diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2014-09-29 03:08:03 -0500 |
commit | 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 (patch) | |
tree | ea25930767128361a7669f1a25a479a66ccdfbeb /tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po | |
parent | 8819501c6a160b7ae106b1a968bc953b0f0bc465 (diff) | |
download | tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.tar.gz tde-i18n-242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506.zip |
Automated l10n update (.po files)
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po | 5934 |
1 files changed, 2970 insertions, 2964 deletions
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po index 81ae980b73a..d33bcbbb33a 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -13,1651 +13,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbabel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 21:29+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT <bekirsonat@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Bulanık" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 -msgid "Untranslated" -msgstr "Çevirilmemiş" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 -msgid "Total" -msgstr "Toplam" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 -#, fuzzy -msgid "CVS/SVN Status" -msgstr "CVS Durumu" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 -msgid "Last Revision" -msgstr "Son Düzenleme" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 -msgid "Last Translator" -msgstr "Son Çevirmen" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 -msgid "Log Window" -msgstr "Günlük Penceresi" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 -msgid "C&lear" -msgstr "&Temizle" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Log window</b></p>\n" -"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Günlük Penceresi</b></p>\n" -"<p>Bu pencerede işlenen komutların sonuçları gösterilmektedir.</p></qt>" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" -"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" -"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" -"template has been added or removed. Also some information about the files\n" -"is displayed.</p>" -"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " -"in the online help.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Katalog Yöneticisi/b></p>\n" -"<p>Katalog yöneticisi PO ve POT dosyalarının bulunduğu iki dizinin\n" -"içeriğini tek ağaçta toplayarak tümünü gösterir.\n" -"Bu şekilde yeni bir pot dosyası eklendiğinde ya da kaldırıldığında\n" -"kolayca farkedersiniz. Ayrıca dosyaların durumları hakkında ek bilgiler\n" -"gösterilir.</p> " -"<p>Çevrimiçi yardım içindeki <b>Katalog Yöneticisi</b> bölümünde daha fazla\n" -"bilgi bulabilirsiniz.</p></qt> " - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 -#, c-format -msgid "" -"Error while trying to open file:\n" -" %1" -msgstr "" -"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" -" %1" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid file with list of markings." -msgstr "" -"%1\n" -"dosyası okunmaya çalışılırken hata.\n" -"Geçerli bir im listeli dosya olmayabilir." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 -msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "%1 dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Ü&zerine yaz" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 -msgid "" -"An error occurred while trying to write to file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -" %1\n" -"dosyasına yazmaya çalışılırken hata oluştu.\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 -msgid "" -"An error occurred while trying to upload the file:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"%1\n" -"dosyası gönderilmeye çalışılırken hata oluştu.\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 -msgid "" -"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" -"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " -"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " -"updated." -msgstr "" -"Katalog yöneticisi dosya bilgilerini güncellemeye devam ediyor!\n" -"Devam ederseniz, tüm gerekli dosyalar güncellenmeye devam edeceğinden ve bu " -"oldukça uzun zaman alacağından yanlış sonuçlar ortaya çıkabilir. Lütfen " -"güncelleme işleminin bitmesi için bekleyiniz." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "" -"Statistics for all:\n" -msgstr "" -"%1 için istatistikler :\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 -msgid "" -"Statistics for %1:\n" -msgstr "" -"%1 için istatistikler :\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 -msgid "" -"Number of packages: %1\n" -msgstr "" -"Paket sayısı: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 -msgid "" -"Complete translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Tamamen çevrilen: % %1 (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 -msgid "" -"Only template available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Sadece POT dosyası mevcut: % %1 (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 -msgid "" -"Only PO file available: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Sadece PO dosyası mevcut: % %1 (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 -msgid "" -"Number of messages: %1\n" -msgstr "" -"İleti sayısı: %1\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 -msgid "" -"Translated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Çevirilen: % %1 (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 -msgid "" -"Fuzzy: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Bulanık: % %1 (%2)\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 -msgid "" -"Untranslated: %1 % (%2)\n" -msgstr "" -"Çevrilmemiş: % %1 (%2)\n" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 -#, no-c-format -msgid "Statistics" -msgstr "İstatistikler" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 -msgid "" -"The file is syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Dosya bağlamsal olarak doğru.\n" -"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 -msgid "" -"The file has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Dosyada bağlamsal hatalar var.\n" -"\"msgmft --statistics\"çıktısı:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 -msgid "" -"The file has header syntax error.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":" -msgstr "" -"Dosya başlığında sözdizimi hatası var.\n" -"\"msgmft --statistics\"çıktısı:" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 -msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" -msgstr "\"msgfmt --statistics\" komutu çalışırken bir hata oluştu." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." -msgstr "" -"msgfmt çalıştırılamadı. Lütfen msgfmt'ın PATH çevreseli içinde " -"tanımlıolduğundan emin olun!" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 -#, fuzzy -msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." -msgstr "" -"GNU PO dosyalarını kontrol etmek için sadece gettext araçlarını " -"kullanabilirsiniz." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 -msgid "" -"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 dizinindeki tüm dosyalar sözdizimsel olarak doğru.\n" -"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 -msgid "" -"All files in the base folder are syntactically correct.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Ana dizindeki tüm dosyalar sözdizimsel olarak doğru.\n" -"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 dizinindeki en az bir dosyada sözdizimi hataları var.\n" -"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 -msgid "" -"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Ana dizindeki en az bir dosyada sözdizimi hataları var.\n" -"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 -msgid "" -"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"%1 dizinindeki en az bir dosya başlığında sözdizimi hatalı.\n" -"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 -msgid "" -"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" -"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" -msgstr "" -"Ana dizindeki en az bir dosyada başlık sözdizimsel olarak hatalı.\n" -"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" -msgstr "" -"\"msgfmt --statistics *.po\" komutu %1 dizininde çalıştırılırken bir hata " -"oluştu." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 -msgid "" -"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " -"folder" -msgstr "" -"\"msgfmt --statistics *.po\" komutu ana dizinde çalıştırılırken bir hata " -"oluştu." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 -msgid "Do you really want to delete the file %1?" -msgstr "Gerçekten %1 dosyasını silmek istiyor musunuz?" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 -msgid "Was not able to delete the file %1!" -msgstr "%1 dosyası silinemedi!" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"PO-dosyalarının ana dizini olarak geçerli bir dizin belirtmediniz:\n" -"%1\n" -"Lütfen KBabel Ayarlarınızı gözden geçirin!" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 -#, fuzzy -msgid "" -"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " -"files:\n" -"%1\n" -"Please check your settings in the project settings dialog." -msgstr "" -"POT dosyalarının ana dizini olarak geçerli bir dizin belirtmediniz:\n" -"%1\n" -"Lütfen KBabel ayarlarınızı gözden geçirin!" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 -msgid "Reading file information" -msgstr "Dosya bilgileri okunuyor" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot instantiate a validation tool.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Bir doğrulama aracına ulaşılamıyor.\n" -"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 -msgid "Validation Tool Error" -msgstr "Doğrulama Aracı Hatası" - -#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 -msgid "Validation Options" -msgstr "Doğrulama Seçenekleri" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 -msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Aşağıdaki kalıpla eşleşen dosyaları &imle:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 -msgid "&Mark Files" -msgstr "Dosyaları İ&mle" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 -msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" -msgstr "Aşağıdaki kalıpla eşleşen dosyalardan imleri &kaldır:" - -#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 -msgid "Un&mark Files" -msgstr "Dosyalardan İmleri &Kaldır" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Validation" -msgstr "Doğrulama" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 -msgid "&Open" -msgstr "&Aç" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Yoksay" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 -msgid "" -"Validation done.\n" -"\n" -"Checked files: %1\n" -"Number of errors: %2\n" -"Number of ignored errors: %3" -msgstr "" -"Doğrulama bitti.\n" -"\n" -"Denetlenen dosyalar: %1\n" -"Hata sayısı: %2\n" -"Yoksayılan hata sayısı: %3" - -#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 -msgid "Validation Done" -msgstr "Doğrulama Tamamlandı" - -#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 -msgid "File to load configuration from" -msgstr "Yapılandırmanın alınacağı dosya" - -#: catalogmanager/main.cpp:186 -msgid "KBabel - Catalog Manager" -msgstr "KBabel - Katalog Yöneticisi" - -#: catalogmanager/main.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "An advanced catalog manager for KBabel" -msgstr "Kbabel için gelişmiş bir katalog yöneticisi" - -#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" -msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005 KBabel geliştiricileri" - -#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 -msgid "Original author" -msgstr "Özgün yazar" - -#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." -msgstr "Şimdiki sorumlu, TDE3/Qt3 ortamına taşıyan." - -#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Şu anki program yazarı" - -#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 -msgid "" -"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." -msgstr "" -"İyileştirme için pek çok hata raporu ve tavsiyeler gönderdi ve belgeleri yazdı." - -#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 -msgid "" -"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " -"contributed the beautiful splash screen." -msgstr "" -"GUI ve KBabel davranışları ile ilgili ipuçları verdi ve başlatma logomuzu " -"tasarladı." - -#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 -msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." -msgstr "" -"Diff algoritmasını yazdı, Kspell düzeltmelerini yaptı ve bir çok kullanışlı " -"ipuçları verdi." - -#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 -msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." -msgstr "KBabel'in TDE ile güncel kalmasını sağladı ve çeşitli yardımları oldu." - -#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 -msgid "Various validation plugins." -msgstr "Çeşitli doğrulama eklentileri" - -#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 -msgid "Sponsored development of KBabel for a while." -msgstr "KBabel'in sponsorlu gelişimi." - -#: catalogmanager/main.cpp:211 -msgid "Support for making diffs and some minor improvements." -msgstr "Çeşitli kodlamalar." - -#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 -msgid "KBabel contains code from Qt" -msgstr "Kbabel, Qt kodu içerir" - -#: catalogmanager/main.cpp:216 -msgid "KBabel contains code from GNU gettext" -msgstr "KBabel, GNU gettext kodu içerir" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 -msgid "Files:" -msgstr "Dosyalar:" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 -#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 -msgid "" -"Error while trying to read file:\n" -" %1\n" -"Maybe it is not a valid PO file." -msgstr "" -"Dosya okunmaya çalışılırken hata:\n" -"%1\n" -"Geçerli bir PO dosyası olmayabilir." - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 -msgid "" -"Result of the translation:\n" -"Edited entries: %1\n" -"Exact translations: %2 (%3%)\n" -"Approximate translations: %4 (%5%)\n" -"Nothing found: %6 (%7%)" -msgstr "" -"Çeviri sonuçları:\n" -"Düzenlenmiş girdiler: %1\n" -"Doğru çeviriler: %2 (% %3)\n" -"Belirsiz çeviriler: %4 (% %5)\n" -"Çevrilmeyenler: %6 (% %7)" - -#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 -msgid "Rough Translation Statistics" -msgstr "Ham Çeviri İstatistikleri" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "No CVS repository" -msgstr "Depo yok" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 -msgid "Not in CVS" -msgstr "CVS'de yok" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 -msgid "Locally added" -msgstr "Yerel olarak ekli" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 -msgid "Locally removed" -msgstr "Yerel olarak silinmiş" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 -msgid "Locally modified" -msgstr "Yerel olarak değiştirilmiş" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Güncelle" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 -msgid "Conflict" -msgstr "Çakışma" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 -msgid "" -"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." -msgstr "Bu geçerli bir CVS deposu değil. CVS komutları çalıştırılamaz." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 -#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 -msgid "[ Starting command ]" -msgstr "[ Başlatma konutu ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 -msgid "CVS Dialog" -msgstr "CVS Diyalog" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 -msgid "Update the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaları güncelle:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaları teslim et:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 -msgid "Get status for the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Get diff for the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaların farklılıklarını öğren:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 -msgid "&Old messages:" -msgstr "&Eski iletiler:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 -msgid "&Log message:" -msgstr "&Günlük İletileri:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "Kodlama" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Recommended ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Locale ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 -msgid "Auto&matically add files if necessary" -msgstr "Gerekliyse dosyaları &otomatik ekle" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 -msgid "&Commit" -msgstr "&Teslim et" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 -msgid "&Get Status" -msgstr "&Durumu Öğren " - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 -msgid "&Get Diff" -msgstr "&Farkları Göster" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 -msgid "C&ancel" -msgstr "İp&tal" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 -msgid "Command output:" -msgstr "Komut:" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" -msgstr "%1 dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 -#, c-format -msgid "Cannot find encoding: %1" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 -msgid "" -"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 -msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 -msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." -msgstr "" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "The process could not be started." -msgstr "KBabel başlatılamadı." - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 -msgid "[ Exited with status %1 ]" -msgstr "[ %1 durumu ile çıktı ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 -msgid "[ Finished ]" -msgstr "[ Bitti ]" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 -msgid "&Show Diff" -msgstr "&Farkları Göster" - -#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 -msgid "" -"_: Descriptive encoding name\n" -"Last choice ( %1 )" -msgstr "" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "SVN Dialog" -msgstr "CVS Diyalog" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Get remote status for the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Get local status for the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Get information for the following files:" -msgstr "Aşağıdaki dosyaların farklılıklarını öğren:" - -#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "&Get Information" -msgstr "Katalog Bilgileri" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "No SVN repository" -msgstr "Depo yok" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 -msgid "Not in SVN" -msgstr "SVN'de yok" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 -msgid "Error in Working Copy" -msgstr "Çalışma Kopyasında Hata" - -#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 -msgid "" -"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." -msgstr "Bu geçerli bir CVS deposu değil. CVS komutları çalıştırılamaz." - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 -msgid "File Options" -msgstr "Dosya Seçenekleri" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 -msgid "&In all files" -msgstr "&Tüm dosyalarda" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 -msgid "&Marked files" -msgstr "İ&mli dosyalar" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 -msgid "In &templates" -msgstr "Şa&blonlarda" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 -msgid "Ask before ne&xt file" -msgstr "Dosyaya &Geçmeden Sor" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 -msgid "Save &without asking" -msgstr "&Sormadan kaydet" - -#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>File Options</b></p>" -"<p>Here you can finetune where to find:" -"<ul>" -"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " -"selected file or files in the selected folder</li>" -"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " -"file</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Dosya Seçenekleri</b></p>" -"<p>Bulunacağı yerle ilgili ayarlar:" -"<ul>" -"<li><b>Tüm dosyalarda</b>: arama tüm dosyalarda yapılır. Aksi takdirde, arama " -"seçilen dzindeki dosyalarda ya da seçilen dosyada yapılır.