summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
authorTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
committerTimothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>2014-09-29 03:08:03 -0500
commit242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch)
treeea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility
parent8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff)
downloadtde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz
tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po3
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmag.po82
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po131
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po837
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po3
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po5
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po3
7 files changed, 536 insertions, 528 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
index 213119190ad..2225c7f4542 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kbstateapplet.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-02 02:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 879a66dc61c..88b599865ab 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -8,23 +8,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmag\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: kmagzoomview.cpp:159
-msgid ""
-"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
-"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
-msgstr ""
-"Bu pencere seçilen bölgenin içeriğini gösterir. Belirlenen yakınlaşma "
-"seviyesine göre içerik büyütülecektir."
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -37,42 +30,14 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "tulliana@gmail.com, turkishprogram@xposta.com"
-#: main.cpp:37
-msgid "File to open"
-msgstr "Açılacak dosya"
+#: kmagselrect.cpp:228
+msgid "Selection Window"
+msgstr "Seçim Penceresi"
#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45
msgid "KMagnifier"
msgstr "Kmagnifier"
-#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
-msgstr "TDE için ekran büyüteci"
-
-#: main.cpp:53
-msgid "Rewrite and current maintainer"
-msgstr "Şimdiki geliştirici"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (TDE1)"
-msgstr "Orijinal fikir ve ilk yazar (TDE1)"
-
-#: main.cpp:58
-msgid ""
-"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
-"rotation, bug fixes"
-msgstr ""
-"Kullanıcı arayüzü, geliştirilmiş seçim penceresi, hız uygunlaştırılması, "
-"çevirme, hata düzeltimleri"
-
-#: main.cpp:59
-msgid "Some tips"
-msgstr "Bazı ipuçları"
-
-#: kmagselrect.cpp:228
-msgid "Selection Window"
-msgstr "Seçim Penceresi"
-
#: kmag.cpp:92
msgid "&Very Low"
msgstr "Ç&ok Düşük"
@@ -409,3 +374,40 @@ msgstr "Sağl Ekran Gölgesini Büyüt - Boyut Seç"
#: kmag.cpp:685
msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size"
msgstr "Alt Ekran Gölgesini Büyüt - Boyut Seç"
+
+#: kmagzoomview.cpp:159
+msgid ""
+"This is the main window which shows the contents of the selected region. The "
+"contents will be magnified according to the zoom level that is set."
+msgstr ""
+"Bu pencere seçilen bölgenin içeriğini gösterir. Belirlenen yakınlaşma "
+"seviyesine göre içerik büyütülecektir."
+
+#: main.cpp:37
+msgid "File to open"
+msgstr "Açılacak dosya"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Screen magnifier for the Trinity Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "TDE için ekran büyüteci"
+
+#: main.cpp:53
+msgid "Rewrite and current maintainer"
+msgstr "Şimdiki geliştirici"
+
+#: main.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Original idea and author (KDE1)"
+msgstr "Orijinal fikir ve ilk yazar (TDE1)"
+
+#: main.cpp:58
+msgid ""
+"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, "
+"rotation, bug fixes"
+msgstr ""
+"Kullanıcı arayüzü, geliştirilmiş seçim penceresi, hız uygunlaştırılması, "
+"çevirme, hata düzeltimleri"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Some tips"
+msgstr "Bazı ipuçları"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index f3ddf690ea4..2e8e9624f85 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -5,67 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-17 01:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-29 12:29+0300\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
-msgstr "Taşıma zamanı yerleştirme zamanına eşit veya daha küçük olmalıdır."
-
-#: kmousetool.cpp:418
-msgid "Invalid Value"
-msgstr "Geçersiz Değer"
-
-#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Durdur"
-
-#: kmousetool.cpp:559
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
-"discard the changes?"
-msgstr ""
-"Aktif modülde kaydedilmemiş değişiklikler mevcut.\n"
-"Ayarlar penceresini kapatmadan önce değişikliklerin uygulanmasını mı yoksa "
-"iptal edilmelerini mi istiyorsunuz? "
-
-#: kmousetool.cpp:560
-msgid "Closing Configuration Window"
-msgstr "Ayar Pencereci Kapatılıyor"
-
-#: kmousetool.cpp:578
-msgid ""
-"There are unsaved changes in the active module.\n"
-"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
-"changes?"
