msgstr "Kütüphane:" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 18 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Insert menu\n" -"&Insert" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 37 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Finite Solid Primitives" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 60 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Finite Patch Primitives" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 66 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Infinite Solid Primitives" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 70 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Constructive Solid Geometry" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 117 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Atmospheric Effects" -msgstr "Atmosferik Efektler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 123 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Dönüşümler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 207 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Infinite and Patch Primitives" -msgstr "" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 223 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Misc Objects" -msgstr "Çeşitli Nesneler" - -#. i18n: file kpovmodelerui.rc line 289 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Povray Rendering" -msgstr "Povray Tarama" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po deleted file mode 100644 index f30bcd4d039..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kruler.po +++ /dev/null @@ -1,133 +0,0 @@ -# translation of kruler.po to Türkçe -# KDE 2 TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ. -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-24 03:02+0300\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" - -#: klineal.cpp:80 -msgid "" -"This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " -"useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." -msgstr "" -"Bu araç ekrandaki pikseller arası uzaklıkları ve renkleri öğrenmeye yarar.Web " -"sayfalarında ve diyaloglarda katmanlar ile vb çalışırken faydalıdır." - -#: klineal.cpp:122 -msgid "This is the current distance measured in pixels." -msgstr "Bu, piksel olarak şu anki ölçülü uzaklıktır." - -#: klineal.cpp:134 -msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a QColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." -msgstr "" -"Bu, HTML içinde veya bir QColor adı olarak kullanabileceğiniz rengin onaltılık " -"düzende rgb kodlamasıdır. Dikdörtgen zemin, çizgi kürsörünün gösterdiğin küçük " -"karenin içindeki pikselin rengini gösterir." - -#: klineal.cpp:147 -msgid "KRuler" -msgstr "KRuler" - -#: klineal.cpp:149 -msgid "&North" -msgstr "&Kuzey" - -#: klineal.cpp:150 -msgid "&East" -msgstr "&Doğu" - -#: klineal.cpp:151 -msgid "&South" -msgstr "&Güney" - -#: klineal.cpp:152 -msgid "&West" -msgstr "&Batı" - -#: klineal.cpp:153 -msgid "&Turn Right" -msgstr "&Sağa Döndür" - -#: klineal.cpp:154 -msgid "Turn &Left" -msgstr "&Sola Döndür" - -#: klineal.cpp:155 -msgid "&Orientation" -msgstr "&Yerleşim" - -#: klineal.cpp:157 -msgid "&Short" -msgstr "&Kısa" - -#: klineal.cpp:158 -msgid "&Medium" -msgstr "&Orta" - -#: klineal.cpp:159 -msgid "&Tall" -msgstr "&Uzun" - -#: klineal.cpp:160 klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Width" -msgstr "&Tam Ekran Genişliği" - -#: klineal.cpp:161 -msgid "&Length" -msgstr "&Uzunluk" - -#: klineal.cpp:162 -msgid "&Choose Color..." -msgstr "&Renk Seçimi..." - -#: klineal.cpp:163 -msgid "Choose &Font..." -msgstr "&Yazıtipi Seçimi..." - -#: klineal.cpp:293 -msgid "&Full Screen Height" -msgstr "&Tam Ekran Yüksekliği" - -#: main.cpp:29 -msgid "KDE Screen Ruler" -msgstr "KDE Ekran Cetveli" - -#: main.cpp:31 -msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment" -msgstr "KDE Masaüstü Ortamı için bir ekran cetveli" - -#: main.cpp:36 -msgid "Programming" -msgstr "Programlama" - -#: main.cpp:37 -msgid "Initial port to KDE 2" -msgstr "KDE 2 başlangıç portu" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po deleted file mode 100644 index 596bf0adf2e..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksnapshot.po +++ /dev/null @@ -1,307 +0,0 @@ -# translation of ksnapshot.po to Türkçe -# translation of ksnapshot.po to -# Turkish translation of ksnapshot. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Yıldırım Karslıoğlu <ykarslioglu@superonline.com>, 2000. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksnapshot\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-01 03:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:32+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 37 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a preview of the current snapshot.\n" -"\n" -"The image can be dragged to another application or document to copy the full " -"screenshot there. Try it with the Konqueror file manager.\n" -"\n" -"You can also copy the image to the clipboard by pressing Ctrl+C." -msgstr "" -"Güncel görüntünün önizlemesidir.\n" -"\n" -"Bu resmi başka bir uygulama ya da belge üzerine sürükleyip bırakabilirsiniz. " -"Konqueor dosya yöneticisi ile deneme yapabilirsiniz!\n" -"\n" -"Ayrıca resmi panoya kopyalamak için Ctrl+C kullanabilirsiniz." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:10 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " saniye" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:13 -#, no-c-format -msgid "No delay" -msgstr "Gecikme yok" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 65 -#: rc.cpp:16 -#, no-c-format -msgid "Snapshot delay in seconds" -msgstr "Saniye cinsinden gecikme" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>\n" -"This is the number of seconds to wait after clicking the <i>New Snapshot</i> " -"button before taking the snapshot.\n" -"<p>\n" -"This is very useful for getting windows, menus and other items on the screen " -"set up just the way you want.\n" -"<p>\n" -"If <i>no delay</i> is set, the program will wait for a mouse click before " -"taking a snapshot.\n" -"</p>\n" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>\n" -"Bu <i>Yeni Ekran Görüntüsü</i> tıklandıktan sonra ekran görüntüsünün alınması " -"için beklenecek süredir.\n" -"<p>\n" -"Bu pencereleri, menüleri, ve ekrandaki herhangi bir nesneyi elde etmek için çok " -"yardımcı olur.\n" -"<p>\n" -"Eğer <i>bekleme yok</i> ayarlı ise, program ekran görüntüsünü almadan önce fare " -"ile tıklanmasını bekleyecektir.\n" -"</p>\n" -"</qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 83 -#: rc.cpp:29 -#, no-c-format -msgid "Snapshot &delay:" -msgstr "&Gecikme:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 94 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Cap&ture mode:" -msgstr "&Yakalama yöntemi:" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 122 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Include &window decorations" -msgstr "Pencere desenini de &yakala" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 128 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "" -"When enabled, snapshot of a window will also include the window decorations" -msgstr "" -"Etkinleştirildiğinde, bir pencerenin ekran görüntüsü ayrıca pencere " -"dekorasyonlarınıda içerir" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Full Screen" -msgstr "Tam Ekran" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 139 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "Window Under Cursor" -msgstr "Simgenin Altındaki Pencere" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 144 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Region" -msgstr "Bölge" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Section of Window" -msgstr "Pencerenin bir Kısmı" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:53 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Using this menu, you can select from the four following snapshot modes:\n" -"<p>\n" -"<b>Full Screen</b> - captures the entire desktop." -"<br>\n" -"<b>Window Under Cursor</b> - captures only the window (or menu) that is under " -"the mouse cursor when the snapshot is taken." -"<br>\n" -"<b>Region</b> - captures only the region of the desktop that you specify. When " -"taking a new snapshot in this mode you will be able to select any area of the " -"screen by clicking and dragging the mouse.</p>\n" -"<b>Section of Window</b> - captures only a section of the window. When taking a " -"new snapshot in this mode you will be able to select any child window by moving " -"the mouse over it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu menü yardımıyla aşağıdaki üç ekran yakalama yönteminden birisini " -"seçebilirsiniz:\n" -"<p>\n" -"<b>Tam Ekran</b> - tüm masaüstünü yakalar" -"<br>\n" -"<b>İmlecin Altındaki Pencere</b> - sadece imlecin altında bulunan pencere ya da " -"menüyü yakalar" -"<br>\n" -"<b>Bölge</b> - masaüstünün belirlediğiniz bölgesi yakalanır. Bu kipte yeni " -"yakalama yaptığınızda fare ile tıklayıp ve sürükleyip istediğiniz alanı " -"yakalayabilirsiniz.</p></qt>\n" -"<b>Pencerenin bir Kısmı</b> - sadece pencerenin bir kısmını yakalar. Yeni " -"yakalama yaptığınızda fareyi hareket ettirerek herhangi bir bağlı pencerenin " -"üstüne gelerek yakalayabilirsiniz.</p></qt>" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 177 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "&New Snapshot" -msgstr "&Yeni Ekran Görüntüsü" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 183 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Click this button to take a new snapshot." -msgstr "Yeni bir ekran görüntüsü için bu düğmeyi tıklayın." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "&Save As..." -msgstr "&Farklı Kaydet..." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 214 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"Click this button to save the current snapshot. To quickly save the snapshot " -"without showing the file dialog, press Ctrl+Shift+S. The filename is " -"automatically incremented after each save." -msgstr "" -"Mevcut ekran görüntüsünü kaydetmek için buraya tıklayın. Ekran görüntüsünü " -"dosya penceresi görünmeden hızlı bir şekilde kaydetmek için Ctrl+Shift+S " -"tuşlarına basın. Dosya adı otomatik olarak artarak verilecektir." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 222 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Panoya kopyala" - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 228 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard." -msgstr "Mevcut ekran görüntüsünü panoya kopyalamak için bu düğmeyi tıklayın." - -#. i18n: file ksnapshotwidget.ui line 242 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Click this button to print the current screenshot." -msgstr "Güncel ekran görüntüsünü yazdırmak için bu düğmeyi tıklayın." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" - -#: ksnapshot.cpp:102 -msgid "snapshot" -msgstr "Görüntü Yakalayıcı" - -#: ksnapshot.cpp:120 -msgid "Quick Save Snapshot &As..." -msgstr "&Ekran Görüntüsünü Hızlı Kaydet..." - -#: ksnapshot.cpp:121 -msgid "" -"Save the snapshot to the file specified by the user without showing the file " -"dialog." -msgstr "" -"Dosya penceresini göstermeden ekran görüntüsünü kullanıcın belirttiği dosyaya " -"kaydet." - -#: ksnapshot.cpp:125 -msgid "Save Snapshot &As..." -msgstr "&Ekran Görüntüsünü Farklı Kaydet..." - -#: ksnapshot.cpp:126 -msgid "Save the snapshot to the file specified by the user." -msgstr "Kullanıcı tarafından belirlenen bir dosyaya ekran görüntüsünü kaydet." - -#: ksnapshot.cpp:164 -msgid "File Exists" -msgstr "Dosya Var" - -#: ksnapshot.cpp:165 -msgid "<qt>Do you really want to overwrite <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Gerçekten <b>%1</b> üzerine yazmak istiyor musunuz?