</li>" -"<li><b>Dosyaya geçmeden sor</b>: Sonraki dosyaya geçmeden önce bir uyarı " -"iletisi gösterip onay bekler</li></ul></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 -#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "SVN" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:8 -msgid "Resolved" -msgstr "" - -#: catalogmanager/future.cpp:9 -#, fuzzy -msgid "Resolved for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/future.cpp:10 -#, fuzzy -msgid "Revert" -msgstr "&Geri al" - -#: catalogmanager/future.cpp:11 -#, fuzzy -msgid "Revert for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/future.cpp:12 -#, fuzzy -msgid "Cleanup" -msgstr "&Temizle" - -#: catalogmanager/future.cpp:13 -#, fuzzy -msgid "Cleanup for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/future.cpp:16 -msgid "No repository" -msgstr "Depo yok" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 -msgid "Message Catalogs" -msgstr "İleti Katalogları" - -#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 -msgid "No version control" -msgstr "" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 -#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open project file\n" -"%1" -msgstr "" -"Proje dosyası açılamadı:\n" -"%1" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 -#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 -msgid "Project File Error" -msgstr "Proje Dosyası Hatası" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 -msgid "&Open Template" -msgstr "Şa&blon Aç" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 -msgid "Open in &New Window" -msgstr "&Yeni Pencerede Aç" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 -msgid "Fi&nd in Files..." -msgstr "Dosyalarda &Ara..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 -msgid "Re&place in Files..." -msgstr "Dosyalarda Değiş&tir..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 -msgid "&Stop Searching" -msgstr "Aramayı &Durdur" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 -msgid "&Toggle Marking" -msgstr "İmlemeyi &değiştir" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 -msgid "Remove Marking" -msgstr "İmleri Sil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 -msgid "Toggle All Markings" -msgstr "Tüm imleri değiştir" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 -msgid "Remove All Markings" -msgstr "Tüm imleri sil" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 -msgid "Mark Modified Files" -msgstr "Değiştirilmiş Dosyaları İmle" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 -msgid "&Load Markings..." -msgstr "İmleri &Yükle..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 -msgid "&Save Markings..." -msgstr "İmleri &Kaydet..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 -msgid "&Mark Files..." -msgstr "Dosyaları İ&mle..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 -msgid "&Unmark Files..." -msgstr "Dosyalardan İmi &Sil..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 -msgid "Nex&t Untranslated" -msgstr "Sonraki Çevri&lmemiş" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 -msgid "Prev&ious Untranslated" -msgstr "Önceki Çevril&memiş" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 -msgid "Ne&xt Fuzzy" -msgstr "Sonraki &Bulanık" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 -msgid "Pre&vious Fuzzy" -msgstr "Önceki B&ulanık" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 -msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Son&raki Bulanık veya Çevrilmemiş" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 -msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" -msgstr "Ö&nceki Bulanık veya Çevrilmemiş" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 -msgid "Next Err&or" -msgstr "S&onraki Hata" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 -msgid "Previo&us Error" -msgstr "Önceki &Hata" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 -msgid "Next Te&mplate Only" -msgstr "Sadece Sonraki Şa&blon" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 -msgid "Previous Temp&late Only" -msgstr "Sadece Ön&ceki Şablon" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 -msgid "Next Tran&slation Exists" -msgstr "&Sonraki Çeviri Var" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 -msgid "Previous Transl&ation Exists" -msgstr "Ön&ceki Çeviri Var" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 -msgid "Previous Marke&d" -msgstr "Önceki İ&mli" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 -msgid "Next &Marked" -msgstr "S&onraki İmli" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 -msgid "&New..." -msgstr "&Yeni..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 -msgid "C&lose" -msgstr "&Kapat" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 -msgid "&Configure..." -msgstr "&Yapılandır..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 -msgid "&Statistics" -msgstr "İ&statistikler" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 -msgid "S&tatistics in Marked" -msgstr "İmli İs&tatistikleri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 -msgid "Check S&yntax" -msgstr "Sö&zdizimi Denetimi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 -msgid "S&pell Check" -msgstr "&Sözdizimi Denetimi..." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 -msgid "Spell Check in &Marked" -msgstr "İ&mlilerin Sözdizimi Denetimi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 -msgid "&Rough Translation" -msgstr "&Ham Çeviri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 -msgid "Rough Translation in M&arked" -msgstr "İmlenen &Ham Çeviri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 -msgid "Mai&l" -msgstr "Mai&l" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 -msgid "Mail Mar&ked" -msgstr "İleti işare&tlendi" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 -msgid "&Pack" -msgstr "&Paketle" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 -msgid "Pack &Marked" -msgstr "İş&aretlenenleri Paketle" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 -msgid "&Validation" -msgstr "&Doğrulama" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 -msgid "V&alidation Marked" -msgstr "Doğ&rulama İmli" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 -msgid "Update" -msgstr "Güncel" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 -msgid "Update Marked" -msgstr "Güncel olarak İmli" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 -msgid "Commit" -msgstr "Teslim Et" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 -msgid "Commit Marked" -msgstr "Teslim edildi İmli" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 -msgid "Status for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 -msgid "Show Diff" -msgstr "Farkları Göster" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Status (Local)" -msgstr "Durum LEDleri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Status (Local) for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote)" -msgstr "Durum: " - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 -#, fuzzy -msgid "Status (Remote) for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Show Information" -msgstr "Katalog Bilgileri" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Show Information for Marked" -msgstr "İm Durumu" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 -msgid "Update Templates" -msgstr "Şablonları Güncelle" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 -msgid "Update Marked Templates" -msgstr "İmli Şablonları Güncelle" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 -msgid "Commit Templates" -msgstr "Şablonları Teslim Et" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 -msgid "Commit Marked Templates" -msgstr "İmli Şablonları Teslim Et" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 -msgid "Commands" -msgstr "Komutlar" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Statusbar</b></p>\n" -"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " -"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " -"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " -"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " -"containing the searched text found so far.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Durum Çubuğu</b></p>\n" -"<p>Durum Çubuğu şu anki bul ve değiştir işlemi hakkında bigi verir.<b>" -"Bulunan:</p>daki ilk sayı dizgenin bulunduğu dosyaların sayısını, ikincisi ise " -"arama yapılacak toplam dosya sayısını gösterir.</qt>" +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "İlgili kaynak dosya bulunamadı" -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 -#, fuzzy +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" -"Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of TDE." +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your TDE installation." msgstr "" -"KBabel'e ileti gönderilemiyor.\n" +"KBabel sözdizimi denetimini başlatamıyor. \n" "Lütfen TDE kurulumunuzu kontrol edin." -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 -msgid "" -"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of TDE.\n" -"Please start KBabel manually." -msgstr "" -"KBabel'i çalıştırmak için TDELauncher kullanılamıyor.\n" -"TDE kurulumunuzu kontrol etmenizde yarar var.\n" -"KBabel'i kendiniz çalıştırmalısınız." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 -msgid "Found: 0/0" -msgstr "Bulunan: 0/0" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 -msgid "Found: %1/%2" -msgstr "Bulunan: %1/%2" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 -msgid "Searching" -msgstr "Aranıyor" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP communication with KBabel failed." -msgstr "DCOP üzerinden KBabel ile haberleşilemiyor." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 -msgid "DCOP Communication Error" -msgstr "DCOP İletişim Hatası" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "KBabel cannot be started." -msgstr "KBabel başlatılamadı." - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 -msgid "Cannot Start KBabel" -msgstr "KBabel Başlatılamıyor" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 -msgid "Search string not found!" -msgstr "Aranan dizge bulunamadı!" - -#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 -#, c-format -msgid "Cannot open project file %1" -msgstr "%1 proje dosyası açılamadı" - -#: datatools/xml/main.cc:60 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"XML tags" -msgstr "XML etiketleri" - -#: datatools/context/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"context info" -msgstr "içerik bilgisi" - -#: datatools/arguments/main.cc:57 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"arguments" -msgstr "argümanlar" - -#: datatools/accelerators/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"accelerator" -msgstr "Seçim karakteri" - -#: datatools/whitespace/main.cc:60 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"whitespace only translation" -msgstr "" - -#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"translation has inconsistent length" -msgstr "çevirinin boyu uygun değil" - -#: datatools/pluralforms/main.cc:59 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"plural forms" -msgstr "çoğul iletisi" - -#: datatools/equations/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"equations" -msgstr "eşitlikler" - -#: datatools/regexp/main.cc:58 -msgid "Error loading data (%1)" -msgstr "Veri (%1) yükleme hatası" - -#: datatools/regexp/main.cc:118 -msgid "File not found" -msgstr "Dosya bulunamadı" - -#: datatools/regexp/main.cc:123 -msgid "The file is not a XML" -msgstr "XML dosysı değil" - -#: datatools/regexp/main.cc:147 -msgid "Expected tag 'item'" -msgstr "Beklenen Etiket 'item'" - -#: datatools/regexp/main.cc:153 -#, fuzzy -msgid "First child of 'item' is not a node" -msgstr "'item' ilk çocuk,-bir düğüm değil" - -#: datatools/regexp/main.cc:159 -msgid "Expected tag 'name'" -msgstr "Beklenen Etiket 'name'" - -#: datatools/regexp/main.cc:167 -msgid "Expected tag 'exp'" -msgstr "Beklenen Etiket 'exp'" - -#: datatools/not-translated/main.cc:60 -#, fuzzy -msgid "" -"_: which check found errors\n" -"English text in translation" -msgstr "çeviri içindeki ingilizce metin" - -#: datatools/punctuation/main.cc:58 -msgid "" -"_: what check found errors\n" -"punctuation" -msgstr "noktalama işaretleri" - -#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nilgün Belma Bugüner, Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "nilgun@fide.org, gorkem@kde.org.tr" - -#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 -msgid "saving file" -msgstr "Dosya kaydediliyor" - -#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 -msgid "loading file" -msgstr "dosya yükleniyor" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 -msgid "Catalog Information" -msgstr "Katalog Bilgileri" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 -msgid "Total Messages" -msgstr "Toplam İleti Sayısı" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 -msgid "Fuzzy Messages" -msgstr "Bulanık İletiler" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 -msgid "Untranslated Messages" -msgstr "Çe&vrilmemiş İletiler" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 -msgid "Language Team" -msgstr "Çeviri Ekibi" - -#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 -msgid "Revision" -msgstr "Son Düzenleme" - -#: common/kbmailer.cpp:106 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while trying to download file %1." -msgstr "" -"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" -" %1" - -#: common/kbmailer.cpp:145 -msgid "Enter the name of the archive without file extension" -msgstr "Dosya uzantısız arşiv dosyasının ismini verin" - -#: common/kbmailer.cpp:178 -msgid "Error while trying to create archive file." -msgstr "Arşiv dosyasının oluşumunda hata." - -#: common/kbmailer.cpp:193 -#, c-format -msgid "Error while trying to read file %1." -msgstr "Dosya okunmaya çalışılırken hata: %1" - -#: common/kbmailer.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." -msgstr "" -"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" -" %1" - -#: common/kbproject.cpp:53 -msgid "unnamed" -msgstr "isimsiz" - -#: common/catalog.cpp:592 -msgid "" -"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " -"updated." -msgstr "" -"Free Software Foundation Telif Hakkı yıl içermiyor. Güncellenmeyecektir." - -#: common/catalog.cpp:1237 -msgid "validating file" -msgstr "dosya doğrulanıyor" - -#: common/catalog.cpp:1276 -msgid "applying tool" -msgstr "araç uygulanıyor" - -#: common/catalog.cpp:3128 -msgid "searching matching message" -msgstr "eşleşen ileti aranıyor" - -#: common/catalog.cpp:3217 -msgid "preparing messages for diff" -msgstr "iletiler farklar için hazırlanıyor" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 -msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Rough Translation" -msgstr "Ham çeviri" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 -msgid "S&top" -msgstr "&Durdur" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 -msgid "What to Translate" -msgstr "Ne Çevrilecek" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 -msgid "U&ntranslated entries" -msgstr "Çe&vrilmemiş girdiler" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 -msgid "&Fuzzy entries" -msgstr "&Bulanık girdiler" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 -msgid "T&ranslated entries" -msgstr "Çevril&miş girdiler" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>What entries to translate</b></p>" -"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " -"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " -"you choose.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Ne çevrilecek</b></p>" -"<p> Burada, KBabel'in dosyada hangi girdilerin çevirilerini arayacağını " -"belirtebilirsiniz. İlgili seçenek ile aksi belirtilmedikçe değiştirilen tüm " -"girdiler bulanık olarak işaretlenecektir.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 -msgid "How to Translate" -msgstr "Ne Çevrilecek" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 -msgid "&Use dictionary settings" -msgstr "Sözlük ayarlarını &kullan" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 -msgid "Fu&zzy translation (slow)" -msgstr "&Bulanık çeviri (yavaş)" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 -msgid "&Single word translation" -msgstr "&Tek sözcük çevirisi" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>How messages get translated</b></p>" -"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " -"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " -"single words of a message if no translation of the complete message or similar " -"message was found.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Nasıl çevrilecek</b></p>" -"<p> Burada, aynı iletiyi içeren eski çevirilerin aynen alınmasını " -"isteyebileceğiniz gibi tam çevirilerin bulunamadığı durumlarda karşılıkları " -"bulunabilen tek tek sözcük çevirilerinin yerleştirilmesini de isteyebilirsiniz. " -"(Türkçe için tek sözcük çevirileri tavsiye edilmez.)</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 -msgid "&Mark changed entries as fuzzy" -msgstr "Değiştirilen girdileri &bulanık olarak işaretle" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Değiştirilen girdileri bulanık olarak işaretle/b></p>" -"<p> Bir ileti çevirisi bulunduğunda öntanımlı olarak bu ileti <b>bulanık</b> " -"olarak işaretlenir. Bu KBabel'in bulduğu çevirinin sizin için doğru çeviri " -"olmayabileceği ve çevirileri daima denetlemek isteyebileceğiniz gözönüne " -"alınarak böyle yapılmıştır. KBabel'in daima doğru çevirileri bulduğuna emin " -"olduğunuzda bu özelliği iptal edebilirsiniz.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &TDE-specific entries" -msgstr "&TDE'ye özel girdileri ilklendir" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" -"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " -"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " -"identity settings.