-msgstr ""
-"Aktif modülde kaydedilmemiş değişiklikler mevcut.\n"
-"KMousetool'dan çıkmadan önce değişikliklerin uygulanmasını mı yoksa iptal "
-"edilmelerini mi istiyorsunuz? "
-
-#: kmousetool.cpp:579
-msgid "Quitting KMousetool"
-msgstr "KMousetool kapatılıyor"
-
-#: kmousetool.cpp:616
-msgid "&Configure KMouseTool..."
-msgstr "Fare Aracı A&yarları"
-
-#: kmousetool.cpp:619
-msgid "KMousetool &Handbook"
-msgstr "Fare Aracı &ElKitabı"
-
-#: kmousetool.cpp:621
-msgid "&About KMouseTool"
-msgstr "&Fare Aracı Hakkında"
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -84,18 +33,6 @@ msgstr "turkishprogram@xposta.com"
msgid "KMouseTool"
msgstr "Fare Aracı"
-#: main.cpp:48
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Şimdiki yazar"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Usability improvements"
-msgstr "Kullanım geliştirimleri"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "Original author"
-msgstr "Asıl yazar"
-
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 44
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
@@ -160,3 +97,67 @@ msgstr ""
"Fare Aracı bu pencere kapanana kadar arkaplan uygulaması olarak çalışacak. "
"Seçenekleri tekrar değiştirmek için, Fare aracını tekrar başlatın ve TDE sistem "
"çubuğunu kullanın."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
+msgstr "Taşıma zamanı yerleştirme zamanına eşit veya daha küçük olmalıdır."
+
+#: kmousetool.cpp:418
+msgid "Invalid Value"
+msgstr "Geçersiz Değer"
+
+#: kmousetool.cpp:488 kmousetool.cpp:632
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Durdur"
+
+#: kmousetool.cpp:559
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
+"discard the changes?"
+msgstr ""
+"Aktif modülde kaydedilmemiş değişiklikler mevcut.\n"
+"Ayarlar penceresini kapatmadan önce değişikliklerin uygulanmasını mı yoksa "
+"iptal edilmelerini mi istiyorsunuz? "
+
+#: kmousetool.cpp:560
+msgid "Closing Configuration Window"
+msgstr "Ayar Pencereci Kapatılıyor"
+
+#: kmousetool.cpp:578
+msgid ""
+"There are unsaved changes in the active module.\n"
+"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Aktif modülde kaydedilmemiş değişiklikler mevcut.\n"
+"KMousetool'dan çıkmadan önce değişikliklerin uygulanmasını mı yoksa iptal "
+"edilmelerini mi istiyorsunuz? "
+
+#: kmousetool.cpp:579
+msgid "Quitting KMousetool"
+msgstr "KMousetool kapatılıyor"
+
+#: kmousetool.cpp:616
+msgid "&Configure KMouseTool..."
+msgstr "Fare Aracı A&yarları"
+
+#: kmousetool.cpp:619
+msgid "KMousetool &Handbook"
+msgstr "Fare Aracı &ElKitabı"
+
+#: kmousetool.cpp:621
+msgid "&About KMouseTool"
+msgstr "&Fare Aracı Hakkında"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Şimdiki yazar"
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Usability improvements"
+msgstr "Kullanım geliştirimleri"
+
+#: main.cpp:50
+msgid "Original author"
+msgstr "Asıl yazar"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index 09cde0bfbf6..4ed3eb8b4ee 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -11,15 +11,125 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmouth\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-16 16:17+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "turkishprogram@xposta.com"
+
+#: phraselist.cpp:56
+msgid ""
+"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
+"and press the speak button for re-speaking."
+msgstr ""
+"Bu liste konuşulan cümlelerin geçmişini tutar. Tekrar okutmak için cümleyi "
+"seçip konuş düğmesine basın."
+
+#: phraselist.cpp:74
+msgid ""
+"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
+"to speak the entered phrase."
+msgstr ""
+"Bu düzenleme alanına bir söz yazabilirsiniz. Girilen sözü okutmak için konuş "
+"düğmesine tıklayın."