</qt>" - -#: ksnapshot.cpp:166 -msgid "Overwrite" -msgstr "" - -#: ksnapshot.cpp:200 -msgid "Unable to save image" -msgstr "Resim kaydedilemiyor" - -#: ksnapshot.cpp:201 -#, c-format -msgid "" -"KSnapshot was unable to save the image to\n" -"%1." -msgstr "Görüntü yakalayıcı resmi%1 ismiyle kaydedemiyor." - -#: ksnapshot.cpp:284 -msgid "Print Screenshot" -msgstr "Ekran Görüntüsünü Yazdır" - -#: ksnapshot.cpp:439 -msgid "The screen has been successfully grabbed." -msgstr "Ekran başarıyla yakalandı." - -#: main.cpp:34 -msgid "KDE Screenshot Utility" -msgstr "KDE Ekran Görüntüsü Yakalama Programı" - -#: main.cpp:39 -msgid "Captures the window under the mouse on startup (instead of the desktop)" -msgstr "" -"Başlangıçta farenin altında bulunan pencereyin görüntüsünü alır (masaüstünün " -"değil)" - -#: main.cpp:45 -msgid "KSnapshot" -msgstr "Görüntü Yakalayıcı" - -#: main.cpp:51 -msgid "" -"Region Grabbing\n" -"Reworked GUI" -msgstr "" -"Alan Belirleme\n" -"Tekrar düzenlenmiş GUI" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po deleted file mode 100644 index 4cbecbcbb4b..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/ksvgplugin.po +++ /dev/null @@ -1,75 +0,0 @@ -# translation of ksvgplugin.po to Türkçe -# translation of ksvgplugin.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# RIDVAN CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: ksvgplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:58+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Rıdvan CAN" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ridvan@linuxdeneyimi.com" - -#: ksvg_factory.cpp:82 -msgid "KSVG" -msgstr "KSVG" - -#: ksvg_plugin.cpp:117 -msgid "Zoom &Reset" -msgstr "Odaklanmayı Sıfı&rla" - -#: ksvg_plugin.cpp:118 -msgid "&Stop Animations" -msgstr "Anima&syonu Durdur" - -#: ksvg_plugin.cpp:119 -msgid "View &Source" -msgstr "Ka&ynağı Görüntüle" - -#: ksvg_plugin.cpp:120 -msgid "View &Memory" -msgstr "Bellek Görü&ntüle" - -#: ksvg_plugin.cpp:121 -msgid "Save to PNG..." -msgstr "PNG Kaydet..." - -#: ksvg_plugin.cpp:123 -msgid "About KSVG" -msgstr "KSVG Hakkında" - -#: ksvg_plugin.cpp:124 -msgid "Use Font &Kerning" -msgstr "&Karakter Çiftlerini Sıkıştıran Yazıtipini Kullan" - -#: ksvg_plugin.cpp:125 -msgid "Use &Progressive Rendering" -msgstr "Aşamalı &Verme Kullan" - -#: ksvg_plugin.cpp:132 -msgid "Rendering &Backend" -msgstr "Derleme &Aracı" - -#: ksvg_plugin.cpp:401 ksvg_plugin.cpp:412 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "Tanımlama: %1" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po deleted file mode 100644 index 398e2e5f856..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kuickshow.po +++ /dev/null @@ -1,561 +0,0 @@ -# translation of kuickshow.po to Türkçe -# translation of kuickshow.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kuickshow\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:57+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Onur Küçük" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" - -#: defaultswidget.cpp:39 -msgid "Apply default image modifications" -msgstr "Öntanımlı görüntü değişikliklerini uygula" - -#: defaultswidget.cpp:44 printing.cpp:214 -msgid "Scaling" -msgstr "Ölçeklendirme" - -#: defaultswidget.cpp:47 -msgid "Shrink image to screen size, if larger" -msgstr "Resmi (daha büyükse) ekran boyutuna getir" - -#: defaultswidget.cpp:50 -msgid "Scale image to screen size, if smaller, up to factor:" -msgstr "Resmi ekrandan küçükse bu oran ile büyüt:" - -#: defaultswidget.cpp:60 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometri" - -#: defaultswidget.cpp:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "Dikey çevir" - -#: defaultswidget.cpp:65 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "Yatay çevir" - -#: defaultswidget.cpp:67 -msgid "Rotate image:" -msgstr "Resmi döndür:" - -#: defaultswidget.cpp:70 -msgid "0 Degrees" -msgstr "0 Derece" - -#: defaultswidget.cpp:71 -msgid "90 Degrees" -msgstr "90 Derece" - -#: defaultswidget.cpp:72 -msgid "180 Degrees" -msgstr "180 Derece" - -#: defaultswidget.cpp:73 -msgid "270 Degrees" -msgstr "270 Derece" - -#: defaultswidget.cpp:77 -msgid "Adjustments" -msgstr "Ayarlar" - -#: defaultswidget.cpp:81 -msgid "Brightness:" -msgstr "Parlaklık:" - -#: defaultswidget.cpp:86 -msgid "Contrast:" -msgstr "Kontrast:" - -#: defaultswidget.cpp:90 -msgid "Gamma:" -msgstr "Gama:" - -#: defaultswidget.cpp:94 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: defaultswidget.cpp:97 -msgid "Original" -msgstr "Orjinal" - -#: defaultswidget.cpp:100 -msgid "Modified" -msgstr "Değiştirildi" - -#: generalwidget.cpp:47 -msgid "Open KuickShow Website" -msgstr "KuickShow Web Sayfasını Aç" - -#: generalwidget.cpp:55 -msgid "Fullscreen mode" -msgstr "Tam ekran" - -#: generalwidget.cpp:57 -msgid "Preload next image" -msgstr "Sonraki resmi önyükle" - -#: generalwidget.cpp:58 -msgid "Remember last folder" -msgstr "Son girilen dizini hatırla" - -#: generalwidget.cpp:62 -msgid "Background color:" -msgstr "Arkaplan rengi:" - -#: generalwidget.cpp:65 -msgid "Show only files with extension: " -msgstr "Sadece bu soneke sahip dosyaları göster: " - -#: generalwidget.cpp:80 -msgid "Quality/Speed" -msgstr "Kalite/Hız" - -#: generalwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Ölçeklendirme" - -#: generalwidget.cpp:86 -msgid "Fast rendering" -msgstr "Hızlı tarama" - -#: generalwidget.cpp:87 -msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" -msgstr "YüksekRenk kiplerinde (15/16bit) Kararsızlık" - -#: generalwidget.cpp:90 -msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" -msgstr "DüşükRenk kiplerinde (<=8bit) Kararsızlık" - -#: generalwidget.cpp:93 -msgid "Use own color palette" -msgstr "Kendi renk paletini kullan" - -#: generalwidget.cpp:97 -msgid "Fast palette remapping" -msgstr "Hzılı tuval haritalama" - -#: generalwidget.cpp:100 -msgid "Maximum cache size: " -msgstr "Azami ön bellek boyutu: " - -#: generalwidget.cpp:101 -msgid " MB" -msgstr " MB" - -#: generalwidget.cpp:102 -msgid "Unlimited" -msgstr "Sınırsız" - -#: imagewindow.cpp:148 -msgid "Show Next Image" -msgstr "Sonraki Resmi Göster" - -#: imagewindow.cpp:151 -msgid "Show Previous Image" -msgstr "Önceki Resmi Göster" - -#: imagewindow.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Delete Image" -msgstr "Resmi Yeniden Yükle" - -#: imagewindow.cpp:158 -msgid "Move Image to Trash" -msgstr "" - -#: imagewindow.cpp:162 -msgid "Zoom In" -msgstr "Yakınlaş" - -#: imagewindow.cpp:165 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uzaklaş" - -#: imagewindow.cpp:168 -msgid "Restore Original Size" -msgstr "Asıl Boyuta Geri Dön" - -#: imagewindow.cpp:171 -msgid "Maximize" -msgstr "Büyüt" - -#: imagewindow.cpp:175 -msgid "Rotate 90 Degrees" -msgstr "90 Derece Döndür" - -#: imagewindow.cpp:178 -msgid "Rotate 180 Degrees" -msgstr "180 Derece Döndür" - -#: imagewindow.cpp:181 -msgid "Rotate 270 Degrees" -msgstr "270 Derece Döndür" - -#: imagewindow.cpp:185 -msgid "Flip Horizontally" -msgstr "Yatay Çevir" - -#: imagewindow.cpp:188 -msgid "Flip Vertically" -msgstr "Dikey Çevir" - -#: imagewindow.cpp:192 kuickshow.cpp:254 -msgid "Print Image..." -msgstr "Resmi Yazdır..." - -#: imagewindow.cpp:201 -msgid "More Brightness" -msgstr "Daha Çok Parlak" - -#: imagewindow.cpp:204 -msgid "Less Brightness" -msgstr "Daha Az Parlak" - -#: imagewindow.cpp:207 -msgid "More Contrast" -msgstr "Daha Çok Kontrast" - -#: imagewindow.cpp:210 -msgid "Less Contrast" -msgstr "Daha Az Kontrast" - -#: imagewindow.cpp:213 -msgid "More Gamma" -msgstr "Daha Çok Gamma" - -#: imagewindow.cpp:216 -msgid "Less Gamma" -msgstr "Daha Az Gamma" - -#: imagewindow.cpp:221 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Yukarı Kaydır" - -#: imagewindow.cpp:224 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Aşağı Kaydır" - -#: imagewindow.cpp:227 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Sola Kaydır" - -#: imagewindow.cpp:230 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Sağa Kaydır" - -#: imagewindow.cpp:234 -msgid "Pause Slideshow" -msgstr "Resim Gösterisini Dondur" - -#: imagewindow.cpp:240 -msgid "Reload Image" -msgstr "Resmi Yeniden Yükle" - -#: imagewindow.cpp:312 -msgid "" -"_: Filename (Imagewidth x Imageheight)\n" -"%3 (%1 x %2)" -msgstr "%3 (%1 x %2)" - -#: imagewindow.cpp:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to download the image from %1." -msgstr "Resim yazdırılamıyor." - -#: imagewindow.cpp:431 -msgid "" -"Unable to load the image %1.\n" -"Perhaps the file format is unsupported or your Imlib is not installed properly." -msgstr "" -"%1 resmi yüklenemedi.\n" -"Bu dosya sistemi desteklenmiyor olabilir." - -#: imagewindow.cpp:893 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" - -#: imagewindow.cpp:894 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: imagewindow.cpp:895 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: imagewindow.cpp:914 -msgid "Unable to print the image." -msgstr "Resim yazdırılamıyor." - -#: imagewindow.cpp:915 -msgid "Printing Failed" -msgstr "Yazdırma Başarısız" - -#: imagewindow.cpp:925 -msgid "Keep original image size" -msgstr "Resmin asıl boyutunu koru" - -#: imagewindow.cpp:947 -msgid "" -"Couldn't save the file.\n" -"Perhaps the disk is full, or you don't have write permission to the file." -msgstr "" -"Dosya kaydedilemedi.\n" -"Disk dolu olabilir, ya da dosyaya yazma hakkınız yoktur." - -#: imagewindow.cpp:950 -msgid "File Saving Failed" -msgstr "Dosya Kaydedilemedi" - -#: imagewindow.cpp:1205 -msgid "" -"You are about to view a very large image (%1 x %2 pixels), which can be very " -"resource-consuming and even make your computer hang.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: kuickconfigdlg.cpp:48 -msgid "&General" -msgstr "&Genel" - -#: kuickconfigdlg.cpp:51 -msgid "&Modifications" -msgstr "&Değişiklikler" - -#: kuickconfigdlg.cpp:54 -msgid "&Slideshow" -msgstr "&Resim Gösterisi" - -#: kuickconfigdlg.cpp:57 -msgid "&Viewer Shortcuts" -msgstr "İzleyici &Kısayolları" - -#: kuickconfigdlg.cpp:64 -msgid "Bro&wser Shortcuts" -msgstr "&Tarayıcı Kısayolları" - -#: kuickfile.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Downloading %1..." -msgstr "%1 Programını Yapılandır..." - -#: kuickfile.cpp:110 -#, c-format -msgid "" -"Please wait while downloading\n" -"%1" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:136 -msgid "" -"_n: Do you really want to display this 1 image at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown.\n" -"Do you really want to display these %n images at the same time? This might be " -"quite resource intensive and could overload your computer." -"<br>If you choose %1, only the first image will be shown." -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:137 -msgid "Display Multiple Images?" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:256 -msgid "Configure %1..." -msgstr "%1 Programını Yapılandır..." - -#: kuickshow.cpp:260 -msgid "Start Slideshow" -msgstr "Resim Gösterisine Başla" - -#: kuickshow.cpp:264 -msgid "About KuickShow" -msgstr "KuickShow Hakkında" - -#: kuickshow.cpp:268 -msgid "Open Only One Image Window" -msgstr "Sadece Bir Resim Penceresi Aç" - -#: kuickshow.cpp:273 -msgid "Show File Browser" -msgstr "Dosya Tarayıcısını Göster" - -#: kuickshow.cpp:274 -msgid "Hide File Browser" -msgstr "Dosya Tarayıcısını Gizle" - -#: kuickshow.cpp:278 -msgid "Show Image" -msgstr "Resim Göster" - -#: kuickshow.cpp:281 -msgid "Show Image in Active Window" -msgstr "Etkin pencerede resmi göster" - -#: kuickshow.cpp:285 -msgid "Show Image in Fullscreen Mode" -msgstr "Resmi Tam Ekran Modunda Göster" - -#: kuickshow.cpp:644 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Delete File" -msgstr "Resmi Yeniden Yükle" - -#: kuickshow.cpp:669 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:670 -msgid "Trash File" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:671 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: kuickshow.cpp:1243 -msgid "" -"Unable to initialize \"Imlib\".