diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-11-21 02:23:03 -0600 |
commit | 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 (patch) | |
tree | f83ec30722464f6e4d23d6e7a40201d7ef5b6bf4 /tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po | |
download | tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.tar.gz tde-i18n-9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7.zip |
Initial import of extracted KDE i18n tarballs
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po | 1585 |
1 files changed, 1585 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..756b502559f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1585 @@ +# translation of noatun.po to Türkçe +# translation of noatun.po to +# translation of noatun.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Serdar Cevher <scevher@anet.com.tr>, 2001. +# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002. +# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003. +# YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004. +# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004. +# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noatun\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 02:14+0200\n" +"Last-Translator: Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>\n" +"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "Ekolayzır" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "Pre&:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "&Bantlar" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "Önaya&r" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "&Ekle" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "&Etkin" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "Ba&nt Sayısı:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "EQ &Sıfırla" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Başla" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Genel" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "Geçerli parça için bir &ipucu göster" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "Kapakları açılan pen&cerede göster" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "Açılan Pencere" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "Açılan pencere süresini gös&ter:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "Açılan pencerede göster &düğmeleri göster" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "s" +msgstr "s" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "Parçayı yeni bir popup &penceresinde göster" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "Durum ikonunu göster" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "H&areketli" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "&Yanıp Sönen" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "&Sabit" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "&Hiçbiri" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Gelişmiş" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "Fare Orta Tuşu Eylemi" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "Ça&lma Listesini Göster / Gizle" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "&Çal / Beklet" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "&Fare Tekerleği" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "&Klave değiştirici:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "Hareket:" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "&Hiçbiri" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "Ses seviyesini &değiştir" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "&Parça Değiştir" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "&Ayrıntılar" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "Uzunluk:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "Audio:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "Vidyo:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "&Çal" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Açıklamalar:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "Becerileri" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Önceki " + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "Tema hakkında:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"Buradan arayüz tasarımcılarının arayüzleri hakkında yazdıklarına " +"ulaşabilirsiniz.\n" +"bu birkaç satır olabilir ve ilgi çekici bir şey bulunmaz faka yine de " +"gösterilir." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "Tema kur" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "Tema kaldır" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "Görsellik" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "&Osiloskop" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "&Analizci" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "&Her:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "ms'de güncelle" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "Ton yüksekliği" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "&Alt sınır:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "Ü&st sınır:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "&Balon yardımlarını göster" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "&Açılış ekranı göster" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "&Başlık gösterme hızı:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Yavaş" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Hızlı" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "Sistem Yazıtipi" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Renk:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "Sistem yazıtiplerini kullan" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "Frekansların Birleşmesi" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "Açılacak Dosya/URL" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, Noatun Geliştiricileri" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "Noatun Geliştiricisi" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "Sanatların patronu" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "MPEG Codec ve OGG Vorbis Desteği" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "Kızılötesi Kontrol Desteği ve HTML şarkı listesi ihracı" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "HTML şarkı listesi ihracı ve Plugin Sistemi" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "Kaiman Yüz desteği" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "Gelişmiş K-Jöfol Arayüz Desteği, EXTM3U çalma listesi yükleniyor" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "Ekolayzır için özel yardım" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Vidyo - Noatun" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1: yazmada hata." + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "Genel Seçenekler" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "&Bittiğinde çalma listesinin başına git" + +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"Çalınacaklar listesinin çalınması bitince, başlangıca dön ama çalmaya başlama." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "&Noatun'un sadece bir penceresine izin ver" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" +"noatun'un ikinci defa başlatılması sadece başlangıçtan şu anki çalışmaya ekleme " +"yapmasına neden olacaktır." + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "&Dosya açarken çalma listesini temizle " + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "" +"Global Açma menüsünü kullanara dosya açılması halinde önce şarkı listesi " +"temizlenecektir." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "&Hızlı donanım ses denetimini kullan " + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"Sanatların arasındaki donanım karıştırıcısını kullanın. Bütün akışları etkiler, " +"sadece Noatun'unkileri değil, ama biraz daha hızlıdır." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "&Kalan çalma zamanını göster" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"Sayaçlar sıfıra doğru geri sayar, geçen zaman yerine kalan zaman gösterilir." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "Başlık &biçimi:" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" +"Her dosya için bir başlık seçin.