+
+#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
+msgid "&Speak"
+msgstr "&Konuş"
+
+#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
+msgid ""
+"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
+"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
+"are spoken."
+msgstr ""
+"Mevcut aktif cümleleri konuşur. Eğer metin alanında metin varsa konuşur. "
+"Değilse geçmişten seçilen cümleleri(varsa) konuşur."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error saving file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dosyayı kaydederken bir hata oluştu\n"
+"%1"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid ""
+"*|All Files\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
+msgstr ""
+"*|Tüm Dosyalar\n"
+"*.phrasebook|Konuşma Kılavuzları (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)"
+
+#: phraselist.cpp:454
+msgid "Open File as History"
+msgstr "Dosyayı Geçmiş Olarak Aç"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error loading file\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Dosya yüklenirken hatayla karşılaşıldı\n"
+"%1"
+
+#: configwizard.cpp:37
+msgid "Initial Configuration - KMouth"
+msgstr "İlk Ayarlar - KMouth"
+
+#: configwizard.cpp:57
+msgid "Text-to-Speech Configuration"
+msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
+
+#: configwizard.cpp:71
+msgid "Initial Phrase Book"
+msgstr "İlk Söz Kitabı"
+
+#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
+msgid "Word Completion"
+msgstr "Kelime Tamamlama"
+
+#: optionsdialog.cpp:123
+msgid "General Options"
+msgstr "Genel Seçenekler"
+
+#: optionsdialog.cpp:129
+msgid "&Preferences"
+msgstr "Te&rcihler"
+
+#: optionsdialog.cpp:133
+msgid "&Text-to-Speech"
+msgstr "Me&tinden Konuşmaya"
+
+#: optionsdialog.cpp:142
+msgid "KTTSD Speech Service"
+msgstr "KTTSD Konuşma Servisi"
+
+#: optionsdialog.cpp:143
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "TDE Metinden-Konuşmaya Daemon Ayarları"
+
#: texttospeechconfigurationwidget.cpp:47
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:101
msgid "Local"
@@ -35,19 +145,191 @@ msgstr "Latin1"
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
-#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
-#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
-msgid "without name"
-msgstr "isimsiz"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
+msgid " (%1 of %2 books selected)"
+msgstr "(%1 / %2 kitap seçili)"
-#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
-msgid "Export Dictionary"
-msgstr "Sözlüğü Aktar"
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
+msgid "Please decide which phrase books you need:"
+msgstr "Lütfen hangi söz kitablarını istediğinizi seçin:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
+msgid "Book"
+msgstr "Kitap"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
+msgid ""
+"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
+"the selected phrase."
+msgstr ""
+"Bu düğmeye tıklayarak seçili söz ile ilişkili klavye kısayolunu seçebilirsiniz."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
+msgid "Phrase Book"
+msgstr "Söz Kitabı"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
+msgid "Phrase"
+msgstr "Söz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Kısayol"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
+msgid ""
+"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
+"and modify individual phrases and sub phrase books"
+msgstr ""
+"Bu liste mevcut söz kitabını ağaç yapısı halinde içerir. Ayrı sözleri ve alt "
+"söz kitaplarını seçebilir ve değiştirebilirsiniz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
+msgid "&New Phrase"
+msgstr "&Yeni Söz"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
+msgid "Adds a new phrase"
+msgstr "Yeni söz ekle"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
+msgid "New Phrase &Book"
+msgstr "Yeni &Söz Kitabı"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
+msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
+msgstr ""
+"İçine diğer söz kitaplarının ve sözlerin eklenebileceği bir söz kitabı ekler"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
+msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
+msgstr "Söz kitabını sabit diske kayıt eder"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
+msgid "&Import..."
+msgstr "&Al..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
+msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Bir dosyayı ithal eder ve içeriğini söz kitabına ekler"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
+msgid "I&mport Standard Phrase Book"
+msgstr "Standart Söz Kitabı&nı İthal Eder"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
+msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
+msgstr "Standart bir söz kitabı ithal edip, içeriğini söz kitabına ekler"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
+msgid "&Export..."