\n" -"Start kuickshow from the command line and look for error messages.\n" -"The program will now quit." -msgstr "" -"\"Imlib\" başlatılamadı.\n" -"Kuickshow programını komut satırından başlatarak hata mesajlarını\n" -"izlemenizi öneririz. Program şimdi sonlandırılacaktır." - -#: kuickshow.cpp:1247 -msgid "Fatal Imlib Error" -msgstr "Önemli Imlib hatası" - -#: kuickshow.cpp:1406 -msgid "Select Files or Folder to Open" -msgstr "Açılacak Dosya/Dizinleri Seç" - -#: main.cpp:32 -msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." -msgstr "Son ziyaret edilen dizin içinde başla, çalışan klasör değil." - -#: main.cpp:35 -msgid "Optional image filenames/urls to show" -msgstr "Gösterilecek seçimlik dosya isimleri" - -#: main.cpp:42 -msgid "KuickShow" -msgstr "KuickShow" - -#: main.cpp:43 -msgid "A fast and versatile image viewer" -msgstr "Hızlı bir resim görüntüleyici" - -#: printing.cpp:55 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" - -#: printing.cpp:200 -msgid "Image Settings" -msgstr "Resim Ayarları" - -#: printing.cpp:206 -msgid "Print fi&lename below image" -msgstr "&Resmin altına dosya adını yazdır" - -#: printing.cpp:210 -msgid "Print image in &black and white" -msgstr "R&esmi siyah beyaz yazdır" - -#: printing.cpp:218 -msgid "Shrink image to &fit, if necessary" -msgstr "&Gerekiyorsa resmi kağıt boyutlarına uydur" - -#: printing.cpp:228 -msgid "Print e&xact size: " -msgstr "Resmi &tam boyutunda yazdır: " - -#: printing.cpp:236 -msgid "Millimeters" -msgstr "Milimetre" - -#: printing.cpp:237 -msgid "Centimeters" -msgstr "Santimetre" - -#: printing.cpp:238 -msgid "Inches" -msgstr "İnç" - -#: printing.cpp:242 -msgid "&Width:" -msgstr "&Genişlik:" - -#: printing.cpp:247 -msgid "&Height:" -msgstr "&Yükseklik:" - -#: slideshowwidget.cpp:37 -msgid "Switch to &full-screen" -msgstr "&Tam ekrana geç" - -#: slideshowwidget.cpp:38 -msgid "S&tart with current image" -msgstr "Ş&imdi görüntülenen resim ile başla" - -#: slideshowwidget.cpp:41 -msgid "De&lay between slides:" -msgstr "&Slaytlar arası gecikme:" - -#: slideshowwidget.cpp:42 -msgid " sec" -msgstr " sn" - -#: slideshowwidget.cpp:44 -msgid "Wait for key" -msgstr "Anahtarı bekleme" - -#: slideshowwidget.cpp:47 -msgid "&Iterations (0 = infinite):" -msgstr "Ö&zyineleme sayısı (0 = sonsuz):" - -#: slideshowwidget.cpp:48 -msgid "infinite" -msgstr "sonsuz" - -#~ msgid "Image Error" -#~ msgstr "Resim Hatası" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po deleted file mode 100644 index 76ea1624409..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview.po +++ /dev/null @@ -1,459 +0,0 @@ -# translation of kview.po to -# translation of kview.po to Turkish -# Türkçe. "ğüşöçıĞÜŞÖÇ" -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000. -# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kview\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:37+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: kview.cpp:123 kview.cpp:469 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: kview.cpp:147 -msgid "" -"An error occurred while loading the KViewViewer KPart. Check your installation." -msgstr "" -"KView KPart yüklenirken bir hata oluştu. Lütfen kurulumu kontrol ediniz." - -#: kview.cpp:471 -msgid "Stalled" -msgstr "Durakladı" - -#: kview.cpp:517 -msgid "Cr&op" -msgstr "&Kırp" - -#: main.cpp:26 -msgid "KDE Image Viewer" -msgstr "KDE Resim Görüntüleyici" - -#: main.cpp:30 -msgid "Image to open" -msgstr "Açılacak resim" - -#: main.cpp:36 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: main.cpp:39 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, The KView Geliştiricileri" - -#: main.cpp:40 -msgid "Maintainer" -msgstr "Düzenleyen" - -#: main.cpp:41 -msgid "started it all" -msgstr "programı başlattı" - -#~ msgid "General KView Configuration" -#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "Uygulama Eklentileri" - -#~ msgid "Resizing" -#~ msgstr "Yeniden Boyutlanıyor" - -#~ msgid "Only resize window" -#~ msgstr "Sadece pencereyi boyutlandır" - -#~ msgid "Resize image to fit window" -#~ msgstr "Resmi pencereye uydur" - -#~ msgid "Don't resize anything" -#~ msgstr "Hiç bir şeyi boyutlandırma" - -#~ msgid "General KViewViewer Configuration" -#~ msgstr "Genel KView Yapılandırması" - -#, fuzzy -#~ msgid "Viewer" -#~ msgstr "KView" - -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Eklentiler" - -#~ msgid "Select Which Plugins to Use" -#~ msgstr "Kullanılacak Eklentileri Seçin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Settings" -#~ msgstr "Görüntü Bilgileri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fit image to page size" -#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center image on page" -#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır" - -#~ msgid "KDE Image Viewer Part" -#~ msgstr "KDE Resim Gösterici Eklentisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown image format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Geçersiz biçim\n" -#~ "%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom In 10%" -#~ msgstr "10% büyüt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom Out 10%" -#~ msgstr "10% küçült" - -#~ msgid "&Flip" -#~ msgstr "&Ters çevir" - -#~ msgid "&Vertical" -#~ msgstr "&Dikey" - -#~ msgid "&Horizontal" -#~ msgstr "&Yatay" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rotate Clockwise" -#~ msgstr "Saatin Aksi Yönünde Döndür" - -#~ msgid "Fit Image to Window" -#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur" - -#~ msgid "Show Scrollbars" -#~ msgstr "Kaydırma Çubuğunu Göster" - -#~ msgid "Save Image As..." -#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Load changed image? - %1" -#~ msgstr "<b>KView</b> Değişen resim yüklensin mi?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center image" -#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Size" -#~ msgstr "Görüntü Bilgileri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fit to page size" -#~ msgstr "Resmi Pencereye Uydur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center on page" -#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır" - -#~ msgid "Show FullScreen" -#~ msgstr "Tam Ekran Göster" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "İsim" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Açıklama" - -#~ msgid "Author" -#~ msgstr "Yazar" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Tercihler" - -#~ msgid "Save Image As ..." -#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Genel" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Sıfırla" - -#~ msgid "Save Image As" -#~ msgstr "Resmi Farklı Kaydet" - -#~ msgid "no image loaded" -#~ msgstr "hiçbir resim yüklenmemiş." - -#, fuzzy -#~ msgid "Viewer Plugins" -#~ msgstr "Eklentiler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "F&iltre" - -#~ msgid "&Image" -#~ msgstr "Gö&rüntü" - -#~ msgid "KView: Image List" -#~ msgstr "Görüntü Listesi" - -#~ msgid "Shu&ffle" -#~ msgstr "&Karıştır" - -#~ msgid "S&ort" -#~ msgstr "Ç&eşit" - -#~ msgid "Start &Slideshow" -#~ msgstr "Sıralı &Gösterimi &Başlat" - -#~ msgid "Sa&ve List" -#~ msgstr "&Farklı kaydet" - -#~ msgid "&Load List" -#~ msgstr "&Farklı kaydet" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Boyut:" - -#~ msgid "Last Modified:" -#~ msgstr "Son Değişim:" - -#~ msgid "Writeable:" -#~ msgstr "Yazılabilir:" - -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Boyutlar:" - -#~ msgid "Color Depth:" -#~ msgstr "Renk Derinliği:" - -#~ msgid "kview" -#~ msgstr "KView" - -#~ msgid "Enter Zoom factor (100 = 1x):" -#~ msgstr "Yakınlaşma ölçeğini girin (100 = 1x):" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "Resize &Image" -#~ msgstr "Görüntü&yü Boyutlandır" - -#~ msgid "Slideshow" -#~ msgstr "Sır&alı Gösterim" - -#~ msgid "&Loop" -#~ msgstr "Döngü" - -#~ msgid "Slide Interval (sec)" -#~ msgstr "Göterim aralığı (saniye)" - -#~ msgid "5" -#~ msgstr "5" - -#~ msgid "Background Color" -#~ msgstr "Arkaplan Rengi" - -#~ msgid "&Default" -#~ msgstr "Ö&ntanımlı" - -#~ msgid "Enter brightness factor (%):" -#~ msgstr "Parlaklık çarpanını giriniz (%):" - -#~ msgid "Brightness factor must be positive" -#~ msgstr "Parlaklık çarpanı pozitif olmalı!" - -#~ msgid "Changing brightness..." -#~ msgstr "Parlaklık ayarı değiştiriliyor..." - -#~ msgid "&Intensity:&Brightness" -#~ msgstr "Koyuluk:Açıklık" - -#~ msgid "Converting to Greyscale..." -#~ msgstr "Gri skalaya dönüştürülüyor..." - -#~ msgid "&Greyscale" -#~ msgstr "Gri skala" - -#~ msgid "Smoothing..." -#~ msgstr "Düzeltiliyor..." - -#~ msgid "&Smooth" -#~ msgstr "Düzelt" - -#~ msgid "Enter gamma value ( >0 ):" -#~ msgstr "Gamma değerini girin ( >0 ):" - -#~ msgid "Bad Gamma value" -#~ msgstr "Geçersiz Gamma değeri" - -#~ msgid "Gamma-correcting..." -#~ msgstr "Gamma-düzeltme..." - -#~ msgid "&Intensity:Gamma &Correct..." -#~ msgstr "Koyuluk: Gamma Düzeltmesi..." - -#~ msgid "External.." -#~ msgstr "Harici.." - -#~ msgid "" -#~ "Could not load\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "%1 dosyası\n" -#~ "yüklenemedi" - -#~ msgid "Stop &Slideshow" -#~ msgstr "&Sıralı Gösterimi Durdur" - -#~ msgid "Bytes" -#~ msgstr "Bayt" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "evet" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "hayır" - -#~ msgid "Bit" -#~ msgstr "Bit" - -#~ msgid "File(s) or URL(s) to open" -#~ msgstr "Açılacak olan dosya(lar) ya da URL(ler)" - -#~ msgid "No Image Loaded" -#~ msgstr "Hiç resim yüklenmemiş." - -#~ msgid " Ready " -#~ msgstr "Hazır" - -#~ msgid "Malformed URL." -#~ msgstr "Hatalı URL." - -#~ msgid "the file wasn't saved" -#~ msgstr "dosya kaydedilmedi" - -#~ msgid "%1: written" -#~ msgstr "%1 : yazıldı" - -#~ msgid "Illegal zoom factor" -#~ msgstr "Geçersiz yakınlaşma ölçeği" - -#~ msgid "Loading..." -#~ msgstr "Yükleniyor..." - -#~ msgid "Could not load %1" -#~ msgstr "%1 dosyası yüklenemedi" - -#~ msgid "Fullscreen Mode" -#~ msgstr "&Tam Ekran" - -#~ msgid "Printing..." -#~ msgstr "Yazdırılıyor..." - -#~ msgid "Close &Window" -#~ msgstr "Pencereyi &Kapat" - -#~ msgid "&Reset" -#~ msgstr "Sı&fırla" - -#~ msgid "Z&oom" -#~ msgstr "&Yakınlaş" - -#~ msgid "&Half Size" -#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült" - -#~ msgid "&Normal Size" -#~ msgstr "Bo&yutlandırma Yapma" - -#~ msgid "&Double Size" -#~ msgstr "İ&ki kat büyüt" - -#~ msgid "&Fill Screen" -#~ msgstr "&Tam Ekran" - -#~ msgid "Fill &whole Screen" -#~ msgstr "Bütün &ekranı doldur" - -#~ msgid "&Double size" -#~ msgstr "İ&ki kat büyüt" - -#~ msgid "&Half size" -#~ msgstr "&Yarı yarıya küçült" - -#~ msgid "Fullscreen &Mode" -#~ msgstr "&Tam Ekran" - -#~ msgid "&Slideshow On/Off" -#~ msgstr "&Sıralı Gösterim Açık/Kapalı" - -#~ msgid "Previous Image" -#~ msgstr "Önceki Görüntü" - -#~ msgid "Last Image" -#~ msgstr "Son Görüntü" - -#~ msgid "&Image List..." -#~ msgstr "Görüntü &Listesi..." - -#~ msgid "&Rotate" -#~ msgstr "&Döndür" - -#~ msgid "&90 Degrees" -#~ msgstr "&90 Derece" - -#~ msgid "1&80 Degrees" -#~ msgstr "1&80 Derece" - -#~ msgid "2&70 Degrees" -#~ msgstr "2&70 Derece" - -#~ msgid "To &Desktop" -#~ msgstr "&Masaüstüne" - -#~ msgid "Desktop &Tile" -#~ msgstr "Masaüstünü döşe" - -#~ msgid "Desktop &Max" -#~ msgstr "Masaüstüne büyüt" - -#~ msgid "Desktop Max&pect" -#~ msgstr "Masaüstüne sığacak şekilde ayarla" - -#~ msgid "&Info" -#~ msgstr "&Bilgi" - -#~ msgid "&Scan Image..." -#~ msgstr "&Resmi Tara..." - -#~ msgid "No Scan-Service available" -#~ msgstr "Tarama Servisi kullanılabilir değil" - -#~ msgid "You do not seem to have SANE support or your scanner is not attached properly. Please check these items before scanning again." -#~ msgstr "Sistemde SANE desteği yok, ya da tarayıcınız sisteme düzgün takılmamış. Lütfen tarama işleminden önce gerekli kontrolleri yapınız." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po deleted file mode 100644 index 36b0ef77bdc..