( çalma listesinde veya kullanıcı arayüzünde) " +"Her element mesela, $(title), parantez içindeki metin tarafında değiştirilir. " +"Bu elementlere ait olmayanlar: Başlık, Yazar, Tarih Yorum ve Ablbümdür." + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "İ&ndirme dizini:" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "Yerel olmayan bir dosyayı açarken, seçili dizine indir." + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "Başlangıçta Çalma Davranışı" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "Çalmaya &kaldığı yerden devam et" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "&Otomatik olarak ilk parçayı çal " + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "Çalmaya &başlama" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "Eklentileri Seçin" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "<b>Lütfen kullanılacak bir ya da iki arayüz seçin.</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "Açıklamalar" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "&Arayüzler" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>Kullanılacak bir çalma listesi seçin:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "Parça &Listesi" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>Kullanılacak başka bir eklenti seçin:</b> " + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Görsel Kip" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>Kullanılacak başka bir eklenti seçin:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "&Diğer Eklentiler" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Çalma listesi eklentisini değiştirilmesi çalma işlemini durdurur. Farklı " +"çalma listeleri farkı bilgilerin metodlarıdır. Bu yüzden çalma listesinin " +"değiştirilmesinden sonra kendi özel çalma listenizi oluşturulması gerekir. </qt>" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen " + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "Yeni Ayar" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "Tagging" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "Tag yükleyici ayarları" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "Bütün Tag'ları tekrar tara" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "Tag'lari &otomatik yükle" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "Aralık:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "Tercihler - Noatun" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "aRts sistemi ile iletişimde hata oluştu." + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts hatası" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"Ses sunucusu başlatılamıyor/bağlanılamıyor. Lütfen artsdnin düzgün " +"yapılandırıldığına emin olun." + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" +"Çalma listesi eklentisi bulunamadı. Lütfen Noatun kurulumunuzu düzeltin." + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "Çalınacak Dosyayı seçin " + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 'den veri akımı" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "%1 (port: %2) 'den veri akımı" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "%1, (ip: %2, port: %3) 'den veri akımı" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "Başlat" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "Listeyi göster" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "Çalma Listresini Gizle" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&Hareket" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "&Döngü" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "&Şarkı" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "&Rastgele" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "&Efektler..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "E&kolayzır..." + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "&Geri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "İ&leri" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "&Başlat" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "Beklet" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "Dans" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "Caz" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "Sıfır" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "Eklektik Gitar" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "Efektler" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "Efektler - Noatun" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "Kullanılabilir Efektler" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "Etkin Efektler" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" +"Varolan tüm efektleri gösterir\n" +"\n" +"Eklentiyi etkinleştirmek için sağdaki Etkin panosuna taşıyın." + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "Bu seçilen efekti zincirinizin en altına yerleştirecektir. " + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" +"Bu efekt listesini gösterir. Noatun sınırsız efektleri destekler. Hatta aynı " +"efekti iki kere çalıştırabilirsiniz.\n" +"\n" +"Öğeyi buraya sürükleyip bırakın , böylece eklenir veya silinir. Çekip bırakma " +"sıralamasını değiştirebilirsiniz. Bu işlemi sağdaki düğme ilede yapabilirsiniz." + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "Seçilen efekti zincirde yukarı taşıyın." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "Seçilen efekti zincirde aşağı taşıyın." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" +"Suan seçili olan efekti ayarlayın.\n" +"\n" +"Örneğin yoğunluğu buradan değiştirebilirsiniz." + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "Bu seçilen efektin zincirinizden çıkartılması demektir." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "erkaN kaplaN" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "erkan@linux-sevenler.org" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Çal/Beklet" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "Çalmayı durdur " + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "Çalma Listesini Göster/Gizle" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +msgid "Open File to Play" +msgstr "Çalınacak dosyayı açın " + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +msgid "Effects Configuration" +msgstr "Efekt yapılandırması" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "Sesi aç " + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "Sesi kıs" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "Sesi Kes" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "İleriye Doğru Ara" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "Geriye Doğru Ara" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "Sonraki Bölüm" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "Önceki Bölüm" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "Panele parça başlığını kopyala" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "Ana Pencereyi Göster/Gizle" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "Keyz" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "Kısayol Yapılandırması" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "Monoskop" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "Monoskop" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "Ses &kontrollerini göster" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "Ses &Kontrollerini Gizle" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "Tekrarlama yok" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "Parça tekrarı" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "Tekrar eden liste" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "Rastgele çal" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>Menü çubuğunu görmek için %1 tıklayın</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "Etiket Düzenleyici" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "&Başlık" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "&Sanatçı" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "&Albüm" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "&Tarih" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&İz" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "&Tarz" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "&Açıklama" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "&Etiket düzeltme" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "B&ul" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "&Düzenli ifade" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "&Geriye doğru ara" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "Zaman" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "Dosyaları &Ekle..