+msgstr "&Aktar..."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
+msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
+msgstr "Seçili söz(ler)ini veya söz kitap(lar)ını dosyaya ihrac eder"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
+msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
+msgstr "Seçili söz(ler)ini veya söz kitap(lar)ını yazdırır"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
+msgid "Closes the window"
+msgstr "Pencereyi kapatır"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
+msgid ""
+"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
+"clipboard"
+msgstr "Seçili girdileri söz kitabından kesip panoya yapıştırır"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
+msgid ""
+"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
+msgstr "Seçili girdiyi söz kitabından panoya kopyalar"
+
+#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
+msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
+msgstr "Pano içeriğini gerçek yerine yapıştırır"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
+msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
+msgstr "Seçili girdiyi söz kitabından siler"
+
+#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
+#: rc.cpp:205
+#, no-c-format
+msgid "Text of the &phrase:"
+msgstr "&Cümle metni:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
+msgid "Name of the &phrase book:"
+msgstr "Sö&z kitabının adı:"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
+msgid ""
+"<qt>There are unsaved changes."
+"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
+"or discard the changes?</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Kayıt edilmemiş değişiklikler var."
+"<br>\"Söz kitabı\" penceresini kapatmadan önce değişiklikleri kaydetmek mi, "
+"yoksa yapılan tüm değişiklikleri silmek mi istersiniz?</qt>"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
+msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
+msgstr "\"Söz Kitabı\" Penceresi Kapatılıyor"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
+msgid ""
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
+"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+msgstr ""
+"'%1' tuşunu kısayol olarak kullanabilmek için Win, Alt, Ctrl, ve/veya Shift "
+"tuşlarının birleşimini kullanın."
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
+msgid "Invalid Shortcut Key"
+msgstr "Geçersiz Kısayol Anahtarı"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
+msgid "(New Phrase Book)"
+msgstr "(Yeni Söz Kitabı)"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
+msgid "(New Phrase)"
+msgstr "(Yeni söz)"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid ""
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.phrasebook|Söz Kitapları (*.phrasebook)\n"
+"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)\n"
+"*|Tüm Dosyalar"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
+msgid "Import Phrasebook"
+msgstr "Söz Kitabı Al"
+
+#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
+msgid "Export Phrase Book"
+msgstr "Söz Kitabı İhrac et"
+
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
+msgid ""
+"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)\n"
+"*.phrasebook|Söz Kitapları (*.phrasebook)\n"
+"*|Tüm Dosyalar"
#: phrasebook/phrasebook.cpp:277 wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:254
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
@@ -61,50 +343,79 @@ msgstr "Dosya Mevcut"
msgid "&Overwrite"
msgstr "Ü&zerine yaz"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
-msgid "Creating Word List"
-msgstr "Kelime listesi oluşturuluyor"
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
+msgstr ""
+"Seçili dosyanız <i>%1</i> <i>.phrasebook</i>'tan başka bir uzantıya sahip. "
+"Dosya adına <i>.phrasebook</i> eklemek ister misiniz?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the TDE documentation..."
-msgstr "TDE belgeleri ayrıştırılıyor..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "File Extension"
+msgstr "Dosya Uzantısı"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
-msgid "Merging dictionaries..."
-msgstr "Sözlükler birleştiriliyor..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
+msgid "Do Not Add"
+msgstr "Ekleme"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
-msgid "Parsing file..."
-msgstr "Dosya ayrıştırılıyor..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
+msgid ""
+"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
+". Do you wish to save in phrasebook format?"
+msgstr ""
+"Seçili dosya adınız <i>%1</i> <i>.phrasebook</i> uzantısına sahip. Phrasebook "
+"biçiminde kaydetmek ister misiniz?"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
-msgid "Parsing directory..."
-msgstr "Dizin ayrıştırılıyor..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Phrasebook"
+msgstr "Söz kitabı olarak"
-#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
-msgid "Performing spell check..."
-msgstr "İmla denetimi yapılıyor..."
+#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
+msgid "As Plain Text"
+msgstr "Düz metin olarak"
-#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
-#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
-#, no-c-format
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
msgid ""
-"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
-"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
-"language."
+"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
+"Please choose a unique key combination."
msgstr ""
-"Bu açılır kutu ile yani sözlük oluşturulurken hangi yüklü dili kullanacağınızı "
-"seçebilirsiniz. KMouth sadece bu dilin belge dosyalarını ayrıştıracaktır."