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kview_scale.po +++ /dev/null @@ -1,100 +0,0 @@ -# translation of kview_scale.po to turkish -# translation of kview_scale.po to Turkish -# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kview_scale\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@kde.org.tr>\n" -"Language-Team: turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" - -#: kview_scale.cpp:49 -msgid "&Scale Image..." -msgstr "&Resmi Odakla..." - -#: kview_scale.cpp:64 -msgid "Scale Image" -msgstr "Resmi Odakla" - -#: kview_scale.cpp:69 scaledlg.cpp:51 -msgid "Pixel Dimensions" -msgstr "Benek Boyutları" - -#: kview_scale.cpp:77 scaledlg.cpp:63 -msgid "Original width:" -msgstr "Asıl genişlik:" - -#: kview_scale.cpp:81 kview_scale.cpp:91 kview_scale.cpp:127 scaledlg.cpp:66 -#: scaledlg.cpp:75 scaledlg.cpp:93 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: kview_scale.cpp:88 kview_scale.cpp:124 scaledlg.cpp:72 scaledlg.cpp:90 -msgid "New width:" -msgstr "Yeni genişlik:" - -#: kview_scale.cpp:99 scaledlg.cpp:119 -msgid "px" -msgstr "bn" - -#: kview_scale.cpp:100 scaledlg.cpp:120 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: kview_scale.cpp:105 scaledlg.cpp:81 -msgid "Ratio X:" -msgstr "X Oranı:" - -#: kview_scale.cpp:108 kview_scale.cpp:144 scaledlg.cpp:84 scaledlg.cpp:102 -msgid "Y:" -msgstr "Y:" - -#: kview_scale.cpp:117 kview_scale.cpp:151 scaledlg.cpp:128 scaledlg.cpp:146 -msgid "Link" -msgstr "Bağ" - -#: kview_scale.cpp:119 scaledlg.cpp:52 -msgid "Print Size && Display Units" -msgstr "Çıktı Boyutu ve Görüntü Üniteleri" - -#: kview_scale.cpp:135 scaledlg.cpp:137 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kview_scale.cpp:136 scaledlg.cpp:138 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kview_scale.cpp:141 scaledlg.cpp:99 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X Çözünürlüğü:" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Resim" - -#. i18n: file kview_scale.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Extra Toolbar" -msgstr "&Ek Araç Çubuğu" - -#: scaledlg.cpp:149 -msgid "pixels/in" -msgstr "benek/in" - -#: scaledlg.cpp:150 -msgid "pixels/mm" -msgstr "benek/mm" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po deleted file mode 100644 index 295cfe45757..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewbrowserplugin.po +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -# translation of kviewbrowserplugin.po to Turkish -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewbrowserplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-22 21:44+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" -"Language-Team: Turkish <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" - -#. i18n: file kviewbrowser.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ek Araç Çubuğu" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po deleted file mode 100644 index d00ba181164..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewcanvas.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of kviewcanvas.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewcanvas\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 15:22+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "aalpersen@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po deleted file mode 100644 index 094ea45f8f4..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kvieweffectsplugin.po +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ -# translation of kvieweffectsplugin.po to Türkçe -# translation of kvieweffectsplugin.po to -# translation of kvieweffectsplugin.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kvieweffectsplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 19:25+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kvieweffects.cpp:40 -msgid "&Gamma Correction..." -msgstr "&Gama Düzeltmesi..." - -#: kvieweffects.cpp:43 -msgid "&Blend Color..." -msgstr "K&arıştırma Rengi..." - -#: kvieweffects.cpp:46 -msgid "Change &Intensity (Brightness)..." -msgstr "Yoğunluğu (Parlaklık) Değişt&ir..." - -#: kvieweffects.cpp:69 -msgid "Change Intensity" -msgstr "Yoğunluğu Değiştir" - -#: kvieweffects.cpp:78 -msgid "&Intensity:" -msgstr "Yoğunlu&k:" - -#: kvieweffects.cpp:119 -msgid "Blend Color" -msgstr "Karıştırma Rengi" - -#: kvieweffects.cpp:128 -msgid "O&pacity:" -msgstr "O&paklık:" - -#: kvieweffects.cpp:131 -msgid "Blend c&olor:" -msgstr "Karıştır&ma rengi:" - -#: kvieweffects.cpp:177 -msgid "Gamma Correction" -msgstr "Gama Düzeltme" - -#: kvieweffects.cpp:184 -msgid "Gamma value:" -msgstr "Gama değeri:" - -#. i18n: file kvieweffects.rc line 4 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Effe&cts" -msgstr "&Efektler" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po deleted file mode 100644 index 6b192ccb021..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewpresenterplugin.po +++ /dev/null @@ -1,144 +0,0 @@ -# translation of kviewpresenterplugin.po to Türkçe -# translation of kviewpresenterplugin.po to -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewpresenterplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 14:00+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kviewpresenter.cpp:70 -msgid "&Image List..." -msgstr "&Resim Listesi..." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 155 -#: kviewpresenter.cpp:73 kviewpresenter.cpp:372 kviewpresenter.cpp:373 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Start &Slideshow" -msgstr "Slayt Gösterisini &Başlat" - -#: kviewpresenter.cpp:74 -msgid "&Previous Image in List" -msgstr "Listede Ö&nceki Resim" - -#: kviewpresenter.cpp:77 -msgid "&Next Image in List" -msgstr "Listede &Sonraki Resim" - -#: kviewpresenter.cpp:100 -msgid "Open &Multiple Files..." -msgstr "Çoklu &Dosyaları Aç..." - -#: kviewpresenter.cpp:366 kviewpresenter.cpp:367 -msgid "Stop &Slideshow" -msgstr "Slayt Gö&sterini Durdur" - -#: kviewpresenter.cpp:415 -#, c-format -msgid "" -"Could not load\n" -"%1" -msgstr "" -"Yüklenemiyor.\n" -"%1" - -#: kviewpresenter.cpp:445 -#, c-format -msgid "" -"Wrong format\n" -"%1" -msgstr "" -"Uygunsuz Biçim\n" -"%1" - -#. i18n: file kviewpresenter.rc line 10 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 17 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Image List" -msgstr "Resim Listesi" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 29 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "Adres" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 40 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "Büyüklük" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Dimensions" -msgstr "Boyutlar" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 114 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Next" -msgstr "&Sonraki" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 127 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Shu&ffle" -msgstr "Kar&ışık Göster" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 169 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Slideshow interval:" -msgstr "Slayt Gösterim Aralığı" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 175 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid " ms" -msgstr "mili saniye" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 178 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the interval the program will wait before showing the next image in the " -"slideshow." -msgstr "" -"Bu programın Slayt Gösterisinde sonraki resmi göstermeden önce için beklemesi " -"gereken süre." - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 203 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Close All" -msgstr "&Tümünü Kapat" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 222 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Sa&ve List..." -msgstr "Listeyi &Kaydet" - -#. i18n: file imagelistdialog.ui line 233 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Load List..." -msgstr "Listeyi &Yükle" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po deleted file mode 100644 index 581d0d3b77a..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewscannerplugin.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kviewscannerplugin.po to Türkçe -# translation of kviewscannerplugin.po to -# translation of kviewscannerplugin.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewscannerplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-25 18:36+0300\n" -"Last-Translator: Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>\n" -"Language-Team: Türkçe <tde-i18n-tr@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" - -#: kviewscanner.cpp:49 -msgid "&Scan Image..." -msgstr "&Resmi Tara..." - -#: kviewscanner.cpp:76 -msgid "" -"You do not appear to have SANE support, or your scanner is not attached " -"properly. Please check these items before scanning again." -msgstr "" -"Sistemde SANE desteği yok, ya da tarayıcı bağlantıları tam yapılmamış. Lütfen " -"tarama işlemine geçmeden önce gerekli kontrolleri yapınız." - -#: kviewscanner.cpp:79 -msgid "No Scan-Service Available" -msgstr "Tarama Servisi Kullanılamıyor" - -#. i18n: file kviewscanner.rc line 9 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ek Araç Çubuğu" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po deleted file mode 100644 index 4b117384d40..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewshell.po +++ /dev/null @@ -1,1079 +0,0 @@ -# translation of kviewshell.po to Türkçe -# translation of kviewshell.po to -# translation of kviewshell.po to Turkish -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewshell\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 13:37+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY Alper Şen" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com aalpersen@gmail.com" - -#: documentWidget.cpp:547 -#, c-format -msgid "Link to %1" -msgstr "%1 konumuna bağ" - -#: empty_multipage.cpp:42 -msgid "Empty Multipage" -msgstr "Boş Çoklu Sayfa" - -#: empty_multipage.cpp:45 kviewpart.cpp:1412 -msgid "Copyright (c) 2005 Wilfried Huss" -msgstr "Her Hakkı Saklıdır (c) 2005 Wilfried Huss" - -#: kmultipage.cpp:70 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Küçük Resimler" - -#: kmultipage.cpp:158 -msgid "Save File As" -msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet" - -#: kmultipage.cpp:169 -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Shall I overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 dosyası zaten var.\n" -"Üzerine yazılsın mı?" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -msgid "Overwrite File" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz" - -#: kmultipage.cpp:170 kmultipage.cpp:1916 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "Gözden Geçirmek" - -#: kmultipage.cpp:770 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "%1 yazdır" - -#: kmultipage.cpp:1422 kmultipage.cpp:1564 -msgid "Search interrupted" -msgstr "Kesintisiz ara" - -#: kmultipage.cpp:1430 kmultipage.cpp:1572 -msgid "Search page %1 of %2" -msgstr "Arama sayfası %2 sayfanın %1 sayfası" - -#: kmultipage.cpp:1475 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the end of the " -"document. Should the search be restarted from the beginning of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi belgenin sonuna kadar bulunamadı. Aramayı " -"dosyanın başından olacak şekilde tekrar başlatayım mı?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1478 kmultipage.cpp:1620 -msgid "Text Not Found" -msgstr "Metin Bulunamadı" - -#: kmultipage.cpp:1502 kmultipage.cpp:1644 -msgid "<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found.</qt>" -msgstr "<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi bulunamadı.</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1617 -msgid "" -"<qt>The search string <strong>%1</strong> could not be found by the beginning " -"of the document. Should the search be restarted from the end of the " -"document?