summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:09 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-20 14:43:09 +0000
commit3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32 (patch)
tree87b52872ccbba91a08e11cdae9d6585973af7751 /tde-i18n-tr/messages/tdenetwork
parentb228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 (diff)
downloadtde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.tar.gz
tde-i18n-3adc5955f39b21dd26ca222ad09d493afa624e32.zip
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdenetwork')
-rw-r--r--tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po177
1 files changed, 97 insertions, 80 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po
index 701fb86dc7a..1e048a19262 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kppp.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kppp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:36+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tuncay YENİAY"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -174,6 +174,11 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
+#: accounts.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "&Sil"
+
#: accounts.cpp:351
msgid "New Account"
msgstr "Yeni Hesap"
@@ -617,6 +622,14 @@ msgstr ""
msgid "Login Script Debug Window"
msgstr "Giriş Komutları İzleme Penceresi"
+#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: docking.cpp:52 docking.cpp:127
+msgid "Restore"
+msgstr ""
+
#: docking.cpp:54
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
@@ -645,6 +658,10 @@ msgstr "&Telefon numarası:"
msgid "&Add..."
msgstr "&Ekle..."
+#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:104
msgid ""
"<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n"
@@ -947,8 +964,8 @@ msgstr ""
#: edit.cpp:544
msgid ""
"Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and "
-"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are "
-"doing!\n"
+"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you "
+"are doing!\n"
"For more information take a look at the handbook (or help) in the section "
"\"Frequently asked questions\"."
msgstr ""
@@ -958,6 +975,10 @@ msgstr ""
"Daha fazla bilgi için elkitabında (ya da yardımda) \"Frequently asked "
"questions\" kısmına gözatın."
+#: edit.cpp:551
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:592
msgid "Domain &name:"
msgstr "&Alan adı:"
@@ -1107,8 +1128,7 @@ msgid ""
"<p>Allows you to specify which computer you want\n"
"to use as gateway (see <i>Default Gateway</i> above)"
msgstr ""
-"H"
-"<p>angi bilgisayarı ağ geçidi olarak kullanacağınızı\n"
+"H<p>angi bilgisayarı ağ geçidi olarak kullanacağınızı\n"
"belirler. (<i>Öntanımlı Ağ Geçidi</i> kısmına bakınız)"
#: edit.cpp:820
@@ -1133,6 +1153,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Normalde, bunu etkinleştirmelisiniz"
+#: edit.cpp:890
+msgid "&Insert"
+msgstr ""
+
#: edit.cpp:1204
msgid "Add Phone Number"
msgstr "Telefon Numarası Ekle"
@@ -1718,13 +1742,16 @@ msgstr "<p>Çıkış durumu: %1"
#: kpppwidget.cpp:623
msgid ""
-"</p>"
-"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the "
-"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look "
+"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>"
+msgstr ""
+"</p><p>Hata kodlarının açıklamaları için 'man pppd' komutuyla pppd man "
+"sayfasına veya aşağıdaki adresteki kppp SSS sayfasına bakın <a href=\"%1\">"
+"%2</a></p>"
+
+#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285
+msgid "Error"
msgstr ""
-"</p>"
-"<p>Hata kodlarının açıklamaları için 'man pppd' komutuyla pppd man sayfasına "
-"veya aşağıdaki adresteki kppp SSS sayfasına bakın <a href=\"%1\">%2</a></p>"
#: kpppwidget.cpp:631
msgid "&Details"
@@ -1772,11 +1799,11 @@ msgstr ""
#: kpppwidget.cpp:753
msgid ""
-"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you "
-"supply a username and a password."
+"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that "
+"you supply a username and a password."
msgstr ""
-"PAP veya CHAP onaylama yöntemi seçtiniz. Bunun için bir kullanıcı adı ve parola "
-"girmeniz gerekiyor."
+"PAP veya CHAP onaylama yöntemi seçtiniz. Bunun için bir kullanıcı adı ve "
+"parola girmeniz gerekiyor."