+"'%1' tuş birleşimi %2 için ayırılmış.\n"
+"Lütfen farklı bir tuş birleşimi seçin."
-#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
-#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
+msgid "the standard \"%1\" action"
+msgstr "standart \"%1\" olayı"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
+msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
+msgstr "Standart Uyguluma Kısayolu Çakışması"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
+msgid "the global \"%1\" action"
+msgstr "küresel \"%1\" olayı"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
+msgid "Conflict with Global Shortcuts"
+msgstr "Küresel Kısayollarla Çakışma"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
+msgid "an other phrase"
+msgstr "bir diğer söz"
+
+#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
+msgid "Key Conflict"
+msgstr "Tuş Çakışması"
+
+#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
+#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
#, no-c-format
msgid ""
-"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"With this combo box you select the language associated with the selected "
"dictionary."
msgstr ""
-"Bu açılır kutu ile, yeni sözlük ile hangi dili ilişkilendireceğinize karar "
-"verebilirsiniz."
+"Bu açılır kutu ile seçili sözlük ile hangi dili ilişkilendireceğinizi "
+"seçebilirsiniz."
#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:18
#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:18
@@ -121,6 +432,16 @@ msgstr "Özel Bir Dil Oluştur"
msgid "Please enter the code for the custom language:"
msgstr "Özel dili için lütfen bir kod giriniz:"
+#: wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:31
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:38
+#: wordcompletion/klanguagebuttonhelper.cpp:56
+#: wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:31
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:78
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:139
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:203
+msgid "without name"
+msgstr "isimsiz"
+
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:53
msgid "Source of New Dictionary (1)"
msgstr "Yeni Sözlüğün Kaynağı (1)"
@@ -163,39 +484,54 @@ msgstr "Boş liste"
msgid "TDE Documentation"
msgstr "TDE Belgeleri"
-#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
-#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this combo box you select the language associated with the selected "
-"dictionary."
-msgstr ""
-"Bu açılır kutu ile seçili sözlük ile hangi dili ilişkilendireceğinizi "
-"seçebilirsiniz."
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109
+msgid "Creating Word List"
+msgstr "Kelime listesi oluşturuluyor"
-#: optionsdialog.cpp:123
-msgid "General Options"
-msgstr "Genel Seçenekler"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "TDE belgeleri ayrıştırılıyor..."
-#: optionsdialog.cpp:129
-msgid "&Preferences"
-msgstr "Te&rcihler"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
+msgid "Merging dictionaries..."
+msgstr "Sözlükler birleştiriliyor..."
-#: optionsdialog.cpp:133
-msgid "&Text-to-Speech"
-msgstr "Me&tinden Konuşmaya"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:305
+msgid "Parsing file..."
+msgstr "Dosya ayrıştırılıyor..."
-#: configwizard.cpp:103 optionsdialog.cpp:136
-msgid "Word Completion"
-msgstr "Kelime Tamamlama"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:315
+msgid "Parsing directory..."
+msgstr "Dizin ayrıştırılıyor..."
-#: optionsdialog.cpp:142
-msgid "KTTSD Speech Service"
-msgstr "KTTSD Konuşma Servisi"
+#: wordcompletion/wordlist.cpp:504
+msgid "Performing spell check..."
+msgstr "İmla denetimi yapılıyor..."
-#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "TDE Metinden-Konuşmaya Daemon Ayarları"
+#. i18n: file wordcompletion/kdedocsourceui.ui line 68
+#: rc.cpp:292 wordcompletion/kdedocsourceui.ui.h:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you select which of the installed languages is used for "
+"creating the new dictionary. KMouth will only parse documentation files of this "
+"language."
+msgstr ""
+"Bu açılır kutu ile yani sözlük oluşturulurken hangi yüklü dili kullanacağınızı "
+"seçebilirsiniz. KMouth sadece bu dilin belge dosyalarını ayrıştıracaktır."
+
+#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 144
+#: rc.cpp:241 wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui.h:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With this combo box you decide which language should be associated with the new "
+"dictionary."
+msgstr ""
+"Bu açılır kutu ile, yeni sözlük ile hangi dili ilişkilendireceğinize karar "
+"verebilirsiniz."