</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>%1</strong> arama dizgisi belgenin başında bulunamadı. Aramayı " -"dosyanın sonunda olacak şekilde tekrar başlatayım mı?</qt>" - -#: kmultipage.cpp:1713 -#, c-format -msgid "Reloading file %1" -msgstr "%1 dosyası tekrar yükleniyor" - -#: kmultipage.cpp:1749 -#, c-format -msgid "Loading file %1" -msgstr "%1 dosyası yükleniyor" - -#: kmultipage.cpp:1906 -msgid "*.txt|Plain Text (Latin 1) (*.txt)" -msgstr "" - -#: kmultipage.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Export File As" -msgstr "Dosyayı Farklı Kaydet" - -#: kmultipage.cpp:1915 -#, fuzzy -msgid "" -"The file %1\n" -"exists. Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"%1 dosyası zaten var.\n" -"Üzerine yazılsın mı?" - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Exporting to text..." -msgstr "" - -#: kmultipage.cpp:1926 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Page Size & Placement" -msgstr "Sayfa Boyutu ve Yerleşimi" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:42 -msgid "Center the page on paper" -msgstr "Sayfayı kağıt üzerinde ortala" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:43 -msgid "If this option is enabled, the pages are centered on the paper." -msgstr "Eğer bu seçenek aktif ise sayfalar kağıt üzerinde ortalanır." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:44 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, the pages will be printed centered on the paper; " -"this makes more visually-appealing printouts.</p>" -"<p>If the option is not enabled, all pages will be placed in the top-left " -"corner of the paper.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Eğer bu seçenek etkin ise sayfalar kağıda ortalanarak basılır; bu görsel " -"olarak daha çekici baskı almayı sağlar.</p>" -"<p>Eğer bu seçenek etkin değil ise sayfalar kağıdın sol üst köşesine gelecek " -"şekilde basılır.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:52 -msgid "Automatically choose landscape or portrait orientation" -msgstr "Yatay ya da düşey yönlendirmeyi otomatik seç" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:53 -msgid "" -"If this option is enabled, some pages might be rotated to better fit the paper " -"size." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse bazı sayfaların kağıda daha iyi sığması için " -"yönü değiştirilebilir." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:54 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, landscape or portrait orientation are " -"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the " -"paper and gives more visually-appealing printouts.</p>" -"<p><b>Note:</b> This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in " -"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your " -"document have different sizes, then some pages might be rotated while others " -"are not.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse, düşey ya da yatay yönlendirme her sayfaya " -"göre otomatik olarak seçilecek. Bu kağıdın daha iyi kullanılmasını sağlar ve " -"daha görsel çekici baskı sağlar.</p>" -"<p><b>Not:</b> Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki Düşey/Yatay seçeneğinin " -"üzerine yazar. Bu seçenek etkinleştirilir ve belgeleriniz farklı boyutlara " -"sahipse o zaman bazı sayfalar döndürülürken bazıları döndürülmez.</p></qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:73 -msgid "Shrink oversized pages to fit paper size" -msgstr "Büyük sayfaları kağıda sığacak şekilde küçült" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:74 -msgid "" -"If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's paper " -"size will be shrunk." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse normalde yazıcının kağıdına sığmayacak büyük " -"sayfalar küçültülür." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:75 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, large pages that would not fit the printer's " -"paper size will be shrunk so that edges won't be cut off during printing.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be shrunk by different scaling " -"factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse baskı sırasında köşeler kırpılmaması için " -"küçültülecek.</p>" -"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinleştirilirse ve belgeleriniz farklı " -"boyutlara sahipse farklı sayfalar farklı ölçeklerde küçültülmüş olabilir.</p>" -"</qt>" - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:84 -msgid "Expand small pages to fit paper size" -msgstr "Küçük sayfaları kağıda sığacak şekilde büyüt." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:85 -msgid "" -"If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size." -msgstr "" -"Eğer bu seçenek etkinleştirilirse küçük sayfalar yazıcının kağıdına sığacak " -"şekilde büyütülür." - -#: kprintDialogPage_pageoptions.cpp:86 -msgid "" -"<qt>" -"<p>If this option is enabled, small pages will be enlarged so that they fit the " -"printer's paper size.</p>" -"<p><b>Note:</b> If this option is enabled, and if the pages in your document " -"have different sizes, then different pages might be expanded by different " -"scaling factors.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Eğer bu seçenek etkinleştirilirse küçük sayfalar yazıcının kağıt boyuna " -"uyması için genişletilecek.</p>" -"<p><b>Not:</b> Eğer bu seçenek etkinleştirilirse ve belgeleriniz farklı " -"boyutlara sahipse farklı sayfalar farklı ölçeklerde büyütülmüş olabilir.</p>" -"</qt>" - -#: kviewpart.cpp:116 -msgid "<qt>No MultiPage found.</qt>" -msgstr "<qt>Hiç çoklu sayfa bulunmadı.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:133 kviewpart.cpp:810 -msgid "" -"<qt>No service implementing the given mimetype and fullfilling the given " -"constraint expression can be found.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Verilen mimetipi uyarlayan ve verilen kısıt anlatımı sağlayan hizmet " -"bulunamadı.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:136 kviewpart.cpp:813 -msgid "<qt>The specified service provides no shared library.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Belirtilen hizmet herhangi bir paylaşılan kütüphane sağlamıyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Belirtilen <b>%1</b> kütüphane yüklenmemedi. Döndürülen hata mesajı:</p>" -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:143 kviewpart.cpp:819 -msgid "<qt>The library does not export a factory for creating components.</qt>" -msgstr "<qt>Kütüphane bileşen yaratmak için bir factory aktarmıyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:146 kviewpart.cpp:822 -msgid "" -"<qt>The factory does not support creating components of the specified type.</qt>" -msgstr "<qt>Factory seçilen türde bileşen yaratacakmayı desteklemiyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:150 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"your files could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> <b>%1</b> belgesi gösterilemiyor.</p>" -"<p><b>Sebep:</b> Dosyalarınızı göstermek için gereken <b>%2</b> " -"yazılım bileşeni ilklendirilemedi. Bu KDE sisteminiz ile ilgili ciddi ayarlama " -"hatalarını ya da bozulmuş program dosyaları gösteriyor olabilir.</p>" -"<p><b>Yapabilecekleriniz:</b> Sorudaki program paketlerini tekrar " -"kurabilirsiniz. Eğer bu fayda etmez ise, yazılımınızı sağlayanlara (ör. Linux " -"dağıtımınızı sağlayanlara) ya da yazılımı yazanlara hata raporu " -"gönderebilirsiniz. <b>Yardım</b> menüsündeki <b>Hata Bildir...</b> " -"girdisi KDE programcılarına ulaşmanız yardımcı olur.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:159 kviewpart.cpp:836 -msgid "Error Initializing Software Component" -msgstr "Yazılım Bileşeni İlklendirilmesinde Hata" - -#: kviewpart.cpp:173 -msgid "Text..." -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:193 -msgid "Show &Sidebar" -msgstr "&Yan Çubuğu Göster" - -#: kviewpart.cpp:195 -msgid "Hide &Sidebar" -msgstr "&Yan Çubuğu Gizle" - -#: kviewpart.cpp:196 -msgid "&Watch File" -msgstr "&Dosyayı İzle" - -#: kviewpart.cpp:197 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" - -#: kviewpart.cpp:198 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Kaydırma Çubuklarını Gizle" - -#: kviewpart.cpp:202 -msgid "Single Page" -msgstr "Tekil Sayfa" - -#: kviewpart.cpp:203 -msgid "Continuous" -msgstr "Devamlı" - -#: kviewpart.cpp:204 -msgid "Continuous - Facing" -msgstr "Devamlı - Yüzü dönük" - -#: kviewpart.cpp:205 -msgid "Overview" -msgstr "Gözden Geçirmek" - -#: kviewpart.cpp:206 -msgid "View Mode" -msgstr "Görünüm Kipi" - -#: kviewpart.cpp:213 -msgid "Preferred &Orientation" -msgstr "&Tercih Edilen Yerleşim" - -#: kviewpart.cpp:230 -msgid "Preferred Paper &Size" -msgstr "Tercih Edilen Sayfa Bo&yu" - -#: kviewpart.cpp:232 -msgid "Custom Size..." -msgstr "Özel Boyut..." - -#: kviewpart.cpp:236 -msgid "&Use Document Specified Paper Size" -msgstr "&Belgenin Önerdiği Sayfa Boyunu Kullan" - -#: kviewpart.cpp:243 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Sayfaya sığdır" - -#: kviewpart.cpp:245 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır" - -#: kviewpart.cpp:247 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Sayfa &Yüksekliğine Sığdır" - -#: kviewpart.cpp:266 -msgid "Read Up Document" -msgstr "Belgeyi Yukarı Doğru Oku" - -#: kviewpart.cpp:267 -msgid "Read Down Document" -msgstr "Belgeyi Aşağı Doğru Oku" - -#: kviewpart.cpp:274 -msgid "&Move Tool" -msgstr "" - -#: kviewpart.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "&Selection Tool" -msgstr "Seçimi &Tersle" - -#: kviewpart.cpp:286 -msgid "&Back" -msgstr "G&eri" - -#: kviewpart.cpp:288 -msgid "&Forward" -msgstr "İ&leri" - -#: kviewpart.cpp:302 -msgid "About KViewShell" -msgstr "KViewShell Hakkında" - -#: kviewpart.cpp:308 -msgid "Scroll Up" -msgstr "Yukarı Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:309 -msgid "Scroll Down" -msgstr "Aşağı Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:310 -msgid "Scroll Left" -msgstr "Sola Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:311 -msgid "Scroll Right" -msgstr "Sağa Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:313 -msgid "Scroll Up Page" -msgstr "Sayfayı Yukarı Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:314 -msgid "Scroll Down Page" -msgstr "Sayfayı Aşağı Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:315 -msgid "Scroll Left Page" -msgstr "Sayfayı Sola Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:316 -msgid "Scroll Right Page" -msgstr "Sayfayı Sağa Kaydır" - -#: kviewpart.cpp:429 -msgid "portrait" -msgstr "Portre" - -#: kviewpart.cpp:431 -msgid "landscape" -msgstr "manzara" - -#: kviewpart.cpp:456 -msgid "" -"Your document has been modified. Do you really want to open another document?" -msgstr "BElgeniz değiştirildi. Gerçekten başka bir belge açmak istiyormusunuz?" - -#: kviewpart.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "Warning - Document Was Modified" -msgstr "Uyarı - Belge değiştirildi" - -#: kviewpart.cpp:645 -msgid "<qt>File <nobr><strong>%1</strong></nobr> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt><nobr><strong>%1</strong></nobr> dosyası bulunamadı.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:654 -msgid "Loading '%1'..." -msgstr "'%1' yükleniyor..." - -#: kviewpart.cpp:671 -msgid "<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file.</qt>" -msgstr "<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Geçici dosya oluşturulamıyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:680 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not create temporary file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Geçici dosya <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"oluşturulamıyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:701 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not open the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr> for uncompression. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> <nobr><strong>%1</strong></nobr> " -"dosyası ayıklanmak için açılamıyor. Dosya yüklenmeyecek.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:704 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if you do not have enough permissions to read " -"the file. You can check ownership and permissions if you right-click on the " -"file in the Konqueror file manager and then choose the 'Properties' menu.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu hata genellikle dosyayı okuma hakkı olmayınca ortaya çıkar. Dosya " -"üzerindeki haklarınızı kontrol etmek için Konqueror dosya yöneticinde dosya " -"üzerine sağ tuş ile tıklayıp 'Özellikler' menüsünü seçebilirsiniz.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:714 -msgid "Uncompressing..." -msgstr "Açılıyor..." - -#: kviewpart.cpp:715 -msgid "" -"<qt>Uncompressing the file <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Please wait.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dosya açılıyor: <nobr><strong>%1</strong></nobr>. Lütfen bekleyin.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:748 -msgid "" -"<qt><strong>File Error!</strong> Could not uncompress the file <nobr><strong>" -"%1</strong></nobr>. The file will not be loaded.</qt>" -msgstr "" -"<qt><strong>Dosya Hatası!</strong> Dosya açılamıyor <nobr><strong>%1</strong>" -"</nobr>. Dosya yüklenmiyecek.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:750 -msgid "" -"<qt>This error typically occurs if the file is corrupt. If you want to be sure, " -"try to decompress the file manually using command-line tools.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Bu hata genellikle dosya bozuksa meydana gelir. Emin olmak istiyorsanız, " -"dosyayı komut satırında elle açmayı deneyin.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:776 -msgid "" -"<qt>The document <b>%1</b> cannot be shown because its file type is not " -"supported.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> belgesi gösterilemiyor çünkü dosya tipi desteklenmiyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:778 -msgid "" -"<qt>The file has mime type <b>%1</b> which is not supported by any of the " -"installed KViewShell plugins.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Dosya <b>%1</b> mime tipine sahip ve yüklü hiçbir KViewShell eklentisi " -"tarafından desteklenmiyor.</qt>" - -#: kviewpart.cpp:816 -msgid "" -"<qt>" -"<p>The specified library <b>%1</b> could not be loaded. The error message " -"returned was:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Belirtilen <b>%1</b> kütüphanesi yüklenemedi. Döndürülen hata:</p> " -"<p><b>%2</b></p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:826 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> The document <b>%1</b> cannot be shown.</p>" -"<p><b>Reason:</b> The software component <b>%2</b> which is required to display " -"files of type <b>%3</b> could not be initialized. This could point to serious " -"misconfiguration of your KDE system, or to damaged program files.</p>" -"<p><b>What you can do:</b> You could try to re-install the software packages in " -"question. If that does not help, you could file an error report, either to the " -"provider of your software (e.g. the vendor of your Linux distribution), or " -"directly to the authors of the software. The entry <b>Report Bug...</b> " -"in the <b>Help</b> menu helps you to contact the KDE programmers.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Problem:</b> <b>%1</b> belgesi gösterilemiyor.</p>" -"<p><b>Sebep:</b> <b>%3</b> türündeki dosyalarınızı göstermek için gereken <b>" -"%2</b> yazılım bileşeni ilklendirilemedi. Bu KDE sisteminiz ile ilgili ciddi " -"ayarlama hatalarını ya da bozulmuş program dosyaları gösteriyor olabilir.</p>" -"<p><b>Yapabilecekleriniz:</b> Sorudaki program paketlerini tekrar " -"kurabilirsiniz. Eğer bu fayda etmez ise, yazılımınızı sağlayanlara (ör. Linux " -"dağıtımınızı sağlayanlara) ya da yazılımı yazanlara hata raporu " -"gönderebilirsiniz. <b>Yardım</b> menüsündeki <b>Hata Bildir...</b> " -"girdisi KDE programcılarına ulaşmanız yardımcı olur.</p></qt>" -"s you to contact the KDE programmers.</p></qt>" - -#: kviewpart.cpp:929 -msgid "Your document has been modified. Do you really want to close it?" -msgstr "Belgeniz değiştirildi. Gerçekten kapatmak istiyormusunuz?" - -#: kviewpart.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Document Was Modified" -msgstr "Uyarı - Belge değiştirildi" - -#: kviewpart.cpp:997 kviewpart.cpp:1400 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Sayfa: %1 / %2" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Go to Page" -msgstr "Sayfaya Git" - -#: kviewpart.cpp:1011 -msgid "Page:" -msgstr "Sayfa:" - -#: kviewpart.cpp:1184 zoom.cpp:24 zoom.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page Width" -msgstr "Sayfa &Genişliğine Sığdır" - -#: kviewpart.cpp:1189 zoom.cpp:25 zoom.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page Height" -msgstr "Sayfa &Yüksekliğine Sığdır" - -#: kviewpart.cpp:1194 zoom.cpp:26 zoom.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Fit to Page" -msgstr "&Sayfaya sığdır" - -#: kviewpart.cpp:1409 -msgid "Document Viewer Part" -msgstr "Belge Gösterici Bölümü" - -#: kviewpart.cpp:1421 main.cpp:37 -msgid "KViewShell" -msgstr "KViewShell" - -#: kviewpart.cpp:1424 -msgid "Original Author" -msgstr "İlk Yazar" - -#: kviewpart.cpp:1427 main.cpp:45 -msgid "Framework" -msgstr "Taslak" - -#: kviewpart.cpp:1429 -msgid "Former KGhostView Maintainer" -msgstr "Eski KGhostView Sorumlusu" - -#: kviewpart.cpp:1431 main.cpp:52 -msgid "KGhostView Author" -msgstr "KGhostView Yazarı" - -#: kviewpart.cpp:1433 main.cpp:54 -msgid "Navigation widgets" -msgstr "Gezinti panelleri" - -#: kviewpart.cpp:1435 main.cpp:56 -msgid "Basis for shell" -msgstr "Kabuk için temel" - -#: kviewpart.cpp:1437 main.cpp:58 -msgid "Port to KParts" -msgstr "KParts'a geçit" - -#: kviewpart.cpp:1439 main.cpp:60 -msgid "Dialog boxes" -msgstr "İletişim kutuları" - -#: kviewpart.cpp:1441 main.cpp:62 -msgid "DCOP-Interface, major improvements" -msgstr "DCOP Arayüzü" - -#: kviewpart.cpp:1443 -msgid "Interface enhancements" -msgstr "Arayüz geliştirmeleri" - -#: kviewpart.cpp:1456 -msgid "User Interface" -msgstr "Kullanıcı arayüzü" - -#: kviewpart.cpp:1459 -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" - -#: kviewshell.cpp:69 -msgid "No viewing component found" -msgstr "İzleme eklentisi bulunamadı" - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Use the Escape key to leave the fullscreen mode." -msgstr "Tam ekran kipinden çıkmak için Escape tuşunu kullanın." - -#: kviewshell.cpp:259 -msgid "Entering Fullscreen Mode" -msgstr "Tam Ekrana Geçiliyor" - -#: main.cpp:22 -#, fuzzy -msgid "" -"Check if the file is loaded in another kviewshell.\n" -"If it is, bring up the other kviewshell. Otherwise, load the file." -msgstr "" -"Dosyanın başka kviewshell'de yüklü olduğunu kontrol edin. Yüklü ise diğer " -"kviewshell'i açın. Değilse dosyayı yükleyin." - -#: main.cpp:24 -#, fuzzy -msgid "" -"Loads a plugin which supports files of type <mimetype>,\n" -"if one is installed." -msgstr "" -"Eğer biri yüklü ise <mimetype> dosya tipini destekleyen eklentiyi yükler." - -#: main.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "Navigate to this page" -msgstr "Gezinti panelleri" - -#: main.cpp:27 -msgid "Files to load" -msgstr "Yüklenecek dosyalar" - -#: main.cpp:32 -msgid "Generic framework for viewer applications" -msgstr "Görüntüleme uygulamaları için genel taslak." - -#: main.cpp:41 -msgid "" -"Displays various document formats. Based on original code from KGhostView." -msgstr "" -"Çeşitli belge biçimlerini gösterir. KGHostView'in orjinal kodu üzerinde " -"temellenmiştir." - -#: main.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Current Maintainer" -msgstr "KGhostView Sağlayıcısı" - -#: main.cpp:48 -msgid "KGhostView Maintainer" -msgstr "KGhostView Sağlayıcısı" - -#: main.cpp:91 -msgid "The URL %1 is not well-formed." -msgstr "%1 adresi düzgün biçimde değil." - -#: main.cpp:96 -msgid "" -"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if " -"you are using the '--unique' option." -msgstr "" -"%1 adresi yerel bir dosyaya bağlı değil. '-unique' seçeneğini kullanıyorsanız " -"sadece yerel dosyaları gösterebilirsiniz." - -#: marklist.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Select for printing" -msgstr "&Mevcut Sayfayı Seç" - -#: marklist.cpp:563 -msgid "Select &Current Page" -msgstr "&Mevcut Sayfayı Seç" - -#: marklist.cpp:564 -msgid "Select &All Pages" -msgstr "Tüm Sayfaları S&eç" - -#: marklist.cpp:565 -msgid "Select &Even Pages" -msgstr "Ç&ift Sayfaları Seç" - -#: marklist.cpp:566 -msgid "Select &Odd Pages" -msgstr "T&ek Sayfaları Seç" - -#: marklist.cpp:567 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "Seçimi &Tersle" - -#: marklist.cpp:568 -msgid "&Deselect All Pages" -msgstr "Hiç&bir Sayfa Seçme" - -#: pageSizeDialog.cpp:29 -msgid "Page Size" -msgstr "Sayfa Boyu" - -#: pageSizeWidget.cpp:32 -msgid "Custom Size" -msgstr "Özel Boy" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 11 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Export As" -msgstr "" - -#. i18n: file kviewerpart.rc line 45 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 35 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Change &Colors" -msgstr "&Renkleri Değiştir" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 67 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Warning: these options can badly affect drawing speed." -msgstr "Uyarı: bu seçenekler çizim hızını kötü etkileyebilirler." - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 109 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Invert colors" -msgstr "Renkleri ters&le" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 120 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Change &paper color" -msgstr "Say&fa rengini değiştir" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 156 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Paper color:" -msgstr "Sayfa rengi:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 197 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Change dark and light colors" -msgstr "K&oyu ve açık renkleri değiştir." - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 292 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Light color:" -msgstr "Açık renk:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 320 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Dark color:" -msgstr "Koyu renk:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 330 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Convert to &black and white" -msgstr "S&iyah beyaz'a çevir" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 349 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Contrast:" -msgstr "Karşıtlık:" - -#. i18n: file optionDialogAccessibilityWidget.ui line 438 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Threshold:" -msgstr "Eşik:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 25 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 30 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Disabled" -msgstr "Etkin değil" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Only on Hover" -msgstr "Sadece Üstündeyken" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Controls how hyperlinks are underlined:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -"<li><b>Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -"<li><b>Only on Hover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>\n" -"</ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>Bağların altçizgilerini kontrol eder :\n" -"<ul>\n" -"<li><b>Etkin</b>: Her zaman bağların altını çiz</li>\n" -"<li><b>Etkin değil</b>: Hiçbir zaman bağların altını çizme</li>\n" -"<li><b>Sadece Üstündeyken</b>: Fare bağın üstündeyken altını çiz.