#: kpppwidget.cpp:762
msgid ""
@@ -1919,17 +1946,17 @@ msgstr ""
msgid ""
"kppp has detected a %1 file.\n"
"Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n"
-"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the "
-"pid file, and restart kppp.\n"
+"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete "
+"the pid file, and restart kppp.\n"
"Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, "
"please click Continue to begin."
msgstr ""
"kppp bir %1 dosyası buldu.\n"
"Görünüşe göre %2 süreç numarası altında bir kppp daha çalışıyor.\n"
-"Başka bir kppp çalıştırmadığınızdan emin olun,süreç numarasını tutan dosyasını "
-"silin ve kppp'yi yeniden başlatın.\n"
-"Alternatfi olarak, diğer kpppnin çalışmadığını belirledi iseniz, lutfen devam "
-"edin."
+"Başka bir kppp çalıştırmadığınızdan emin olun,süreç numarasını tutan "
+"dosyasını silin ve kppp'yi yeniden başlatın.\n"
+"Alternatfi olarak, diğer kpppnin çalışmadığını belirledi iseniz, lutfen "
+"devam edin."
#: main.cpp:286
msgid "Exit"
@@ -1963,6 +1990,10 @@ msgstr ""
"Bu program GNU GPL'ye (GNU Genel Kamu Lisansı)\n"
"bağlı olarak dağıtılmaktadır"
+#: miniterm.cpp:71
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226
msgid "&Modem"
msgstr "&Modem"
@@ -1975,6 +2006,10 @@ msgstr "MiniTerm'i Kapat"
msgid "Reset Modem"
msgstr "Modemi Sıfırla"
+#: miniterm.cpp:115
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
#: miniterm.cpp:125
msgid "Initializing Modem"
msgstr "Modem Hazırlanıyor"
@@ -2012,10 +2047,8 @@ msgid "Modem Ready."
msgstr "Modem Hazır."
#: modem.cpp:226
-msgid ""
-"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
-msgstr ""
-"tty ayarları eski haline getirilemiyor: tcsetattr()\n"
+msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n"
+msgstr "tty ayarları eski haline getirilemiyor: tcsetattr()\n"
#: modem.cpp:381
msgid "The modem does not respond."
@@ -2119,13 +2152,13 @@ msgstr "Modem Türünü Seçin"
#: modemdb.cpp:49
msgid ""
-"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then "
-"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, "
-"you can try out one of the \"Generic\" modems."
+"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and "
+"then select the model from the right list. If you don't know which modem you "
+"have, you can try out one of the \"Generic\" modems."
msgstr ""
"Modeminizi ayarlamak için, önce soldaki listeden üreticisini seçin ve sonra "
-"sağdaki listeden modelini seçin. Modeminizin markasını bilmiyorsanız,\"Genel\" "
-"modemlerden birisini deneyebilirsiniz."
+"sağdaki listeden modelini seçin. Modeminizin markasını bilmiyorsanız,\"Genel"
+"\" modemlerden birisini deneyebilirsiniz."
#: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237
msgid "<Generic>"
@@ -2201,8 +2234,8 @@ msgstr "&Argüman:"
#: pppdata.cpp:63
msgid ""
-"The application-specific config file could not be opened in either read-write "
-"or read-only mode.\n"
+"The application-specific config file could not be opened in either read-"
+"write or read-only mode.\n"
"The superuser might have to change its ownership by issuing the following "
"command in your home directory:\n"
"chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc"
@@ -2257,8 +2290,8 @@ msgstr ""
#: ppplog.cpp:154
msgid ""
-"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list "
-"of valid arguments."
+"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete "
+"list of valid arguments."
msgstr ""
"pppd'ye geçersiz bir seçenek geçtiniz. Geçerli argümanların tam listesi için "
"'man pppd' ye bakınız"
@@ -2281,14 +2314,14 @@ msgstr "Yardım temin Edilemiyor"
msgid ""
"KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started "
"without the \"debug\" option.\n"
-"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn "
-"on the debug option.\n"
+"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should "
+"turn on the debug option.\n"
"Shall I turn it on now?"
msgstr ""
"KPPP bir PPP kaydı hazırlayamadı. Muhtemelen pppd \"hata ayıkla\" seçeneği "
"olmadan başlatılmış.\n"
-"Bu seçenek olmadan PPP'nin sorunlarını bulmak zordur, dolayısıyla hata ayıklama "
-"seçeneğini etkinleştirmelisiniz.\n"
+"Bu seçenek olmadan PPP'nin sorunlarını bulmak zordur, dolayısıyla hata "
+"ayıklama seçeneğini etkinleştirmelisiniz.\n"
"Bu seçeneği şimdi etkinleştireyim mi?"