+
+#: wordcompletion/wordcompletionwidget.cpp:249
+msgid "Export Dictionary"
+msgstr "Sözlüğü Aktar"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -253,34 +589,16 @@ msgstr ""
"seçilmiş ise panoya kopyalar. Diğer yandan geçmişten seçilen cümleler(varsa) "
"panoya kopyalar."
-#: kmouth.cpp:124 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:371
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:372
-msgid "Pastes the clipboard contents to actual position"
-msgstr "Pano içeriğini gerçek yerine yapıştırır"
-
#: kmouth.cpp:125
msgid ""
"Pastes the clipboard contents at the current cursor position into the edit "
"field."
msgstr "Pano içeriğini metin alanındaki imleç pozisyonuna yapıştırır."
-#: kmouth.cpp:127 kmouth.cpp:156 phraselist.cpp:79
-msgid "&Speak"
-msgstr "&Konuş"
-
#: kmouth.cpp:128
msgid "Speaks the currently active sentence(s)"
msgstr "Şu anda etkin olan cümleleri konuşur"
-#: kmouth.cpp:129 phraselist.cpp:82
-msgid ""
-"Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in the edit "
-"field it is spoken. Otherwise the selected sentences in the history (if any) "
-"are spoken."
-msgstr ""
-"Mevcut aktif cümleleri konuşur. Eğer metin alanında metin varsa konuşur. "
-"Değilse geçmişten seçilen cümleleri(varsa) konuşur."
-
#: kmouth.cpp:132
msgid "&Edit..."
msgstr "Dü&zenle..."
@@ -384,34 +702,6 @@ msgstr "Söz Kitabı araç çubuğu değiştiriliyor..."
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr "Durum çubuğu açılıyor/kapatılıyor..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "YILDIZ KARDEŞLER"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "turkishprogram@xposta.com"
-
-#: main.cpp:28
-msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
-msgstr "Ses sentezleyiciler için arayüz"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "History file to open"
-msgstr "Açılacak olan geçmiş dosyası"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "KMouth"
-msgstr "KMouth"
-
-#: main.cpp:49
-msgid "Tips, extended phrase books"
-msgstr "İpuçları"
-
#. i18n: file kmouthui.rc line 14
#: rc.cpp:9 rc.cpp:98
#, no-c-format
@@ -626,13 +916,6 @@ msgstr ""
msgid "Shortcut for the phrase:"
msgstr "Cümleye kısayol:"
-#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 93
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:491 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:505
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Text of the &phrase:"
-msgstr "&Cümle metni:"
-
#. i18n: file wordcompletion/creationsourcedetailsui.ui line 24
#: rc.cpp:211 rc.cpp:280
#, no-c-format
@@ -912,300 +1195,18 @@ msgstr "İ&sim:"
msgid "With this input field you specify the name of the selected dictionary."
msgstr "Bu girdi alanı ile seçili sözlüğün adını belirtirsiniz."
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:134
-msgid " (%1 of %2 books selected)"
-msgstr "(%1 / %2 kitap seçili)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:145
-msgid "Please decide which phrase books you need:"
-msgstr "Lütfen hangi söz kitablarını istediğinizi seçin:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:153
-msgid "Book"
-msgstr "Kitap"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:242
-msgid ""
-"By clicking on this button you can select the keyboard shortcut associated with "
-"the selected phrase."
-msgstr ""
-"Bu düğmeye tıklayarak seçili söz ile ilişkili klavye kısayolunu seçebilirsiniz."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:263
-msgid "Phrase Book"
-msgstr "Söz Kitabı"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:300
-msgid "Phrase"
-msgstr "Söz"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:301
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Kısayol"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:305
-msgid ""
-"This list contains the current phrase book in a tree structure. You can select "
-"and modify individual phrases and sub phrase books"
-msgstr ""
-"Bu liste mevcut söz kitabını ağaç yapısı halinde içerir. Ayrı sözleri ve alt "
-"söz kitaplarını seçebilir ve değiştirebilirsiniz"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:325
-msgid "&New Phrase"
-msgstr "&Yeni Söz"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:326 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:327
-msgid "Adds a new phrase"
-msgstr "Yeni söz ekle"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:329
-msgid "New Phrase &Book"
-msgstr "Yeni &Söz Kitabı"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:330 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:331
-msgid "Adds a new phrase book into which other books and phrases can be placed"
-msgstr ""
-"İçine diğer söz kitaplarının ve sözlerin eklenebileceği bir söz kitabı ekler"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:334 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:335
-msgid "Saves the phrase book onto the hard disk"
-msgstr "Söz kitabını sabit diske kayıt eder"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:337 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:341
-msgid "&Import..."