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>TDE'ye özel girdileri ilklendir</b></p>" -"<p>Çeviri bulunamazsa \"Comment=\" ve \"Name=\" girdileri ilklendirilir Ayrıca, " -"\"NAME_OF_TRANSLATORS\" ve \"EMAIL OF TRANSLATORS\" alanlarına kimlik bilgileri " -"yazılır.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 -msgid "Dictionaries" -msgstr "Sözlükler" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Dictionaries</b></p>" -"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " -"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " -"are displayed in the list.</p>" -"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " -"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" -"</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Sözlükler</b></p>" -"<p> Çevirilerin hangi sözlüklerde aranacağını burada belirtebilirsiniz. Birden " -"fazla sözlük kullanılması halinde sözlükler listede belirttiğiniz sırada " -"taranacaktır.</p> " -"<p><b>Yapılandır</b> düğmesi ile sözlüğü geçici olarak yapılandırabilirsiniz. " -"Pencereyi kapattığınızda eski ayarlara dönülecektir.</p></qt>" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 -msgid "Messages:" -msgstr "İletiler:" - -#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 -msgid "" -"<qt>" -"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" -"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " -"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " -"if you know what you are doing.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Bir ileti çevirisi bulunduğunda öntanımlı olarak bu ileti <b>bulanık</b> " -"olarak işaretlenir. Bu KBabel'in bulduğu çevirinin sizin için doğru çeviri " -"olmayabileceği ve çevirileri daima denetlemek isteyebileceğiniz gözönüne " -"alınarak böyle yapılmıştır. KBabel'in daima doğru çevirileri bulduğuna emin " -"olduğunuzda bu özelliği iptal edebilirsiniz.</p></qt>" - -#: commonui/projectpref.cpp:70 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Identity" -msgstr "Kimlik" - -#: commonui/projectpref.cpp:72 -msgid "Information About You and Translation Team" -msgstr "Kendiniz ve Çeviri Ekibiniz Hakkında Bilgi" - -#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Save" -msgstr "Kayıt" - -#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 -msgid "Options for File Saving" -msgstr "Dosya Kaydetme Seçenekleri" - -#: commonui/projectpref.cpp:82 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Sözdizimi" - -#: commonui/projectpref.cpp:84 -msgid "Options for Spell Checking" -msgstr "Sözdizimi Denetimi Seçenekleri" - -#: commonui/projectpref.cpp:89 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Source" -msgstr "Kaynak" - -#: commonui/projectpref.cpp:91 -msgid "Options for Showing Source Context" -msgstr "Kaynak İçeriğini Gösterme Seçenekleri" - -#: commonui/projectpref.cpp:96 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Miscellaneous" -msgstr "Diğer" - -#: commonui/projectpref.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Settings" -msgstr "Diğer Ayarlar" - -#: commonui/projectpref.cpp:101 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folders" -msgstr "Dizinler" - -#: commonui/projectpref.cpp:103 -msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" -msgstr "İleti Katalogları ve Katalog Şablonlarının Yerleri" - -#: commonui/projectpref.cpp:106 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Folder Commands" -msgstr "Dizin Komutları" - -#: commonui/projectpref.cpp:108 -msgid "User-Defined Commands for Folder Items" -msgstr "Dizin Öğeleri için Kullanıcı Tanımlı Komutlar" - -#: commonui/projectpref.cpp:113 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"File Commands" -msgstr "Dosya Komutları" - -#: commonui/projectpref.cpp:115 -msgid "User-Defined Commands for File Items" -msgstr "Dosya Öğeleri için Kullanıcı Tanımlı Komutlar" - -#: commonui/projectpref.cpp:120 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Catalog Manager" -msgstr "Katalog Yöneticisi" - -#: commonui/projectpref.cpp:122 -msgid "Catalog Manager View Settings" -msgstr "Katalog Yöneticisi Görünüm Ayarları" - -#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 -msgid "" -"_: title of page in preferences dialog\n" -"Diff" -msgstr "Farklar" - -#: commonui/projectpref.cpp:127 -msgid "Searching for Differences" -msgstr "Farklılıklar aranıyor" - #: commonui/cmdedit.cpp:51 #, fuzzy msgid "Command &Label:" @@ -1671,34 +48,6 @@ msgstr "Ko&mut:" msgid "&Add" msgstr "&Ekle" -#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 -msgid "&Available:" -msgstr "&Kullanılabilir:" - -#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Seçilen:" - -#: commonui/projectwizard.cpp:78 -msgid "Basic Project Information" -msgstr "Temel Proje Bilgisi" - -#: commonui/projectwizard.cpp:83 -msgid "Translation Files" -msgstr "Çeviri Dosyaları" - -#: commonui/projectwizard.cpp:140 -msgid "" -"The file '%1' already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 dosyası zaten var.\n" -"Üzerine yazmak ister misiniz?" - -#: commonui/projectwizard.cpp:141 -msgid "File Exists" -msgstr "Dosya Var" - #: commonui/finddialog.cpp:62 msgid "&Find:" msgstr "&Bul:" @@ -1774,7 +123,7 @@ msgstr "" "belirtebilirsiniz.</p></qt>" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 -#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1219 #, no-c-format msgid "C&ase sensitive" msgstr "&Büyük küçük harfe duyarlı" @@ -1800,7 +149,7 @@ msgid "F&ind backwards" msgstr "Geriye &doğru ara" #. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 -#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1231 #, no-c-format msgid "Use regu&lar expression" msgstr "Düzenli i&fade kullan" @@ -1955,7 +304,7 @@ msgid "No autosave" msgstr "Otokayıt yok" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:271 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&Genel" @@ -2356,11 +705,12 @@ msgid "&Marker for keyboard accelerator:" msgstr "K&omut imi karakteri:" #: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" "<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" "<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " -"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Komut imi karakteri</b></p>" @@ -2439,13 +789,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "&Base folder of PO files:" msgstr "&PO dosyalarının ana dizini:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 -#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Ba&se folder of POT files:" msgstr "PO&T dosyalarının ana dizini:" @@ -2686,260 +1036,440 @@ msgstr "&Kaynak kodun ana dizini:" msgid "Path Patterns" msgstr "Dosyayolu Kalıpları" -#: commonui/context.cpp:97 -msgid "Corresponding source file not found" -msgstr "İlgili kaynak dosya bulunamadı" +#: commonui/tdeactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Kullanılabilir:" -#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +#: commonui/tdeactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Seçilen:" + +#: commonui/projectpref.cpp:70 msgid "" -"KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your TDE installation." -msgstr "" -"KBabel sözdizimi denetimini başlatamıyor. \n" -"Lütfen TDE kurulumunuzu kontrol edin." +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Kimlik" -#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 -#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "&Comment:" -msgstr "&Açıklama:" +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Kendiniz ve Çeviri Ekibiniz Hakkında Bilgi" -#: kbabel/commentview.cpp:88 +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" -"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." -"<p>\n" -"<p>The comments normally contain information about where the message is found " -"in the source\n" -"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" -"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" -"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" -"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Açıklama Düzenleyici</b></p>\n" -"Bu pencerede düzenlenmekte olan iletiye ait açıklamalar gösterilir" -"<p>\n" -"<p>Normalde açıklamalarda düzenlenen iletinin kaynak kod içinde\n" -"nerde bulunabileceği ve ileti hakkında durum bilgileri (bulanık, c-format)\n" -"gösterilir.\n" -"Ayrıca yazardan çevirmene bazı ipuçları ile diğer çevirmenlere bilgiler\n" -"içerebilir.</p>" -"<p>Bu pencereyi menüdeki <b>Ayarlar -> Açıklamaları Göster</b> seçeneğinin\n" -"durumunu değiştirerek gizleyebilirsiniz.</p></qt>" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Kayıt" -#: kbabel/contextview.cpp:63 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>PO Context</b></p>" -"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " -"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " -"it.</p>" -"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" -"</qt></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>PO İçeriği</b></p>" -"<p>Bu pencerede düzenlenen iletinin PO dosyasındaki yeri gösterilir. Normalde " -"düzenlenen iletiden önceki ve sonraki dörder ileti ile birlikte gösterilir.</p>" -"<p><b>Ayarlar->Araçları Göster</b> menü öğesindeki imi kaldırarak araçlar " -"pencerelerini gizleyebilirsiniz</p></qt></qt>" +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Dosya Kaydetme Seçenekleri" -#: kbabel/contextview.cpp:99 -msgid "current entry" -msgstr "Şu anki ileti" +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Sözdizimi" -#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 -msgid "untranslated" -msgstr "çevrilmemiş" +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Sözdizimi Denetimi Seçenekleri" -#: kbabel/contextview.cpp:140 +#: commonui/projectpref.cpp:89 msgid "" -"Plural %1: %2\n" -msgstr "" -"Çoğul %1: %2\n" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Kaynak" -#: kbabel/errorlistview.cpp:62 -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Error List</b></p>" -"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " -"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Hata Listesi</b></p>" -"<p>Bu pencere Denetleyici araçlarınca bulunan hataları listeler. Böylece " -"şimdiki iletinin neden hatalı olarak işaretlendiğini görebilirsiniz.</p></qt>" +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Kaynak İçeriğini Gösterme Seçenekleri" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +#: commonui/projectpref.cpp:96 msgid "" "_: title of page in preferences dialog\n" -"Edit" -msgstr "Düzen" +"Miscellaneous" +msgstr "Diğer" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 -msgid "Options for Editing" -msgstr "Düzenleme Seçenekleri" +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Diğer Ayarlar" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +#: commonui/projectpref.cpp:101 msgid "" "_: title of page in preferences dialog\n" -"Search" -msgstr "Arama" - -#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 -msgid "Options for Searching Similar Translations" -msgstr "Benzer Çevirileri Arama Seçenekleri" +"Folders" +msgstr "Dizinler" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 -msgid "Options for Showing Differences" -msgstr "Farkları Gösterme Seçenekleri" +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "İleti Katalogları ve Katalog Şablonlarının Yerleri" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +#: commonui/projectpref.cpp:106 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Fonts" -msgstr "Yazıtipleri" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Dizin Komutları" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Dizin Öğeleri için Kullanıcı Tanımlı Komutlar" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 msgid "" "_: title of page in preferences dialog\n" -"Font Settings" -msgstr "Yazıtipi Ayarları" +"File Commands" +msgstr "Dosya Komutları" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 -#, fuzzy +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Dosya Öğeleri için Kullanıcı Tanımlı Komutlar" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 msgid "" -"_: name of page in preferences dialog icon list\n" -"Colors" -msgstr "Yazıtipleri" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Katalog Yöneticisi" -#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 -#, fuzzy +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Katalog Yöneticisi Görünüm Ayarları" + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 msgid "" "_: title of page in preferences dialog\n" -"Color Settings" -msgstr "Yazıtipi Ayarları" +"Diff" +msgstr "Farklar" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Id" -msgstr "ID" +#: commonui/projectpref.cpp:127 +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Farklılıklar aranıyor" -#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 -msgid "Original String" -msgstr "Özgün Dizge" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Ham çeviri" -#. i18n: translators: Dock window caption -#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 -msgid "Translated String" -msgstr "Çevrilmiş Dizge" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "&Durdur" -#: kbabel/main.cpp:537 -msgid "Go to entry with msgid <msgid>" -msgstr "msgid <msgid> girdisine git" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "İp&tal" -#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 -msgid "Disable splashscreen at startup" -msgstr "Başlangıç resmini gösterme" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Ne Çevrilecek" -#: kbabel/main.cpp:540 -msgid "Files to open" -msgstr "Açılacak dosyalar" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Çe&vrilmemiş girdiler" -#: kbabel/main.cpp:547 -msgid "KBabel" -msgstr "KBabel" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Bulanık girdiler" -#: kbabel/main.cpp:548 -msgid "An advanced PO file editor" -msgstr "Gelişmiş po dosya düzenleyici" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Çevril&miş girdiler" -#: kbabel/main.cpp:555 +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 msgid "" -"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" msgstr "" -"Bir veri tabanında arama için sözlük yardımcı programı ile çeşitli kodları " -"yazdı." - -#: kbabel/main.cpp:560 -msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" -msgstr "Hata düzeltmeleri, CVS desteği" +"<qt>" +"<p><b>Ne çevrilecek</b></p>" +"<p> Burada, KBabel'in dosyada hangi girdilerin çevirilerini arayacağını " +"belirtebilirsiniz. İlgili seçenek ile aksi belirtilmedikçe değiştirilen tüm " +"girdiler bulanık olarak işaretlenecektir.</p></qt>" -#: kbabel/main.cpp:562 -msgid "Translation List View" -msgstr "Çeviri Listesi Görünümü" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Ne Çevrilecek" -#: kbabel/main.cpp:574 -msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." -msgstr "XML denetimi/renklendirmesi ve bir kaç küçük düzeltme yapıldı." +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "Sözlük ayarlarını &kullan" -#: kbabel/main.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "String distance algorithm implementation" -msgstr "Katar farklılıkları algoritması uyarlaması" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "&Bulanık çeviri (yavaş)" -#: kbabel/main.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Error list for current entry, regexp data tool" -msgstr "Şu anki ileti" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Tek sözcük çevirisi" -#: kbabel/main.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" -msgstr "Katar farklılıkları algoritması uyarlaması" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Nasıl çevrilecek</b></p>" +"<p> Burada, aynı iletiyi içeren eski çevirilerin aynen alınmasını " +"isteyebileceğiniz gibi tam çevirilerin bulunamadığı durumlarda karşılıkları " +"bulunabilen tek tek sözcük çevirilerinin yerleştirilmesini de isteyebilirsiniz. " +"(Türkçe için tek sözcük çevirileri tavsiye edilmez.)</p></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:60 -msgid "&Apply Settings" -msgstr "&Ayarları Uygula" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "Değiştirilen girdileri &bulanık olarak işaretle" -#: kbabel/headereditor.cpp:61 -#, fuzzy +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 msgid "" "<qt>" -"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " -"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Bu düğme, güncel ayarlara göre başlığı günceller. Oluşturulan başlık PO " -"dosyası kaydedilirken yazılacak ilk şey olacaktır.</p></qt>" +"<p><b>Değiştirilen girdileri bulanık olarak işaretle/b></p>" +"<p> Bir ileti çevirisi bulunduğunda öntanımlı olarak bu ileti <b>bulanık</b> " +"olarak işaretlenir. Bu KBabel'in bulduğu çevirinin sizin için doğru çeviri " +"olmayabileceği ve çevirileri daima denetlemek isteyebileceğiniz gözönüne " +"alınarak böyle yapılmıştır. KBabel'in daima doğru çevirileri bulduğuna emin " +"olduğunuzda bu özelliği iptal edebilirsiniz.</p></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:65 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "&TDE'ye özel girdileri ilklendir" -#: kbabel/headereditor.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" -msgstr "<qt><p> hepsi</p></qt>" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>TDE'ye özel girdileri ilklendir</b></p>" +"<p>Çeviri bulunamazsa \"Comment=\" ve \"Name=\" girdileri ilklendirilir Ayrıca, " +"\"NAME_OF_TRANSLATORS\" ve \"EMAIL OF TRANSLATORS\" alanlarına kimlik bilgileri " +"yazılır.</p></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:111 -#, c-format -msgid "Header Editor for %1" -msgstr "%1 için Başlık Düzenleyici" +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Sözlükler" -#: kbabel/headereditor.cpp:136 -#, fuzzy +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 msgid "" "<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Bu başlık geçersiz!</p>\n" -"<p>Lütfen güncellemeden önce başlığı düzeltin!</p></qt>" +"<p><b>Sözlükler</b></p>" +"<p> Çevirilerin hangi sözlüklerde aranacağını burada belirtebilirsiniz. Birden " +"fazla sözlük kullanılması halinde sözlükler listede belirttiğiniz sırada " +"taranacaktır.</p> " +"<p><b>Yapılandır</b> düğmesi ile sözlüğü geçici olarak yapılandırabilirsiniz. " +"Pencereyi kapattığınızda eski ayarlara dönülecektir.</p></qt>" -#: kbabel/headereditor.cpp:172 -#, fuzzy +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "İletiler:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Çeviri sonuçları:\n" +"Düzenlenmiş girdiler: %1\n" +"Doğru çeviriler: %2 (% %3)\n" +"Belirsiz çeviriler: %4 (% %5)\n" +"Çevrilmeyenler: %6 (% %7)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Ham Çeviri İstatistikleri" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 msgid "" "<qt>" -"<p>This is not a valid header.</p>\n" -"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p>Bu başlık geçersiz!</p>\n" -"<p>Lütfen güncellemeden önce başlığı düzeltin!