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "Dizinleri &Ekle..." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "Karıştır" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı. Baştan devam edeyim mi?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "Çalma listesinin başına ulaşıldı. Sondan devam edeyim mi?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Listeyi sakla" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Çalma Listesi Aç" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dizini Seç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "Çalım Listesi" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesini Yapılandır" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "Noatun - Durakladı" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "Noatun - Çalıyor" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "Noatun - Durduruldu" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "Stili yükleyemiyor. Stil yüklü değil." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "Stili yükleyemiyor. Desteklenmeyen veya hatalı stil tanımlaması." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "%1 arayüz yüklenemiyor. Öntanımlı arayüze geri dönülüyor." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "Öntanımlı arayüz %1 yüklenemiyor." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "Döngü Türü" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "Kaiman Yüzleri" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "Kaiman eklentisi için tema seçimi" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 özellikleri" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "&Özellikler" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "Çal / Beklet" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "K-Jofol Arayüzleri" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "K-Jofol Eklentisi İçin Arayüz Seçimi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "&Tema Seçimi" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "&Diğer Ayarlar" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "Yerel olmayan dosyalar şu anda desteklenmiyor" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "Seçilen dosya geçerli bir Zip dosyası değil." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "Arşivin açılmasında hata" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurulumu başarısız. Verilen yol geçersiz.\n" +"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurumu başarısız. Diğer kaynak veya verilen yol geçersiz.\n" +"Lütfen bu hatayı K-Jöfol yöneticisine hata olarak bildirin" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" +"Yeni arayüz kurulamadı.\n" +"Arşivin K-Jöfol arayüz dosyaları içerdiğine emin olun" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "Yeni tema başarıyla kuruldu" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"Gerçekten %1'i silmek istiyor musunuz?\n" +"Bu işlem bu tema tarafından yerleştirilen tüm dosyaları silecektir." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "Onaylama" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "Noatun'a Hoşgeldiniz" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "Kalan çalma zamanı" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "Şimdiki çalma zamanı" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "Sample hızı ( kHz olarak)" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "Bit hızı (kbps olarak)" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "Küçült" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "Döngü" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "Ekolayzır Penceresini Göster" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Aç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Kapat" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "Ekolayzır'ı Sıfırla" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "Sonraki" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "Önceki" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "Geriye Al" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "K-Jöfol Özellikleri" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "Dock moduna geç" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "Dockmodunu kapat" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "%1 yüzünü yüklemede sorun var. Lütfen başka bir yüz dosyası seçin." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "Sesbaskısı" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "Sesbaskısı imgelenme seçenekleri" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "Ö&nplan rengi:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "&Arkaplan rengi:" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "&Temizleme rengi:" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kızılötesi sinyallerini almak için soket oluşturulamadı. Hata:\n" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" +"Kızılötesi sinyalleri almak için bağlantı oluşturulamadı. hata:\n" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "Kızılötesi Kontrol" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "Kızılötesi komutlarını ayarlayın " + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "Uzaktan kumanda kontrol &komutları" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "&Hareket" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "&Tekrarla" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "&Ara" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "Ayarlanmış herhangi bir uzaktan kumandanız yok." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "Lütfen lirc'in doğru ayarlandığından emin olun" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "Bağlantı gerçekleştirilemedi." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "" +"Lütfen lirc ayarlarının doğru olduğundan ve lircd'nin çalıştığından emin olun" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "Düğme" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "Hareket" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "Ara" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "Ç&alma Listesini Farklı Kaydet..." + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "Çalma Listesini Farklı Kaydet" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "Oatun Çalma Listesi" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "Çalma Listesini Kaydet" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "HTML aktarma için renk ve diğer ayarlar " + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "HTML Renk Ayarları" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "Metin:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "Başlık:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "Asılı Bağ Rengi:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "Arkaplan Resmi" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "URL &çalma listesi" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "&Çalma listesini numarala" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "Git: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "Denge: Merkez" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "Denge: %1% Sol" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "Denge: %1% Sağ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "Ses: %1%" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "Görsel Kip" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Analizci Kipi" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "Analizci" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "Kapalı" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "Alev" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "Dikey Çizgiler" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "Winskin" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "Winskin eklentisi için yüz seçimi" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "&Yeni tema ekle..." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "T&emayı sil" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "&Başlık kayma hızı:" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "Bu temayı silemezsiniz." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt> <b> %1</b> temasını silmek istediğinizden emin misiniz? </qt>" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "Döngü türünü değiştir" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "Dosya yüklenmedi" |