diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-15 19:54:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2018-12-15 21:01:38 +0100 |
commit | 5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a (patch) | |
tree | 885943a79ffdcf1f5944ef53efca94a5bf6228ac /tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po | |
parent | 3a3f6490c6e7fce8113a0abf1eac3a2b3f2a9819 (diff) | |
download | tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.tar.gz tde-i18n-5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a.zip |
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po | 726 |
1 files changed, 379 insertions, 347 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po index 1a9d87facea..1e63d811d77 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:42+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -22,330 +22,17 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:" - -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." -msgstr "" -"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile açılır. " -"Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu " -"kutucuğu işaretleyin." - -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Kontact Hakkında" - -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact Deposu" - -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Hakkında bilgisi yok." - -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1</p>" -msgstr "Sürüm %1</p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "<p><b>Authors:</b></p>" -msgstr "<p><b>Yazarlar:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" -msgstr "<p><b>Teşekkürler:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "<p><b>Translators:</b></p>" -msgstr "<p><b>Çevirenler:</b></p>" - -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 Lisansı" - -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Simge Boyutu" - -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Simgeleri Göster" - -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Metni Göster" - -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" - -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" - -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" - -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi" - -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" - -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy -msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri" - -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Asıl Yazar" - -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Bileşenleri Seç..." - -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" - -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" - -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact Yükleniyor..." - -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Başlatılıyor..." - -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!" - -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi" - -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Eşzamanla" - -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontact'ı Yapılandır..." - -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Profilleri Yapılandır..." - -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Kontact'a Giriş" - -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Günün İpucu" - -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..." - -#: src/mainwindow.cpp:796 -#, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "%1 yüklenemedi." - -#: src/mainwindow.cpp:851 -msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" - -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" -msgstr "" -"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm " -"%1)</h2>" -"<p>%1</p><table align=\"center\">" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" -"<tr>" -"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" -"<td><a href=\"%1\">%1</a>" -"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: " -"0px\"> <a href=\"%1\">Bu girişi atla</a></p>" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt " -"altında tutar." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Kılavuzu Oku" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Kontact Web Sayfasına Git" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Profilleri Yapılandır" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Profili Yükle" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Yeni Profil" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profili Sil" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Profili Kaydet" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil Al" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Profil Aktar" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının " -"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profil Yüklendi" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Profile Kaydet" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#: src/profiledialog.cpp:161 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları " -"kaybedilecek." - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Profil Dizinini Seç" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Yeni profil" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Açıklama girin" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" #: interfaces/core.cpp:80 msgid "No service found" @@ -355,7 +42,8 @@ msgstr "Servis bulunamadı" msgid "" "Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." msgstr "" -"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip değil." +"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip " +"değil." #: interfaces/core.cpp:89 msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." @@ -390,7 +78,7 @@ msgstr "Tüm modülleri listele ve çık" msgid "Start with a specific Kontact profile" msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla" -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Yeni Haber Kaynağı..." @@ -488,6 +176,11 @@ msgstr "&Yeni" msgid "Rename..." msgstr "Yeniden Adlandır..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Haber Grubunu Sil" + #: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 msgid "Print Selected Notes..." msgstr "Seçilen Notları Yazdır..." @@ -515,6 +208,14 @@ msgid "" "Do you really want to delete these %n notes?" msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Notu Düzenle" + +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." msgstr "Yeni Not..." @@ -730,11 +431,11 @@ msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle" msgid "Edit To-do: \"%1\"" msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\"" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 msgid "KPilot Information" msgstr "KPilot Bilgisi" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 msgid "" "KPilot - HotSync software for TDE\n" "\n" @@ -742,15 +443,15 @@ msgstr "" "Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n" "\n" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 msgid "Plugin Developer" msgstr "Eklenti Geliştiricisi" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 msgid "Project Leader" msgstr "Proje Lideri" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 msgid "Maintainer" msgstr "Projeyi Yürüten" @@ -826,10 +527,6 @@ msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor." msgid "New News Feed" msgstr "Yeni Haber Grubu" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "Adres:" @@ -868,6 +565,14 @@ msgstr "Özel" msgid "All" msgstr "Hepsi" +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Seçilenler" @@ -1045,9 +750,14 @@ msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti" msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + #: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." msgstr "" "Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını " "seçebilirsiniz." @@ -1121,29 +831,351 @@ msgstr "Nem" msgid "View Weather Report for Station" msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 msgid "Weather Information" msgstr "Have Durumu Bilgisi" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 msgid "Improvements and more code cleanups" msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notu Düzenle" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Kontact Hakkında" + +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact Deposu" + +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Hakkında bilgisi yok." + +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1</p>" +msgstr "Sürüm %1</p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "<p><b>Authors:</b></p>" +msgstr "<p><b>Yazarlar:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "<p><b>Thanks to:</b></p>" +msgstr "<p><b>Teşekkürler:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "<p><b>Translators:</b></p>" +msgstr "<p><b>Çevirenler:</b></p>" + +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 Lisansı" + +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Simge Boyutu" + +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Simgeleri Göster" + +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Metni Göster" + +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" + +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" + +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" + +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi" + +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri" + +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Asıl Yazar" + +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Bileşenleri Seç..." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" + +#: src/mainwindow.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>" + +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact Yükleniyor..." + +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Başlatılıyor..." + +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!" + +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi" + +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Eşzamanla" + +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontact'ı Yapılandır..." + +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Profilleri Yapılandır..." + +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Kontact'a Giriş" + +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Günün İpucu" + +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 +#, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "%1 yüklenemedi." + +#: src/mainwindow.cpp:851 +msgid "" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" + +#: src/mainwindow.cpp:1170 +msgid "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>" +"%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" " +"height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id=" +"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a " +"href=\"%1\">Skip this introduction</a></p>" +msgstr "" +"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm " +"%1)</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=" +"\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img " +"width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</" +"a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-" +"bottom: 0px\"> <a href=\"%1\">Bu girişi atla</a></p>" + +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt " +"altında tutar." + +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Kılavuzu Oku" + +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al" + +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Kontact Web Sayfasına Git" + +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş" + +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır" + +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla" + +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Profilleri Yapılandır" + +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Profili Yükle" + +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Yeni Profil" + +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profili Sil" + +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Profili Kaydet" + +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil Al" + +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Profil Aktar" + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının " +"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir." + +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profil Yüklendi" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "" +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Profile Kaydet" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" +msgstr "" +"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları " +"kaybedilecek." + +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Profil Dizinini Seç" + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı." + +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı" + +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Yeni profil" + +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Açıklama girin" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Toplantı" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:" + +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile " +"açılır. Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız " +"bu kutucuğu işaretleyin." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "Ö&zellik İsteğinde Bulun..." |