</p></qt>" +"<p>Bir ileti çevirisi bulunduğunda öntanımlı olarak bu ileti <b>bulanık</b> " +"olarak işaretlenir. Bu KBabel'in bulduğu çevirinin sizin için doğru çeviri " +"olmayabileceği ve çevirileri daima denetlemek isteyebileceğiniz gözönüne " +"alınarak böyle yapılmıştır. KBabel'in daima doğru çevirileri bulduğuna emin " +"olduğunuzda bu özelliği iptal edebilirsiniz.</p></qt>" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Temel Proje Bilgisi" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Çeviri Dosyaları" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"%1 dosyası zaten var.\n" +"Üzerine yazmak ister misiniz?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Dosya Var" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Katalog Bilgileri" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Toplam İleti Sayısı" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Bulanık İletiler" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Çe&vrilmemiş İletiler" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Son Çevirmen" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Çeviri Ekibi" + +#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Son Düzenleme" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nilgün Belma Bugüner, Görkem Çetin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "nilgun@fide.org, gorkem@kde.org.tr" + +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "noktalama işaretleri" + +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "eşitlikler" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "çeviri içindeki ingilizce metin" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "XML etiketleri" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "Seçim karakteri" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "çevirinin boyu uygun değil" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "Veri (%1) yükleme hatası" + +#: datatools/regexp/main.cc:118 +msgid "File not found" +msgstr "Dosya bulunamadı" + +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "XML dosysı değil" + +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "Beklenen Etiket 'item'" + +#: datatools/regexp/main.cc:153 +#, fuzzy +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "'item' ilk çocuk,-bir düğüm değil" + +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "Beklenen Etiket 'name'" + +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "Beklenen Etiket 'exp'" + +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "çoğul iletisi" + +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "içerik bilgisi" + +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "argümanlar" #: kbabel/kbabelview.cpp:185 msgid "" @@ -3053,6 +1583,10 @@ msgstr "Çev&rilen İleti (msgtr): " msgid "fuzzy" msgstr "bulanık" +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "çevrilmemiş" + #: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 msgid "faulty" msgstr "hatalı" @@ -3087,6 +1621,11 @@ msgstr "" "<p></qt>" #. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +msgid "Translated String" +msgstr "Çevrilmiş Dizge" + +#. i18n: translators: Dock window caption #: kbabel/kbabelview.cpp:466 msgid "" "_: the search (noun)\n" @@ -3163,6 +1702,18 @@ msgid "" "There was an error while reading the file header. Please check the header." msgstr "Başlık okunurken de hata oluştu. Lütfen başlığı kontrol edin." +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Dosya okunmaya çalışılırken hata:\n" +"%1\n" +"Geçerli bir PO dosyası olmayabilir." + #: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 #, fuzzy msgid "" @@ -3222,6 +1773,17 @@ msgstr "" "%1\n" "dosyasını dışalım eklentisi tanımıyor." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" +" %1" + #: kbabel/kbabelview.cpp:1262 msgid "" "All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." @@ -3292,6 +1854,15 @@ msgstr "" "%1\n" "Başka bir dosyaya kaydedebilir ya da kaydı iptal edebilirsiniz." +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "%1 dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Ü&zerine yaz" + #: kbabel/kbabelview.cpp:1482 msgid "" "You have specified a folder:\n" @@ -3333,6 +1904,14 @@ msgstr "" "\n" "\"msgfmt --statistics\" çıktısı:\n" +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"GNU PO dosyalarını kontrol etmek için sadece gettext araçlarını " +"kullanabilirsiniz." + #: kbabel/kbabelview.cpp:1658 #, fuzzy msgid "" @@ -3499,7 +2078,8 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "&Sözdizimi Denetimi..." #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." +#, fuzzy +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation." msgstr "" "KBabel sözdizimi denetimini başlatamıyor. Lütfen TDE kurulumunuzu kontrol edin." @@ -3577,15 +2157,53 @@ msgstr "" msgid "The spell checker program seems to have crashed." msgstr "ISpell çökmüş gibi görünüyor." -#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Aranıyor" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Tablo:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 msgid "" -"_: Caption of dialog\n" -"Spelling" -msgstr "Sözdizimi" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Karakter Seçici</b></p>" +"<p>Bu araç sayesinde özel karakterleri çift tıklama ile kullanabilirsiniz.</p>" +"</qt>" -#: kbabel/spelldlg.cpp:47 -msgid "&Spell Check" -msgstr "&Sözdizimi Denetimi" +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>PO İçeriği</b></p>" +"<p>Bu pencerede düzenlenen iletinin PO dosyasındaki yeri gösterilir. Normalde " +"düzenlenen iletiden önceki ve sonraki dörder ileti ile birlikte gösterilir.</p>" +"<p><b>Ayarlar->Araçları Göster</b> menü öğesindeki imi kaldırarak araçlar " +"pencerelerini gizleyebilirsiniz</p></qt></qt>" + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "Şu anki ileti" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Çoğul %1: %2\n" #: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" @@ -3596,6 +2214,181 @@ msgstr "" msgid "Plural %1" msgstr "Çoğul %1" +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Düzen" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Düzenleme Seçenekleri" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Arama" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Benzer Çevirileri Arama Seçenekleri" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Farkları Gösterme Seçenekleri" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Yazıtipi Ayarları" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Yazıtipleri" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Yazıtipi Ayarları" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +msgid "Original String" +msgstr "Özgün Dizge" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Veritabanından bu dosyadaki iletilerin listesi okunurken bir hata oluştu:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Fark bulunamadı" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Fark bulundu" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "İlgili ileti bulunamadı." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "İlgili ileti bulunamadı" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Farklarına Bakılacak Dosyayı Seçin" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "Farklar için dosya yükleniyor" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Aranan dizge henüz bulunamadı.\n" +"Ancak, arama daha sonra yapılırsa belki dosyalarda bulunabilir.\n" +"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Bu bul/değiştir oturumunu tekrar gösterMe" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Şu anki dosya için yeni paketi giriniz:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" +"Toplam kelime sayısı: %1\n" +"\n" +"Çevrilmemiş mesajlardaki kelime sayısı: %2\n" +"\n" +"Bulanık çevirilerdeki kelime sayısı: %3" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "Kelime Sayısı" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Açıklama:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Açıklama Düzenleyici</b></p>\n" +"Bu pencerede düzenlenmekte olan iletiye ait açıklamalar gösterilir" +"<p>\n" +"<p>Normalde açıklamalarda düzenlenen iletinin kaynak kod içinde\n" +"nerde bulunabileceği ve ileti hakkında durum bilgileri (bulanık, c-format)\n" +"gösterilir.\n" +"Ayrıca yazardan çevirmene bazı ipuçları ile diğer çevirmenlere bilgiler\n" +"içerebilir.</p>" +"<p>Bu pencereyi menüdeki <b>Ayarlar -> Açıklamaları Göster</b> seçeneğinin\n" +"durumunu değiştirerek gizleyebilirsiniz.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "" +"Proje dosyası açılamadı:\n" +"%1" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +msgid "Project File Error" +msgstr "Proje Dosyası Hatası" + #: kbabel/kbabel.cpp:330 msgid "" "You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " @@ -3695,6 +2488,38 @@ msgstr "İ&lk kayıt" msgid "&Last Entry" msgstr "S&on kayıt" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Ö&nceki Bulanık veya Çevrilmemiş" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Son&raki Bulanık veya Çevrilmemiş" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Önceki B&ulanık" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Sonraki &Bulanık" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Önceki Çevril&memiş" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Sonraki Çevri&lmemiş" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Önceki &Hata" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "S&onraki Hata" + #: kbabel/kbabel.cpp:552 msgid "&Back in History" msgstr "&Geçmişte Geriye" @@ -3723,6 +2548,18 @@ msgstr "Sözlüğü &Yapılandır" msgid "About Dictionary" msgstr "Sözlük Hakkında" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "&Kapat" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Yapılandır..." + #: kbabel/kbabel.cpp:614 msgid "&Spell Check..." msgstr "&Sözdizimi Denetimi..." @@ -3751,6 +2588,11 @@ msgstr "Seçilen &Metni Denetle..." msgid "&Diffmode" msgstr "&Farklar" +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Farkları Göster" + #: kbabel/kbabel.cpp:645 msgid "S&how Original Text" msgstr "Ö&zgün Metni Göster" @@ -3775,6 +2617,10 @@ msgstr "Düzenleme Kipini Değiştir" msgid "&Word Count" msgstr "&Kelime Sayısı" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "Aramayı &Durdur" + #: kbabel/kbabel.cpp:678 msgid "&Gettext Info" msgstr "&Gettext Info" @@ -3804,7 +2650,7 @@ msgid "Untranslated: 0" msgstr "Çevrilmemiş: 0" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 -#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:924 #, no-c-format msgid "Status: " msgstr "Durum: " @@ -3836,6 +2682,10 @@ msgstr "" "çevrilmemiş iletilerin toplam sayıları gibi bazı bilgileri gösterir.\n" "Ayrıca o anda gösterilen kaydın indeksi ve durumu da gösterilir.</p></qt>" +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Doğrulama" + #: kbabel/kbabel.cpp:767 msgid "Perform &All Checks" msgstr "Tüm Denetimleri &Uygula" @@ -3907,234 +2757,206 @@ msgid "" "Spellcheck Done" msgstr "Sözdizimi Denetimi Tamamlandı" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 -#, c-format +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 msgid "" -"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " -"the database:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p><b>Error List</b></p>" +"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" msgstr "" -"Veritabanından bu dosyadaki iletilerin listesi okunurken bir hata oluştu:\n" -"%1" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 -msgid "No difference found" -msgstr "Fark bulunamadı" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 -msgid "Difference found" -msgstr "Fark bulundu" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 -msgid "No corresponding message found." -msgstr "İlgili ileti bulunamadı." - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 -msgid "No corresponding message found" -msgstr "İlgili ileti bulunamadı" +"<qt>" +"<p><b>Hata Listesi</b></p>" +"<p>Bu pencere Denetleyici araçlarınca bulunan hataları listeler. Böylece " +"şimdiki iletinin neden hatalı olarak işaretlendiğini görebilirsiniz.</p></qt>" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 -msgid "Select File to Diff With" -msgstr "Farklarına Bakılacak Dosyayı Seçin" +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Kayda Git" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 -msgid "loading file for diff" -msgstr "Farklar için dosya yükleniyor" +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Ayarları Uygula" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +#, fuzzy msgid "" -"The search string has not been found yet.\n" -"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" -"Please try later." +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" msgstr "" -"Aranan dizge henüz bulunamadı.\n" -"Ancak, arama daha sonra yapılırsa belki dosyalarda bulunabilir.\n" -"Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +"<qt>" +"<p>Bu düğme, güncel ayarlara göre başlığı günceller. Oluşturulan başlık PO " +"dosyası kaydedilirken yazılacak ilk şey olacaktır.</p></qt>" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 -msgid "Do not show in this find/replace session again" -msgstr "Bu bul/değiştir oturumunu tekrar gösterMe" +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 -msgid "Enter new package for the current file:" -msgstr "Şu anki dosya için yeni paketi giriniz:" +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "<qt><p> hepsi</p></qt>" -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "%1 için Başlık Düzenleyici" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +#, fuzzy msgid "" -"Total words: %1\n" -"\n" -"Words in untranslated messages: %2\n" -"\n" -"Words in fuzzy messages: %3" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" msgstr "" -"Toplam kelime sayısı: %1\n" -"\n" -"Çevrilmemiş mesajlardaki kelime sayısı: %2\n" -"\n" -"Bulanık çevirilerdeki kelime sayısı: %3" - -#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 -msgid "Word Count" -msgstr "Kelime Sayısı" - -#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 -msgid "Table:" -msgstr "Tablo:" +"<qt>" +"<p>Bu başlık geçersiz!</p>\n" +"<p>Lütfen güncellemeden önce başlığı düzeltin!</p></qt>" -#: kbabel/charselectview.cpp:84 +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +#, fuzzy msgid "" "<qt>" -"<p><b>Character Selector</b></p>" -"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Karakter Seçici</b></p>" -"<p>Bu araç sayesinde özel karakterleri çift tıklama ile kullanabilirsiniz.</p>" -"</qt>" +"<p>Bu başlık geçersiz!</p>\n" +"<p>Lütfen güncellemeden önce başlığı düzeltin!</p></qt>" -#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 -msgid "Go to Entry" -msgstr "Kayda Git" +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Sözdizimi" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Sözdizimi Denetimi" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Markings" -msgstr "İ&mler" +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "msgid <msgid> girdisine git" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 -#, no-c-format -msgid "&Project" -msgstr "Pro&je" +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "Başlangıç resmini gösterme" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Yapılandırmanın alınacağı dosya" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Ana" +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "Açılacak dosyalar" -#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "Navigationbar" -msgstr "Gezinme çubuğu" +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Current:" -msgstr "Şu anki:" +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Gelişmiş po dosya düzenleyici" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Overall:" -msgstr "Tümü:" +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005 KBabel geliştiricileri" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Current file:" -msgstr "Şu anki dosya:" +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Özgün yazar" -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Validation:" -msgstr "&Doğrulama:" +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Diff algoritmasını yazdı, Kspell düzeltmelerini yaptı ve bir çok kullanışlı " +"ipuçları verdi." -#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Yeni Öğe" +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "" +"Bir veri tabanında arama için sözlük yardımcı programı ile çeşitli kodları " +"yazdı." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "To be set dynamically:" -msgstr "özdevimli ayarlanacak:" +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Şimdiki sorumlu, TDE3/Qt3 ortamına taşıyan." -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Include templates" -msgstr "Şa&blonları İçer" +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "Hata düzeltmeleri, CVS desteği" -#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Use &wildcards" -msgstr "Dosya &arama karakterlerini kullan" +#: kbabel/main.cpp:562 +msgid "Translation List View" +msgstr "Çeviri Listesi Görünümü" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Mark invalid as &fuzzy" -msgstr "Geçersizi &bulanık olarak işaretle" +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Şu anki program yazarı" -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items,\n" -"which identifies the tool as invalid, will be\n" -"marked as fuzzy and the resulting file\n" -"will be saved.</p></qt>" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Geçersizi bulanık olarak işaretle</b>" -"<p>\n" -"<p>Bu seçenekle, aracın geçersiz olarak\n" -"saptadığı tüm öğeler fuzy olarak işaretlenecek\n" -"ve sonuçlanan dosya kaydedilecektir.</p></qt>" - -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 -#: rc.cpp:94 -#, no-c-format -msgid "&Do not validate fuzzy" -msgstr "&Bulanıkları yoksay" +"İyileştirme için pek çok hata raporu ve tavsiyeler gönderdi ve belgeleri yazdı." -#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 -#: rc.cpp:97 -#, no-c-format +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" -"<p>\n" -"<p>If you select this option, all items\n" -"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Bulanıkları yoksay</b>" -"<p>\n" -"<p>Bu seçenekle, bulanık olarak işaretlenmiş\n" -"öğeler doğrulama sırasında gözardı edilir.</p></qt>" +"GUI ve KBabel davranışları ile ilgili ipuçları verdi ve başlatma logomuzu " +"tasarladı." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "KBabel'in TDE ile güncel kalmasını sağladı ve çeşitli yardımları oldu." + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "XML denetimi/renklendirmesi ve bir kaç küçük düzeltme yapıldı." + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Çeşitli doğrulama eklentileri" + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "KBabel'in sponsorlu gelişimi." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from TQt" +msgstr "Kbabel, Qt kodu içerir" + +#: kbabel/main.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "Katar farklılıkları algoritması uyarlaması" + +#: kbabel/main.