#: ppplog.cpp:222
@@ -2301,13 +2334,13 @@ msgstr "Yeniden Başlatma"
#: ppplog.cpp:227
msgid ""
-"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that "
-"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
+"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If "
+"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the "
"connection problem."
msgstr ""
"\"hata ayıkla\" seçeneği eklendi. Şimdi tekrar bağlanmayı deneyebilirsiniz. "
-"Eğer yine başarısız olunursa, bağlantı probleminizi izleyip bulmanıza yardımcı "
-"olabilecek bir PPP kaydı alacaksınız."
+"Eğer yine başarısız olunursa, bağlantı probleminizi izleyip bulmanıza "
+"yardımcı olabilecek bir PPP kaydı alacaksınız."
#: ppplog.cpp:241
msgid "PPP Log"
@@ -2518,54 +2551,38 @@ msgstr ""
"istiyorsanız \"Düzenle\" düğmesine tıklayın."
#: ruleset.cpp:538
-msgid ""
-"kppp: no rulefile specified\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyası belirtilmedi\n"
+msgid "kppp: no rulefile specified\n"
+msgstr "kppp: kural dosyası belirtilmedi\n"
#: ruleset.cpp:544
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyası \"%s\" bulunamadı\n"
+msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n"
+msgstr "kppp: kural dosyası \"%s\" bulunamadı\n"
#: ruleset.cpp:549
-msgid ""
-"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyaları \".rst\" uzantısına sahip olmalıdır\n"
+msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n"
+msgstr "kppp: kural dosyaları \".rst\" uzantısına sahip olmalıdır\n"
#: ruleset.cpp:558
-msgid ""
-"kppp: error parsing the ruleset\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural seti ayrıştırılırken hata oluştu\n"
+msgid "kppp: error parsing the ruleset\n"
+msgstr "kppp: kural seti ayrıştırılırken hata oluştu\n"
#: ruleset.cpp:563
#, c-format
-msgid ""
-"kppp: parse error in line %d\n"
-msgstr ""
-"kppp: %d satırında ayrıştırma hatası\n"
+msgid "kppp: parse error in line %d\n"
+msgstr "kppp: %d satırında ayrıştırma hatası\n"
#: ruleset.cpp:569
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyası önatnımlı bir kural içermiyor\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n"
+msgstr "kppp: kural dosyası önatnımlı bir kural içermiyor\n"
#: ruleset.cpp:574
-msgid ""
-"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyası bir \"name=...\" satırı içermiyor\n"
+msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n"
+msgstr "kppp: kural dosyası bir \"name=...\" satırı içermiyor\n"
#: ruleset.cpp:578
-msgid ""
-"kppp: rulefile is ok\n"
-msgstr ""
-"kppp: kural dosyası tamam\n"
+msgid "kppp: rulefile is ok\n"
+msgstr "kppp: kural dosyası tamam\n"
#: runtests.cpp:219
msgid ""
@@ -2599,8 +2616,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bunu çalıştırmak için uygun izniniz yok:\n"
"%1\n"
-"Lütfen kppp'nin root sahipliğinde olduğundan ve SUID bit ayarlaması olduğundan "
-"emin olun."
+"Lütfen kppp'nin root sahipliğinde olduğundan ve SUID bit ayarlaması "
+"olduğundan emin olun."
#: runtests.cpp:265
msgid ""
@@ -2609,5 +2626,5 @@ msgid ""
"appropriate read and write permissions."
msgstr ""
"%1 yok ya da okunamıyor !\n"
-"Sistem yöneticinizden bu dosyayı (boş olabilir) uygun okuma ve yazma izinleri "
-"vererek oluşturmasını isteyiniz"
+"Sistem yöneticinizden bu dosyayı (boş olabilir) uygun okuma ve yazma "
+"izinleri vererek oluşturmasını isteyiniz"