-msgstr "&Al..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:338 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:339
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:342 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:343
-msgid "Imports a file and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "Bir dosyayı ithal eder ve içeriğini söz kitabına ekler"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:345
-msgid "I&mport Standard Phrase Book"
-msgstr "Standart Söz Kitabı&nı İthal Eder"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:346 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:347
-msgid "Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book"
-msgstr "Standart bir söz kitabı ithal edip, içeriğini söz kitabına ekler"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:349
-msgid "&Export..."
-msgstr "&Aktar..."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:350 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:351
-msgid "Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) into a file"
-msgstr "Seçili söz(ler)ini veya söz kitap(lar)ını dosyaya ihrac eder"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:354 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:355
-msgid "Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)"
-msgstr "Seçili söz(ler)ini veya söz kitap(lar)ını yazdırır"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:358 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:359
-msgid "Closes the window"
-msgstr "Pencereyi kapatır"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:363 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:364
-msgid ""
-"Cuts the currently selected entries from the phrase book and puts it to the "
-"clipboard"
-msgstr "Seçili girdileri söz kitabından kesip panoya yapıştırır"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:367 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:368
-msgid ""
-"Copies the currently selected entry from the phrase book to the clipboard"
-msgstr "Seçili girdiyi söz kitabından panoya kopyalar"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:375 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:376
-msgid "Deletes the selected entries from the phrase book"
-msgstr "Seçili girdiyi söz kitabından siler"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:526
-msgid "Name of the &phrase book:"
-msgstr "Sö&z kitabının adı:"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:545
-msgid ""
-"<qt>There are unsaved changes."
-"<br>Do you want to apply the changes before closing the \"phrase book\" window "
-"or discard the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Kayıt edilmemiş değişiklikler var."
-"<br>\"Söz kitabı\" penceresini kapatmadan önce değişiklikleri kaydetmek mi, "
-"yoksa yapılan tüm değişiklikleri silmek mi istersiniz?</qt>"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:546
-msgid "Closing \"Phrase Book\" Window"
-msgstr "\"Söz Kitabı\" Penceresi Kapatılıyor"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:598
-msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
-msgstr ""
-"'%1' tuşunu kısayol olarak kullanabilmek için Win, Alt, Ctrl, ve/veya Shift "
-"tuşlarının birleşimini kullanın."
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:601
-msgid "Invalid Shortcut Key"
-msgstr "Geçersiz Kısayol Anahtarı"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:695
-msgid "(New Phrase Book)"
-msgstr "(Yeni Söz Kitabı)"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:706
-msgid "(New Phrase)"
-msgstr "(Yeni söz)"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:258 phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid ""
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.phrasebook|Söz Kitapları (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)\n"
-"*|Tüm Dosyalar"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:723
-msgid "Import Phrasebook"
-msgstr "Söz Kitabı Al"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:734 phraselist.cpp:475
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error loading file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosya yüklenirken hatayla karşılaşıldı\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:743
-msgid "Export Phrase Book"
-msgstr "Söz Kitabı İhrac et"
-
-#: phrasebook/phrasebookdialog.cpp:744 phraselist.cpp:449
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error saving file\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Dosyayı kaydederken bir hata oluştu\n"
-"%1"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:260
-msgid ""
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)\n"
-"*.phrasebook|Söz Kitapları (*.phrasebook)\n"
-"*|Tüm Dosyalar"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:289
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has a different extension than <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to add <i>.phrasebook</i> to the filename?"
-msgstr ""
-"Seçili dosyanız <i>%1</i> <i>.phrasebook</i>'tan başka bir uzantıya sahip. "
-"Dosya adına <i>.phrasebook</i> eklemek ister misiniz?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290 phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "File Extension"
-msgstr "Dosya Uzantısı"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:290
-msgid "Do Not Add"
-msgstr "Ekleme"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:305
-msgid ""
-"Your chosen filename <i>%1</i> has the extension <i>.phrasebook</i>"
-". Do you wish to save in phrasebook format?"