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "Şu anki ileti" + +#: kbabel/main.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "Katar farklılıkları algoritması uyarlaması" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Diff Source" msgstr "Fark Kaynağı" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4162,31 +2984,31 @@ msgstr "" "<p> Sen a dosya<i> Araçlar Diff Aç dosya için</i> KBabel s</p></qt>" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:121 +#: rc.cpp:22 #, no-c-format msgid "Use &file" msgstr "&Dosya kullanılsın" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "Use messages from &translation database" msgstr "Çeviri &veritabanındaki iletiler kullanılsın " #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:127 +#: rc.cpp:28 #, no-c-format msgid "Use &msgstr from the same file" msgstr "Aynı dosyadaki &msgstr kullanılsın" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 -#: rc.cpp:130 +#: rc.cpp:31 #, no-c-format msgid "Base folder for diff files:" msgstr "Fark dosyaları için Ana dizin:" #. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 -#: rc.cpp:133 +#: rc.cpp:34 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" @@ -4204,20 +3026,8 @@ msgstr "" "<p>Uyarı: Farklar için veritabanı kullanıldığ�nda bu seçenek etkisizdir.</p>" "</qt>" -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:158 +#: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "" "<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" @@ -4251,7 +3061,7 @@ msgstr "" "</p>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:137 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -4267,13 +3077,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:67 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Dil:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -4295,13 +3105,13 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:79 #, no-c-format msgid "Project &name:" msgstr "&Proje ismi:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4324,13 +3134,13 @@ msgstr "" "</p></qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Project &type:" msgstr "&Proje türü:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 -#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:104 rc.cpp:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>\n" @@ -4343,7 +3153,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: Trinity Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4367,37 +3177,37 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 -#: rc.cpp:248 +#: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Configuration &file name:" msgstr "&Yapılandırma dosyası adı:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "TDE" msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Translation Project Robot" msgstr "Çeviri Proje Robotu" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Other" msgstr "Diğer" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 -#: rc.cpp:290 +#: rc.cpp:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4413,7 +3223,7 @@ msgstr "" "değerlendirilecektir.</p></qt>" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" @@ -4442,159 +3252,127 @@ msgstr "" "<li><b> Çevrilen</b></li>\n" "</ul> n için boş Yönetici." -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 -#: rc.cpp:319 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:861 rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Font for Messages" -msgstr "İleti Yazıtipi" +msgid "New Item" +msgstr "Yeni Öğe" -#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:322 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:214 #, no-c-format -msgid "&Show only fixed font" -msgstr "S&adece eş aralıklı yazıtiplerini göster" +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:217 #, no-c-format -msgid "&Spelling" -msgstr "&Sözdizimi" +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 -#: rc.cpp:343 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:220 #, no-c-format -msgid "D&iff" -msgstr "&Farklar" +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Sözdizimi Denetiminin Uygulama Yeri" -#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 -#: rc.cpp:346 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:223 rc.cpp:235 #, no-c-format -msgid "&Dictionaries" -msgstr "&Sözlükler" +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Sadece şu anki iletide sözdizimi denetimi yapar." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:226 #, no-c-format -msgid "&Background color:" -msgstr "&Artalan rengi:" +msgid "A&ll messages" +msgstr "&Tüm İletiler" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 -#: rc.cpp:367 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:229 #, no-c-format -msgid "Color for "ed characters:" -msgstr "&Tersbölülü karakterlerin rengi" +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Bu dosyanın çevrilmiş tüm iletilerinde sözdizimini denetler." -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 -#: rc.cpp:370 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:232 #, no-c-format -msgid "Color for &syntax errors:" -msgstr "&Bağlamsal hataların rengi:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:373 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Color for s&pellcheck errors:" -msgstr "&Bağlamsal hataların rengi:" - -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:376 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " -"words and\n" -"phrases.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Görüntülenme renklerini belirleyeceğiniz <b>hatalı hecelenmiş</b> " -"kelimeler ve\n" -"deyimler.</qt>" +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Sadece şu anki i&leti" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:238 #, no-c-format -msgid "Color for &keyboard accelerators:" -msgstr "K&omut imlerinin rengi:" +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "&Buradan dosya sonuna kadar" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 -#: rc.cpp:383 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:241 #, no-c-format -msgid "Color for c-for&mat characters:" -msgstr "c-&biçimi karakterlerin rengi:" +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Başlangıçtan buraya kadar" -#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 -#: rc.cpp:386 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:244 #, no-c-format -msgid "Color for &tags:" -msgstr "&Etiketlerin rengi:" +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "Dosyanın başından imlece kadar olan metinde sözdizimi denetimi yapar." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 -#: rc.cpp:389 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:247 #, no-c-format -msgid "Au&tomatically start search" -msgstr "Aramayı &otomatik başlat" +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "İm&leçten dosya sonuna kadar" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 -#: rc.cpp:392 -#, fuzzy, no-c-format +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" -"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" -"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" -"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" -"</p>" -"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" -"the popup menu that appears either when clicking \n" -"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" -"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Aramayı otomatik başlat</b></p>" -"<p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde düzenleyicide yeni bir iletiye geçildiğinde " -"seçilen sözlükte arama otomatik olarak başlatılır. Aramanın yapılacağı yeri <b>" -"Öntanımlı Sözlük</b> listesinden seçebilirsiniz.</p>" -"<p>İsterseniz aramayı menüden <b>Sözlükler -> ... Bul</b> " -"seçerek ya da sözlük butonunu araçlar çubuğuna yerleştirip ona tıklayarak elle " -"başlatabilirsiniz.</p></qt>" +"İmleçten itibaren dosya sonuna kadar olan metinde sözdizimi denetimi yapar." -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 -#: rc.cpp:402 +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:253 #, no-c-format -msgid "D&efault dictionary:" -msgstr "Ö&ntanımlı sözlük:" +msgid "S&elected text only" +msgstr "Sadece &seçili metin" -#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 -#: rc.cpp:405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" -"<p>Choose here where to search as default. \n" -"This setting is used when searching is started automatically \n" -"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" -"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" -"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" -"</p></qt>" +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Sadece seçili metinde sözdizimi denetimi yapar." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Bu &seçimi öntanımlı olarak kullan" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." msgstr "" -"<qt>" -"<p><b>Öntanımlı Sözlük</b></p>" -"<p> Burada öntanımlı arama sözlüğünün hangisi olacağını belirleyebilirsiniz.</p>" -"<p>Farklı sözlükleri <b>Ayarlar -> Sözlüğü Yapılandır</b> " -"menüsünden seçerek yapılandırabilirsiniz.</p></qt>" +"Şu anki seçimi öntanımlı seçim olarak saklamak için bunu seçili hale getirin." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:268 #, no-c-format msgid "&Header:" msgstr "&Başlık:" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "A&utomatically unset fuzzy status" msgstr "&Otomatik olarak bulanık durumunu kaldır" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 -#: rc.cpp:426 +#: rc.cpp:277 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4612,13 +3390,13 @@ msgstr "" "kaydın açıklamalarından çıkarılır).</p></qt>" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 -#: rc.cpp:432 +#: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "Use cle&ver editing" msgstr "&Akıllı düzenleme kullan" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4642,13 +3420,13 @@ msgstr "" "yanlış metinler elde edebilirsiniz.</p></qt>" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Automatic Checks" msgstr "Otomatik Denetim" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:300 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4667,55 +3445,55 @@ msgstr "" "uyarı görülür.</p></qt>" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 -#: rc.cpp:457 +#: rc.cpp:308 #, no-c-format msgid "&Beep on error" msgstr "Hatalarda &Biple" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 -#: rc.cpp:460 +#: rc.cpp:311 #, no-c-format msgid "Change te&xt color on error" msgstr "Hatalı &metinlerin rengini değiştir" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 -#: rc.cpp:463 +#: rc.cpp:314 #, no-c-format msgid "A&ppearance" msgstr "Gö&rünüm" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 -#: rc.cpp:466 +#: rc.cpp:317 #, no-c-format msgid "H&ighlight syntax" msgstr "&Bağlamsal karakterleri aydınlat" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 -#: rc.cpp:469 +#: rc.cpp:320 #, no-c-format msgid "Highlight backgrou&nd" msgstr "A&rtalan rengi" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 -#: rc.cpp:472 +#: rc.cpp:323 #, no-c-format msgid "Mark &whitespaces with points" msgstr "B&oşlukları noktalarla işaretle" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 -#: rc.cpp:475 +#: rc.cpp:326 #, no-c-format msgid "&Show surrounding quotes" msgstr "Çe&vreleyen tırnakları göster" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 -#: rc.cpp:478 +#: rc.cpp:329 #, no-c-format msgid "Status LEDs" msgstr "Durum LEDleri" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 -#: rc.cpp:481 +#: rc.cpp:332 #, no-c-format msgid "" "<qt>" @@ -4729,553 +3507,351 @@ msgstr "" "</qt>" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Display in stat&usbar" msgstr "&Durum çubuğunda göster" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Display in edi&tor" msgstr "&Düzenleyicide göster" #. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 -#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 +#: rc.cpp:342 rc.cpp:363 #, no-c-format msgid "Colo&r:" msgstr "&Renk:" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format msgid "Added Characters" msgstr "Ekli Karakterler" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format msgid "Ho&w to display:" msgstr "&Nasıl gösterilecek:" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:354 #, no-c-format msgid "Co&lor:" msgstr "&Renk:" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:357 #, no-c-format msgid "Removed Characters" msgstr "Silinen Karakter" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:360 #, no-c-format msgid "How &to display:" msgstr "Na&sıl gösterilecek:" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 -#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 #, no-c-format msgid "Highlighted" msgstr "Aydınlatılmış" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 -#: rc.cpp:518 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format msgid "Underlined" msgstr "Altçizgili" #. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format msgid "Stroked Out" msgstr "Üstüçizili" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 -#: rc.cpp:527 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Choose What You Want to Spell Check" -msgstr "Sözdizimi Denetiminin Uygulama Yeri" +msgid "&Background color:" +msgstr "&Artalan rengi:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:381 #, no-c-format -msgid "Spell check only the current message." -msgstr "Sadece şu anki iletide sözdizimi denetimi yapar." +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "&Tersbölülü karakterlerin rengi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:533 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "A&ll messages" -msgstr "&Tüm İletiler" +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "&Bağlamsal hataların rengi:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 -#: rc.cpp:536 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:387 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "&Bağlamsal hataların rengi:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Görüntülenme renklerini belirleyeceğiniz <b>hatalı hecelenmiş</b> " +"kelimeler ve\n" +"deyimler.</qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:394 #, no-c-format -msgid "Spell check all translated messages of this file." -msgstr "Bu dosyanın çevrilmiş tüm iletilerinde sözdizimini denetler." +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "K&omut imlerinin rengi:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 -#: rc.cpp:539 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:397 #, no-c-format -msgid "C&urrent message only" -msgstr "Sadece şu anki i&leti" +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "c-&biçimi karakterlerin rengi:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 -#: rc.cpp:545 +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:400 #, no-c-format -msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" -msgstr "&Buradan dosya sonuna kadar" +msgid "Color for &tags:" +msgstr "&Etiketlerin rengi:" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 -#: rc.cpp:548 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29 +#: rc.cpp:409 rc.cpp:1171 #, no-c-format -msgid "&From beginning of file to cursor position" -msgstr "&Başlangıçtan buraya kadar" +msgid "&Go" +msgstr "&Git" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 -#: rc.cpp:551 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:1177 #, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " -"position." -msgstr "Dosyanın başından imlece kadar olan metinde sözdizimi denetimi yapar." +msgid "&Project" +msgstr "Pro&je" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:554 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:418 #, no-c-format -msgid "F&rom cursor position to end of file" -msgstr "İm&leçten dosya sonuna kadar" +msgid "&Spelling" +msgstr "&Sözdizimi" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:557 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:421 #, no-c-format -msgid "" -"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." -msgstr "" -"İmleçten itibaren dosya sonuna kadar olan metinde sözdizimi denetimi yapar." +msgid "D&iff" +msgstr "&Farklar" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 -#: rc.cpp:560 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:424 #, no-c-format -msgid "S&elected text only" -msgstr "Sadece &seçili metin" +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Sözlükler" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 -#: rc.cpp:563 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100 +#: rc.cpp:436 rc.cpp:1195 #, no-c-format -msgid "Spell check only the selected text." -msgstr "Sadece seçili metinde sözdizimi denetimi yapar." +msgid "Main" +msgstr "Ana" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:566 +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113 +#: rc.cpp:439 rc.cpp:1198 #, no-c-format -msgid "U&se this selection as default" -msgstr "Bu &seçimi öntanımlı olarak kullan" +msgid "Navigationbar" +msgstr "Gezinme çubuğu" -#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:569 +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:442 #, no-c-format -msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Aramayı &otomatik başlat" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:445 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" msgstr "" -"Şu anki seçimi öntanımlı seçim olarak saklamak için bunu seçili hale getirin." +"<qt>" +"<p><b>Aramayı otomatik başlat</b></p>" +"<p>Bu seçenek etkinleştirildiğinde düzenleyicide yeni bir iletiye geçildiğinde " +"seçilen sözlükte arama otomatik olarak başlatılır. Aramanın yapılacağı yeri <b>" +"Öntanımlı Sözlük</b> listesinden seçebilirsiniz.</p>" +"<p>İsterseniz aramayı menüden <b>Sözlükler -> ... Bul</b> " +"seçerek ya da sözlük butonunu araçlar çubuğuna yerleştirip ona tıklayarak elle " +"başlatabilirsiniz.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Ö&ntanımlı sözlük:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Öntanımlı Sözlük</b></p>" +"<p> Burada öntanımlı arama sözlüğünün hangisi olacağını belirleyebilirsiniz.</p>" +"<p>Farklı sözlükleri <b>Ayarlar -> Sözlüğü Yapılandır</b> " +"menüsünden seçerek yapılandırabilirsiniz.