</li>\n" -"</ul></qt>" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 63 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Underline links:" -msgstr "Bağların altını çiz:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 71 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "Show &thumbnail previews" -msgstr "&Küçük resim önizlemesini göster" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 79 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Overview Mode" -msgstr "Gözden Geçirme Kipi" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 98 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Rows:" -msgstr "Sıra:" - -#. i18n: file optionDialogGUIWidget_base.ui line 136 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Columns:" -msgstr "Sütün:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 47 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Page Format" -msgstr "Sayfa Biçimi" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 64 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Format:" -msgstr "Biçim:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 72 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 80 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 88 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Width of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "Seçili yaprağın boyutunun genişliği portre biçiminde" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 96 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Height of the chosen paper size in portrait orientation" -msgstr "Seçili yaprağın boyutunun yüksekliği portre biçiminde" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 102 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 107 -#: rc.cpp:125 rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 112 -#: rc.cpp:128 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "in" -msgstr "in" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Orientation:" -msgstr "Yerleşim:" - -#. i18n: file pageSizeWidget_base.ui line 188 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Page Preview" -msgstr "Sayfa Önizlemesi" - -#. i18n: file kviewshell.kcfg line 72 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" <qt>\n" -" Controls how hyperlinks are underlined:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Always underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Never underline links</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Underline when the mouse is moved over the link</li>" -"\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " -msgstr "" -"\n" -" <qt>\n" -" Controls how hyperlinks are underlined:\n" -" " -"<ul>\n" -" " -"<li><b>UL_Enabled</b>: Bağların her zaman altını çiz</li>\n" -" " -"<li><b>UL_Disabled</b>: Bağların altını çizme</li>\n" -" " -"<li><b>UL_OnlyOnHover</b>: Fare bağın üstündeyken altını çiz</li>\n" -" </ul>\n" -" </qt>\n" -" " - -#: searchWidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Ara:" - -#: searchWidget.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Find previous" -msgstr "Öncekini Bul" - -#: searchWidget.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Find next" -msgstr "Sonrakini Bul" - -#: searchWidget.cpp:72 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Harf büyüklüğüne duyarlı" - -#: tableOfContents.cpp:45 -msgid "Topic" -msgstr "Başlık" - -#, fuzzy -#~ msgid "OverWrite" -#~ msgstr "Gözden Geçirmek" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Sets paper size (not implemented at the moment,\n" -#~ "only for compatibility with lyx)" -#~ msgstr "Sayfa boyutunu düzenler" - -#, fuzzy -#~ msgid "pageSizeWidget_base" -#~ msgstr "optionDialogGUIWidget_base" - -#~ msgid "Using this checkbox you can select pages for printing." -#~ msgstr "Bu onay kutusunu kullanarak yazdırılacak sayfaları seçebilirsiniz." - -#~ msgid "optionDialogAccessibilityWidget" -#~ msgstr "optionDialogAccessibilityWidget" - -#~ msgid "Alt+T" -#~ msgstr "Alt+T" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po deleted file mode 100644 index 4cad236ffa0..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/kviewviewer.po +++ /dev/null @@ -1,225 +0,0 @@ -# translation of kviewviewer.po to Türkçe -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kviewviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:59+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: imagesettings.cpp:31 -msgid "Image Settings" -msgstr "Resim Ayarları" - -#: imagesettings.cpp:34 -msgid "Fit image to page size" -msgstr "Resmi sayfa boyuna uydur" - -#: imagesettings.cpp:37 -msgid "Center image on page" -msgstr "Resmi sayfada ortala" - -#: kviewkonqextension.cpp:71 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Yazdır: %1" - -#: kviewviewer.cpp:78 -msgid "" -"Unable to find a suitable Image Canvas. This probably means that KView was not " -"installed properly." -msgstr "" -"Uygun Resim Alanı bulunamadı. Bu KView'in tam olarak kurulmadığını gösterir." - -#: kviewviewer.cpp:80 -msgid "" -"Accessing the KImageViewer interface of the Image Canvas failed. Something in " -"your setup is broken (a component claims to be a KImageViewer::Canvas but it is " -"not)." -msgstr "" -"Resim Alan'ının KImageViewer arayüzüne ulaşılması başarısız oldu. Kurulumun " -"esnasında birşeyler hata vermiş (bir eklenti KImageViewer::Canvas olduğunu " -"söylüyor fakat değil)." - -#: kviewviewer.cpp:92 kviewviewer.cpp:530 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"no image loaded" -msgstr "hiç resim yüklenmedi" - -#: kviewviewer.cpp:172 -msgid "KView" -msgstr "KView" - -#: kviewviewer.cpp:173 -msgid "KDE Image Viewer Part" -msgstr "KDE Resim Gösterme Parçası" - -#: kviewviewer.cpp:175 -msgid "(c) 1997-2002, The KView Developers" -msgstr "(c) 1997-2002, KView Geliştiricileri" - -#: kviewviewer.cpp:176 -msgid "Maintainer" -msgstr "Yönetici" - -#: kviewviewer.cpp:177 -msgid "started it all" -msgstr "tümü başlatıldı" - -#: kviewviewer.cpp:213 kviewviewer.cpp:607 -msgid "" -"The image could not be saved to disk. A possible causes is that you don't have " -"permission to write to that file." -msgstr "" -"Resim diske kaydedilemedi. Büyük ihtimalle dosyayı yazmaya hakkınız yok." - -#: kviewviewer.cpp:298 -msgid "" -"_: Title caption when new image selected\n" -"new image" -msgstr "yeni resim" - -#: kviewviewer.cpp:400 kviewviewer.cpp:414 -#, c-format -msgid "Unknown image format: %1" -msgstr "Bilinmeyen resim biçimi: %1" - -#: kviewviewer.cpp:409 -#, c-format -msgid "No such file: %1" -msgstr "Bu isimde bir dosya yok: %1" - -#: kviewviewer.cpp:468 -msgid "Zoom In" -msgstr "Yakınlaştır" - -#: kviewviewer.cpp:470 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Uzaklaştır" - -#: kviewviewer.cpp:480 -msgid "&Flip" -msgstr "&Ters Çevir" - -#: kviewviewer.cpp:481 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Dikey" - -#: kviewviewer.cpp:482 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Yatay" - -#: kviewviewer.cpp:486 -msgid "Ro&tate Counter-Clockwise" -msgstr "Saat Yönünün &Tersinde Çevir" - -#: kviewviewer.cpp:488 -msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "Saat Yönünde Çevir" - -#: kviewviewer.cpp:494 -msgid "Fit Image to Window" -msgstr "Resmi Pencereye Uydur" - -#: kviewviewer.cpp:517 -msgid "Show Scrollbars" -msgstr "Kaydırma Çubuğunu Göster" - -#: kviewviewer.cpp:519 -msgid "Hide Scrollbars" -msgstr "Kaydırma Çubuğunu Gizle" - -#: kviewviewer.cpp:757 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." - -#: kviewviewer.cpp:806 -#, c-format -msgid "Load changed image? - %1" -msgstr "Değişen resim yüklensin mi? - %1" - -#: kviewviewer.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"The image %1 which you have modified has changed on disk.\n" -"Do you want to reload the file and lose your changes?\n" -"If you don't and subsequently save the image, you will lose the\n" -"changes that have already been saved." -msgstr "" -"Üzerinde çalıştığınız %1 resmi disk üzerinde değişikliğe uğramış\n" -"Dosyayı yeniden yükleyip değişikliklerinizi kaybetmek istiyormusunuz?\n" -"Hayır'ı seçerseniz üzerinde yaptığınız değişiklikler kaydedilir, disk üzerinde\n" -"yapılan değişiklikler ise kaybedilir." - -#: kviewviewer.cpp:818 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "" - -#: kviewviewer.cpp:875 -msgid "" -"_: Title caption when no image loaded\n" -"No Image Loaded" -msgstr "Hiç Resim Yüklenmedi" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 56 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Image Size" -msgstr "Resim Boyutu" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 67 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Fit to page size" -msgstr "Sayfa boyutuna uydur" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 75 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "9x13" -msgstr "9x13" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 83 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "10x15" -msgstr "10x15 " - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 91 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Manual" -msgstr "Elle" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 120 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" - -#. i18n: file printimagesettings.ui line 137 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Center on page" -msgstr "Sayafaya ortala" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po deleted file mode 100644 index a0199a1b4de..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ -# translation of libkfaximgage.po to -# translation of libkfaximgage.po to Turkish -# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005. -# Alper Şen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkfaximgage\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-17 20:45+0300\n" -"Last-Translator: Alper Şen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kfaximage.cpp:189 -msgid "Unable to open file for reading." -msgstr "Okumak için dosya açılamıyor." - -#: kfaximage.cpp:194 -msgid "Unable to read file header (file too short)." -msgstr "Dosya başlığı okunamadı (dosya çok kısa)" - -#: kfaximage.cpp:203 -msgid "This is not a TIFF FAX file." -msgstr "Bu bir TIFF FAX dosyası değil." - -#: kfaximage.cpp:228 -msgid "Invalid or incomplete TIFF file." -msgstr "Bozuk ya da tamamlanmamış TIFF dosyası." - -#: kfaximage.cpp:329 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" -"%1 dosyasında\n" -"StripsPerImage etiket 273=%2, etiket279=%3\n" - -#: kfaximage.cpp:372 -msgid "" -"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be " -"loaded yet.\n" -msgstr "" -"Patent sorunları yüzünden LZW (Lempel-Ziv & Welch) ile sıkıştırılmış faks " -"dosyaları yüklenemedi.\n" - -#: kfaximage.cpp:377 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" -"Bu versiyon faks dosyalarını sadece işler\n" - -#: kfaximage.cpp:406 -msgid "%1: Bad Fax File" -msgstr "%1: Bozuk Faks Dosyası" - -#: kfaximage.cpp:472 -msgid "Trying to expand too many strips." -msgstr "Çok fazla strip açılmaya çalışılıyor." - -#: kfaximage.cpp:498 -msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown." -msgstr "PC Araştırma çoklu sayfa dosyasının sadece ilk sayfası gösterilecek." - -#: kfaximage.cpp:511 -msgid "No fax found in file." -msgstr "Dosyada faks bulunamadı." - -#: kfaximage.cpp:631 -msgid "Fax G3 format not yet supported." -msgstr "G3 biçimi henüz desteklenmiyor." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po b/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po deleted file mode 100644 index 766184e0dae..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/kdegraphics/libkscan.po +++ /dev/null @@ -1,507 +0,0 @@ -# translation of libkscan.po to Türkçe -# translation of libkscan.po to Turkish -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002. -# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002. -# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. -# Alper Sen <aalpersen@gmail.