-msgstr ""
-"Seçili dosya adınız <i>%1</i> <i>.phrasebook</i> uzantısına sahip. Phrasebook "
-"biçiminde kaydetmek ister misiniz?"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Phrasebook"
-msgstr "Söz kitabı olarak"
-
-#: phrasebook/phrasebook.cpp:306
-msgid "As Plain Text"
-msgstr "Düz metin olarak"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:470
-msgid ""
-"The '%1' key combination has already been allocated to %2.\n"
-"Please choose a unique key combination."
-msgstr ""
-"'%1' tuş birleşimi %2 için ayırılmış.\n"
-"Lütfen farklı bir tuş birleşimi seçin."
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:488
-msgid "the standard \"%1\" action"
-msgstr "standart \"%1\" olayı"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:489
-msgid "Conflict with Standard Application Shortcut"
-msgstr "Standart Uyguluma Kısayolu Çakışması"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:504
-msgid "the global \"%1\" action"
-msgstr "küresel \"%1\" olayı"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:505
-msgid "Conflict with Global Shortcuts"
-msgstr "Küresel Kısayollarla Çakışma"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:520
-msgid "an other phrase"
-msgstr "bir diğer söz"
-
-#: phrasebook/phrasetree.cpp:521
-msgid "Key Conflict"
-msgstr "Tuş Çakışması"
-
-#: configwizard.cpp:37
-msgid "Initial Configuration - KMouth"
-msgstr "İlk Ayarlar - KMouth"
-
-#: configwizard.cpp:57
-msgid "Text-to-Speech Configuration"
-msgstr "Metinden Konuşmaya Ayarları"
-
-#: configwizard.cpp:71
-msgid "Initial Phrase Book"
-msgstr "İlk Söz Kitabı"
-
-#: phraselist.cpp:56
-msgid ""
-"This list contains the history of spoken sentences. You can select sentences "
-"and press the speak button for re-speaking."
-msgstr ""
-"Bu liste konuşulan cümlelerin geçmişini tutar. Tekrar okutmak için cümleyi "
-"seçip konuş düğmesine basın."
+#: main.cpp:28
+msgid "A type-and-say front end for speech synthesizers"
+msgstr "Ses sentezleyiciler için arayüz"
-#: phraselist.cpp:74
-msgid ""
-"Into this edit field you can type a phrase. Click on the speak button in order "
-"to speak the entered phrase."
-msgstr ""
-"Bu düzenleme alanına bir söz yazabilirsiniz. Girilen sözü okutmak için konuş "
-"düğmesine tıklayın."
+#: main.cpp:34
+msgid "History file to open"
+msgstr "Açılacak olan geçmiş dosyası"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid ""
-"*|All Files\n"
-"*.phrasebook|Phrase Books (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Plain Text Files (*.txt)"
-msgstr ""
-"*|Tüm Dosyalar\n"
-"*.phrasebook|Konuşma Kılavuzları (*.phrasebook)\n"
-"*.txt|Salt Metin Dosyaları (*.txt)"
+#: main.cpp:42
+msgid "KMouth"
+msgstr "KMouth"
-#: phraselist.cpp:454
-msgid "Open File as History"
-msgstr "Dosyayı Geçmiş Olarak Aç"
+#: main.cpp:49
+msgid "Tips, extended phrase books"
+msgstr "İpuçları"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 4ceb02578e3..db87e84a9e0 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -7,10 +7,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksayit\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-17 22:32+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 7ae448b8fba..39eb619e265 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kttsd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 03:09+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Olaylar"
#. i18n: file libkttsd/selecttalkerwidget.ui line 25
#: filters/talkerchooser/talkerchooserconf.cpp:225
#: kcmkttsmgr/kcmkttsmgr.cpp:2501 kttsjobmgr/kttsjobmgr.cpp:496
-#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:60 rc.cpp:405
+#: libkttsd/selecttalkerdlg.h:61 rc.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Select Talker"
msgstr "Konuşmacı Seç"
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index 50c18fdfa9f..64e7d8fcd71 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -6,10 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libKTTSD\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-08 01:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-16 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Aydın Demirel <aydin@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"