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "İleti Yazıtipi" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:470 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "S&adece eş aralıklı yazıtiplerini göster" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 -#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +#: rc.cpp:473 rc.cpp:503 #, no-c-format msgid "&Path to Compendium File" msgstr "Ö&zgün Po Dosyasının Yolu" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 -#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 +#: rc.cpp:479 rc.cpp:512 #, no-c-format msgid "Onl&y whole words" msgstr "&Sadece tam sözcükler" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 -#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 +#: rc.cpp:482 rc.cpp:515 #, no-c-format msgid "Case sensiti&ve" msgstr "&Büyük küçük harfe duyarlı" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 +#: rc.cpp:485 rc.cpp:518 #, no-c-format msgid "A text matches if:" msgstr "Eğer metinle uyuşursa:" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 -#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 +#: rc.cpp:488 rc.cpp:521 #, fuzzy, no-c-format msgid "E&qual to searched text" msgstr "&aranan metinle aynıdır" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:524 #, fuzzy, no-c-format msgid "Contains a &word of searched text" msgstr "aranan metnin bir &sözcüğünü içerir" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 +#: rc.cpp:494 rc.cpp:527 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&ntained in searched text" msgstr "aranan metinde &vardır" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 +#: rc.cpp:497 rc.cpp:530 #, no-c-format msgid "&Similar to searched text" msgstr "Aranan metne &benzer" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 -#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 +#: rc.cpp:500 rc.cpp:533 #, no-c-format msgid "Contains searched te&xt" msgstr "Aranan metni &içerir" #. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 -#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:509 #, no-c-format msgid "Ignore &fuzzy strings" msgstr "&Bulanık iletileri yoksay" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 -#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "Veritabanı" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "DB folder:" -msgstr "Veritabanı dizini:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Automatic update in kbabel" -msgstr "Otomatik güncelle" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 -#: rc.cpp:647 -#, no-c-format -msgid "New Entries" -msgstr "Yeni Girdiler" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 -#, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Yazar:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format -msgid "From kbabel" -msgstr "KBabel'den" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritma" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "Minimum score:" -msgstr "En düşük derece:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Algorithms to Use" -msgstr "Kullanılacak Algoritma" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 -#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Score:" -msgstr "Derece:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 -#: rc.cpp:671 -#, no-c-format -msgid "Fuzzy sentence archive" -msgstr "Bulanık cümle arşivi" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 -#: rc.cpp:674 -#, no-c-format -msgid "Glossary" -msgstr "Sözcük Dağarcığı" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 -#: rc.cpp:677 -#, no-c-format -msgid "Exact " -msgstr "Tam" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 -#: rc.cpp:680 -#, no-c-format -msgid "Sentence by sentence" -msgstr "Cümle cümle" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 -#: rc.cpp:683 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric" -msgstr "Alfasayısal" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "Word by word" -msgstr "Sözcük sözcük" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 -#: rc.cpp:704 -#, no-c-format -msgid "Dynamic dictionary" -msgstr "Özdevimli sözlük:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format -msgid "Preferred number of results:" -msgstr "Önerilen sonuç miktarı:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 -#: rc.cpp:710 -#, no-c-format -msgid "Output" -msgstr "Çıktı" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format -msgid "Output Processing" -msgstr "Çıktı İşleme" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "First capital letter match" -msgstr "Başharf eşleşmesi" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format -msgid "All capital letter match" -msgstr "Büyük harf eşleşmesi" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Accelerator symbol (&&)" -msgstr "Hızlandırıcı sembolü (&&)" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format -msgid "Try to use same letter" -msgstr "Aynı harfikullanmayı dene" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 -#: rc.cpp:728 -#, no-c-format -msgid "Custom Rules" -msgstr "Özellleştirilmiş kurallar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Original string regexp:" -msgstr "Özgün dizge regexp: " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 -#: rc.cpp:734 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Etkin" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 -#: rc.cpp:737 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 -#: rc.cpp:749 -#, no-c-format -msgid "Replace string:" -msgstr "Değiştirilecek dizge:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "Translated regexp(search):" -msgstr "Çevrilen regexp (arama): " - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "Check language" -msgstr "Dili denetle" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Use current filters" -msgstr "Şu anki süzgeçleri kullan" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "Set date to today" -msgstr "Tarihi bugüne ayarla" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Sources" -msgstr "Kaynaklar" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Scan Now" -msgstr "Şimdi Tara" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 -#: rc.cpp:785 -#, no-c-format -msgid "Scan All" -msgstr "Tümünü Tara" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Süzgeçler" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:791 -#, no-c-format -msgid "Edit Source" -msgstr "Kaynak Düzenleme" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 -#: rc.cpp:800 -#, no-c-format -msgid "Additional Informations" -msgstr "Ek Bilgiler" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "Project name:" -msgstr "Proje ismi:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 -#: rc.cpp:809 -#, no-c-format -msgid "Project keywords:" -msgstr "Proje sözcükleri:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 -#: rc.cpp:812 -#, no-c-format -msgid "General Info" -msgstr "Genel Bilgi" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 -#: rc.cpp:815 -#, no-c-format -msgid "Single File" -msgstr "Tek dosya" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 -#: rc.cpp:818 -#, no-c-format -msgid "Single Folder" -msgstr "Tek Dizin" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 -#: rc.cpp:821 -#, no-c-format -msgid "Recursive Folder" -msgstr "Ardışık Dizin" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 -#: rc.cpp:824 -#, no-c-format -msgid "Source name:" -msgstr "Kaynak ismi:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 -#: rc.cpp:827 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Türü:" - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Setup Filter..." -msgstr "Süzgeç Ayarları..." - -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:536 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Yardımcı dosyanın yolu" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 -#: rc.cpp:836 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:539 #, no-c-format -msgid "Use filter" -msgstr "Süzgeç kullanılsın" +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "Bulanık işaretlileri &Yoksay" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 -#: rc.cpp:839 -#, no-c-format -msgid "DBSEPrefWidget" -msgstr "DBSEPrefWidget" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"Dosya yolunda varsa, aşağıdaki değişkenler değiştirilecektir:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: çevrilmekte olan uygulama ya da paketin ismi</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: dil kodu/li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n pozitif tamsayıdır. Dosya isminden itibaren " +"n'inci dizine kadar gidilecek demektir.</li>\n" +"</ul></p></qt>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 -#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:551 rc.cpp:719 rc.cpp:963 rc.cpp:1131 #, no-c-format msgid "Generic" msgstr "Genel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 55 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:966 #, no-c-format msgid "Search Mode" msgstr "Arama Kipi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 72 +#: rc.cpp:557 rc.cpp:969 #, no-c-format msgid "Search in whole database (slow)" msgstr "Veritabanının bütününde ara (yavaş)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:560 rc.cpp:972 #, no-c-format msgid "" "<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" @@ -5285,14 +3861,14 @@ msgstr "" "<qml>Tüm veritabanı taranır ve <strong>Genel</strong> ile <strong>Ara</strong> " "sekmelerindeki kurallarla eşleşen herşey listelenir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:977 #, no-c-format msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" msgstr "\"doğru anahtarlar\" listesinde ara (en iyisi)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:980 #, no-c-format msgid "" "<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " @@ -5308,14 +3884,14 @@ msgstr "" "içerdiğinden en iyi arama yöntemidir. Tüm veritabanından daha küçük olduğundan " "daha hızlıdır." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:984 #, no-c-format msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" msgstr "\"doğru anahtarlar\" listesini al (hızlı)" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:575 rc.cpp:987 #, no-c-format msgid "" "<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" @@ -5324,14 +3900,14 @@ msgstr "" "<qml>Tam bir <em>doğru anahtarlar</em> listesi elde edilir. <strong>" "Arama</strong> başlığı altında atanmış kurallar görmezden gelinir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:990 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 -#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:993 #, no-c-format msgid "" "<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " @@ -5341,14 +3917,14 @@ msgstr "" "search will be case sensitive. <em>\"doğru anahtarlar\" listesini al</em> " "arama yöntemini kullandığınızda bu seçiminiz yoksay�lacaktır." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 -#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 124 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:996 #, no-c-format msgid "Normalize white space" msgstr "Boşlukları normalleştir" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 -#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 131 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:999 #, no-c-format msgid "" "Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" @@ -5358,104 +3934,104 @@ msgstr "" "Sözcük grubunun başlangıcında ve sonundaki boşlukları kaldırır.\n" "Ayrıca arada tek boşluktan fazla boşluk varsa onları da tek boşluğa indirir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:591 rc.cpp:1003 #, no-c-format msgid "Remove context comment" msgstr "Önbilgi açıklamalarını kaldır" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 145 +#: rc.cpp:594 rc.cpp:1006 #, no-c-format msgid "Remove, if exists, the _:comment" msgstr "\"_:\"Açıklamalar varsa sil" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 167 +#: rc.cpp:597 rc.cpp:1009 #, no-c-format msgid "Character to be ignored:" msgstr "Yoksayılan karakter:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 209 +#: rc.cpp:600 rc.cpp:1012 #, no-c-format msgid "Search" msgstr "Ara" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:603 rc.cpp:1015 #, no-c-format msgid "Matching Method" msgstr "Eşleştirme Yöntemi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:606 rc.cpp:1018 #, no-c-format msgid "Query is contained" msgstr "Sorgu içeriliyor." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:609 rc.cpp:1021 #, no-c-format msgid "Match if query is contained in database string" msgstr "Sorgu veritabanındaki dizi içinde bulunuyorsa eşleştirilir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:612 rc.cpp:1024 #, no-c-format msgid "Query contains" msgstr "Sorgu içeriyor" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:615 rc.cpp:1027 #, no-c-format msgid "Match if query contains the database string" msgstr "Sorgu veritabanı içindeki diziyi bulunduruyorsa eşleştirilir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 299 +#: rc.cpp:618 rc.cpp:1030 #, no-c-format msgid "Normal text" msgstr "Normal metin" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 305 +#: rc.cpp:621 rc.cpp:1033 #, no-c-format msgid "Consider the search string as normal text." msgstr "Aranan dizi normal metin kabul edilir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 313 +#: rc.cpp:624 rc.cpp:1036 #, no-c-format msgid "Equal" msgstr "Aynı" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 322 +#: rc.cpp:627 rc.cpp:1039 #, no-c-format msgid "Match if query and database string are equal" msgstr "Sorgu ve veritabanındaki dizi aynıysa eşleştirilir" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:630 rc.cpp:1042 #, no-c-format msgid "Regular expression" msgstr "Düzenli ifade" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:633 rc.cpp:1045 #, no-c-format msgid "Consider the search string as a regular expression" msgstr "Aranan dizi bir düzenli ifade olarak kabul edilir" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 360 +#: rc.cpp:636 rc.cpp:1048 #, no-c-format msgid "Word Substitution" msgstr "Sözcük İkamesi" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 365 +#: rc.cpp:639 rc.cpp:1051 #, no-c-format msgid "" "<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " @@ -5479,56 +4055,62 @@ msgstr "" "My name is Andrea</em> veya <em>My name is Joe</em> dizgelerinden biri " "dönebilir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 -#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 399 +#: rc.cpp:644 rc.cpp:1056 #, no-c-format msgid "Use one word substitution" msgstr "Bir sözcük ikamesi kullan" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 -#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 430 +#: rc.cpp:647 rc.cpp:653 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065 #, no-c-format msgid "Max number of words in the query:" msgstr "Sorgudaki en çok sözcük sayısı:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 -#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 455 +#: rc.cpp:650 rc.cpp:1062 #, no-c-format msgid "Use two word substitution" msgstr "İki sözcük ikamesi kullan" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 488 +#: rc.cpp:656 rc.cpp:1068 #, no-c-format msgid "[A-Za-z0-9_%" msgstr "[A-Za-z0-9_%" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 -#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 506 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:1071 #, no-c-format msgid "]" msgstr "]" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 -#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 516 +#: rc.cpp:662 rc.cpp:1074 #, no-c-format msgid "Local characters for regular expressions:" msgstr "Düzenli ifadelerin içerdiği karakterler:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 -#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 553 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:759 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Veritabanı" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 570 +#: rc.cpp:668 rc.cpp:1080 #, no-c-format msgid "Database folder:" msgstr "Veritabanı dizini:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 -#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:671 rc.cpp:1083 #, no-c-format msgid "Auto add entry to database" msgstr "Veritabanına girdiyi otomatikman ekle" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 -#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 592 +#: rc.cpp:674 rc.cpp:1086 #, no-c-format msgid "" "Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " @@ -5537,14 +4119,14 @@ msgstr "" "Bir yeni çeviri bir şeyler tarafından (kbabel gibi) tetiklenmişse bir girdi " "veritabanına otomatik olarak eklenir." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 -#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 614 +#: rc.cpp:677 rc.cpp:1089 #, no-c-format msgid "Auto added entry author:" msgstr "Otomatikman eklenen girdinin yazarı:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 -#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 622 +#: rc.cpp:680 rc.cpp:1092 #, no-c-format msgid "" "<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" @@ -5557,74 +4139,80 @@ msgstr "" "başlık girdinin çevirmeni alanına yazılır." "<p>" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:683 #, no-c-format -msgid "Scan Single PO File" -msgstr "Tek PO Dosyasını Tara" +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Tek PO dosyasını tara..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 -#: rc.cpp:977 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:686 #, no-c-format -msgid "Scan Folder" -msgstr "Dizini Tara" +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Dizini Tara..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 -#: rc.cpp:980 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:689 #, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders" -msgstr "Dizindekileri ve Altdizinlerdekileri Tara" +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Dizindekileri ve Altdizinlerdekileri tara..