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libkscan\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-01 01:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-15 13:58+0300\n" -"Last-Translator: Alper Sen <aalpersen@gmail.com>\n" -"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: devselector.cpp:46 -msgid "Welcome to Kooka" -msgstr "Kooka'ya Hoşgeldiniz" - -#: devselector.cpp:62 -msgid "Select Scan Device" -msgstr "Tarama Aygıtını Seçin" - -#: devselector.cpp:69 -msgid "&Do not ask on startup again, always use this device" -msgstr "&Açılışta yeniden sorma, hep bu aygıtı kullan" - -#: gammadialog.cpp:33 -msgid "Custom Gamma Tables" -msgstr "Özel Gama Tabloları" - -#: gammadialog.cpp:59 -msgid "" -"<B>Edit the custom gamma table</B><BR>This gamma table is passed to the scanner " -"hardware." -msgstr "" -"<B>Özel gama tablosunu düzenle</B><BR>Bu gama tablosu tarayıcı aygıtına " -"aktarılacaktır." - -#: gammadialog.cpp:67 -msgid "Brightness" -msgstr "Aydınlık" - -#: gammadialog.cpp:72 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: gammadialog.cpp:77 -msgid "Gamma" -msgstr "Gama" - -#: img_canvas.cpp:1025 -msgid "%1x%2 pixel, %3 bit" -msgstr "%1x%2 piksel, %3 bit" - -#: img_canvas.cpp:1034 -msgid "Fit window best" -msgstr "Pencere en uyguna uydur" - -#: img_canvas.cpp:1037 -msgid "Original size" -msgstr "Orjinal boyut" - -#: img_canvas.cpp:1040 -msgid "Fit Width" -msgstr "Genişliğe Uydur" - -#: img_canvas.cpp:1043 -msgid "Fit Height" -msgstr "Yüksekliğe Uydur" - -#: img_canvas.cpp:1046 -msgid "Zoom to %1 %%" -msgstr "%%1'e Yakınlaştır" - -#: img_canvas.cpp:1049 -msgid "Unknown scaling!" -msgstr "Bilinmeyen boyutlandırma!" - -#: imgscaledialog.cpp:46 -msgid "Select Image Zoom" -msgstr "Resim Odaklama Oranını Seçin" - -#: imgscaledialog.cpp:52 -#, c-format -msgid "25 %" -msgstr "% 25" - -#: imgscaledialog.cpp:58 -#, c-format -msgid "50 %" -msgstr "% 50" - -#: imgscaledialog.cpp:64 -#, c-format -msgid "75 %" -msgstr "% 75" - -#: imgscaledialog.cpp:70 -#, c-format -msgid "100 %" -msgstr "% 100" - -#: imgscaledialog.cpp:76 -#, c-format -msgid "150 %" -msgstr "% 150" - -#: imgscaledialog.cpp:82 -#, c-format -msgid "200 %" -msgstr "% 200" - -#: imgscaledialog.cpp:88 -#, c-format -msgid "300 %" -msgstr "% 300" - -#: imgscaledialog.cpp:94 -#, c-format -msgid "400 %" -msgstr "% 400" - -#: imgscaledialog.cpp:101 -msgid "Custom scale factor:" -msgstr "Özel odaklama oranı:" - -#: kscandevice.cpp:279 -msgid "the default startup setup" -msgstr "öntanımlı başlangıç ayarları" - -#: kscandevice.cpp:304 -msgid "No scanner selected" -msgstr "Hiç tarayıcı seçilmedi" - -#: kscanslider.cpp:56 -#, c-format -msgid "Revert value back to its standard value %1" -msgstr "Değeri kendi standart değeri %1'e geri döndür" - -#: massscandialog.cpp:36 -msgid "ADF Scanning" -msgstr "ADF Tarama" - -#: massscandialog.cpp:44 -msgid "<B>Mass Scanning</B>" -msgstr "<B>Kütle Tarama</B>" - -#: massscandialog.cpp:48 -msgid "Scan Parameter" -msgstr "Tarama Parametresi" - -#: massscandialog.cpp:55 -#, c-format -msgid "Scanning <B>%s</B> with <B>%d</B> dpi" -msgstr "<B>%s</B>, <B>%d</B> dpi çözünürlükle taranıyor" - -#: massscandialog.cpp:59 -#, c-format -msgid "Storing new images in folder <B>%s</B>" -msgstr "Yeni resimler <B>%s</B> dizininde saklanıyor" - -#: massscandialog.cpp:64 -msgid "Scan Progress" -msgstr "Tarama İşlemi" - -#: massscandialog.cpp:73 -#, c-format -msgid "Scanning page %1" -msgstr "%1. sayfa taranıyor" - -#: massscandialog.cpp:77 -msgid "Cancel Scan" -msgstr "Taramayı İptal Et" - -#: massscandialog.cpp:86 -msgid "Start Scan" -msgstr "Taramaya Başla" - -#: previewer.cpp:149 -msgid "Scale to W&idth" -msgstr "&Genişliğe Uydur" - -#: previewer.cpp:153 -msgid "Scale to &Height" -msgstr "&Yüksekliğe uydur" - -#: previewer.cpp:162 -msgid "<B>Preview</B>" -msgstr "<B>Önizleme</B>" - -#: previewer.cpp:165 -msgid "Scan Size" -msgstr "Tarama Boyutu" - -#: previewer.cpp:169 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: previewer.cpp:170 -msgid "DIN A4" -msgstr "A4" - -#: previewer.cpp:171 -msgid "DIN A5" -msgstr "A5" - -#: previewer.cpp:172 -msgid "DIN A6" -msgstr "A6" - -#: previewer.cpp:173 -msgid "9x13 cm" -msgstr "9x13 cm" - -#: previewer.cpp:174 -msgid "10x15 cm" -msgstr "10x15 cm" - -#: previewer.cpp:175 -msgid "Letter" -msgstr "Mektup" - -#: previewer.cpp:184 -msgid " Landscape " -msgstr " Yatay " - -#: previewer.cpp:187 -msgid "&Landscape" -msgstr "&Yatay" - -#: previewer.cpp:189 -msgid "P&ortrait" -msgstr "&Dikey" - -#: previewer.cpp:203 -msgid "Auto-Selection" -msgstr "Otomatik-Seçim" - -#: previewer.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Active on" -msgstr "etkin" - -#: previewer.cpp:207 -msgid "" -"Check here if you want autodetection\n" -"of the document on the preview." -msgstr "" -"Önizlemede otomatik tanımlama olmasını\n" -"istiyorsanız burayı seçin." - -#: previewer.cpp:212 previewer.cpp:610 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" - -#: previewer.cpp:213 previewer.cpp:610 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" - -#: previewer.cpp:219 -msgid "" -"Select whether a scan of the empty\n" -"scanner glass results in a\n" -"black or a white image." -msgstr "" -"Siyah veya beyaz bir resimde\n" -"tarayıcı camının sonucun\n" -"boş tarama olarak çıkıp çıkmadığını seçin." - -#: previewer.cpp:224 -msgid "scanner background" -msgstr "tarayıcı arkaplanı" - -#: previewer.cpp:226 -msgid "Thresh&old:" -msgstr "Başla&ngıç:" - -#: previewer.cpp:231 -msgid "" -"Threshold for autodetection.\n" -"All pixels higher (on black background)\n" -"or smaller (on white background)\n" -"than this are considered to be part of the image." -msgstr "" -"Otomatik tanımlama için başlangıç.\n" -"Bu değerden büyük (siyah arkaplanda)\n" -"yada küçük (beyaz arkaplanda)\n" -"değerler resmin parçası olarak algılanacaktır." - -#: previewer.cpp:238 -msgid "Dust size:" -msgstr "Toz boyutu:" - -#: previewer.cpp:249 -msgid "Selection" -msgstr "Seçim" - -#: previewer.cpp:251 -msgid "width - mm" -msgstr "genişlik - mm" - -#: previewer.cpp:252 -msgid "height - mm" -msgstr "yükseklik - mm" - -#: previewer.cpp:261 -msgid "Size:" -msgstr "Boyut:" - -#: previewer.cpp:263 -msgid "" -"This size field shows how large the uncompressed image will be.\n" -"It tries to warn you, if you try to produce huge images by \n" -"changing its background color." -msgstr "" -"Bu alan sıkıştırılmış dosyanın ne kadar büyük olacağını gösterir. \n" -"Arkaplan resmini değiştirdiğiniz zaman boyu artan dosyalar için \n" -"sizi uyaracaktır." - -#: previewer.cpp:266 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: previewer.cpp:480 -msgid "width %1 mm" -msgstr "genişlik %1 mm" - -#: previewer.cpp:484 -msgid "height %1 mm" -msgstr "yükseklik %1 mm" - -#: previewer.cpp:608 -msgid "" -"The autodetection of images on the preview depends on the background color of " -"the preview image (Think of a preview of an empty scanner).\n" -"Please select whether the background of the preview image is black or white" -msgstr "" -"Önizlemeden otomatik resim tanıma önizlenen resmin arkaplan rengine dayanır " -"(Boş bir tarayıcının önizlemesini düşünün).\n" -"Önizlenen resmin arkaplanın siyah mı beyaz mı olduğunu seçin" - -#: previewer.cpp:609 -msgid "Image Autodetection" -msgstr "Resim Otamatik Tanıma" - -#: scandialog.cpp:75 -msgid "&Scanning" -msgstr "&Tarama" - -#: scandialog.cpp:113 -msgid "Startup Options" -msgstr "Başlangıç Seçenekleri" - -#: scandialog.cpp:114 -msgid "Note: changing these options will affect the scan plugin on next start." -msgstr "Not: bu seçenek sonraki açılışta tarayıcı eklentisini etkileyecektir." - -#: scandialog.cpp:119 -msgid "&Ask for the scan device on plugin startup" -msgstr "&Başlangıçta tarayıcı aygıtını ara" - -#: scandialog.cpp:121 -msgid "" -"You can uncheck this if you do not want to be asked which scanner to use on " -"startup." -msgstr "" -"Açılış sırasında hangi tarayıcıyı kullanacağınızın sorulmaması için burayı " -"kapatabilirsiniz." - -#: scandialog.cpp:125 -msgid "&Query the network for scan devices" -msgstr "&Ağı tarayıcı aygıtları için ara" - -#: scandialog.cpp:127 -msgid "Check this if you want to query for configured network scan stations." -msgstr "Bu seçenek işaretlenirse ağ üzerindeki tarama aygıtları bulunacaktır." - -#: scanparams.cpp:118 -msgid "<B>Scanner Settings</B>" -msgstr "<B>Tarayıcı Ayarları</B>" - -#: scanparams.cpp:159 -msgid "Final S&can" -msgstr "&Son Tarama" - -#: scanparams.cpp:161 -msgid "&Preview Scan" -msgstr "&Tarama Önizleme" - -#: scanparams.cpp:166 -msgid "Scanning in progress" -msgstr "Tarama işlemi devam ediyor" - -#: scanparams.cpp:279 -msgid "Source..." -msgstr "Kaynak..." - -#: scanparams.cpp:341 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: scanparams.cpp:459 -msgid "Custom Gamma Table" -msgstr "Özel Gama Tablosu" - -#: scanparams.cpp:465 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: scanparams.cpp:500 -msgid "Acquire a gray preview even in color mode (faster)" -msgstr "Renkli kipte olsa bile gri önizleme göster (daha hızlı)" - -#: scanparams.cpp:518 -msgid "" -"<B>Problem: No Scanner was found</B><P>Your system does not provide a SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> installation, which is required by the KDE scan " -"support.<P>Please install and configure SANE correctly on your system.<P>" -"Visit the SANE homepage under http://www.sane-project.org to find out more " -"about SANE installation and configuration. " -msgstr "" -"<B>Hata: Hiç tarayıcı aygıtı bulunamadı</B><P>Sisteminizde SANE <I>" -"(Scanner Access Now Easy)</I> paketi kurulu değil. Bu paket KDE tarama " -"sisteminin kullanılması için gereklidir.<P>Lütfen SANE paketini kurup düzgün " -"şekilde yapılandırın.<P>Lütfen http://www.mostang.com/sane adresine gidip SANE " -"paketini sisteminize kurun. " - -#: scanparams.cpp:589 -msgid "*|All Files (*)" -msgstr "*|Tüm Dosyalar (*)" - -#: scanparams.cpp:599 -msgid "*.pnm|PNM Image Files (*.pnm)" -msgstr "*.pnm|PNM Resim Dosyaları (*.pnm)" - -#: scanparams.cpp:605 -msgid "Select Input File" -msgstr "Girdi Dosyasını Seçin" - -#: scanparams.cpp:670 -msgid "SANE debug (pnm only)" -msgstr "SANE hata ayıklama (sadece pnm)" - -#: scanparams.cpp:675 -msgid "virt. Scan (all Qt modes)" -msgstr "Sanal Tarama (Tüm Qt kipleri)" - -#: scanparams.cpp:736 -msgid "convert the image to gray on loading" -msgstr "yüklerken resmi griye çevir" - -#: scanparams.cpp:745 -msgid "Simulate three-pass acquiring" -msgstr "Üç geçişli tarama yap" - -#: scanparams.cpp:775 -msgid "KSANE" -msgstr "KSANE" - -#: scanparams.cpp:776 -msgid "" -"The filename for virtual scanning is not set.\n" -"Please set the filename first." -msgstr "" -"Görsel tarama için dosya adı belirtilmedi.\n" -"Önce dosya adını seçmelisiniz." - -#: scansourcedialog.cpp:49 -msgid "Scan Source Selection" -msgstr "Tarama Kaynağı Seçimi" - -#: scansourcedialog.cpp:54 -msgid "" -"<B>Source selection</B><P>Note that you may see more sources than actually " -"exist" -msgstr "" -"<B>Kaynak seçimi</B><P>Gerçekte bulunandan daha fazla kaynak görebilirsiniz" - -#: scansourcedialog.cpp:60 -msgid "Select the Scanner document source:" -msgstr "Tarayıcı belge kaynağını seçin:" - -#: scansourcedialog.cpp:71 -msgid "Advanced ADF-Options" -msgstr "Gelişmiş ADF Seçenekleri" - -#: scansourcedialog.cpp:76 -msgid "Scan until ADF reports out of paper" -msgstr "ADF kağıt bitti mesajı verinceye kadar tara" - -#: scansourcedialog.cpp:80 -msgid "Scan only one sheet of ADF per click" -msgstr "Her tıklamada bir ADF kağıdı kullan" - -#: sizeindicator.cpp:69 -msgid "%1 kB" -msgstr "%1 kB" - -#: sizeindicator.cpp:76 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" |