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 -#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 670 +#: rc.cpp:692 rc.cpp:1104 #, no-c-format msgid "Scanning file:" msgstr "Taranan dosya:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 -#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 678 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "Entries added:" msgstr "Girdi eklendi:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 -#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 719 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:1110 #, no-c-format msgid "Total progress:" msgstr "Toplam işlenen:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 727 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "Processing file:" msgstr "İşlenen dosya:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 763 +#: rc.cpp:704 rc.cpp:1116 #, no-c-format msgid "Loading file:" msgstr "Yüklenen dosya:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 -#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 776 +#: rc.cpp:707 rc.cpp:1119 #, no-c-format msgid "Export..." msgstr "Al..." -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 -#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 787 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:710 rc.cpp:1122 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "İstatistikler" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 795 +#: rc.cpp:713 rc.cpp:1125 #, no-c-format msgid "Repeated Strings" msgstr "Tekrarlanan dizgeler " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 -#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 805 +#: rc.cpp:716 rc.cpp:1128 #, no-c-format msgid "Good Keys" msgstr "Doğru Anahtarlar" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 -#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 829 +#: rc.cpp:722 rc.cpp:1134 #, no-c-format msgid "" "<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." @@ -5654,227 +4242,516 @@ msgstr "" "<p>\n" "Son olarak listedeki en çok girdi sayısını da belirtebilirsiniz. " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 846 +#: rc.cpp:729 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" msgstr "Sorgu içindeki en az anahtar sözcük sayısı % " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 871 +#: rc.cpp:732 rc.cpp:738 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 885 +#: rc.cpp:735 rc.cpp:1147 #, no-c-format msgid "Minimum number of query words in the key (%):" msgstr "Anahtar içindeki en az sorgu sözcüğü sayısı % " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 918 +#: rc.cpp:741 rc.cpp:1153 #, no-c-format msgid "Max list length:" msgstr "En fazla liste uzunluğu:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 942 +#: rc.cpp:744 rc.cpp:1156 #, no-c-format msgid "Frequent Words" msgstr "Sık Rastlanan Sözcükler" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 959 +#: rc.cpp:747 rc.cpp:1159 #, no-c-format msgid "Discard words more frequent than:" msgstr "Bundan daha sık rastlanan sözcükleri iptal et:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 967 +#: rc.cpp:750 rc.cpp:1162 #, no-c-format msgid "/10000" msgstr "/10000" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 984 +#: rc.cpp:753 rc.cpp:1165 #, no-c-format msgid "Frequent words are considered as in every key" msgstr "her anahtarın içinde sık rastlanan sözcükler var kabul edilmiştir. " -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 -#: rc.cpp:1179 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:756 #, no-c-format -msgid "Scan Single PO File..." -msgstr "Tek PO dosyasını tara..." +msgid "General" +msgstr "Genel" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 -#: rc.cpp:1182 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:762 #, no-c-format -msgid "Scan Folder..." -msgstr "Dizini Tara..." +msgid "DB folder:" +msgstr "Veritabanı dizini:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 -#: rc.cpp:1185 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:765 #, no-c-format -msgid "Scan Folder && Subfolders..." -msgstr "Dizindekileri ve Altdizinlerdekileri tara..." +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Otomatik güncelle" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 -#: rc.cpp:1252 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:768 #, no-c-format -msgid "&Path to auxiliary file:" -msgstr "&Yardımcı dosyanın yolu" +msgid "New Entries" +msgstr "Yeni Girdiler" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 -#: rc.cpp:1255 +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:771 #, no-c-format -msgid "&Ignore fuzzy entries" -msgstr "Bulanık işaretlileri &Yoksay" +msgid "Author:" +msgstr "Yazar:" -#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 -#: rc.cpp:1258 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>\n" -"The following variables will be replaced in the path if available:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " -"package</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " -"nth folder counted from the filename</li>\n" -"</ul></p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>\n" -"Dosya yolunda varsa, aşağıdaki değişkenler değiştirilecektir:\n" -"<ul>\n" -"<li><b>@PACKAGE@</b>: çevrilmekte olan uygulama ya da paketin ismi</li>\n" -"<li><b>@LANG@</b>: dil kodu/li>\n" -"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: n pozitif tamsayıdır. Dosya isminden itibaren " -"n'inci dizine kadar gidilecek demektir.</li>\n" -"</ul></p></qt>" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "KBabel'den" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 -msgid "Total:" -msgstr "Toplam:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:777 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritma" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 -msgid "Found in:" -msgstr "Bulunan:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "En düşük derece:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 -msgid "Translator:" -msgstr "Çevirmen:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:783 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Kullanılacak Algoritma" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 -msgid "Date:" -msgstr "Tarih:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:789 rc.cpp:807 rc.cpp:810 rc.cpp:813 rc.cpp:816 +#: rc.cpp:819 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Derece:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 -msgid "&More" -msgstr "&Başka" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Bulanık cümle arşivi" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 -msgid "Score" -msgstr "Başarı" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:795 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Sözcük Dağarcığı" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 -msgid "Original" -msgstr "Özgün" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Tam" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 -msgid "Translation" -msgstr "Çeviri" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:801 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Cümle cümle" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 -msgid "Location" -msgstr "Konum" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Alfasayısal" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 -msgid "< &Previous" -msgstr "< Ön&ceki" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Sözcük sözcük" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 -msgid "&Next >" -msgstr "&Sonraki >" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:825 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Özdevimli sözlük:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 -msgid "Edit File" -msgstr "Dosyayı Düzenle" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Önerilen sonuç miktarı:" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 -#, c-format -msgid "Edit File %1" -msgstr "%1 Dosyasını Düzenle" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:831 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Çıktı" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 -#, c-format -msgid "Send bugs to %1" -msgstr "Yazılım hatalarını %1 adresine gönderiniz" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Çıktı İşleme" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 -msgid "Authors:" -msgstr "Yazarlar:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:837 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Başharf eşleşmesi" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 -msgid "Thanks to:" -msgstr "Teşekkürler:" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Büyük harf eşleşmesi" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 -msgid "No information available." -msgstr "Bu konuda bilgi yok" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:843 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Hızlandırıcı sembolü (&&)" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 -#, c-format -msgid "Configure Dictionary %1" -msgstr "%1 Sözlüğünü Yapılandır" +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Aynı harfikullanmayı dene" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 -#, c-format +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:849 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Özellleştirilmiş kurallar" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Özgün dizge regexp: " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:855 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Etkin" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Değiştirilecek dizge:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:873 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "Çevrilen regexp (arama): " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Dili denetle" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:885 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Şu anki süzgeçleri kullan" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Tarihi bugüne ayarla" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:891 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Kaynaklar" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Şimdi Tara" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Tümünü Tara" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:909 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Süzgeçler" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Kaynak Düzenleme" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:921 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Ek Bilgiler" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:927 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Proje ismi:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Proje sözcükleri:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:933 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Genel Bilgi" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Tek dosya" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:939 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Tek Dizin" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Ardışık Dizin" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:945 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Kaynak ismi:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Türü:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:951 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Süzgeç Ayarları..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:957 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Süzgeç kullanılsın" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEPrefWidget" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:1095 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Tek PO Dosyasını Tara" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Dizini Tara" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:1101 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Dizindekileri ve Altdizinlerdekileri Tara" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:1174 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "İ&mler" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204 rc.cpp:1210 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:1213 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "özdevimli ayarlanacak:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:1222 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "Şa&blonları İçer" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Dosya &arama karakterlerini kullan" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Şu anki:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Tümü:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Şu anki dosya:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "&Doğrulama:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Geçersizi &bulanık olarak işaretle" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format msgid "" -"There was an error starting KBabel:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" msgstr "" -"KBabel başlatılırken bir hata oluştu:\n" -"%1" +"<qt>" +"<p><b>Geçersizi bulanık olarak işaretle</b>" +"<p>\n" +"<p>Bu seçenekle, aracın geçersiz olarak\n" +"saptadığı tüm öğeler fuzy olarak işaretlenecek\n" +"ve sonuçlanan dosya kaydedilecektir.</p></qt>" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 -msgid "There was an error using DCOP." -msgstr "DCOP kullanımında bir hata var." +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Bulanıkları yoksay" -#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:1262 +#, no-c-format msgid "" -"The \"Translation Database\" module\n" -"appears not to be installed on your system." +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" msgstr "" -"\"Çeviri Veritabanı\" modülü\n" -"sisteminizde kurulmamış görünüyor." +"<qt>" +"<p><b>Bulanıkları yoksay</b>" +"<p>\n" +"<p>Bu seçenekle, bulanık olarak işaretlenmiş\n" +"öğeler doğrulama sırasında gözardı edilir.</p></qt>" -#: kbabeldict/main.cpp:114 -msgid "KBabel - Dictionary" -msgstr "KBabel - Çeviri Veritabanı" +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Hata Bildir..." -#: kbabeldict/main.cpp:115 -msgid "A dictionary for translators" -msgstr "Çevirmenler için bir çeviri deposu" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Bu modülde ara:" -#: kbabeldict/main.cpp:116 -msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" -msgstr "© 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict geliştiricileri" +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "Aramayı &Başlat" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Çevi&rilerde ara" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Ayarlar:" #: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 msgid "TMX Compendium" msgstr "TMX Özgün dosyası" -#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a TMX file" -msgstr "Bir TMX dosyasında arama yapmak için bir modül" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Özgün PO yükleniyor " #: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" @@ -5926,12 +4803,6 @@ msgstr "" "<p><b>Konum</b></p>" "<p>Burada arama için kullanılacak dosyayı yapılandırabilirsiniz.</p></qt> " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 -#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 -msgid "Loading PO compendium" -msgstr "Özgün PO yükleniyor " - #: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 msgid "Loading TMX compendium" msgstr "TMX özgün dosyası yükleniyor" @@ -5968,14 +4839,23 @@ msgstr "İndisleri oluşturuyor" msgid "Empty database." msgstr "Boş veritabanı." +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Bir TMX dosyasında arama yapmak için bir modül" + #: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 #: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 msgid "PO Compendium" msgstr "Özgün PO" -#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 -msgid "A module for searching in a PO file" -msgstr "Bir PO dosyasında arama yapmak için bir modül" +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Özgün Po modülü dosyayı okumaya çalışırken hata oluştu:\n" +"%1" #: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 msgid "" @@ -5991,15 +4871,36 @@ msgstr "" "büyüklüğüne bağlı bir arama yapabileceğiniz gibi bulanık iletileri arama " "dışında tutabilirsiniz.</p></qt> " -#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Bir PO dosyasında arama yapmak için bir modül" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "Yardımcı PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Bir PO dosyasında titiz bir arama yapmak için bir modül" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Yardımcı po dosyasını yüklüyor" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 #, c-format msgid "" -"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" "%1" msgstr "" -"Özgün Po modülü dosyayı okumaya çalışırken hata oluştu:\n" +"Yardımcı Po modülü dosyayı okumaya çalışırken hata oluştu:\n" "%1" +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "İndeks oluşturuluyor" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 #: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 @@ -6011,69 +4912,9 @@ msgstr "Çeviri veritabanı " msgid "A fast translation search engine based on databases" msgstr "Veritabanları üzerinde arama yapabilen hızlı bir çeviri arama motoru" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 -msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" -msgstr "Telif Hakkı © 2000-2003 Andrea Rizzi" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 -msgid "CHUNK BY CHUNK" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 -msgid "" -"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " -"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 -msgid "DYNAMIC DICT:" -msgstr "ÖZDEVİMLİ SÖZLÜK:" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 -msgid "" -"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " -"correlation of original and translated words." -"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." -"<br>" -msgstr "" -"<h3>Özdevimli sözlük</h3> Sözcük çevirilerinin birleşiminden oluşmuş bir " -"özdevimli sözlüktür." -"<br> <b>Onu kullanmayın</b>. Çeviriler bulanık olabilir." -"<br>" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Create Database" -msgstr "Veritabanını oluştur" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 -msgid "" -"The name you chose is already used.\n" -"Please change the source name." -msgstr "" -"Seçtğiniz isim kullanımda.\n" -"Lütfen ismi değiştirin." - -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 -msgid "Name is Not Unique" -msgstr "İsim Eşsiz Değil" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Kopya Hakkı 2000-2001 Andrea Rizzi" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 #, c-format @@ -6085,10 +4926,6 @@ msgstr "Taranan dosya: %1" msgid "Entries added: %1" msgstr "Eklenen girdiler: %1" -#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 -msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" -msgstr "Kopya Hakkı 2000-2001 Andrea Rizzi" - #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 msgid "No error" msgstr "Hata yok" @@ -6108,6 +4945,12 @@ msgstr "" msgid "Create Folder" msgstr "Dizini Tara" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 #, c-format msgid "It was not possible to create folder %1" @@ -6117,7 +4960,7 @@ msgstr "%1 dizinini oluşturmak mümkün olmadı" #, fuzzy msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." @@ -6159,6 +5002,11 @@ msgstr "" "Veritabanı dosyaları bulunamadı.\n" "Oluşturulmasını ister misiniz?" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" + #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 msgid "Cannot open the database" msgstr "Veritabanı açılamadı" @@ -6238,51 +5086,58 @@ msgstr "Sözcükler aranıyor" msgid "Process output" msgstr "İşlem sonucu" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 -msgid "PO Auxiliary" -msgstr "Yardımcı PO" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 -msgid "Loading PO auxiliary" -msgstr "Yardımcı po dosyasını yüklüyor" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Telif Hakkı © 2000-2003 Andrea Rizzi" -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 -#, c-format +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 msgid "" -"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" -"%1" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." msgstr "" -"Yardımcı Po modülü dosyayı okumaya çalışırken hata oluştu:\n" -"%1" - -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 -msgid "Building index" -msgstr "İndeks oluşturuluyor" +"Seçtğiniz isim kullanımda.\n" +"Lütfen ismi değiştirin." -#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 -msgid "A simple module for exact searching in a PO file" -msgstr "Bir PO dosyasında titiz bir arama yapmak için bir modül" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "İsim Eşsiz Değil" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 -msgid "Search in module:" -msgstr "Bu modülde ara:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Veritabanını oluştur" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 -msgid "&Start Search" -msgstr "Aramayı &Başlat" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 -msgid "Sea&rch in translations" -msgstr "Çevi&rilerde ara" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" -#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 -msgid "Settings:" -msgstr "Ayarlar:" +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "ÖZDEVİMLİ SÖZLÜK:" -#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 -msgid "Report Bug..." -msgstr "Hata Bildir..." +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>Özdevimli sözlük</h3> Sözcük çevirilerinin birleşiminden oluşmuş bir " +"özdevimli sözlüktür." +"<br> <b>Onu kullanmayın</b>. Çeviriler bulanık olabilir." +"<br>" #: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 msgid "KBabelDict" @@ -6300,6 +5155,104 @@ msgstr "&Ayarları Gizle" msgid "Show Sett&ings" msgstr "&Ayarları Göster" +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Toplam:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Bulunan:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Çevirmen:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Tarih:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Başka" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Başarı" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Özgün" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Çeviri" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Konum" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< Ön&ceki" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Sonraki >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Dosyayı Düzenle" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "%1 Dosyasını Düzenle" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Yazılım hatalarını %1 adresine gönderiniz" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Yazarlar:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Teşekkürler:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Bu konuda bilgi yok" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "%1 Sözlüğünü Yapılandır" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"KBabel başlatılırken bir hata oluştu:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "DCOP kullanımında bir hata var." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +"\"Çeviri Veritabanı\" modülü\n" +"sisteminizde kurulmamış görünüyor." + #: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 msgid "" "_: dictionary to not use\n" @@ -6324,6 +5277,1059 @@ msgstr "&Aşağı taşı" msgid "Con&figure..." msgstr "&Yapılandır..." +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "KBabel - Çeviri Veritabanı" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Çevirmenler için bir çeviri deposu" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "© 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict geliştiricileri" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Free Software Foundation Telif Hakkı yıl içermiyor. Güncellenmeyecektir." + +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "dosya doğrulanıyor" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "araç uygulanıyor" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "eşleşen ileti aranıyor" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "iletiler farklar için hazırlanıyor" + +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "isimsiz" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "" +"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" +" %1" + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Dosya uzantısız arşiv dosyasının ismini verin" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Arşiv dosyasının oluşumunda hata." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Dosya okunmaya çalışılırken hata: %1" + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "" +"Dosya açılmaya çalışılırken hata:\n" +" %1" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "Dosya kaydediliyor" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "dosya yükleniyor" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Doğrulama" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Yoksay" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Bir doğrulama aracına ulaşılamıyor.\n" +"Lütfen kurulumunuzu kontrol edin." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Doğrulama Aracı Hatası" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Doğrulama bitti.\n" +"\n" +"Denetlenen dosyalar: %1\n" +"Hata sayısı: %2\n" +"Yoksayılan hata sayısı: %3" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Doğrulama Tamamlandı" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Dosyalar:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "CVS Durumu" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Geri al" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "&Temizle" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Depo yok" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "İleti Katalogları" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "Depo yok" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "CVS'de yok" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Yerel olarak ekli" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Yerel olarak silinmiş" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Yerel olarak değiştirilmiş" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Güncelle" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Çakışma" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "Bu geçerli bir CVS deposu değil. CVS komutları çalıştırılamaz." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Başlatma konutu ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "CVS Diyalog" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaları güncelle:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaları teslim et:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaların farklılıklarını öğren:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Eski iletiler:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Günlük İletileri:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Kodlama" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Gerekliyse dosyaları &otomatik ekle" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Teslim et" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Durumu Öğren " + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Farkları Göster" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Komut:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "%1 dosyası zaten var. Üzerine yazmak ister misiniz?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "The process could not be started." +msgstr "KBabel başlatılamadı." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ %1 durumu ile çıktı ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Bitti ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Bulanık" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Çevirilmemiş" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Toplam" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Son Düzenleme" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Günlük Penceresi" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Temizle" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Günlük Penceresi</b></p>\n" +"<p>Bu pencerede işlenen komutların sonuçları gösterilmektedir.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p>" +"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Katalog Yöneticisi/b></p>\n" +"<p>Katalog yöneticisi PO ve POT dosyalarının bulunduğu iki dizinin\n" +"içeriğini tek ağaçta toplayarak tümünü gösterir.\n" +"Bu şekilde yeni bir pot dosyası eklendiğinde ya da kaldırıldığında\n" +"kolayca farkedersiniz. Ayrıca dosyaların durumları hakkında ek bilgiler\n" +"gösterilir.</p> " +"<p>Çevrimiçi yardım içindeki <b>Katalog Yöneticisi</b> bölümünde daha fazla\n" +"bilgi bulabilirsiniz.</p></qt> " + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"%1\n" +"dosyası okunmaya çalışılırken hata.\n" +"Geçerli bir im listeli dosya olmayabilir." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +" %1\n" +"dosyasına yazmaya çalışılırken hata oluştu.\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"%1\n" +"dosyası gönderilmeye çalışılırken hata oluştu.\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Katalog yöneticisi dosya bilgilerini güncellemeye devam ediyor!\n" +"Devam ederseniz, tüm gerekli dosyalar güncellenmeye devam edeceğinden ve bu " +"oldukça uzun zaman alacağından yanlış sonuçlar ortaya çıkabilir. Lütfen " +"güncelleme işleminin bitmesi için bekleyiniz." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"%1 için istatistikler :\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"%1 için istatistikler :\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Paket sayısı: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Tamamen çevrilen: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Sadece POT dosyası mevcut: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Sadece PO dosyası mevcut: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"İleti sayısı: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Çevirilen: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Bulanık: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Çevrilmemiş: % %1 (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Dosya bağlamsal olarak doğru.\n" +"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Dosyada bağlamsal hatalar var.\n" +"\"msgmft --statistics\"çıktısı:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Dosya başlığında sözdizimi hatası var.\n" +"\"msgmft --statistics\"çıktısı:" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "\"msgfmt --statistics\" komutu çalışırken bir hata oluştu." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"msgfmt çalıştırılamadı. Lütfen msgfmt'ın PATH çevreseli içinde " +"tanımlıolduğundan emin olun!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 dizinindeki tüm dosyalar sözdizimsel olarak doğru.\n" +"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Ana dizindeki tüm dosyalar sözdizimsel olarak doğru.\n" +"\"msgfmt --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 dizinindeki en az bir dosyada sözdizimi hataları var.\n" +"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Ana dizindeki en az bir dosyada sözdizimi hataları var.\n" +"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"%1 dizinindeki en az bir dosya başlığında sözdizimi hatalı.\n" +"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Ana dizindeki en az bir dosyada başlık sözdizimsel olarak hatalı.\n" +"\"msgmft --statistics\" çıktısı:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics *.po\" komutu %1 dizininde çalıştırılırken bir hata " +"oluştu." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "" +"\"msgfmt --statistics *.po\" komutu ana dizinde çalıştırılırken bir hata " +"oluştu." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Gerçekten %1 dosyasını silmek istiyor musunuz?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "%1 dosyası silinemedi!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"PO-dosyalarının ana dizini olarak geçerli bir dizin belirtmediniz:\n" +"%1\n" +"Lütfen KBabel Ayarlarınızı gözden geçirin!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +#, fuzzy +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"POT dosyalarının ana dizini olarak geçerli bir dizin belirtmediniz:\n" +"%1\n" +"Lütfen KBabel ayarlarınızı gözden geçirin!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Dosya bilgileri okunuyor" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Doğrulama Seçenekleri" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Aşağıdaki kalıpla eşleşen dosyaları &imle:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "Dosyaları İ&mle" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Aşağıdaki kalıpla eşleşen dosyalardan imleri &kaldır:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Dosyalardan İmleri &Kaldır" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Dosya Seçenekleri" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Tüm dosyalarda" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "İ&mli dosyalar" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "Şa&blonlarda" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Dosyaya &Geçmeden Sor" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "&Sormadan kaydet" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Dosya Seçenekleri</b></p>" +"<p>Bulunacağı yerle ilgili ayarlar:" +"<ul>" +"<li><b>Tüm dosyalarda</b>: arama tüm dosyalarda yapılır. Aksi takdirde, arama " +"seçilen dzindeki dosyalarda ya da seçilen dosyada yapılır.</li>" +"<li><b>Dosyaya geçmeden sor</b>: Sonraki dosyaya geçmeden önce bir uyarı " +"iletisi gösterip onay bekler</li></ul></qt>" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "Depo yok" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +msgid "Not in SVN" +msgstr "SVN'de yok" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "Çalışma Kopyasında Hata" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "Bu geçerli bir CVS deposu değil. CVS komutları çalıştırılamaz." + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" +msgstr "CVS Diyalog" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaların durumlarını öğren:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Aşağıdaki dosyaların farklılıklarını öğren:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Katalog Bilgileri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "Şa&blon Aç" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "&Yeni Pencerede Aç" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Dosyalarda &Ara..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "Dosyalarda Değiş&tir..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "İmlemeyi &değiştir" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "İmleri Sil" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Tüm imleri değiştir" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Tüm imleri sil" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Değiştirilmiş Dosyaları İmle" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "İmleri &Yükle..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "İmleri &Kaydet..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "Dosyaları İ&mle..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "Dosyalardan İmi &Sil..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Sadece Sonraki Şa&blon" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Sadece Ön&ceki Şablon" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "&Sonraki Çeviri Var" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Ön&ceki Çeviri Var" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Önceki İ&mli" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "S&onraki İmli" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "İ&statistikler" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "İmli İs&tatistikleri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Sö&zdizimi Denetimi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "&Sözdizimi Denetimi..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "İ&mlilerin Sözdizimi Denetimi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Ham Çeviri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "İmlenen &Ham Çeviri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Mai&l" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "İleti işare&tlendi" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Paketle" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "İş&aretlenenleri Paketle" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "Doğ&rulama İmli" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Güncel" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Güncel olarak İmli" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Teslim Et" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Teslim edildi İmli" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Farkları Göster" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "Durum LEDleri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Durum: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Katalog Bilgileri" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "İm Durumu" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Şablonları Güncelle" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "İmli Şablonları Güncelle" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Şablonları Teslim Et" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "İmli Şablonları Teslim Et" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Komutlar" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Durum Çubuğu</b></p>\n" +"<p>Durum Çubuğu şu anki bul ve değiştir işlemi hakkında bigi verir.<b>" +"Bulunan:</p>daki ilk sayı dizgenin bulunduğu dosyaların sayısını, ikincisi ise " +"arama yapılacak toplam dosya sayısını gösterir.</qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your TDE installation." +msgstr "" +"KBabel'e ileti gönderilemiyor.\n" +"Lütfen TDE kurulumunuzu kontrol edin." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"KBabel'i çalıştırmak için TDELauncher kullanılamıyor.\n" +"TDE kurulumunuzu kontrol etmenizde yarar var.\n" +"KBabel'i kendiniz çalıştırmalısınız." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Bulunan: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Bulunan: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "DCOP üzerinden KBabel ile haberleşilemiyor." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "DCOP İletişim Hatası" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "KBabel başlatılamadı." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "KBabel Başlatılamıyor" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Aranan dizge bulunamadı!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "%1 proje dosyası açılamadı" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - Katalog Yöneticisi" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "Kbabel için gelişmiş bir katalog yöneticisi" + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Çeşitli kodlamalar." + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "KBabel, GNU gettext kodu içerir" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "There was also an error while reading the header.\n" |